[gnome-desktop] Update Catalan translation



commit 7e1471f95a127a81ffffa81cd4e0da4032ab6688
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Tue Nov 10 22:32:19 2020 +0100

    Update Catalan translation

 desktop-docs/fdl/ca/ca.po | 31 ++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/desktop-docs/fdl/ca/ca.po b/desktop-docs/fdl/ca/ca.po
index 394d4c21..10e80947 100644
--- a/desktop-docs/fdl/ca/ca.po
+++ b/desktop-docs/fdl/ca/ca.po
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
 "màquina, presentada en un format les especificacions del qual siguin "
 "accessibles al públic en general, els continguts de la qual es poden "
 "visualitzar i editar directament amb editors de text genèrics, o, per a "
-"imatges composades de píxels, amb programes gràfics genèrics, o, per a "
+"imatges compostes de píxels, amb programes gràfics genèrics, o, per a "
 "dibuixos, amb editors de dibuix fàcilment accessibles, i que es pugui "
 "introduir a formatadors de text, o a traductors automàtics en una varietat "
 "de formats que es puguin introduir a formatadors de text. Una còpia feta en "
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
 "gran quantitat de còpies Opaques heu de prendre les mesures raonablement "
 "necessàries per tal d'assegurar que la còpia Transparent a què s'accedeix "
 "seguirà disponible, en la ubicació indicada, com a mínim durant un any a "
-"comptar des del moment en que distribuïu al públic (directament o a través "
+"comptar des del moment en què distribuïu al públic (directament o a través "
 "dels vostres representants o minoristes) l'última còpia Opaca d'aquesta "
 "edició."
 
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
 "afegiu-hi almenys el títol, any, nous autors i editor de la <link linkend="
 "\"fdl-modified\">Versió modificada</link>, com s'indica a la <link linkend="
 "\"fdl-title-page\">Pàgina de títol</link>. Si al <link linkend=\"fdl-document"
-"\">Document</link> no hi cap secció titulada <quote>Historial</quote> creeu-"
+"\">Document</link> no hi ha cap secció titulada <quote>Historial</quote> creeu-"
 "ne una indicant-hi el títol, any, autors i editor del Document com s'indica "
 "a la seva Pàgina de títol, descrivint-hi també la Versió modificada com "
 "s'indica al punt anterior."
@@ -534,9 +534,9 @@ msgstr ""
 "\"fdl-transparent\">Transparent</link> del Document, i també les ubicacions "
 "de xarxa indicades al Document on es poden trobar les versions anteriors en "
 "què s'ha basat, que es poden incloure a la secció <quote>Historial</quote>. "
-"Podeu ometre les ubicacions de xarxa d'obres publicades al menys quatre anys "
+"Podeu ometre les ubicacions de xarxa d'obres publicades almenys quatre anys "
 "abans del propi Document, o si l'editor original de la versió a què fa "
-"referència us hi autoritza. "
+"referència us autoritza."
 
 #: C/index.docbook:387(listitem/para)
 msgid ""
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
 "En qualsevol secció titulada <quote>Agraïments</quote> o "
 "<quote>Dedicatòries</quote>, conserveu-ne el títol, i conserveu-hi tota "
 "l'essència i to de cadascun dels agraïments dels col·laboradors i/o "
-"dedicatòries que hi apareguin. "
+"dedicatòries que hi apareguin."
 
 #: C/index.docbook:397(listitem/para)
 msgid ""
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr ""
 "linkend=\"fdl-cover-texts\">Text de contraportada</link>. Cada entitat només "
 "pot afegir (o arranjar) un Text de portada i un Text de contraportada. Si el "
 "<link linkend=\"fdl-document\">Document</link> ja inclou un text de coberta "
-"per a la mateixa coberta, que hagueu afegit anteriorment o que s'hagi afegit "
+"per a la mateixa coberta, que hàgeu afegit anteriorment o que s'hagi afegit "
 "mitjançant un arranjament efectuat per la mateixa entitat en nom de la qual "
 "actueu, no en podeu afegir cap més, però podeu reemplaçar l'antiga amb "
 "l'autorització expressa de l'editor anterior que la va afegir."
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
 "resultat una secció titulada <quote>Historial</quote>; combineu de la "
 "mateixa manera totes les seccions titulades <quote>Agraïments</quote> i "
 "totes les titulades <quote>Dedicatòries</quote>. Heu de suprimir totes les "
-"seccions titulades <quote>Aprovacions</quote>."
+"seccions titulades <quote>Aprovacions.</quote>"
 
 #: C/index.docbook:509(sect1/title)
 msgid "COLLECTIONS OF DOCUMENTS"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
 "immediata dels vostres drets d'acord amb aquesta Llicència. No obstant això, "
 "les parts que hagin rebut còpies o drets a través vostre, d'acord amb "
 "aquesta Llicència, en seguiran gaudint, atès que aquestes parts en segueixen "
-"complint els acords. "
+"complint els acords."
 
 #: C/index.docbook:587(sect1/title)
 msgid "FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE"
@@ -847,11 +847,12 @@ msgid ""
 "address new problems or concerns. See <ulink type=\"http\" url=\"http://www.";
 "gnu.org/copyleft\">http://www.gnu.org/copyleft/</ulink>."
 msgstr ""
-"De tant en tant, la Free Software Foundation pot publicar noves versions "
+"De tant en tant, la <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/fsf/fsf.html\";>"
+"Free Software Foundation</ulink> pot publicar noves versions "
 "revisades de la Llicència de documentació lliure de GNU. L'essència "
 "d'aquestes versions serà similar a la de la present, però poden diferir en "
-"els detalls per contemplar nous problemes o assumptes. Consulteu http://www.";
-"gnu.org/copyleft/."
+"els detalls per contemplar nous problemes o assumptes. Consulteu "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/copyleft\";>http://www.gnu.org/copyleft/</ulink>."
 
 #: C/index.docbook:599(sect1/para)
 msgid ""
@@ -883,7 +884,7 @@ msgid ""
 "License in the document and put the following copyright and license notices "
 "just after the title page:"
 msgstr ""
-"Per utilitzar aquesta Llicència en un document que hagueu escrit, incloeu-hi "
+"Per utilitzar aquesta Llicència en un document que hàgeu escrit, incloeu-hi "
 "una còpia de la Llicència i afegiu els avisos de copyright i de llicència "
 "següents immediatament després de la pàgina de títol:"
 
@@ -921,9 +922,9 @@ msgid ""
 "\"fdl-cover-texts\">Back-Cover Texts</link>."
 msgstr ""
 "Si no teniu <link linkend=\"fdl-invariant\">Seccions invariables</link> "
-"escriviu <quote>sense Seccions invariables</quote> enlloc d'indicar quines "
+"escriviu <quote>sense Seccions invariables</quote> en lloc d'indicar quines "
 "són invariables. Si no teniu <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Textos de "
-"portada</link>, escriviu <quote>sense Textos de portada</quote> enlloc de "
+"portada</link>, escriviu <quote>sense Textos de portada</quote> en lloc de "
 "<quote>Textos de portada sent RELACIÓ</quote>; de la mateixa manera per a "
 "<link linkend=\"fdl-cover-texts\">Textos de contraportada</link>."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]