[sound-juicer] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sound-juicer] Updated Czech translation
- Date: Thu, 12 Nov 2020 21:16:16 +0000 (UTC)
commit 7a6671e65271451959e23088c1457cada4322e3a
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Thu Nov 12 22:16:07 2020 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 401 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 197 insertions(+), 204 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 31cf9d6d..e80d765d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,15 +7,14 @@
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008.
# Pavel Šefránek <ps pjoul cz>, 2008, 2009.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sound-juicer\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-"
-"juicer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-13 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-13 23:42+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sound-juicer/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-07 15:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-12 22:12+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -25,6 +24,61 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+#: data/metainfo/org.gnome.SoundJuicer.metainfo.xml.in:7
+#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:3 data/sound-juicer.ui:13
+#: src/sj-main.c:129 src/sj-main.c:131 src/sj-main.c:2095
+msgid "Sound Juicer"
+msgstr "Sound Juicer"
+
+#: data/metainfo/org.gnome.SoundJuicer.metainfo.xml.in:8
+msgid "CD ripper with a clean interface and simple preferences"
+msgstr ""
+"Nástroj pro extrahování CD s přehledným rozhraním a jednoduchým nastavením"
+
+#: data/metainfo/org.gnome.SoundJuicer.metainfo.xml.in:10
+msgid ""
+"Sound Juicer is a simple and clean CD ripping tool. It allows you to extract "
+"the audio from audio compact discs and convert them into audio files that "
+"your computer can understand and play. Sound Juicer can also play the audio "
+"tracks directly from the CD, allowing you to preview the CD before ripping "
+"it."
+msgstr ""
+"Sound Juicer je jednoduchý a přehledný nástroj k extrahování CD. Umožňuje "
+"vám získat zvukovou nahrávku ze zvukového kompaktního disku a převést ji na "
+"zvukový soubor, kterému rozumí váš počítač a umí jej přehrát. Sound Juicer "
+"umí zvukové stopy z CD i přímo přehrávat, takže si je můžete dopředu "
+"naslechnout."
+
+#: data/metainfo/org.gnome.SoundJuicer.metainfo.xml.in:17
+msgid ""
+"Sound Juicer is designed to be easy to use, and to work with little user "
+"intervention. When you start Sound Juicer, it will examine the CD in the "
+"drive and try to locate information about the audio tracks using the freely-"
+"available MusicBrainz service."
+msgstr ""
+"Sound Juicer je navržen tak, aby se snadno používal a fungoval s minimálními "
+"zásahy od uživatele. Když jej spustíte, zjistí si CD v mechanice a zkusí "
+"pomocí volně dostupné služby MusicBrainz vyhledat informace o zvukových "
+"stopách na něm."
+
+#. This is a translatable version of project_group
+#: data/metainfo/org.gnome.SoundJuicer.metainfo.xml.in:36
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Projekt GNOME"
+
+#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:4
+msgid "Audio CD Extractor"
+msgstr "Extraktor zvukových CD"
+
+#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:5
+msgid "Copy music from your CDs"
+msgstr "Kopírujte hudbu ze svých CD"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:7
+msgid "Ripper;"
+msgstr "Extraktor;"
+
#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:19
msgid "The CD to extract from"
msgstr "CD, z kterého se má extrahovat"
@@ -145,66 +199,6 @@ msgstr "Typ média GStreamer, do kterého se má kódovat."
msgid "Audio volume"
msgstr "Hlasitost zvuku"
-#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:3
-#: data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in:7 data/sound-juicer.ui:7
-#: src/sj-main.c:129 src/sj-main.c:131 src/sj-main.c:2152
-msgid "Sound Juicer"
-msgstr "Sound Juicer"
-
-#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:4
-msgid "Audio CD Extractor"
-msgstr "Extraktor zvukových CD"
-
-#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:5
-msgid "Copy music from your CDs"
-msgstr "Kopírujte hudbu ze svých CD"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:7
-msgid "Ripper;"
-msgstr "Extraktor;"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:10
-msgid "sound-juicer"
-msgstr "sound-juicer"
-
-#: data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in:8
-msgid "CD ripper with a clean interface and simple preferences"
-msgstr ""
-"Nástroj pro extrahování CD s přehledným rozhraním a jednoduchým nastavením"
-
-#: data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in:10
-msgid ""
-"Sound Juicer is a simple and clean CD ripping tool. It allows you to extract "
-"the audio from audio compact discs and convert them into audio files that "
-"your computer can understand and play. Sound Juicer can also play the audio "
-"tracks directly from the CD, allowing you to preview the CD before ripping "
-"it."
-msgstr ""
-"Sound Juicer je jednoduchý a přehledný nástroj k extrahování CD. Umožňuje "
-"vám získat zvukovou nahrávku ze zvukového kompaktního disku a převést ji na "
-"zvukový soubor, kterému rozumí váš počítač a umí jej přehrát. Sound Juicer "
-"umí zvukové stopy z CD i přímo přehrávat, takže si je můžete dopředu "
-"naslechnout."
-
-#: data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in:17
-msgid ""
-"Sound Juicer is designed to be easy to use, and to work with little user "
-"intervention. When you start Sound Juicer, it will examine the CD in the "
-"drive and try to locate information about the audio tracks using the freely-"
-"available MusicBrainz service."
-msgstr ""
-"Sound Juicer je navržen tak, aby se snadno používal a fungoval s minimálními "
-"zásahy od uživatele. Když jej spustíte, zjistí si CD v mechanice a zkusí "
-"pomocí volně dostupné služby MusicBrainz vyhledat informace o zvukových "
-"stopách na něm."
-
-#. This is a translatable version of project_group
-#: data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in:36
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "Projekt GNOME"
-
#: data/sj-album-chooser-dialog.ui:6
msgid "Select Album"
msgstr "Výběr alba"
@@ -219,236 +213,232 @@ msgstr ""
"Toto hudební CD může být více než jedno album. Vyberte prosím, které album "
"to je."
-#: data/sound-juicer.ui:29
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Disc"
+msgstr "Disk"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reread track names"
+msgstr "Znovu přečíst názvy stop"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:26
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Eject disc"
+msgstr "Vysunout disk"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:33
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle playback"
+msgstr "Přehrát/pozastavit přehrávání"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next track"
+msgstr "Následující stopa"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous track"
+msgstr "Předchozí stopa"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:55
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcuts help"
+msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončit"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select all tracks"
+msgstr "Vybrat všechny stopy"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unselect all tracks"
+msgstr "Zrušit výběr všech stop"
+
+#: data/sound-juicer.ui:55
msgid "_Edit Album"
msgstr "_Upravit album"
-#: data/sound-juicer.ui:42
+#: data/sound-juicer.ui:68
msgid "_Reload Album"
msgstr "Zn_ovu načíst album"
-#: data/sound-juicer.ui:135
+#: data/sound-juicer.ui:161
msgid "_Year:"
msgstr "Ro_k:"
-#: data/sound-juicer.ui:170
+#: data/sound-juicer.ui:196
msgid "_Disc:"
msgstr "_Disk:"
-#: data/sound-juicer.ui:210
+#: data/sound-juicer.ui:236
msgid "_Title:"
msgstr "_Název:"
-#: data/sound-juicer.ui:235
+#: data/sound-juicer.ui:261
msgid "_Artist:"
msgstr "_Umělec:"
-#: data/sound-juicer.ui:266
+#: data/sound-juicer.ui:292
msgid "_Composer:"
msgstr "_Skladatel:"
-#: data/sound-juicer.ui:297
+#: data/sound-juicer.ui:323
msgid "_Genre:"
msgstr "Žán_r:"
-#: data/sound-juicer.ui:314
+#: data/sound-juicer.ui:340
msgid "Duration:"
msgstr "Délka:"
-#: data/sound-juicer.ui:360
+#: data/sound-juicer.ui:386
msgid "Tracks"
msgstr "Stopy"
-#: data/sound-juicer.ui:384 src/sj-main.c:1881 src/sj-play.c:120
+#: data/sound-juicer.ui:410 src/sj-main.c:1863 src/sj-play.c:120
#: src/sj-play.c:258 src/sj-play.c:621
msgid "_Play"
msgstr "_Přehrát"
-#: data/sound-juicer.ui:394 src/sj-extracting.c:232 src/sj-main.c:1905
+#: data/sound-juicer.ui:420 src/sj-extracting.c:232 src/sj-main.c:1887
msgid "E_xtract"
msgstr "_Extrahovat"
-#: data/sound-juicer.ui:420
+#: data/sound-juicer.ui:446
msgid "Track Progress"
msgstr "Průběh stopy"
-#: data/sound-juicer.ui:515 data/sound-juicer-menu.ui:33
+#: data/sound-juicer.ui:541 data/sound-juicer.ui:855
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
-#: data/sound-juicer.ui:534
+#: data/sound-juicer.ui:560
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
-#: data/sound-juicer.ui:550
+#: data/sound-juicer.ui:576
msgid "CD _drive:"
msgstr "_Mechanika CD:"
-#: data/sound-juicer.ui:572
+#: data/sound-juicer.ui:598
msgid "_Eject after extracting tracks"
msgstr "Po dokončení vysunout CD z _mechaniky"
-#: data/sound-juicer.ui:587
+#: data/sound-juicer.ui:613
msgid "_Open music folder when finished"
msgstr "P_o dokončení otevřít složku s hudbou"
-#: data/sound-juicer.ui:605
+#: data/sound-juicer.ui:631
msgid "Music Folder"
msgstr "Hudební složka"
-#: data/sound-juicer.ui:621
+#: data/sound-juicer.ui:647
msgid "_Folder:"
msgstr "_Složka:"
-#: data/sound-juicer.ui:637
+#: data/sound-juicer.ui:663
msgid "Select A Folder"
msgstr "Vybrat složku"
-#: data/sound-juicer.ui:650
+#: data/sound-juicer.ui:676
msgid "Track Names"
msgstr "Názvy stop"
-#: data/sound-juicer.ui:666
+#: data/sound-juicer.ui:692
msgid "Folder hie_rarchy:"
msgstr "Hierarchie _složek:"
-#: data/sound-juicer.ui:697
+#: data/sound-juicer.ui:723
msgid "File _name:"
msgstr "Název _souboru:"
-#: data/sound-juicer.ui:725
+#: data/sound-juicer.ui:751
msgid "_Strip special characters"
msgstr "_Odstranit speciální znaky"
-#: data/sound-juicer.ui:756
+#: data/sound-juicer.ui:782
msgid "Format"
msgstr "Formát"
-#: data/sound-juicer.ui:772
+#: data/sound-juicer.ui:798
msgid "O_utput Format:"
msgstr "_Formát výstupu:"
-#: data/sound-juicer-menu.ui:5
-msgid "Disc"
-msgstr "Disk"
-
-#: data/sound-juicer-menu.ui:8
+#: data/sound-juicer.ui:832
msgid "Re-read"
msgstr "Znovu načíst"
-#: data/sound-juicer-menu.ui:13
+#: data/sound-juicer.ui:837
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovat"
-#: data/sound-juicer-menu.ui:17
+#: data/sound-juicer.ui:841
msgid "Eject"
msgstr "Vysunout"
-#: data/sound-juicer-menu.ui:26
+#: data/sound-juicer.ui:848
msgid "Open MusicBrainz"
msgstr "Otevřít MusicBrainz"
-#: data/sound-juicer-menu.ui:39
+#: data/sound-juicer.ui:861
msgid "Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: data/sound-juicer-menu.ui:43
-msgid "Help"
-msgstr "Nápověda"
-
-#: data/sound-juicer-menu.ui:48
-msgid "About"
-msgstr "O aplikaci"
-
-#: data/sound-juicer-menu.ui:52
-msgid "Quit"
-msgstr "Ukončit"
-
-#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:14
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Disc"
-msgstr "Disk"
-
-#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:19
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Reread track names"
-msgstr "Znovu přečíst názvy stop"
-
-#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:26
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Eject disc"
-msgstr "Vysunout disk"
-
-#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:33
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle playback"
-msgstr "Přehrát/pozastavit přehrávání"
-
-#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:40
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Next track"
-msgstr "Následující stopa"
-
-#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:47
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Previous track"
-msgstr "Předchozí stopa"
-
-#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:55
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
-
-#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:60
-msgctxt "shortcut window"
+#: data/sound-juicer.ui:865
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:67
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Shortcuts help"
-msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám"
+#: data/sound-juicer.ui:870
+msgid "About Sound Juicer"
+msgstr "O aplikaci Sound Juicer"
-#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:74
-msgctxt "shortcut window"
+#: data/sound-juicer.ui:874
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:81
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Select all tracks"
-msgstr "Vybrat všechny stopy"
-
-#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:88
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Unselect all tracks"
-msgstr "Zrušit výběr všech stop"
-
-#: libjuicer/sj-extractor.c:355
+#: libjuicer/sj-extractor.c:350
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer CD reader"
msgstr "Nelze vytvořit GStreamer čteč CD"
-#: libjuicer/sj-extractor.c:373
+#: libjuicer/sj-extractor.c:368
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
msgstr "Nelze vytvořit enkodéry GStreamer pro %s"
-#: libjuicer/sj-extractor.c:385
+#: libjuicer/sj-extractor.c:380
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer file output"
msgstr "Nelze vytvořit soubor výstupu pro GStreamer"
-#: libjuicer/sj-extractor.c:399
+#: libjuicer/sj-extractor.c:394
#, c-format
msgid "Could not link pipeline"
msgstr "Nelze propojit rouru"
-#: libjuicer/sj-extractor.c:422
+#: libjuicer/sj-extractor.c:417
msgid "Could not get current track position"
msgstr "Nelze získat aktuální pozici stopy"
-#: libjuicer/sj-extractor.c:451
+#: libjuicer/sj-extractor.c:446
#, c-format
msgid ""
"Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
@@ -456,16 +446,19 @@ msgstr ""
"Objekt extraktoru není platný. To je špatné, přečtěte si chyby ve své "
"konzoli."
-#: libjuicer/sj-extractor.c:713
+#: libjuicer/sj-extractor.c:708
#, c-format
msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
msgstr "Nebyl nalezen zásuvný modul potřebný pro přístup k CD"
-#: libjuicer/sj-extractor.c:721
+#: libjuicer/sj-extractor.c:716
#, c-format
msgid "The plugin necessary for file access was not found"
msgstr "Nebyl nalezen zásuvný modul potřebný pro přístup k souborům"
+#. FIXME: would be nicer to only check if "cdrom" is being probed,
+#. * but libbrasero doesn't seem to have an API for that
+#.
#: libjuicer/sj-metadata.c:211 libjuicer/sj-metadata.c:234
#: libjuicer/sj-metadata.c:245
#, c-format
@@ -516,27 +509,27 @@ msgstr "Celý svět"
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Jugoslávie"
-#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:97
+#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:95
#, c-format
msgid "Cannot access CD"
msgstr "Nelze přístupovat k CD"
-#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:119 src/egg-play-preview.c:574
+#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:117 src/egg-play-preview.c:570
#: src/sj-main.c:354
msgid "Unknown Title"
msgstr "Neznámý název"
-#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:125 libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:155
-#: src/egg-play-preview.c:579 src/sj-extracting.c:983
+#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:123 libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:153
+#: src/egg-play-preview.c:575 src/sj-extracting.c:983
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Neznámý umělec"
-#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:149
+#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:147
#, c-format
msgid "Track %d"
msgstr "Stopa %d"
-#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:176
+#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:174
#, c-format
msgid "Cannot access CD: %s"
msgstr "Nelze přístupovat k CD: %s"
@@ -544,21 +537,21 @@ msgstr "Nelze přístupovat k CD: %s"
#. Translators: This string is used to build the composer tag
#. when a track has composers and arrangers, or a composer and a
#. mixture of arrangers, orchestrators and transcribers
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:702
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:705
#, c-format
msgid "%s arr. %s"
msgstr "%s aran. %s"
#. Translators: This string is used to build the composer tag
#. when a track has composers and orchestrators
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:706
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:709
#, c-format
msgid "%s orch. %s"
msgstr "%s orch. %s"
#. Translators: This string is used to build the composer tag
#. when a track has composers and transcribers
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:710
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:713
#, c-format
msgid "%s trans. %s"
msgstr "%s trans. %s"
@@ -566,26 +559,26 @@ msgstr "%s trans. %s"
#. Translators: This string is used to build the composer tag
#. when a track has a mixture of arrangers, orchestrators and
#. transcribers but no composers
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:720
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:723
#, c-format
msgid "arr. %s"
msgstr "aran. %s"
#. Translators: This string is used to build the composer tag
#. when a track has orchestrators but no composer
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:724
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:727
#, c-format
msgid "orch. %s"
msgstr "orch. %s"
#. Translators: This string is used to build the composer tag
#. when a track has a transcribers but no composer
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:728
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:731
#, c-format
msgid "trans. %s"
msgstr "trans. %s"
-#: src/egg-play-preview.c:580 src/sj-extracting.c:982
+#: src/egg-play-preview.c:576 src/sj-extracting.c:982
msgid "Unknown Album"
msgstr "Neznámé album"
@@ -786,7 +779,8 @@ msgstr "Sound Juicer nemohl extrahovat toto CD."
msgid "Reason"
msgstr "Důvod"
-#: src/sj-extracting.c:792 src/sj-main.c:1912
+#. Change the label to Stop while extracting
+#: src/sj-extracting.c:792 src/sj-main.c:1894
msgid "_Stop"
msgstr "Za_stavit"
@@ -891,11 +885,11 @@ msgstr "U_končit"
msgid "_Continue"
msgstr "_Pokračovat"
-#: src/sj-main.c:282 src/sj-main.c:1865 src/sj-main.c:1935
+#: src/sj-main.c:282 src/sj-main.c:1847 src/sj-main.c:1917
msgid "Select None"
msgstr "Zrušit výběr"
-#: src/sj-main.c:296 src/sj-main.c:1929
+#: src/sj-main.c:296 src/sj-main.c:1911
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
@@ -1014,47 +1008,47 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving track listing…please wait."
msgstr "Získává se seznam stop… čekejte prosím."
-#: src/sj-main.c:1888 src/sj-play.c:300
+#: src/sj-main.c:1870 src/sj-play.c:300
msgid "_Pause"
msgstr "_Pozastavit"
-#: src/sj-main.c:1963
+#: src/sj-main.c:1945
msgid "Track"
msgstr "Stopa"
-#: src/sj-main.c:1975
+#: src/sj-main.c:1957
msgid "Title"
msgstr "Název"
-#: src/sj-main.c:1976
+#: src/sj-main.c:1958
msgid "Artist"
msgstr "Umělec"
-#: src/sj-main.c:1977
+#: src/sj-main.c:1959
msgid "Composer"
msgstr "Skladatel"
-#: src/sj-main.c:1983
+#: src/sj-main.c:1965
msgid "Duration"
msgstr "Délka"
-#: src/sj-main.c:2140
+#: src/sj-main.c:2083
msgid "Start extracting immediately"
msgstr "Začít extrahovat okamžitě"
-#: src/sj-main.c:2141
+#: src/sj-main.c:2084
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Začít přehrávat okamžitě"
-#: src/sj-main.c:2142
+#: src/sj-main.c:2085
msgid "What CD device to read"
msgstr "Které zařízení CD číst"
-#: src/sj-main.c:2142
+#: src/sj-main.c:2085
msgid "DEVICE"
msgstr "ZAŘÍZENÍ"
-#: src/sj-main.c:2143
+#: src/sj-main.c:2086
msgid "URI to the CD device to read"
msgstr "URI CD mechaniky pro čtení"
@@ -1155,10 +1149,12 @@ msgstr "Umělec stopy (seřaditelný) – název stopy"
msgid "Number. Track Artist - Track Title"
msgstr "Číslo. umělec stopy – název stopy"
+#. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
#: src/sj-prefs.c:72
msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
msgstr "Číslo-umělec stopy-název stopy (malými písmeny)"
+#. {N_("Number-Track Artist (sortable)-Track Title (lowercase)"), "%tN-%tS-%tT"},
#: src/sj-prefs.c:74
msgid "Track Composer - Track Artist - Track Title"
msgstr "Skladatel stopy – umělec stopy – název stopy"
@@ -1179,6 +1175,3 @@ msgstr "Číslo-skladatel stopy-umělec stopy-název stopy (malými písmeny)"
#: src/sj-prefs.c:252
msgid "Example Path: "
msgstr "Příklad umístění: "
-
-#~ msgid "- Extract music from your CDs"
-#~ msgstr "- Extrahovat hudbu z vašich CD"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]