[gnome-internet-radio-locator] Update Brazilian Portuguese translation



commit 8cb46b809b041816c091342f704e47f4ba66cd39
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Tue Nov 17 22:45:44 2020 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 119 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 60 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d2a20c5..92ad04f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Brazilian Portuguese translation for gnome-internet-radio-locator.
 # Copyright (C) 2020 gnome-internet-radio-locator's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-internet-radio-locator package.
-# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2017.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2017, 2020.
 # Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2017-2020.
 #
 msgid ""
@@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-internet-radio-locator master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-internet-radio-";
 "locator/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-29 13:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-02 19:57-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-31 16:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-17 19:44-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:1
@@ -72,76 +72,74 @@ msgstr "Ao vivo;Vivo;Rádio;Radio;Programa;Estação;Sintonizador;Localizador;"
 
 #: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:92
 #: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:104
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:312
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:961
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:314
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:962
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s\n"
 msgstr "Falha ao abrir %s\n"
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:219
-msgid "Added "
-msgstr "Adicionada"
-
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:219
-msgid " in "
-msgstr " em "
+#. Translators: first %s is station name and second %s is station location
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:220
+#, c-format
+msgid "Added %s in %s"
+msgstr "Adicionado %s em %s"
 
 #. The Stations dialog
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:256
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:258
 msgid "New Internet Radio Station"
 msgstr "Nova estação de rádio na Internet"
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:259
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:261
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salvar"
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:281
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:283
 msgid "Station name"
 msgstr "Nome da estação"
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:282
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:284
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Largura de banda"
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:284
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:286
 msgid "City name"
 msgstr "Nome da cidade"
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:288
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:290
 msgid "http://uri-to-stream/";
 msgstr "http://uri-para-o-fluxo/";
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:289
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:291
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:290
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:292
 msgid "http://uri-to-website/";
 msgstr "http://uri-para-o-site/";
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:301
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:303
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s.  Please install it.\n"
 msgstr "Falha ao abrir %s. Por favor, instale-o.\n"
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:434
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:455
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:436
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:456
 msgid "http://fm939.wnyc.org/wnycfm";
 msgstr "http://fm939.wnyc.org/wnycfm";
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:437
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:439
 msgid "WNYC"
 msgstr "WNYC"
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:440
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:442
 msgid "New York City, NY"
 msgstr "Cidade de Nova York, NY"
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:443
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:445
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:446
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:448
 msgid ""
 "WNYC 93.9 FM and AM 820 are New York's flagship public radio stations, "
 "broadcasting the finest programs from NPR, American Public Media, Public "
@@ -207,11 +205,11 @@ msgstr ""
 "Ocorreu falha ao abrir a URL: \"%s\"\n"
 "Detalhes: %s"
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:100
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:101
 msgid "Exit after T seconds. Default: 30"
 msgstr "Sai após T segundos. Padrão: 30"
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:107
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:108
 msgid ""
 "Only report location update after T seconds. Default: 0 (report new location "
 "without any delay)"
@@ -219,7 +217,7 @@ msgstr ""
 "Só relata atualização do local após T segundos. Padrão: 0 (relata novo local "
 "sem qualquer atraso)"
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:115
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:116
 msgid ""
 "Request accuracy level A. Country = 1, City = 4, Neighborhood = 5, Street = "
 "6, Exact = 8."
@@ -227,18 +225,18 @@ msgstr ""
 "Solicita precisão de nível A. País = 1, Cidade = 4, Vizinhança = 5, Rua = 6, "
 "Exata = 8."
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:439
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:440
 #, c-format
 msgid "New Internet Radio Station\n"
 msgstr "Nova estação de rádio na Internet\n"
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:445
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:446
 #, c-format
 msgid "Search Internet Radio Station\n"
 msgstr "Pesquisa por estação de rádio na Internet\n"
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:469
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:1082
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:470
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:1083
 msgid ""
 "Search by city or drag/click on the zoomable map to listen to a radio "
 "broadcast"
@@ -246,57 +244,57 @@ msgstr ""
 "Pesquise por cidade ou arraste/clique no mapa ampliável para ouvir uma "
 "transmissão de rádio"
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:484
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:485
 #, c-format
 msgid "Previous Internet Radio Station\n"
 msgstr "Estação de rádio na Internet anterior\n"
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:618
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:619
 msgid "Search"
 msgstr "Pesquisar"
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:622
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:623
 msgid "Search Internet Radio Station"
 msgstr "Pesquisa por estação de rádio na Internet"
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:627
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:628
 msgid "Prev"
 msgstr "Anterior"
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:631
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:632
 msgid "Prev Internet Radio Station"
 msgstr "Estação de rádio na Internet anterior"
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:634
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:638
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:635
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:639
 msgid "Stations"
 msgstr "Estações"
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:641
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:642
 msgid "Next"
 msgstr "Próxima"
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:645
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:646
 msgid "Next Internet Radio Station"
 msgstr "Próxima estação de rádio na Internet"
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:648
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:652
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:649
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:653
 msgid "About Station"
 msgstr "Sobre estação"
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:655
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:659
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:656
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:660
 msgid "About Program"
 msgstr "Sobre o programa"
 
 #. give it the title
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:671
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:861
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:672
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:862
 msgid "GNOME Internet Radio Locator"
 msgstr "Localizador de rádio da Internet do GNOME"
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:716
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:717
 #, c-format
 msgid ""
 "Nothing\n"
@@ -305,30 +303,33 @@ msgstr ""
 "Nada\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:927
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:928
 msgid "New"
 msgstr "Nova"
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:1020
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:1021
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:1026
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:1027
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Ampliar"
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:1040
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:1041
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Reduzir"
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:1045
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:1046
 msgid "Markers"
 msgstr "Marcadores"
 
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:1067
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:1068
 msgid "Exit"
 msgstr "Sair"
 
+#~ msgid " in "
+#~ msgstr " em "
+
 #~ msgid "ONLINE"
 #~ msgstr "CONECTADO"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]