[libgda] Add Swedish browser help translation



commit b872296001dcce4efecff6415d80c173e577876c
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sat Nov 7 20:31:15 2020 +0100

    Add Swedish browser help translation

 tools/browser/help/Makefile.am   |    2 +-
 tools/browser/help/sv/.gitignore |    2 +
 tools/browser/help/sv/sv.po      | 3143 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 3 files changed, 3146 insertions(+), 1 deletion(-)
---
diff --git a/tools/browser/help/Makefile.am b/tools/browser/help/Makefile.am
index 0d00aebd2..23a973c22 100644
--- a/tools/browser/help/Makefile.am
+++ b/tools/browser/help/Makefile.am
@@ -53,4 +53,4 @@ HELP_FILES = \
        ldap-browser-perspective.page \
        ldap-connections.page
 
-HELP_LINGUAS = cs de el es gl id pt_BR sl zh_CN
+HELP_LINGUAS = cs de el es gl id pt_BR sl sv zh_CN
diff --git a/tools/browser/help/sv/.gitignore b/tools/browser/help/sv/.gitignore
new file mode 100644
index 000000000..b70a37ee8
--- /dev/null
+++ b/tools/browser/help/sv/.gitignore
@@ -0,0 +1,2 @@
+*.page
+legal.xml
\ No newline at end of file
diff --git a/tools/browser/help/sv/sv.po b/tools/browser/help/sv/sv.po
new file mode 100644
index 000000000..b97b95730
--- /dev/null
+++ b/tools/browser/help/sv/sv.po
@@ -0,0 +1,3143 @@
+# Swedish translation for libgda.
+# Copyright © 2019, 2020 libgda's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the libgda package.
+# Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2019.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgda master\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-01 16:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-06 14:36+0100\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2019\n"
+"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2020"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/actions.page:5 C/data-manager-perspective.page:5
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:5 C/data-manager-source-editor.page:5
+#: C/declaredfk.page:5 C/diagram.page:5 C/features.page:5 C/general-ui.page:5
+#: C/query-execution-perspective.page:5 C/schema-browser-perspective.page:5
+#: C/transactions.page:5 C/table-insert-data.page:5 C/variables.page:5
+#: C/virtual-connections.page:5 C/ldap-browser-perspective.page:5
+#: C/ldap-connections.page:5
+msgctxt "sort"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/actions.page:9
+msgid "Actions"
+msgstr "Åtgärder"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/actions.page:10
+msgid ""
+"Actions are bits of SQL code which depends on variables and can be executed "
+"from the contextual menu of any data set presented in a grid."
+msgstr ""
+"Åtgärder är bitar av SQL-kod som beror på variabler och kan köras från en "
+"kontextmeny för en datamängd som presenteras i ett rutnät."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/actions.page:14
+msgid ""
+"For example if there is a table \"products\" which lists some kind of "
+"products and a table \"comments\" which lists all the comments left by users "
+"on a product (presumably the \"comments\" table will have a foreign key on "
+"the \"products\" table to reference it)."
+msgstr ""
+"Om det till exempel finns en tabell ”produkter” som listar några olika "
+"produkter och en tabell ”kommentarer” som listar vilka kommentarer till en "
+"produkt som lämnats av användare (förmodligen kommer tabellen ”kommentarer” "
+"att ha en främmande nyckel som refererar till tabellen ”produkter”)."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/actions.page:19
+msgid ""
+"An action can be defined to show all the entries in the \"comments\" table "
+"provided the key is defining a product. Then anytime a product is listed in "
+"a result set, the contextual menu will allow the user to execute this action "
+"and thus display all the comments on the selected product. This situation is "
+"illustrated in the following figures."
+msgstr ""
+"En åtgärd kan definieras för att visa alla poster i tabellen ”kommentarer” "
+"givet att nyckeln definierar en produkt. Sedan, närhelst en produkt listas i "
+"en resultatmängd kommer kontextmenyn att låta användaren köra denna åtgärd "
+"och därför visa alla kommentarerna för den valda produkten. Denna situation "
+"illustreras i följande figurer."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/actions.page:25
+msgid ""
+"The first step is to define an action, which is just a favorite in the <link "
+"xref=\"query-execution-perspective\">query execution</link> perspective "
+"which is defined as an action: bring up the properties for the favorite, and "
+"make sure the \"Is action\" toggle is checked:"
+msgstr ""
+"Det första steget är att definiera en åtgärd vilken bara är en favorit i "
+"perspektivet <link xref=\"query-execution-perspective\">frågekörning</link> "
+"vilken definieras som en åtgärd: slå upp egenskaperna för favoriten, och "
+"säkerställ att växelknappen ”Är åtgärd” är ikryssad:"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/actions.page:31
+msgid "Action - define an action"
+msgstr "Åtgärd - definiera en åtgärd"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/actions.page:32
+msgid ""
+"Define the action to list the comments for a product, from the query "
+"execution perspective"
+msgstr ""
+"Definiera åtgärden för att lista kommentarerna för en produkt från "
+"frågekörningsperspektivet"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/actions.page:33
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/action-4.png' md5='100071a6077a81f6282c19fe5160629a'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/action-4.png' md5='100071a6077a81f6282c19fe5160629a'"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/actions.page:36
+msgid "Action - display a list of products"
+msgstr "Åtgärd - visa en lista av produkter"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/actions.page:37
+msgid ""
+"In the query execution perspective, let's select all the products. Notice "
+"that there are here two defined actions: \"Add comment on product\" and "
+"\"List comments for product\""
+msgstr ""
+"I frågekörningsperspektivet, låt oss markera alla produkterna. Notera att "
+"det här finns två definierade åtgärder: ”Lägg till kommentar till produkt” "
+"och ”Lista kommentarer för produkt”"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/actions.page:40
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/action-1.png' md5='bb889796dfd0467d6d0b0b338f3674f8'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/action-1.png' md5='bb889796dfd0467d6d0b0b338f3674f8'"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/actions.page:42
+msgid "Now let's pop up the contextual menu:"
+msgstr "Låt oss nu visa kontextmenyn:"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/actions.page:46
+msgid "Action - contextual menu"
+msgstr "Åtgärd - kontextmeny"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/actions.page:47
+msgid ""
+"Pop up the contextual menu and select <guiseq><gui>Execute action</"
+"gui><gui>List comments for product</gui></guiseq>"
+msgstr ""
+"Visa kontextmenyn och välj <guiseq><gui>Kör åtgärd</gui><gui>Lista "
+"kommentarer för produkt</gui></guiseq>"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/actions.page:48
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/action-2.png' md5='8ea0610cb4be792c57a62882050aad6e'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/action-2.png' md5='8ea0610cb4be792c57a62882050aad6e'"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/actions.page:50
+msgid ""
+"After a confirmation of the parameters to execute the action, the result is "
+"there:"
+msgstr ""
+"Efter en bekräftelse av parametrarna för att köra åtgärden återfinns "
+"resultatet:"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/actions.page:54
+msgid "Action - executed"
+msgstr "Åtgärd - körd"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/actions.page:55
+msgid "The action is now executed"
+msgstr "Åtgärden är nu körd"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/actions.page:56
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/action-3.png' md5='321f1284164e0f1bb1d1f0fc49050a77'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/action-3.png' md5='321f1284164e0f1bb1d1f0fc49050a77'"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/data-manager-perspective.page:8
+msgid "The data manager perspective"
+msgstr "Datahanterarperspektivet"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/data-manager-perspective.page:9
+msgid ""
+"Use the data manager perspective to navigate through the database's data. To "
+"switch to this perspective, use the <guiseq><gui>Perspective</gui><gui>Data "
+"Manager</gui></guiseq> menu, or the <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></"
+"keyseq> shortcut."
+msgstr ""
+"Använd datahanterarperspektivet för att navigera genom en databas data. För "
+"att växla till detta perspektiv, använd menyn <guiseq><gui>Perspektiv</"
+"gui><gui>Datahanterare</gui></guiseq>, eller genvägen <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>D</key></keyseq>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/data-manager-perspective.page:14
+msgid ""
+"The workflow in this perspective is organized around the definition of one "
+"or more <em>data sources</em> (which selects data in the database) which, "
+"when executed, result in a data set displayed in a tabular view."
+msgstr ""
+"Arbetsflödet i detta perspektiv organiseras runt definitionen av en eller "
+"flera <em>datakällor</em> (som väljer data i databasen), vilka när de körs, "
+"resulterar i en datamängd som visas i en tabellvy."
+
+# TODO: vertical panes
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/data-manager-perspective.page:19
+msgid ""
+"The perspective is divided in two horizontal panes: the left pane to keep "
+"favorite data sources set's definitions, and the right pane being the action "
+"area, where each data source is executed and the results presented in a "
+"tabular view."
+msgstr ""
+"Perspektivet delas upp i två horisontella paneler: den vänstra panelen "
+"håller definitionerna för favoritdatakällor och den högra panelen är "
+"åtgärdsområdet, där varje datakälla körs och resultaten presenteras i en "
+"tabellvy."
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/data-manager-perspective.page:25
+msgid "Data manager perspective"
+msgstr "Datahanterarperspektivet"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/data-manager-perspective.page:26
+msgid "The data manager perspective, with two data sources"
+msgstr "Datahanterarperspektivet med två datakällor"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/data-manager-perspective.page:27
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/data-man-persp.png' "
+"md5='b4e0678527c03093031dcb3805bb2841'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/data-man-persp.png' "
+"md5='b4e0678527c03093031dcb3805bb2841'"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/data-manager-perspective.page:29
+msgid ""
+"In the figure above, there are two data sources: one for the 'customers' "
+"table and one for the 'orders' table (which here lists the orders from a "
+"customer), the later data source depending on the former one as there is a "
+"foreign key from the 'orders' table which references the 'customers' table. "
+"The two data sources have been executed and the result is composed of two "
+"tabular views side by side."
+msgstr ""
+"I figuren ovan finns det två datakällor: en för tabellen ”kunder” och en för "
+"tabellen ”ordrar” (vilket här listas som ordrar från en kund), den senare "
+"datakällan beror på den föregående då det finns en främmande nyckel från "
+"tabellen ”ordrar” som refererar till tabellen ”kunder”. De två datakällorna "
+"har körts och resultatet består av två tabellvyer sida vid sida."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/data-manager-perspective.page:36
+msgid ""
+"Because the 'orders' data source depends on the 'customers' data source, its "
+"corresponding view is on the right of the one corresponding to the "
+"'customers' data source. Also when the row selection of the 'customers' view "
+"changes, the whole contents of the 'orders' view is refreshed."
+msgstr ""
+"Eftersom datakällan ”ordrar” beror på datakällan ”kunder” är dess "
+"motsvarande vy till höger om den som motsvarar datakällan ”kunder”. Dessutom "
+"när de markerade raderna i vyn ”kunder” ändras kommer hela innehållet i vyn "
+"”ordrar” att uppdateras."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/data-manager-perspective.page:44
+msgid "Defining data sources"
+msgstr "Definiera datakällor"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/data-manager-perspective.page:45
+msgid ""
+"The simplest data source is a data source which represents all the data from "
+"a table, displayed when executed as a single tabular view, as if one "
+"executed the <code>SELECT * FROM mytable</code> statement in the <link xref="
+"\"query-execution-perspective\"/>."
+msgstr ""
+"Den enklaste datakällan är en datakälla som representerar alla data från en "
+"tabell, som visas som en enstaka tabellvy när den körs, som om man kört "
+"satsen <code>SELECT * FROM mintabell</code> i <link xref=\"query-execution-"
+"perspective\"/>."
+
+#. (itstool) path: p/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/data-manager-perspective.page:53 C/data-manager-perspective.page:93
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/data-man-mode.png' "
+"md5='fa36a6e1e640c7a082fc7c3d16e095d6'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/data-man-mode.png' "
+"md5='fa36a6e1e640c7a082fc7c3d16e095d6'"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/data-manager-perspective.page:51
+msgid ""
+"The following figure shows the data sources editing mode (switch to editing "
+"mode using the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/data-"
+"man-mode.png\"/> toolbar button)."
+msgstr ""
+"Följande figur visar redigeringsläget för datakällor (växla till "
+"redigeringsläge via verktygsfältsknappen <media type=\"image\" mime=\"image/"
+"png\" src=\"figures/data-man-mode.png\"/>)."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/data-manager-perspective.page:55
+msgid ""
+"Data sources can be defined using an <link xref=\"data-manager-xml-syntax"
+"\">XML syntax</link>, or using the <link xref=\"data-manager-source-editor"
+"\">default interface</link>."
+msgstr ""
+"Datakällor kan definieras via <link xref=\"data-manager-xml-syntax\">XML-"
+"syntax</link>, eller via <link xref=\"data-manager-source-editor"
+"\">standardgränssnittet</link>."
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/data-manager-perspective.page:60 C/data-manager-perspective.page:65
+msgid "Data sources edition"
+msgstr "Redigering av datakällor"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/data-manager-perspective.page:61
+msgid ""
+"Editing data sources in the data manager perspective, from the XML syntax"
+msgstr ""
+"Redigering av datakällor i datahanteringsperspektivet från XML-syntaxen"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/data-manager-perspective.page:62
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/data-man-xmlcompose.png' "
+"md5='fd3ae97c42d58ddbd87404c92b95ee9c'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/data-man-xmlcompose.png' "
+"md5='fd3ae97c42d58ddbd87404c92b95ee9c'"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/data-manager-perspective.page:66
+msgid ""
+"Editing data sources in the data manager perspective, using the default "
+"interface: two data sources are defined, which list the contents of the "
+"\"customers\" and \"orders\" tables. The setup is the same as the figure "
+"above showing the XML syntax"
+msgstr ""
+"Redigering av datakällor i datahanteringsperspektivet via "
+"standardgränssnittet: två datakällor är definierade, vilka listar innehållet "
+"i tabellerna ”kunder” och ”ordrar”. Uppställningen är densamma som i figuren "
+"ovan som visar XML-syntaxen"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/data-manager-perspective.page:69
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/data-man-uicompose.png' "
+"md5='33b1cf9354761dac4ee3f14a9534357a'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/data-man-uicompose.png' "
+"md5='33b1cf9354761dac4ee3f14a9534357a'"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/data-manager-perspective.page:72 C/query-execution-perspective.page:71
+msgid "The commands available through the command buttons are:"
+msgstr "Kommandona som är tillgängliga via kommandoknapparna är:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-perspective.page:76
+msgid ""
+"<gui>Reset</gui>: resets the XML editor to a default XML template, only "
+"available when the XML view is currently displayed"
+msgstr ""
+"<gui>Återställ</gui>: återställer XML-redigeraren till en standard-XML-mall, "
+"endast tillgänglig när XML-vyn visas"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-perspective.page:78
+msgid ""
+"<gui>Add</gui>: displays a popup menu with shortcuts to quickly define new "
+"data sources as whole table contents (also analyses the database schema to "
+"propose relevant choices), only available when the XML edition mode is not "
+"selected"
+msgstr ""
+"<gui>Lägg till</gui>: visar en popuppmeny med genvägar för att snabbt "
+"definiera nya datakällor som hela tabellinnehåll (vilket också analyserar "
+"databasschemat för att föreslå relevanta alternativ), endast tillgänglig när "
+"XML-redigeringsläget inte används"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-perspective.page:81
+msgid ""
+"<gui>Variables</gui>: shows/hide the <link xref=\"variables-syntax"
+"\">variables</link> panel where you can give values to the variables present "
+"in the SQL code of any data source's definition. The panel is automatically "
+"shown when a variable is detected in the SQL code."
+msgstr ""
+"<gui>Variabler</gui>: visar/döljer panelen <link xref=\"variables-syntax"
+"\">variabler</link> där du kan ange värden för variablerna som finns i SQL-"
+"koden för någon datakällas definition. Panelen visas automatiskt när en "
+"variabel detekteras i SQL-koden."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-perspective.page:84
+msgid "<gui>Execute</gui>: executes the defined data sources"
+msgstr "<gui>Kör</gui>: kör de definierade datakällorna"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-perspective.page:85
+msgid "<gui>View XML</gui>: toggles between the XML editor and the UI editor"
+msgstr ""
+"<gui>Visa XML</gui>: växlar mellan XML-redigerare och gränssnittsredigerare"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-perspective.page:86
+msgid "<gui>Help</gui>: shows some help"
+msgstr "<gui>Hjälp</gui>: visar hjälpen"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/data-manager-perspective.page:90
+msgid "Executing defined data sources"
+msgstr "Köra definierade datakällor"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/data-manager-perspective.page:91
+msgid ""
+"To execute a defined set of data sources, simply switch to execute mode "
+"using the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/data-man-"
+"mode.png\"/> toolbar button or the <gui>Execute</gui> button."
+msgstr ""
+"För att köra en definierad mängd datakällor, växla över till körläge med "
+"hjälp av verktygsfältsknappen <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src="
+"\"figures/data-man-mode.png\"/> eller knappen <gui>Kör</gui>."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/data-manager-perspective.page:96
+msgid ""
+"The layout of tabular views for each data source is automatically generated "
+"in columns using the following rule: if a data source B depends on a data "
+"source A, then its tabular view is displayed on the right of the one for A."
+msgstr ""
+"Layouten för tabellvyerna för varje datakälla genereras automatiskt som "
+"kolumner enligt följande regler: om en datakälla B beror på en datakälla A, "
+"då kommer dess tabellvy att visas till höger om den för A."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/data-manager-perspective.page:101
+msgid ""
+"Also if you change the selected row of tabular view of a data source A, then "
+"the tabular views of all the data sources depending on A will also have "
+"their tabular view refreshed."
+msgstr ""
+"Om du ändrar de markerade raderna för en tabellvy för en datakälla A, då "
+"kommer tabellvyerna för alla datakällor som beror på A också att uppdateras."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:7
+msgid "The data manager's XML syntax"
+msgstr "Datahanterarens XML-syntax"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:8
+msgid ""
+"The XML tree's root node must be a <code>&lt;data&gt;</code>, which is "
+"allowed to contain one or more data source definitions. Each data source is "
+"defined by <code>&lt;query&gt;</code> or <code>&lt;table&gt;</code> nodes, "
+"both accepting the following optional attributes:"
+msgstr ""
+"XML-trädets rotnod måste vara <code>&lt;data&gt;</code>, vilken får "
+"innehålla en eller flera definitioner av datakällor. Varje datakälla "
+"definieras av <code>&lt;query&gt;</code>- eller <code>&lt;table&gt;</code>-"
+"noder, båda hanterar följande valfria attribut:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:15
+msgid ""
+"\"id\" to specify a data source string ID, used when linking data sources "
+"one to another;"
+msgstr ""
+"”id” för att ange ID-sträng för en datakälla, används när datakällor länkas "
+"ihop;"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:16
+msgid "\"title\" to specify a title."
+msgstr "”title” för att ange en titel."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:18
+msgid ""
+"It is of course possible to use both the <code>&lt;query&gt;</code> or "
+"<code>&lt;table&gt;</code> tags in the same data sources specifications."
+msgstr ""
+"Det är så klart möjligt att använda både <code>&lt;query&gt;</code>- och "
+"<code>&lt;table&gt;</code>-taggar i samma datastrukturspecifikationer."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:24 C/data-manager-xml-syntax.page:73
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:154
+msgid "Exported variables"
+msgstr "Exporterade variabler"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:25
+msgid ""
+"Each data source exports some variables which can be reused by other data "
+"sources to introduce a dependency. When the data sources are executed, the "
+"contents of these exported variables are reset depending on the row actually "
+"selected in the resulting tabular view. If no row is selected then the "
+"variable is unset."
+msgstr ""
+"Varje datakälla exporterar några variabler som kan återanvändas av andra "
+"datakällor för att introducera ett beroende. Då datakällorna exekveras "
+"återställs innehållet i dessa exporterade variabler beroende på raden som "
+"faktiskt valts i den resulterande tabellvyn. Om ingen rad valts så är "
+"variabeln inte inställd."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:31
+msgid ""
+"Any data source depending on a variable is executed again when the variable "
+"changes, and in case the variable is unset, the data source's execution "
+"result is an empty data set."
+msgstr ""
+"En datakälla som beror på en variabel exekveras igen då variabeln ändras, "
+"och om variabeln inte har ställts in så är resultatet av datakällans "
+"exekvering en tom datamängd."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:37
+msgid "The <code>&lt;query&gt;</code> tag"
+msgstr "Taggen <code>&lt;query&gt;</code>"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:38
+msgid ""
+"Use the <code>&lt;query&gt;</code> tag to specify an SQL SELECT statement, "
+"as the contents of the tag. Linkage to other data sources can be achieved "
+"using <link xref=\"variables-syntax\">variables</link> in the SELECT's SQL."
+msgstr ""
+"Använd taggen <code>&lt;query&gt;</code> för att ange en SQL SELECT-sats, "
+"som taggens innehåll. Länkning till andra datakällor kan uppnås med <link "
+"xref=\"variables-syntax\">variabler</link> i SQL-koden för SELECT."
+
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:44
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;data&gt;\n"
+"  &lt;query title=\"Customers\" id=\"customers\"&gt;\n"
+"    SELECT id, name FROM customers where name like ##name::string\n"
+"  &lt;/query&gt;\n"
+"  &lt;query title=\"Customer's details\" id=\"cust_details\"&gt;\n"
+"    SELECT * FROM customers WHERE id=##customers@id::int\n"
+"  &lt;/query&gt;\n"
+"&lt;/data&gt;\n"
+"  "
+msgstr ""
+"\n"
+"&lt;data&gt;\n"
+"  &lt;query title=\"Kunder\" id=\"customers\"&gt;\n"
+"    SELECT id, name FROM customers where name like ##name::string\n"
+"  &lt;/query&gt;\n"
+"  &lt;query title=\"Kunddetaljer\" id=\"cust_details\"&gt;\n"
+"    SELECT * FROM customers WHERE id=##customers@id::int\n"
+"  &lt;/query&gt;\n"
+"&lt;/data&gt;\n"
+"  "
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:54 C/data-manager-xml-syntax.page:130
+msgid "For example the previous XML specification defines two data sources:"
+msgstr ""
+"Den föregående XML-specifikationen definierar till exempel två datakällor:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:58
+msgid ""
+"the <code>customers</code> data source which selects some fields from the "
+"<em>customers</em> table, and which depends on a string variable named "
+"<code>name</code>. This variable has to be set when the data sources are "
+"executed because it won't be exported by any data source in this "
+"specification."
+msgstr ""
+"datakällan <code>customers</code> som väljer några fält från tabellen "
+"<em>customers</em>, och vilken beror på en strängvariabel med namn "
+"<code>name</code>. Denna variabel måste ställas in när datakällorna "
+"exekveras eftersom den inte kommer att exporteras av någon datakälla i denna "
+"specifikation."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:62
+msgid ""
+"the <code>cust_details</code> data source which selects all the details of a "
+"customer specified using its ID. This second data source depends on the "
+"previous one because the <code>customers@id</code> variable is exported from "
+"the <code>customers</code> data source."
+msgstr ""
+"datakällan <code>cust_details</code> som väljer alla detaljer för en kund "
+"som anges med sitt ID. Denna andra datakälla beror på den föregående "
+"eftersom variabeln <code>customers@id</code> exporteras från datakällan "
+"<code>customers</code>."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:67
+msgid ""
+"Executing this data sources specification will create two tabular views: one "
+"where you can select a customer, and one which displays all the attributes "
+"for the selected customer."
+msgstr ""
+"Att exekvera denna datakällspecifiktion kommer skapa två tabellvyer: en där "
+"du kan välja en kund, och en som visar alla attribut för den valda kunden."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:74
+msgid ""
+"Each data source defined by a <code>&lt;query&gt;</code> tag exports the "
+"following variable for each column of the resulting data set (the variable's "
+"type is the same as the column's type):"
+msgstr ""
+"Varje datakälla som definieras av en <code>&lt;query&gt;</code>-tagg "
+"exporterar följande variabel för varje kolumn i den resulterande datamängden "
+"(variabelns typ är samma som kolumnens typ):"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:79 C/data-manager-xml-syntax.page:161
+msgid ""
+"<code>&lt;data source ID&gt;@&lt;column position&gt;</code> where the "
+"column's position starts at 1"
+msgstr ""
+"<code>&lt;datakäll-ID&gt;@&lt;kolumnposition&gt;</code> där kolumnens "
+"position startar vid 1"
+
+# TODO: move /code
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:81
+msgid ""
+"<code>&lt;data source ID&gt;@&lt;column name&gt; if the data set's column is "
+"a table column</code>"
+msgstr ""
+"<code>&lt;datakäll-ID&gt;@&lt;kolumnnamn&gt;</code> om datamängdens kolumn "
+"är en tabellkolumn"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:88
+msgid "The <code>&lt;table&gt;</code> tag"
+msgstr "Taggen <code>&lt;table&gt;</code>"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:89
+msgid ""
+"Use the <code>&lt;table&gt;</code> tag to define a data source which will "
+"display the contents of a table. This tag:"
+msgstr ""
+"Använd taggen <code>&lt;table&gt;</code> för att definiera en datakälla som "
+"kommer visa innehållet för en tabell. Denna tagg:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:94
+msgid "requires the \"name\" attribute which represents the table name."
+msgstr "kräver attributet ”name” som representerar tabellnamnet."
+
+# TODO: *an* ID will be
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:95
+msgid ""
+"can have a \"id\" attribute corresponding to the data source's ID. If not "
+"present, and ID will be assigned automatically."
+msgstr ""
+"kan ha ett attribut ”id” som motsvarar datakällans ID. Om ej närvarande "
+"kommer ett ID att tilldelas automatiskt."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:97
+msgid ""
+"can contain a <code>&lt;depend&gt;</code> tag which defines a dependency on "
+"another data source with the \"foreign_key_table\" attribute defining the "
+"name of the table to which there are foreign keys used to determine the "
+"dependency, and the \"id\" attribute can specify a data source ID if "
+"different than the aforementioned table"
+msgstr ""
+"kan innehålla en tagg <code>&lt;depend&gt;</code> som definierar ett "
+"beroende på en annan datakälla med attributet ”foreign_key_table” som "
+"definierar namnet på tabellen till vilken det finns främmande nycklar som "
+"används för att avgöra beroendet, och attributet ”id” kan ange ett datakäll-"
+"ID om det skiljer sig från tidigare nämnd tabell"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:103
+msgid ""
+"The <code>&lt;depend&gt;</code> tag, which, for a data source from a table, "
+"defines a dependency to another data source from a table:"
+msgstr ""
+"Taggen <code>&lt;depend&gt;</code>, som för en datakälla från en tabell "
+"definierar ett beroende till en annan datakälla från en tabell:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:108
+msgid ""
+"requires the \"foreign_key_table\" attribute defining the name of the table "
+"to which there are foreign keys used to determine the dependency"
+msgstr ""
+"kräver att attributet ”foreign_key_table” definierar namnet på tabellen till "
+"vilken det finns främmande nycklar som används för att avgöra beroendet"
+
+# TODO: missing space before "
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:110
+msgid ""
+"can have a \"id\" attribute corresponding to the ID of the referenced data "
+"source. If not provided, then the dependency may fail if there is no data "
+"source which ID is the\"foreign_key_table\" attribute."
+msgstr ""
+"kan ha ett attribut ”id” som motsvarar ID för den refererade datakällan. Om "
+"detta inte tillhandahålls kan beroendet misslyckas om det inte finns någon "
+"datakälla vars ID är attributet ”foreign_key_table”."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:113
+msgid ""
+"can contain one or more <code>&lt;column&gt;</code> tag which contents "
+"define the columns to identify the foreign key to use; this is necessary if "
+"there are multiple foreign keys, and can be omitted if there is only one "
+"possible foreign key. The listed columns are the one from the table where "
+"the foreign key exists."
+msgstr ""
+"kan innehålla en eller flera <code>&lt;column&gt;</code>-taggar vars "
+"innehåll definierar kolumnerna som identifierar den främmande nyckeln att "
+"använda: detta är nödvändigt om det finns flera främmande nycklar, och kan "
+"skippas om det bara finns en möjlig främmande nyckel. De listade kolumnerna "
+"är de från tabellen där den främmande nyckeln finns."
+
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:120
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;data&gt;\n"
+"  &lt;table id=\"the_cust\" name=\"customers\"/&gt;\n"
+"  &lt;table name=\"orders\"&gt;\n"
+"    &lt;depend id=\"the_cust\" foreign_key_table=\"customers\"&gt;\n"
+"      &lt;column&gt;customer_id&lt;/column&gt;\n"
+"    &lt;/depend&gt;\n"
+"  &lt;/table&gt;\n"
+"&lt;/data&gt;\n"
+"  "
+msgstr ""
+"\n"
+"&lt;data&gt;\n"
+"  &lt;table id=\"the_cust\" name=\"customers\"/&gt;\n"
+"  &lt;table name=\"orders\"&gt;\n"
+"    &lt;depend id=\"the_cust\" foreign_key_table=\"customers\"&gt;\n"
+"      &lt;column&gt;customer_id&lt;/column&gt;\n"
+"    &lt;/depend&gt;\n"
+"  &lt;/table&gt;\n"
+"&lt;/data&gt;\n"
+"  "
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:134
+msgid ""
+"the <code>customers</code> data source which selects all the contents of the "
+"<em>customers</em> table."
+msgstr ""
+"datakällan <code>customers</code> som väljer allt innehåll i tabellen "
+"<em>customers</em>."
+
+# TODO: end of last sentence unclear
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:136
+msgid ""
+"the <code>orders</code> data source which selects among contents of the "
+"<code>orders</code> table, the rows which correspond to a row in the "
+"<code>customers</code> table using the foreign key on table orders which "
+"involves the \"orders.customer_id\" column and the primary key of the "
+"customers table. The \"id\" attribute of the <code>&lt;depend&gt;</code> tag "
+"is necessary here to identify referenced the data source."
+msgstr ""
+"datakällan <code>orders</code> som väljer bland innehållet för tabellen "
+"<code>orders</code>, raderna som motsvarar en rad i tabellen "
+"<code>customers</code> med den främmande nyckeln på tabellen orders vilken "
+"involverar kolumnen ”orders.customer_id” och den primära nyckeln för "
+"kundtabellen. Attributet ”id” för taggen <code>&lt;depend&gt;</code> är "
+"nödvändigt här för att identifiera den refererade datakällan."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:143
+msgid "Note in this example that:"
+msgstr "Observera i detta exempel att:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:147
+msgid ""
+"you don't have to specify the fields involved in the foreign key linking the "
+"<code>orders</code> and <code>customers</code> tables"
+msgstr ""
+"du inte behöver ange fälten som är involverade i att den främmande nyckeln "
+"länkar tabellerna <code>orders</code> och <code>customers</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:149
+msgid ""
+"the data sources IDs have been assigned the names of the selected tables as "
+"no \"id\" attribute has been specified for the <code>&lt;table&gt;</code> "
+"tags."
+msgstr ""
+"datakällornas ID:n har tilldelats namnen på de valda tabellerna då inget "
+"attribut ”id” har angivits för <code>&lt;table&gt;</code>-taggarna."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:155
+msgid ""
+"Each data source defined by a <code>&lt;query&gt;</code> tag exports the "
+"following variable for each table's column (the variable's type is the same "
+"as the column's type):"
+msgstr ""
+"Varje datakälla som definieras av en <code>&lt;query&gt;</code>-tagg "
+"exporterar följande variabel för varje tabells kolumn (variabelns typ är "
+"samma som kolumnens typ):"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-manager-xml-syntax.page:160
+msgid "<code>&lt;data source ID&gt;@&lt;column name&gt;</code>"
+msgstr "<code>&lt;datakäll-ID&gt;@&lt;kolumnnamn&gt;</code>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/data-manager-source-editor.page:7
+msgid "The data manager's data sources editor"
+msgstr "Datahanterarens redigerare för datakällor"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/data-manager-source-editor.page:8
+msgid "To be done."
+msgstr "Väntar på att göras."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/declaredfk.page:8
+msgid "Declared foreign keys"
+msgstr "Deklarerade främmande nycklar"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/declaredfk.page:9
+msgid ""
+"All the foreign key constraints (where the contents of one or more columns "
+"in a table is constrained to be among the values of one or more columns of "
+"another table) are analysed and reported in the <link xref=\"schema-browser-"
+"perspective\">Schema Browser perspective</link>. Foreign key constraints "
+"help understand the database schema and is automatically used where "
+"appropriate by the application."
+msgstr ""
+"Alla främmande nyckelbegränsningar (där innehållet av en eller flera "
+"kolumner i en tabell begränsas till att vara bland värdena av en eller flera "
+"kolumner i en annan tabell) analyseras och rapporteras i <link xref=\"schema-"
+"browser-perspective\">schemabläddrarperspektivet</link>. Främmande "
+"nyckelbegränsningar hjälper till att förstå databasschemat och används "
+"automatiskt av programmet där så är lämpligt."
+
+# TODO: whish -> wish
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/declaredfk.page:16
+msgid ""
+"However sometimes the designer of a database has forgotten or did not whish "
+"to use foreign key constraints, and so it is possible to \"declare foreign "
+"keys\" which are only declaration to the tool and not actually defined in "
+"the database."
+msgstr ""
+"Ibland har dock designern av en databas glömt eller inte velat använda "
+"främmande nyckelbegränsningar, så därför är det möjligt att ”deklarera "
+"främmande nycklar” som endast deklareras för verktyget och inte faktiskt "
+"definierats i databasen."
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/declaredfk.page:22
+msgid "Declared foreign keys in diagrams"
+msgstr "Deklarerade främmande nycklar i diagram"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/declaredfk.page:23
+msgid ""
+"When displayed in diagrams, declared foreign keys are represented using a "
+"dashed line instead of a solid line for actual foreign keys"
+msgstr ""
+"Då de visas i diagram representeras deklarerade främmande nycklar med en "
+"streckad linje istället för en hel linje för faktiska främmande nycklar"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/declaredfk.page:25
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/declaredfk.png' md5='b5d15e99a2724bdda33147dc007770bc'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/declaredfk.png' md5='b5d15e99a2724bdda33147dc007770bc'"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/declaredfk.page:27 C/variables.page:21
+msgid "Notes:"
+msgstr "Att notera:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/declaredfk.page:31
+msgid ""
+"the (foreign key name, table, referenced table) triplet uniquely identifies "
+"a declared foreign key and thus declaring a new foreign key with the same "
+"triplet will remove any previously declared one."
+msgstr ""
+"trippeln (namn på främmande nyckel, tabell, refererad tabell) identifierar "
+"unikt en deklarerad främmande nyckel och därmed kommer en deklaration av en "
+"ny främmande nyckel med samma trippel att ta bort eventuella tidigare "
+"deklarerade sådana."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/declaredfk.page:34
+msgid ""
+"If the same constraint is actually represented by a real foreign key and "
+"also by a declared foreign key, then the real foreign key definition will "
+"mask the declared one"
+msgstr ""
+"Om samma begränsning faktiskt representeras av en riktig främmande nyckel "
+"samt även av en deklarerad främmande nyckel, så kommer definitionen för den "
+"riktiga främmande nyckeln att maskera den deklarerade"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/declaredfk.page:37
+msgid ""
+"Declared foreign key don't have any policy to determine what action to "
+"perform on UPDATE or DELETE situations, so the reported policy will always "
+"be \"not enforced\""
+msgstr ""
+"Deklarerade främmande nycklar har ingen policy för att avgöra vilken åtgärd "
+"som ska utföras vid UPDATE- eller DELETE-situationer, så den rapporterade "
+"policyn kommer alltid att vara ”not enforced”"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/declaredfk.page:42
+msgid "Declaring a new foreign key"
+msgstr "Deklarera en ny främmande nyckel"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/declaredfk.page:43
+msgid ""
+"A new foreign key can be declared from the <link xref=\"schema-browser-"
+"perspective\">Schema Browser perspective</link> using the "
+"<guiseq><gui>Table</gui><gui>Declare foreign key</gui></guiseq> menu which "
+"is present when a table's properties are shown in the current tab."
+msgstr ""
+"En ny främmande nyckel kan deklareras från <link xref=\"schema-browser-"
+"perspective\">schemabläddrarperspektivet</link> med menyn "
+"<guiseq><gui>Tabell</gui><gui>Deklarera främmande nyckel</gui></guiseq> som "
+"finns när en tabells egenskaper visas i den aktuella fliken."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/declaredfk.page:49
+msgid ""
+"Another way of declaring a foreign key is using the contextual menu on a "
+"table in a diagram, and selecting the <guiseq><gui>Declare foreign key for "
+"this table</gui></guiseq> option."
+msgstr ""
+"Ett annat sätt att deklarera en främmande nyckel är att använda kontextmenyn "
+"på en tabell i ett diagram, och välja alternativet <guiseq><gui>Deklarera "
+"främmande nyckel för denna tabell</gui></guiseq>."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/declaredfk.page:53
+msgid ""
+"In any way, to declare a new foreign key, the following information must be "
+"provided:"
+msgstr ""
+"Hur som helst så måste följande information tillhandahållas för att "
+"deklarera en ny främmande nyckel:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/declaredfk.page:57
+msgid "A foreign key name"
+msgstr "Ett namn på en främmande nyckel"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/declaredfk.page:58
+msgid "The referenced table"
+msgstr "Den refererade tabellen"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/declaredfk.page:59
+msgid ""
+"Columns and referenced columns for each column involved in the foreign key"
+msgstr ""
+"Kolumner och refererade kolumner för varje kolumn som är involverad i den "
+"främmande nyckeln"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/declaredfk.page:62
+msgid "Information to declare a new foreign key"
+msgstr "Information för att deklarera en ny främmande nyckel"
+
+# TODO: popping?
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/declaredfk.page:63
+msgid ""
+"UI dialog poping up to declare a new foreign key. Here the referenced table "
+"is 'warehouses', and the involved columns are 'country' and 'city'."
+msgstr ""
+"Dialogruta som poppar upp i användargränssnittet för att deklarera en ny "
+"främmande nyckel. Här är den refererade tabellen ”warehouses”, och de "
+"involverade kolumnerna är ”country” och ”city”."
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/declaredfk.page:65
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/declaredfk-dialog.png' "
+"md5='56aba297f8b88248fabc23c54b361a8f'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/declaredfk-dialog.png' "
+"md5='56aba297f8b88248fabc23c54b361a8f'"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/declaredfk.page:70
+msgid "Remove a declared foreign key"
+msgstr "Ta bort en deklarerad främmande nyckel"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/declaredfk.page:71
+msgid ""
+"A declared foreign key can be removed by clicking on the "
+"<guiseq><gui>(Remove)</gui></guiseq> link displayed below each declared "
+"foreign key properties in the table's properties (in the <link xref=\"schema-"
+"browser-perspective\">Schema Browser perspective</link>)."
+msgstr ""
+"En deklarerad främmande nyckel kan tas bort genom att klicka på länken "
+"<guiseq><gui>(Ta bort)</gui></guiseq> som visas under egenskaperna för varje "
+"deklarerad främmande nyckel i tabellens egenskaper (i <link xref=\"schema-"
+"browser-perspective\">schemabläddrarperspektivet</link>)."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/declaredfk.page:76
+msgid ""
+"Another way to remove a declared foreign key is in a <link xref=\"diagram"
+"\">diagram</link> page through the contextual menu associated with the "
+"dashed line representing the declared foreign key, selecting the "
+"<guiseq><gui>Remove this declared foreign key</gui></guiseq> option."
+msgstr ""
+"Ett annat sätt att ta bort en deklarerad främmande nyckel är i en <link xref="
+"\"diagram\">diagram</link>sida genom kontextmenyn som är associerad med den "
+"streckade linjen som representerar den deklarerade främmande nyckeln, genom "
+"att välja alternativet <guiseq><gui>Ta bort denna deklarerade främmande "
+"nyckel</gui></guiseq>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/diagram.page:7
+msgid "Diagrams"
+msgstr "Diagrams"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/diagram.page:8
+msgid ""
+"Diagrams are present throughout the <app>gda-browser</app>, and are made of "
+"a canvas on which graphical items are displayed (like tables for example)."
+msgstr ""
+"Diagram finns över hela <app>gda-browser</app>, och utgörs av en rityta på "
+"vilka grafiska objekt visas (som exempelvis tabeller)."
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/diagram.page:13
+msgid "Diagram"
+msgstr "Diagram"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/diagram.page:14
+msgid ""
+"Diagram showing some tables and their relations represented by foreign key "
+"constraints (also see <link xref=\"declared-fk\">the declared foreign keys</"
+"link>)"
+msgstr ""
+"Diagram som visar några tabeller och deras relationer representerade av "
+"främmande nyckelbegränsningar (se även <link xref=\"declared-fk\">de "
+"deklarerade främmande nycklarna</link>)"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/diagram.page:16
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/diagram.png' md5='0ad77cfbbead0832d8ce7fa22d3ce01d'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/diagram.png' md5='0ad77cfbbead0832d8ce7fa22d3ce01d'"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/diagram.page:18
+msgid ""
+"The items can be moved around on the canvas (note that as long as the whole "
+"diagram fits in the canvas, it remains centered on it). Other manipulations "
+"are possible:"
+msgstr ""
+"Objekten kan flyttas runt på ritytan (observera att så länge som hela "
+"diagrammet ryms i ritytan så förblir det centrerat på den). Annan "
+"manipulation är möjlig:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/diagram.page:23
+msgid ""
+"zooming in and out using the mouse's wheel, or through the contextual menu "
+"(right click on the canvas); a zoom to fit the canvas is also available in "
+"the contextual menu"
+msgstr ""
+"in- och utzoomning med mushjulet, eller genom kontextmenyn (högerklicka på "
+"ritytan), en zoom för att passa ritytan finns också tillgänglig i "
+"kontextmenyn"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/diagram.page:25
+msgid ""
+"bring closer or moving away items from one another using the mouse's wheel "
+"while holding the <key>Shift</key> key"
+msgstr ""
+"flytta objekt närmare eller längre från varandra genom att använda mushjulet "
+"medan du håller ner <key>Skift</key>-tangenten"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/diagram.page:27
+msgid "arranging items linearly or radially, through the contextual menu"
+msgstr "arrangera objekt linjärt eller radiellt genom kontextmenyn"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/diagram.page:28
+msgid "printing, through the contextual menu"
+msgstr "utskrift, genom kontextmenyn"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/diagram.page:29
+msgid "exporting as PNG or SVG images, through the contextual menu"
+msgstr "export som PNG- eller SVG-bilder, genom kontextmenyn"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/diagram.page:30
+msgid "adding items, through the contextual menu"
+msgstr "tillägg av objekt, genom kontextmenyn"
+
+# TODO: item's
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/diagram.page:31
+msgid "removing items, through the items's contextual menu"
+msgstr "borttagning av objekt, genom objektets kontextmeny"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/features.page:8
+msgid "Features"
+msgstr "Funktioner"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/features.page:9
+msgid "<app>gda-browser</app>'s current features are:"
+msgstr "Funktionerna för <app>gda-browser</app> är för närvarande:"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/features.page:13
+msgid "General user interface"
+msgstr "Allmänt användargränssnitt"
+
+# TODO: in *its* own
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/features.page:15 C/features.page:26
+msgid ""
+"multi threaded: each connection is handled in it own thread, meaning that no "
+"single connection can lock the application"
+msgstr ""
+"flertrådat: varje anslutning hanteras i en egen tråd, vilket betyder att "
+"ingen enskild anslutning kan låsa programmet"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/features.page:17
+msgid "several windows can be opened for a single connection"
+msgstr "flera fönster kan öppnas för en enskild anslutning"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/features.page:18
+msgid "full screen mode accessible to maximize the screen space usage"
+msgstr ""
+"helskärmsläge finns tillgängligt för att maximera användningen av "
+"skärmutrymme"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/features.page:22
+msgid "Connection management"
+msgstr "Anslutningshantering"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/features.page:24
+msgid "multiple simultaneous connections can be opened at once"
+msgstr "flera samtidiga anslutningar kan öppnas på en gång"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/features.page:25
+msgid ""
+"connections binding: it is possible to <link type=\"topic\" xref=\"virtual-"
+"connections\">\"bind\"</link> several connections into one to execute SQL "
+"commands on several connections at once"
+msgstr ""
+"anslutningsbindning: det är möjligt att <link type=\"topic\" xref=\"virtual-"
+"connections\">”binda”</link> ihop flera anslutningar till en för att "
+"exekvera SQL-kommandon på flera anslutningar samtidigt"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/features.page:31
+msgid "Activities"
+msgstr "Aktiviteter"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/features.page:32
+msgid ""
+"The activities are grouped by theme around the notion of <link type=\"topic"
+"\" xref=\"general-ui\">perspectives</link>, the following are currently "
+"implemented:"
+msgstr ""
+"Aktiviteterna grupperas efter tema runt begreppet <link type=\"topic\" xref="
+"\"general-ui\">perspektiv</link>, där följande för närvarande finns "
+"implementerade:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/features.page:36
+msgid ""
+"analyse the database schema (tables, relations, ...), see the <link xref="
+"\"schema-browser-perspective\">Schema browser perspective</link>"
+msgstr ""
+"analysera databasschemat (tabeller, relationer, …), se <link xref=\"schema-"
+"browser-perspective\">schemabläddrarperspektivet</link>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/features.page:38
+msgid ""
+"execute SQL commands, see the <link xref=\"query-execution-perspective"
+"\">Query execution perspective</link>"
+msgstr ""
+"exekvera SQL-kommandon, se <link xref=\"query-execution-perspective"
+"\">frågeexekveringsperspektivet</link>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/features.page:40
+msgid ""
+"analyse the table's contents, see the <link xref=\"data-manager-perspective"
+"\">Data manager perspective</link>"
+msgstr ""
+"analysera tabellens innehåll, se <link xref=\"data-manager-perspective"
+"\">datahanterarperspektivet</link>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/features.page:42
+msgid ""
+"for <link xref=\"ldap-connection\">LDAP connections</link>, manage the "
+"hierarchical data in the LDAP tree, see the <link xref=\"ldap-browser-"
+"perspective\">LDAP browser perspective</link>"
+msgstr ""
+"för <link xref=\"ldap-connection\">LDAP-anslutningar</link>, hantera "
+"hierarkiska data i LDAP-trädet, se <link xref=\"ldap-browser-perspective"
+"\">LDAP-bläddrarperspektivet</link>"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/features.page:45
+msgid "See also the section about <link xref=\"actions\">actions</link>"
+msgstr "Se även avsnittet om <link xref=\"actions\">åtgärder</link>"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/features.page:50
+msgid "Openness"
+msgstr "Öppenhet"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/features.page:52
+msgid ""
+"CSV and other text files can be imported and used in conjunction with <link "
+"type=\"topic\" xref=\"virtual-connections\">connection binding</link>"
+msgstr ""
+"CSV och andra textfiler kan importeras och användas tillsammans med <link "
+"type=\"topic\" xref=\"virtual-connections\">anslutningsbindning</link>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/features.page:53
+msgid ""
+"the general framework is opened enough to add new integrated features; "
+"specifically anyone can develop new <link type=\"topic\" xref=\"general-ui"
+"\">perspectives</link>"
+msgstr ""
+"det allmänna ramverket är öppet nog för att lägga till nya integrerade "
+"funktioner, mer specifikt så kan vem som helst utveckla nya <link type="
+"\"topic\" xref=\"general-ui\">perspektiv</link>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/general-ui.page:8
+msgid "General interface organization"
+msgstr "Organisation av det allmänna gränssnittet"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/general-ui.page:9
+msgid ""
+"The <app>gda-browser</app> is composed of one or more top level windows, "
+"each window relating to a single connection (which name is in its title). "
+"For any given connection, several windows can be opened (use the "
+"<guiseq><gui>Window</gui><gui>New window</gui></guiseq> menu or the "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq> shortcut)."
+msgstr ""
+"<app>gda-browser</app> består av en eller flera toppnivåfönster, där varje "
+"fönster är relaterat till en enskild anslutning (vars namn är i namnlisten). "
+"För alla anslutningar kan flera fönster öppnas (använd menyn "
+"<guiseq><gui>Fönster</gui><gui>Nytt fönster</gui></guiseq> eller "
+"kortkommandot <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>)."
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/general-ui.page:16
+msgid "A connection window"
+msgstr "Ett anslutningsfönster"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/general-ui.page:17
+msgid ""
+"Window opened for the 'c1' connection (and the Schema browser perspective)"
+msgstr ""
+"Fönster som är öppnat för anslutningen ”c1” (och schemabläddrarperspektivet)"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/general-ui.page:18 C/schema-browser-perspective.page:21
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/mainwin.png' md5='8e0eab3f4b2b5573529a98daf3c5aa48'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/mainwin.png' md5='8e0eab3f4b2b5573529a98daf3c5aa48'"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/general-ui.page:21
+msgid ""
+"Within each window, several <em>perspectives</em> are available which are "
+"adapted to different activities:"
+msgstr ""
+"I varje fönster finns flera <em>perspektiv</em> tillgängliga vilka är "
+"anpassade för olika aktiviteter:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/general-ui.page:26
+msgid ""
+"the <link xref=\"schema-browser-perspective\">Schema browser perspective</"
+"link> to help understand the database's layout"
+msgstr ""
+"<link xref=\"schema-browser-perspective\">Schemabläddrarperspektivet</link> "
+"för att hjälpa till förstå databasens layout"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/general-ui.page:27
+msgid ""
+"the <link xref=\"query-execution-perspective\">Query execution perspective</"
+"link> to execute any SQL command"
+msgstr ""
+"<link xref=\"query-execution-perspective\">Frågeexekveringsperspektivet</"
+"link> för att exekvera SQL-kommandon"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/general-ui.page:28
+msgid ""
+"the <link xref=\"data-manager-perspective\">Data manager perspective</link> "
+"to navigate through the database's contents"
+msgstr ""
+"<link xref=\"data-manager-perspective\">Datahanterarperspektivet</link> för "
+"att navigera genom databasens innehåll"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/general-ui.page:30
+msgid ""
+"The currently displayed perspective can be changed individually for each "
+"window, and, as all perspectives have an action area composed of tabs, tabs "
+"can be moved from one window to the other if the source and destination "
+"window are for the same connection, and display the same perspective (simply "
+"drag and drop a tab from one window to the other using the tab's label as a "
+"handle)."
+msgstr ""
+"Perspektivet som för närvarande visas kan ändras individuellt för varje "
+"fönster, och eftersom alla perspektiv har ett åtgärdsområde som består av "
+"flikar, så kan flikar flyttas från ett fönster till ett annat om käll- och "
+"målfönstret är för samma anslutning, och visar samma perspektiv (dra och "
+"släpp helt enkelt en flik från ett fönster till ett annat med flikens "
+"etikett som handtag)."
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:6
+msgid "Vivien Malerba"
+msgstr "Vivien Malerba"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:11
+msgid "Gda Browser Help"
+msgstr "Hjälp för Gda Browser"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:12
+msgid ""
+"<app>gda-browser</app> is a tool for database administrators: they can "
+"analyse database's schemas to understand how data is organized, run SQL "
+"commands interactively, and in a broader way manage the data contained in "
+"the databases."
+msgstr ""
+"<app>gda-browser</app> är ett verktyg för databasadministratörer: de kan "
+"analysera databasers scheman för att förstå hur data organiseras, köra SQL-"
+"kommandon interaktivt, och mer allmänt hantera data som finns i databaserna."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:16
+msgid ""
+"Several connections to databases can be opened at once, allowing the user to "
+"work on multiple databases at once (it is also possible to execute commands "
+"on several connections at the same time)."
+msgstr ""
+"Flera anslutningar till databaser kan öppnas samtidigt, vilket låter "
+"användaren arbeta med flera databaser samtidigt (det är också möjligt att "
+"exekvera kommandon på flera anslutningar samtidigt)."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:19
+msgid ""
+"As <app>gda-browser</app> uses the <app>libgda</app> library, it can open "
+"connections to databases for which a database driver (provider) exists in "
+"<app>libgda</app> (<link href=\"http://www.oracle.com\";>Oracle</link>, <link "
+"href=\"http://www.mysql.org\";>MySQL</link>, <link href=\"http://www.";
+"postgresql.org/\">PostgreSQL</link>, <link href=\"http://www.sqlite.org";
+"\">SQLite</link>, MS Access (through the <link href=\"http://sourceforge.net/";
+"projects/mdbtools/\">MDBTools</link> library), <link href=\"http://en.";
+"wikipedia.org/wiki/LDAP\">LDAP</link> and <link href=\"http://java.sun.com/";
+"docs/books/tutorial/jdbc/index.html\">JDBC</link> are supported at the "
+"moment)."
+msgstr ""
+"Eftersom <app>gda-browser</app> använder biblioteket <app>libgda</app> så "
+"kan det öppna anslutningar för vilka en databasdrivrutin (leverantör) "
+"existerar i <app>libgda</app> (<link href=\"http://www.oracle.com\";>Oracle</"
+"link>, <link href=\"http://www.mysql.org\";>MySQL</link>, <link href=\"http://";
+"www.postgresql.org/\">PostgreSQL</link>, <link href=\"http://www.sqlite.org";
+"\">SQLite</link>, MS Access (genom biblioteket <link href=\"http://";
+"sourceforge.net/projects/mdbtools/\">MDBTools</link>), <link href=\"http://";
+"en.wikipedia.org/wiki/LDAP\">LDAP</link> och <link href=\"http://java.sun.";
+"com/docs/books/tutorial/jdbc/index.html\">JDBC</link> har stöd för "
+"tillfället)."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:29
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentation"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Perspectives"
+msgstr "Perspektiv"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:36
+msgid "Connections management"
+msgstr "Anslutningshantering"
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr "Creative Commons Erkännande-DelaLika 3.0 Unported"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "Detta verk är licensierat under licensen <_:link-1/>."
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the "
+"terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+"Som ett speciellt undantag ger upphovsrättsinnehavarna dig tillåtelse att "
+"kopiera, modifiera och distribuera exempelkoden som finns i detta dokument "
+"under de villkor som du väljer, utan restriktioner."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/query-execution-perspective.page:8
+msgid "The query execution perspective"
+msgstr "Frågeexekveringsperspektivet"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/query-execution-perspective.page:9
+msgid ""
+"Use the query perspective to execute SQL statements. To switch to this "
+"perspective, use the <guiseq><gui>Perspective</gui><gui>Query execution "
+"(SQL)</gui></guiseq> menu, or the <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></"
+"keyseq> shortcut."
+msgstr ""
+"Använd frågeexekveringsperspektivet för att exekvera SQL-satser. För att "
+"växla till detta perspektiv, använd menyn <guiseq><gui>Perspektiv</"
+"gui><gui>Frågeexekvering (SQL)</gui></guiseq>, eller kortkommandot "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>."
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/query-execution-perspective.page:15
+msgid "Query exec perspective"
+msgstr "Frågeexekveringsperspektiv"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/query-execution-perspective.page:16
+msgid "The query exec perspective with one SELECT statement executed"
+msgstr "Frågeexekveringsperspektivet med en SELECT-sats exekverad"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/query-execution-perspective.page:17
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/query-exec-persp.png' "
+"md5='c52ce85c0f89d26775c8b9dad282910a'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/query-exec-persp.png' "
+"md5='c52ce85c0f89d26775c8b9dad282910a'"
+
+# TODO: not vertical, since they are side-by-side?
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/query-execution-perspective.page:20
+msgid ""
+"The perspective is divided in two horizontal panes: the left pane for the "
+"user defined favorite statements, and the right pane being the action area."
+msgstr ""
+"Perspektivet delas in i två horisontella paneler: vänsterpanelen för "
+"användardefinierade favoritsatser, och högerpanelen är åtgärdsområdet."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/query-execution-perspective.page:24
+msgid ""
+"In the figure above, there are two favorites: a SELECT statement (named "
+"\"List customers\") and an INSERT statement (named \"New customer ...\"). "
+"The INSERT statement needs one \"name\" parameter, whereas the SELECT "
+"statement does not require any parameter to be executed."
+msgstr ""
+"I figuren ovan finns det två favoriter: en SELECT-sats (med namnet ”List "
+"customers” och en INSERT-sats (med namnet ”New customer …”. INSERT-satsen "
+"kräver en parameter ”name”, medan SELECT-satsen inte kräver någon parameter "
+"för att exekveras."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/query-execution-perspective.page:30
+msgid ""
+"The icon difference between the two illustrates the fact that the INSERT "
+"favorite is also marked to be an <link xref=\"actions\">action</link>: it "
+"will be proposed as an action to be executed when the contextual menu is "
+"brought up in any grid representation of a resultset."
+msgstr ""
+"Ikonskillnaden mellan de två illustrerar att INSERT-favoriten även är "
+"markerad att vara en <link xref=\"actions\">åtgärd</link>: den kommer att "
+"föreslås som en åtgärd att exekvera när kontextmenyn tas fram i en "
+"rutnätsrepresentation av en resultatmängd."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/query-execution-perspective.page:35
+msgid ""
+"The left part of the perspective lists the favorite statements which have "
+"been user defined. Activating a favorite (double clicking) resets the SQL "
+"text area's contents to the selected statement's SQL."
+msgstr ""
+"Vänsterdelen av perspektivet listar favoritsatserna som som har definierats "
+"av användare. Att aktivera en favorit (dubbelklick) återställer SQL-"
+"textområdets innehåll till den valda satsens SQL."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/query-execution-perspective.page:40
+msgid ""
+"The right pane is composed of zero or more tabs where the SQL is entered and "
+"executed. In each tab there is:"
+msgstr ""
+"Högerpanelen består av noll eller flera flikar där SQL matas in och "
+"exekveras. I varje flik finns:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/query-execution-perspective.page:45
+msgid "an SQL area in the top left part"
+msgstr "ett SQL-område i övre vänstra delen"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/query-execution-perspective.page:46
+msgid "command buttons in the top right part"
+msgstr "kommandoknappar i övre högra delen"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/query-execution-perspective.page:47
+msgid "execution history in the lower left part"
+msgstr "exekveringshistorik i nedre vänstra delen"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/query-execution-perspective.page:48
+msgid "execution results in the lower right part"
+msgstr "exekveringsresultat i nedre högra delen"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/query-execution-perspective.page:52
+msgid "SQL area"
+msgstr "SQL-område"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/query-execution-perspective.page:53
+msgid ""
+"The SQL area is an SQL editor. The SQL can be any SQL understood by the "
+"database, with the exception of <link xref=\"variables-syntax\">variables</"
+"link> (which must have a specific syntax)."
+msgstr ""
+"SQL-området är en SQL-redigerare. Denna SQL kan vara valfri SQL som förstås "
+"av databasen, med undantag för <link xref=\"variables-syntax\">variabler</"
+"link> (vilka måste ha specifik syntax)."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/query-execution-perspective.page:57
+msgid "The keyboard shortcuts in the SQL editor are:"
+msgstr "Tangentbordsgenvägarna i SQL-redigeraren är:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/query-execution-perspective.page:61
+msgid ""
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>SPACE</key></keyseq> to obtain a completion list"
+msgstr ""
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Blanksteg</key></keyseq> för att erhålla en "
+"kompletteringslista"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/query-execution-perspective.page:62
+msgid ""
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>ENTER</key></keyseq> to execute the SQL code"
+msgstr ""
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Retur</key></keyseq> för att exekvera SQL-koden"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/query-execution-perspective.page:63
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>l</key></keyseq> to clear the editor"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>l</key></keyseq> för att tömma redigeraren"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/query-execution-perspective.page:64
+msgid ""
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Up</key></keyseq> and <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>Down</key></keyseq> to navigate through the editor's history"
+msgstr ""
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Upp</key></keyseq> Och <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>Ned</key></keyseq> för att navigera genom redigerarens historik"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/query-execution-perspective.page:70
+msgid "Command buttons"
+msgstr "Kommandoknappar"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/query-execution-perspective.page:75
+msgid ""
+"<gui>Clear</gui>: clears the editor (similar to the <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>l</key></keyseq> shortcut)"
+msgstr ""
+"<gui>Rensa</gui>: tömmer redigeraren (liknande kortkommandot "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>l</key></keyseq>)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/query-execution-perspective.page:76
+msgid ""
+"<gui>Variables</gui>: shows or hides the <link xref=\"variables-syntax"
+"\">variables</link> panel where you can give values to the variables present "
+"in the SQL code. The panel is automatically shown when a variable is "
+"detected in the SQL code"
+msgstr ""
+"<gui>Variabler</gui>: visar eller döljer panelen <link xref=\"variables-"
+"syntax\">variabler</link> där du kan ge värden till variablerna som finns i "
+"SQL-koden. Panelen visas automatiskt när en variabel upptäcks i SQL-koden"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/query-execution-perspective.page:79
+msgid ""
+"<gui>Execute</gui>: executes the SQL code. If the SQL code contains some "
+"variables which have not been set, then a popup first appears requesting the "
+"variables to be given values. This is similar to the <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>ENTER</key></keyseq> shortcut"
+msgstr ""
+"<gui>Kör</gui>: exekverar SQL-koden. Om SQL-koden innehåller några variabler "
+"som inte har ställts in så visas först ett fönster som ber att variablerna "
+"ska ges värden. Detta liknar kortkommandot <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>Retur</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/query-execution-perspective.page:82
+msgid ""
+"<gui>Indent</gui>: re-indents the SQL code (warning: this removes any "
+"comments)"
+msgstr ""
+"<gui>Indentera</gui>: om-indenterar SQL-koden (varning: detta tar bort alla "
+"kommentarer)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/query-execution-perspective.page:83
+msgid "<gui>Favorites</gui>: adds the current SQL code to the favorites"
+msgstr "<gui>Favoriter</gui>: lägger till aktuell SQL-kod till favoriterna"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/query-execution-perspective.page:88
+msgid "Execution history"
+msgstr "Exekveringshistorik"
+
+# TODO: remove "(11 minutes in the figure above)"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/query-execution-perspective.page:89
+msgid ""
+"The execution history part contains a list of the past executed statements, "
+"ordered by execution date along with an indication when the statement was "
+"executed (11 minutes in the figure above). Selecting an history item "
+"displays the corresponding result in the execution results part."
+msgstr ""
+"Delen för exekveringshistorik innehåller en lista över de senast exekverade "
+"satserna, ordnade efter exekveringsdatum tillsammans med en indikation på "
+"när satsen exekverades (11 minuter i figuren ovan). Att välja ett "
+"historikobjekt visar motsvarande resultat i delen för exekveringsresultat."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/query-execution-perspective.page:94
+msgid ""
+"The <gui>Copy</gui> button copies the currently selected history item's SQL "
+"code to the SQL editor, and the <gui>Clear</gui> button removes all the "
+"history items."
+msgstr ""
+"Knappen <gui>Kopiera</gui> kopierar det för närvarande valda "
+"historikobjektets SQL-kod till SQL-redigeraren, och knappen <gui>Rensa</gui> "
+"tar bort alla historikobjekt."
+
+# TODO: Suppr -> Super?
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/query-execution-perspective.page:98
+msgid ""
+"Note that any given history item can also be removed individually using the "
+"<key>Suppr</key> key."
+msgstr ""
+"Observera att ett givet historikobjekt också kan tas bort individuellt med "
+"knappen <key>Super</key>."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/query-execution-perspective.page:104
+msgid "Execution results"
+msgstr "Exekveringsresultat"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/query-execution-perspective.page:105
+msgid ""
+"The Execution results part displays the execution result of the currently "
+"selected execution history item, as a table for SELECT statement, giving "
+"information for other types of statement, or giving the execution error "
+"notice if the execution failed."
+msgstr ""
+"Delen för exekveringsresultat visar exekveringsresultatet för den för "
+"närvarande valda exekveringshistorikposten, som en tabell för en SELECT-"
+"sats, med information för andra sorters satser, eller en anteckning om "
+"exekveringsfelet om exekveringen misslyckades."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/schema-browser-perspective.page:8
+msgid "The schema browser perspective"
+msgstr "Schemabläddrarperspektivet"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/schema-browser-perspective.page:9
+msgid ""
+"Use the schema browser perspective to understand the database's organisation "
+"(schema). To switch to this perspective, use the <guiseq><gui>Perspective</"
+"gui><gui>Schema browser</gui></guiseq> menu, or the <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>B</key></keyseq> shortcut."
+msgstr ""
+"Använd schemabläddrarperspektivet för att förstå databasens organisation "
+"(schema). För att växla till detta perspektiv, använd menyn "
+"<guiseq><gui>Perspektiv</gui><gui>Schemabläddrare</gui></guiseq>, eller "
+"kortkommandot <keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>."
+
+# TODO: not vertical panes?
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/schema-browser-perspective.page:14
+msgid ""
+"The perspective is divided in two horizontal panes: the left pane for the "
+"user defined favorites, and the right pane being the action area."
+msgstr ""
+"Perspektivet delas upp i två horisontella paneler: den vänstra panelen för "
+"användardefinierade favoriter, och högerpanelen är åtgärdsområdet."
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/schema-browser-perspective.page:19
+msgid "Schema browser perspective's default view"
+msgstr "Standardvy för schemabläddrarperspektivet"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/schema-browser-perspective.page:20
+msgid "The default Schema browser perspective"
+msgstr "Standardschemabläddrarperspektivet"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/schema-browser-perspective.page:24
+msgid ""
+"The left part of the perspective lists the favorite database objects or "
+"diagrams. Double clicking on a favorite opens its properties in the right "
+"pane."
+msgstr ""
+"Den vänstra delen av perspektivet listar databasobjekten och diagrammen som "
+"är favoriter. Att dubbelklicka på en favorit öppnar dess egenskaper i "
+"högerpanelen."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/schema-browser-perspective.page:29 C/ldap-browser-perspective.page:31
+msgid "The right pane is composed of several types of tabs:"
+msgstr "Högerpanelen består av flera sorters flikar:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/schema-browser-perspective.page:33
+msgid ""
+"a tab listing all the database's tables and views, in a <em>cloud</em> view "
+"where the tables with the more relations to other tables being displayed in "
+"a larger font; this tab is always present"
+msgstr ""
+"en flik som listar databasens alla tabeller och vyer, i en <em>moln</em>-vy "
+"där tabellerna med fler relationer till andra tabeller visas i ett större "
+"typsnitt; denna flik är alltid närvarande"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/schema-browser-perspective.page:36
+msgid ""
+"zero or more tabs representing a table or views' properties: the list of "
+"columns, the list of constraints (primary or foreign keys, and unique "
+"constraints), a <link xref=\"diagram\">diagram</link> showing the related "
+"tables, and an area to define display preferences for each column's data"
+msgstr ""
+"noll eller flera flikar som representerar en tabells eller vys egenskaper: "
+"listan över kolumner, listan över begränsningar (primära eller främmande "
+"nycklar, och unika begränsningar), ett <link xref=\"diagram\">diagram</link> "
+"som visar de relaterade tabellerna, och ett område för att definiera "
+"visningsinställningar för varje kolumns data"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/schema-browser-perspective.page:39
+msgid ""
+"zero or more <link xref=\"diagram\">diagrams</link> in which any number of "
+"tables can be represented, where they are linked using their relations (as "
+"foreign key constraints)"
+msgstr ""
+"noll eller flera <link xref=\"diagram\">diagram</link> i vilka ett "
+"godtyckligt antal tabeller kan representeras, där de länkas med sina "
+"relationer (som främmande nyckelbegränsningar)"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/schema-browser-perspective.page:44
+msgid "Tab showing information about a table"
+msgstr "Flik som visar information om en tabell"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/schema-browser-perspective.page:45
+msgid ""
+"Example of information displayed for each table, note the difference between "
+"foreign keys implemented in the database and <link xref=\"declared-fk"
+"\">declared foreign keys</link>"
+msgstr ""
+"Exempel på information som visas för varje tabell, observera skillnaden "
+"mellan främmande nycklar som är implementerade i databasen och <link xref="
+"\"declared-fk\">deklarerade främmande nycklar</link>"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/schema-browser-perspective.page:47
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/schema-browser-persp.png' "
+"md5='991ae01b9fb6b17c0b93ee4873b9b985'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/schema-browser-persp.png' "
+"md5='991ae01b9fb6b17c0b93ee4873b9b985'"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/transactions.page:9
+msgid "Transactions"
+msgstr "Transaktioner"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/transactions.page:10
+msgid ""
+"Transactions can be started, committed or rolled back on a per connection "
+"basis:"
+msgstr ""
+"Transaktioner kan startas, checkas in eller rullas tillbaka per anslutning:"
+
+#. (itstool) path: p/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/transactions.page:14
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/trans-begin.png' md5='0382a22aeb54be0d7fe0ffa29dddf423'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/trans-begin.png' md5='0382a22aeb54be0d7fe0ffa29dddf423'"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/transactions.page:14
+msgid ""
+"use the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/trans-begin."
+"png\"/> toolbar button to start a transaction"
+msgstr ""
+"använd verktygsfältsknappen <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src="
+"\"figures/trans-begin.png\"/> för att starta en transaktion"
+
+#. (itstool) path: p/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/transactions.page:16
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/trans-commit.png' "
+"md5='27f45d32501cc05bd6f6b16263283e9a'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/trans-commit.png' "
+"md5='27f45d32501cc05bd6f6b16263283e9a'"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/transactions.page:16
+msgid ""
+"use the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/trans-commit."
+"png\"/> toolbar button to commit the current transaction (apply all the "
+"changes)"
+msgstr ""
+"använd verktygsfältsknappen <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src="
+"\"figures/trans-commit.png\"/> för att checka in aktuell transaktion "
+"(tillämpa alla ändringarna)"
+
+#. (itstool) path: p/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/transactions.page:18
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/trans-rollback.png' "
+"md5='470522738b1d6bf91b9787baac1c0191'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/trans-rollback.png' "
+"md5='470522738b1d6bf91b9787baac1c0191'"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/transactions.page:18
+msgid ""
+"use the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/trans-"
+"rollback.png\"/> toolbar button to abort the current transaction (forget all "
+"the changes)"
+msgstr ""
+"använd verktygsfältsknappen <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src="
+"\"figures/trans-rollback.png\"/> för att avbryta aktuell transaktion (glöm "
+"alla ändringar)"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/transactions.page:22
+msgid ""
+"A transaction may be started automatically when executing a SELECT statement "
+"which involves binary objects (BLOBs), and the transaction may be locked "
+"while the resulting data set is kept in memory (to get rid of a data set in "
+"a <link xref=\"query-execution-perspective\">query execution perspective</"
+"link>, clear the history item relating to the data set)."
+msgstr ""
+"En transaktion kan startas automatiskt vid exekvering av en SELECT-sats som "
+"involverar binära objekt (BLOB-objekt), och transaktionen kan låsas medan "
+"resulterande datamängd hålls i minnet (för att bli av med en datamängd i ett "
+"<link xref=\"query-execution-perspective\">frågeexekveringsperspektiv</"
+"link>, rensa historikobjektet som är relaterat till datamängden)."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/table-insert-data.page:8
+msgid "Inserting data in a table"
+msgstr "Infoga data i en tabell"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/table-insert-data.page:9
+msgid ""
+"From the <link xref=\"schema-browser-perspective\">schema browser "
+"perspective</link>, when a table's properties is displayed in a tab, use the "
+"<guiseq><gui>Table</gui><gui>Insert data</gui></guiseq> menu to have a popup "
+"appear containing a data entry for each column of the table to insert data "
+"into."
+msgstr ""
+"Från <link xref=\"schema-browser-perspective\">schemabläddrarperspektivet</"
+"link>, när en tabells egenskaper visas i en flik, använd menyn "
+"<guiseq><gui>Tabell</gui><gui>Infoga data</gui></guiseq> för att visa en "
+"poppupp som innehåller ett datafält för varje kolumn i tabellen att infoga "
+"data i."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/table-insert-data.page:14
+msgid "A popup similar to the following will appear:"
+msgstr "En poppupp liknande den nedan kommer att visas:"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/table-insert-data.page:18
+msgid "Popup to insert data into table"
+msgstr "Poppupp för att infoga data i en tabell"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/table-insert-data.page:19
+msgid "A popup to insert data in a table"
+msgstr "En poppupp för att infoga data i en tabell"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/table-insert-data.page:20
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/table-insert-data.png' "
+"md5='308807b8443d5ab26c8704a6e01aa1ab'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/table-insert-data.png' "
+"md5='308807b8443d5ab26c8704a6e01aa1ab'"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/table-insert-data.page:22
+msgid "The noticeable points here are:"
+msgstr "Punkter vi kan se här:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/table-insert-data.page:26
+msgid ""
+"There is one data entry per column in the table, with the exception (not "
+"shown in this figure) of multiple foreign key fields for which a single drop "
+"down choice widget is shown;"
+msgstr ""
+"Det finns ett datafält per kolumn i tabellen, med undantag (inte visat i "
+"figuren) för flera fält för främmande nycklar för vilka en ensam "
+"rullgardinsvalkomponent visas;"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/table-insert-data.page:28
+msgid ""
+"Each data entry has a small button on the right giving information about the "
+"corresponding data entry, and allowing you to reset the data entry's value "
+"to the value it had before any modification done, to set it to NULL or to "
+"set it to a default value. The button's color has the following "
+"signification:"
+msgstr ""
+"Varje datafält har en liten knapp till höger som ger information om "
+"motsvarande datafält, och låter dig återställa datafältets värde till värdet "
+"det hade innan någon ändring gjordes, för att ställa in det till NULL eller "
+"ett standardvärde. Knappens färg har följande betydelse:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/table-insert-data.page:33
+msgid "Red: means the current value in the data entry is invalid"
+msgstr "Röd: betyder att aktuellt värde i datafältet är ogiltigt"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/table-insert-data.page:34
+msgid ""
+"Blue: means the current value in the data entry is unused and the column's "
+"default value will be used instead (useful for example for auto incremented "
+"columns)"
+msgstr ""
+"Blå: betyder att aktuellt värde i datafältet är oanvänt och kolumnens "
+"standardvärde kommer att användas istället (exempelvis användbart för "
+"automatiskt inkrementerade kolumner)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/table-insert-data.page:36
+msgid "Green: means the current value in the data entry is NULL"
+msgstr "Grön: betyder att aktuellt värde i dataposten är NULL"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/table-insert-data.page:37
+msgid ""
+"Same color as the rest of the UI: means none of the above situations apply"
+msgstr ""
+"Samma färg som resten av användargränssnittet: betyder att ingen av "
+"situationerna ovan är tillämpliga"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/table-insert-data.page:40
+msgid ""
+"Columns which are foreign keys to other tables are presented as a drop down "
+"combo box where you can only choose among the values in the referenced table "
+"(hint: to have that values list refreshed you should close the popup dialog "
+"and reopen it);"
+msgstr ""
+"Kolumner som är främmande nycklar till andra tabeller presenteras som en "
+"rullgardinskombinationsruta där du endast kan välja bland värdena i den "
+"refererade tabellen (tips: för att uppdatera värdelistan kan du stänga "
+"poppuppdialogen och öppna den på nytt);"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables in SQL code"
+msgstr "Variabler i SQL-kod"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:10
+msgid ""
+"Variables (sometimes refered to as <em>placeholders</em>) are places in SQL "
+"code which are replaced by actual values when the SQL code is executed. The "
+"benefits are faster execution times (as the SQL code is parsed only once) "
+"and a protection against SQL injection vulnerabilities."
+msgstr ""
+"Variabler (ibland refererade till som <em>platshållare</em>) är platser i "
+"SQL-kod som ersätts av faktiska värden när SQL-koden exekveras. Fördelarna "
+"är snabbare exekveringstid (då SQL-koden endast behöver tolkas en gång) och "
+"skydd mot SQL-injektionssårbarheter."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:16
+msgid ""
+"Variables can be used in any SQL code, and are defined using the following "
+"syntax:"
+msgstr ""
+"Variabler kan användas i all SQL-kod, och definieras med följande syntax:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/variables.page:19
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"##&lt;variable name&gt;[::&lt;variable type&gt;[::NULL]]"
+msgstr ""
+"\n"
+"##&lt;variabelnamn&gt;[::&lt;variabeltyp&gt;[::NULL]]"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/variables.page:25
+msgid ""
+"the <em>variable name</em> can contain any SQL identifier character or among "
+"the <code>+-.|@?</code>characters (no space allowed)"
+msgstr ""
+"<em>variabelnamnet</em> kan innehålla alla SQL-identifierartecken eller "
+"tecknen <code>+-.|@?</code> (inga blanksteg tillåtna)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/variables.page:27
+msgid ""
+"the <em>variable type</em> can be among: <code>string</code>, <code>boolean</"
+"code>, <code>int</code>, <code>date</code>, <code>time</code>, "
+"<code>timestamp</code>, <code>guint</code>, <code>blob</code> and "
+"<code>binary</code>"
+msgstr ""
+"<em>Variabeltypen</em> kan vara någon av: <code>string</code>, "
+"<code>boolean</code>, <code>int</code>, <code>date</code>, <code>time</"
+"code>, <code>timestamp</code>, <code>guint</code>, <code>blob</code> och "
+"<code>binary</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/variables.page:30
+msgid ""
+"the <code>::NULL</code> can be appended to specify that the variable may "
+"take the special <code>NULL</code> value."
+msgstr ""
+"<code>::NULL</code> kan läggas till för att ange att variabeln kan ta det "
+"speciella värdet <code>NULL</code>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:33
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exempel:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/variables.page:36
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"##name::string\n"
+"##id::int::NULL\n"
+"##sales@3::date::NULL\n"
+"##customers@id::int"
+msgstr ""
+"\n"
+"##name::string\n"
+"##id::int::NULL\n"
+"##sales@3::date::NULL\n"
+"##customers@id::int"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/virtual-connections.page:9
+msgid "Connections binding (i.e. virtual connections)"
+msgstr "Anslutningsbindning (d.v.s. virtuella anslutningar)"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/virtual-connections.page:10
+msgid ""
+"Connection binding is a feature which allows to \"bind\" several connections "
+"and/or imported data sets into a single connection, which can be used almost "
+"like a regular connection."
+msgstr ""
+"Anslutningsbindning är en funktion som låter dig ”binda” flera anslutningar "
+"och/eller importerade datamängder till en enskild anslutning, vilken kan "
+"användas nästan som en vanlig anslutning."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/virtual-connections.page:14
+msgid ""
+"This feature is useful when one needs to execute an SQL command (for example "
+"to extract data) taking into account data actually stored in different "
+"databases. Without this feature, the way to achieve the same result is by "
+"exporting the necessary data from each database and work on the data outside "
+"of the databases."
+msgstr ""
+"Denna funktion är användbar när man behöver exekvera ett SQL-kommando "
+"(exempelvis för att extrahera data) och ta i beräkning data som faktiskt "
+"lagras i olika databaser. Utan denna funktion är sättet att åstadkomma samma "
+"resultat att exportera nödvändiga data från varje databas och sedan arbeta "
+"med dessa data utanför databaserna."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/virtual-connections.page:20
+msgid ""
+"To create a new \"bound\" connection (or \"virtual\" connection), use the "
+"<guiseq><gui>Connection</gui><gui>Bind connection</gui></guiseq> menu, or "
+"the <keyseq><key>Ctrl</key><key>i</key></keyseq> shortcut. This pops up a "
+"new dialog window from which elements to be included in the \"bound\" "
+"connection can be defined as shown below."
+msgstr ""
+"För att skapa en ny ”bunden” (eller ”virtuell”) anslutning, använd menyn "
+"<guiseq><gui>Anslutning</gui><gui>Bind anslutning</gui></guiseq>, eller "
+"kortkommandot <keyseq><key>Ctrl</key><key>i</key></keyseq>. Detta poppar upp "
+"ett nytt dialogfönster från vilket element som ska inkluderas i den ”bundna” "
+"anslutningen kan definieras på det sätt som visas nedan."
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/virtual-connections.page:27
+msgid "Dialog to create a new virtual connection"
+msgstr "Dialogruta för att skapa en ny virtuell anslutning"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/virtual-connections.page:28
+msgid "Here the current connection (c1) will be bound in the \"c1\" schema"
+msgstr "Här kommer aktuell anslutning (c1) att bindas till schemat ”c1”"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/virtual-connections.page:29
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/virtual-cnc.png' md5='0a3b008f3696c6239331bf697e2b4847'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/virtual-cnc.png' md5='0a3b008f3696c6239331bf697e2b4847'"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/virtual-connections.page:31
+msgid "Use the <guiseq><gui>Add binding</gui></guiseq> button to either:"
+msgstr ""
+"Använd knappen <guiseq><gui>Lägg till bindning</gui></guiseq> för att "
+"antingen:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/virtual-connections.page:35
+msgid ""
+"bind a connection to include all the tables of that connection: use the "
+"<guiseq><gui>Bind a connection</gui></guiseq> option. This option simply "
+"adds a new element in the dialog, to specify a schema name and select an "
+"existing connection"
+msgstr ""
+"binda en anslutning för att inkludera alla tabeller för den anslutningen: "
+"använd alternativet <guiseq><gui>Bind en anslutning</gui></guiseq>. Detta "
+"alternativ lägger helt enkelt till ett nytt element i dialogrutan, för att "
+"ange ett schemanamn och välja en befintlig anslutning"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/virtual-connections.page:36
+msgid ""
+"bind a data set to import data from a text file as a single table: use the "
+"<guiseq><gui>Bind a data set</gui></guiseq> option. See section below for "
+"more information."
+msgstr ""
+"binda en datamängd för att importera data från en textfil som en ensam "
+"tabell: använd alternativet <guiseq><gui>Bind en datamängd</gui></guiseq>. "
+"Se avsnittet nedan för mer information."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/virtual-connections.page:40
+msgid "Use case for virtual connections"
+msgstr "Användningsfall för virtuella anslutningar"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/virtual-connections.page:41
+msgid ""
+"To illustrate virtual connection usage, let's define a simple use case and "
+"see how it's useful. Suppose you have a database which contains the list of "
+"servers which you are responsible for. For simplicity, let's assume that the "
+"database contains a table named \"server\" with the following definition:"
+msgstr ""
+"Låt oss definiera ett enkelt användningsfall för att illustrera användning "
+"av virtuella anslutningar och hur de kan vara användbara. Anta att du har en "
+"databas vilken innehåller listan över servrar som du är ansvarig för. Låt "
+"oss för enkelhets skull anta att databasen innehåller en tabell med namnet "
+"”server” med följande definition:"
+
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/virtual-connections.page:46
+#, no-wrap
+msgid "CREATE TABLE servers (name string, location string);"
+msgstr "CREATE TABLE servers (name string, location string);"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/virtual-connections.page:47
+msgid "Let's suppose this table contains the following information:"
+msgstr "Låt oss anta att denna tabell innehåller följande information:"
+
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/virtual-connections.page:50
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"&gt; select * from servers ;\n"
+"name     | location\n"
+"---------+---------\n"
+"moon     | room1   \n"
+"darkstar | room2   \n"
+"flag     | room3   \n"
+"alf      | room2   \n"
+"vador    | room3   \n"
+"(5 rows)\n"
+"&gt;\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"&gt; select * from servers ;\n"
+"name     | location\n"
+"---------+---------\n"
+"moon     | room1   \n"
+"darkstar | room2   \n"
+"flag     | room3   \n"
+"alf      | room2   \n"
+"vador    | room3   \n"
+"(5 rows)\n"
+"&gt;\n"
+"    "
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/virtual-connections.page:62
+msgid ""
+"Now let's assume you have a third party program which gives you a list of "
+"servers for which there might be a problem, the output of this program is a "
+"CSV file with a column for the server name, a column for the error code, and "
+"a column describing the problem. Let's assume the CSV file has the following "
+"contents:"
+msgstr ""
+"Anta nu att du har ett tredjepartsprogram som ger dig en lista över servrar "
+"för vilka det kan finnas problem. Utdata för detta program är en CSV-fil med "
+"en kolumn för servernamnet, en kolumn för felkoden, och en kolumn som "
+"beskriver problemet. Låt oss anta att CSV-filen har följande innehåll:"
+
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/virtual-connections.page:67
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"$ cat problems.csv \n"
+"Server name,Error code,Error description\n"
+"darkstar,0,file system full\n"
+"vador,1,outdated AV signature\n"
+"darkstar,2,overloaded\n"
+"flag,0,file system full\n"
+"$\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"$ cat problems.csv \n"
+"Server name,Error code,Error description\n"
+"darkstar,0,file system full\n"
+"vador,1,outdated AV signature\n"
+"darkstar,2,overloaded\n"
+"flag,0,file system full\n"
+"$\n"
+"    "
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/virtual-connections.page:76
+msgid ""
+"Let's suppose now you want to know all the servers, where they are located "
+"where there is a problem with error code 0. The solution is to bind the "
+"connection to the database (for example in the \"c1\" schema), import the "
+"problems CSV file (for example in the \"tab\" table), and execute the "
+"following SQL command:"
+msgstr ""
+"Anta nu att du vill känna till alla servrar och var de finns, då de har ett "
+"problem med felkod 0. Lösningen är att binda anslutningen till databasen "
+"(exempelvis schemat ”c1”), importera CSV-filen med problem (exempelvis i "
+"tabellen ”tab”), och exekvera följande SQL-kommando:"
+
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/virtual-connections.page:81
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"SELECT \n"
+"  \"server name\", \n"
+"  location\n"
+"FROM tab\n"
+"  INNER JOIN c1.servers AS s ON (tab.\"server name\" = s.name)\n"
+"WHERE \"Error code\"=0\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"SELECT \n"
+"  \"server name\", \n"
+"  location\n"
+"FROM tab\n"
+"  INNER JOIN c1.servers AS s ON (tab.\"server name\" = s.name)\n"
+"WHERE \"Error code\"=0\n"
+"    "
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/virtual-connections.page:89
+msgid "Which returns the expected results as shown in the following figure:"
+msgstr "Vilket returnerar de förväntade resultaten som visas i följande figur:"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/virtual-connections.page:93
+msgid "Expected results from virtual connection"
+msgstr "Förväntade resultat från virtuell anslutning"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/virtual-connections.page:94
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/virtual-cnc-4.png' "
+"md5='9c19e575c63411872a3742efd02473c1'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/virtual-cnc-4.png' "
+"md5='9c19e575c63411872a3742efd02473c1'"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/virtual-connections.page:100
+msgid "Importing a data set into a virtual connection"
+msgstr "Importera en datamängd till en virtuell anslutning"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/virtual-connections.page:101
+msgid ""
+"To import a data set into a table in the virtual connection (for example to "
+"import the \"problems.csv\" file from the use case), use the "
+"<guiseq><gui>Bind a data set</gui></guiseq> option from the virtual "
+"connection creation dialog:"
+msgstr ""
+"För att importera en datamängd till en tabell i den virtuella anslutningen "
+"(till exempel för att importera filen ”problems.csv” i användningsfallet), "
+"använd alternativet <guiseq><gui>Bind en datamängd</gui></guiseq> "
+"dialogrutan för skapande av virtuell anslutning:"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/virtual-connections.page:107
+msgid "Import a data set into a virtual connection - 1"
+msgstr "Importera en datamängd till en virtuell anslutning - 1"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/virtual-connections.page:108
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/virtual-cnc-5.png' "
+"md5='aec9ae2fc4bfac2ac3460720f5f31bb9'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/virtual-cnc-5.png' "
+"md5='aec9ae2fc4bfac2ac3460720f5f31bb9'"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/virtual-connections.page:110
+msgid ""
+"From there use the <guiseq><gui>Import</gui></guiseq> button which allows "
+"you to select a file to import and also define some import options (file "
+"encoding, file type, ...) After this step, the virtual connection is ready "
+"to be used:"
+msgstr ""
+"Använd därifrån knappen <guiseq><gui>Importera</gui></guiseq> vilken låter "
+"dig välja en fil att importera samt även definiera några importalternativ "
+"(filkodning, filtyp, …) Efter detta steg är den virtuella anslutningen klar "
+"att användas:"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/virtual-connections.page:116
+msgid "Import a data set into a virtual connection - 2"
+msgstr "Importera en datamängd till en virtuell anslutning - 2"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/virtual-connections.page:117
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/virtual-cnc-2.png' "
+"md5='275c8e47da75738596b0b4c47b06a70a'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/virtual-cnc-2.png' "
+"md5='275c8e47da75738596b0b4c47b06a70a'"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/virtual-connections.page:119
+msgid ""
+"The resulting virtual connection, identified as \"c2\" here is opened in its "
+"own new window:"
+msgstr ""
+"Den resulterande virtuella anslutningen, här identifierad som ”c2” öppnas i "
+"ett eget nytt fönster:"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/virtual-connections.page:123
+msgid "New opened virtual connection"
+msgstr "Ny öppnad virtuell anslutning"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/virtual-connections.page:124
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/virtual-cnc-3.png' "
+"md5='a47d581b293767deb95f77e555f07e8c'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/virtual-cnc-3.png' "
+"md5='a47d581b293767deb95f77e555f07e8c'"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/virtual-connections.page:129
+msgid "SQL usable with virtual connections"
+msgstr "SQL som går använda med virtuella anslutningar"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/virtual-connections.page:130
+msgid ""
+"You can use the SQL understood by <link href=\"http://sqlite.org/lang.html";
+"\">SQLite</link> in any virtual connection. Be aware however that if you "
+"define database objects (outside of the extended SQL presented next "
+"section), they will be lost the next time the virtual connection is opened."
+msgstr ""
+"Du kan använda SQL som förstås av <link href=\"http://sqlite.org/lang.html";
+"\">SQLite</link> i alla virtuella anslutningar. Var dock medveten om att "
+"ifall du definierar databasobjekt (utanför den utökade SQL som presenteras i "
+"nästa avsnitt), så kommer de att gå förlorade nästa gång den virtuella "
+"anslutningen öppnas."
+
+# TODO: dead link...
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/virtual-connections.page:135 C/ldap-connections.page:98
+msgid ""
+"See the <link xref=\"sql-sqlite\">SQL understood by LDAP connections and "
+"virtual connections</link> section for more information."
+msgstr ""
+"Se avsnittet <link xref=\"sql-sqlite\">SQL som förstås av LDAP-anslutningar "
+"och virtuella anslutningar</link> för mer information."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/ldap-browser-perspective.page:8
+msgid "The LDAP browser perspective"
+msgstr "LDAP-bläddrarperspektivet"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/ldap-browser-perspective.page:9
+msgid ""
+"Use the LDAP browser perspective to view and manipulate data stored in an "
+"LDAP directory. To switch to this perspective, use the "
+"<guiseq><gui>Perspective</gui><gui>LDAP browser</gui></guiseq> menu, or the "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq> shortcut. This perspective is "
+"of course only available when the opened connection is an <link xref=\"ldap-"
+"connection\">LDAP connection</link>."
+msgstr ""
+"Använd LDAP-bläddrarperspektivet för att visa och manipulera data som "
+"lagrats i en LDAP-katalog. För att växla till detta perspektiv, använd menyn "
+"<guiseq><gui>Perspektiv</gui><gui>LDAP-bläddrare</gui></guiseq>, eller "
+"kortkommandot <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. Detta perspektiv "
+"är förstås bara tillgängligt när den öppnade anslutningen är en <link xref="
+"\"ldap-connection\">LDAP-anslutning</link>."
+
+# TODO: vertical panes
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/ldap-browser-perspective.page:14
+msgid ""
+"The perspective is divided in two horizontal panes: the left pane for the "
+"user defined favorites (to hold references to specific LDAP entries or "
+"specific LDAP classes), and the right pane being the action area."
+msgstr ""
+"Perspektivet delas upp i två horisontella paneler: vänsterpanelen för "
+"användardefinierade favoriter (för att hålla referenser till specifika LDAP-"
+"poster eller specifika LDAP-klasser), och högerpanelen är åtgärdsområdet."
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/ldap-browser-perspective.page:20
+msgid "LDAP browser's entry tab"
+msgstr "Postflik för LDAP-bläddraren"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/ldap-browser-perspective.page:21
+msgid "LDAP entries tab"
+msgstr "LDAP-postflik"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/ldap-browser-perspective.page:22
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/ldap-browser-persp.png' "
+"md5='e2c1bbcb2f65ffe16b632141908f7027'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/ldap-browser-persp.png' "
+"md5='e2c1bbcb2f65ffe16b632141908f7027'"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/ldap-browser-perspective.page:25
+msgid ""
+"The left part of the perspective lists the favorite LDAP entries or classes. "
+"Double clicking on a favorite opens its properties in the right pane. Note "
+"that the LDAP entries favorites will always appear before the classes "
+"favorites."
+msgstr ""
+"Den vänstra delen av perspektivet listar LDAP-posterna och klasserna som är "
+"favoriter. Att dubbelklicka på en favorit öppnar dess egenskaper i "
+"högerpanelen. Observera att LDAP-posterna som är favoriter alltid kommer att "
+"listas före klassfavoriterna."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ldap-browser-perspective.page:35
+msgid ""
+"tabs to explore the LDAP DIT (Directory Information Tree): when an entry is "
+"selected from the tree, its attributes are displayed (only the valued "
+"attributes are displayed, the ones with no value are hidden), and the "
+"entry's DN (Distinguished Name) is always displayed first. Also note that "
+"the children of each entry are only fetched when necessary to avoid "
+"unnecessary requests to the LDAP server."
+msgstr ""
+"flikar för att utforska LDAP:s kataloginformationsträd DIT (Directory "
+"Information Tree): då en post väljs från trädet så visas dess attribut "
+"(endast attributen med värde visas, de utan värden är dolda), och postens DN "
+"(Distinguished Name) visas alltid först. Observera också att varje posts "
+"barn endast hämtas när nödvändigt för att undvika onödiga förfrågningar till "
+"LDAP-servern."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ldap-browser-perspective.page:39
+msgid ""
+"tabs to explore the LDAP's classes, see figure below. For a selected class, "
+"all the information regarding the class is displayed (description, OID, "
+"type, ...)"
+msgstr ""
+"flikar för att utforska LDAP:s klasser, se figur nedan. För en vald klass "
+"visas all information om klassen (beskrivning, OID, typ, …)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ldap-browser-perspective.page:41
+msgid ""
+"tabs to perform LDAP searches, see figure below. An LDAP search definition "
+"can be saved as a virtual table, see the <link xref=\"ldap-connection#ldap-"
+"table-mapping\">LDAP table's mapping</link>."
+msgstr ""
+"flikar för att utföra LDAP-sökningar, se figur nedan. En LDAP-sökdefinition "
+"kan sparas som en virtuell tabell, se <link xref=\"ldap-connection#ldap-"
+"table-mapping\">mappning för LDAP-tabell</link>."
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/ldap-browser-perspective.page:45
+msgid "LDAP browser's classes tab"
+msgstr "Klassflik för LDAP-bläddraren"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/ldap-browser-perspective.page:46
+msgid "LDAP classes tab"
+msgstr "LDAP-klassflik"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/ldap-browser-perspective.page:47
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/ldap-classes.png' "
+"md5='1ef8ffca04b9ba762a3cf2e884c98d03'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/ldap-classes.png' "
+"md5='1ef8ffca04b9ba762a3cf2e884c98d03'"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/ldap-browser-perspective.page:50
+msgid "LDAP browser's search tab"
+msgstr "Sökflik för LDAP-bläddraren"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/ldap-browser-perspective.page:51
+msgid "LDAP search tab"
+msgstr "LDAP-sökflik"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/ldap-browser-perspective.page:52
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/ldap-search.png' md5='81aa2f8a2770590d96fd9c980c578d62'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/ldap-search.png' md5='81aa2f8a2770590d96fd9c980c578d62'"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/ldap-browser-perspective.page:54
+msgid ""
+"Links in these tabs (identified by blue and underlined text) open a new tab, "
+"or use the first tab next to the current tab to display information about "
+"the selected link. For example in the figure above illustrating an LDAP "
+"entries tab, clicking on the \"inetOrgPerson\" will open a new \"LDAP classes"
+"\" tab and display the information about that class."
+msgstr ""
+"Länkar i dessa flikar (identifierade av blå, understruken text) öppnar en ny "
+"flik, eller använder den första fliken intill den aktuella fliken för att "
+"visa information om den valda länken. Till exempel i figuren ovan som "
+"illustrerar en LDAP-postflik kommer att klicka på ”inetOrgPerson” att öppna "
+"en ny flik ”LDAP-klasser” och visa informationen om den klassen."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/ldap-connections.page:9
+msgid "LDAP connections"
+msgstr "LDAP-anslutningar"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/ldap-connections.page:10
+msgid ""
+"LDAP connections are different than other connections in a way that an LDAP "
+"database stores data in a hierarchical way, in the DIT (Directory "
+"Information Tree), whereas other databases accessible using the <app>gda-"
+"browser</app> application are relational databases."
+msgstr ""
+"LDAP-anslutningar skiljer sig från andra anslutningar på det sätt att en "
+"LDAP-databas lagrar data på ett hierarkiskt sätt, i "
+"kataloginformationsträdet DIT (Directory Information Tree), medan andra "
+"databaser som är åtkomliga med <app>gda-browser</app> är relationsdatabaser."
+
+# TODO: treated specially?
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/ldap-connections.page:15
+msgid ""
+"As a consequence, LDAP connections are treaded specially: as normal "
+"connections with tables (see the table mapping explained next), and through "
+"the presence of the <link xref=\"ldap-browser-perspective\"> LDAP browser "
+"perspective</link>"
+msgstr ""
+"Som en konsekvens av detta hanteras LDAP-anslutningar speciellt: som normala "
+"anslutningar med tabeller (se tabellmappningen förklarad härnäst), och genom "
+"närvaron av <link xref=\"ldap-browser-perspective\"> LDAP-"
+"bläddrarperspektivet</link>"
+
+# TODO: *if* either the LDAP
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/ldap-connections.page:20
+msgid ""
+"Note that LDAP connections may not be available is either the LDAP database "
+"provider is not installed or if the LDAP support was disabled during the "
+"compilation."
+msgstr ""
+"Observera att LDAP-anslutningar kanske inte är tillgängliga om antingen LDAP-"
+"databasleverantören inte installerats eller om LDAP-stödet inaktiverades "
+"under kompilering."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/ldap-connections.page:26
+msgid "LDAP table's mapping"
+msgstr "Mappning för LDAP-tabell"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/ldap-connections.page:27
+msgid ""
+"Within an LDAP connection, it is possible to declare virtual tables which "
+"are mapped to an LDAP search. These virtual tables can then later be used "
+"like any other table. The first column of each LDAP virtual table will "
+"always be the DN (Distinguished Name) of the entry represented in the row; "
+"the other columns depend on the table definition."
+msgstr ""
+"I en LDAP-anslutning är det möjligt att deklarera virtuella tabeller som "
+"mappas till en LDAP-sökning. Dessa virtuella tabeller kan sedan användas som "
+"vilken annan tabell som helst. Den första kolumnen för varje LDAP-virtuell "
+"tabell kommer alltid vara DN (Distinguished Name) för posten som "
+"representeras i raden, de andra kolumnerna beror på tabelldefinitionen."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/ldap-connections.page:33
+msgid "An LDAP virtual table is defined by the following attributes:"
+msgstr "En LDAP-virtuell tabell definieras av följande attribut:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ldap-connections.page:37
+msgid "a table name"
+msgstr "ett tabellnamn"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ldap-connections.page:38
+msgid ""
+"the base DN for the search: the LDAP entry at which the search begins (if "
+"not specified then the top level entry of the LDAP connection is used)"
+msgstr ""
+"bas-DN för sökningen: LDAP-posten vid vilken sökningen börjar (om ej angiven "
+"så används toppnivåposten för LDAP-anslutningen)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ldap-connections.page:40
+msgid ""
+"the search filter: a valid LDAP search filter (if none is provided then the "
+"default search filter is \"(objectClass=*)\", requesting any LDAP entry)."
+msgstr ""
+"sökfiltret: ett giltigt LDAP-sökfilter (om inget har angivits så är "
+"standardsökfiltret ”(objectClass=*)”, vilket begär alla LDAP-poster)."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ldap-connections.page:42
+msgid ""
+"the attributes: the attributes to retrieve, each attribute will be mapped to "
+"a column of the table. The attributes must be a comma separated list of "
+"attributes, where each attribute can optionally be assigned a type and a "
+"multi value option (see below)."
+msgstr ""
+"attributen: attributen att erhålla, varje attribut kommer att mappas till en "
+"kolumn i tabellen. Attributen måste vara en kommaseparerad lista över "
+"attribut, där varje attribut valfritt kan tilldelas en typ och ett "
+"alternativ för flera värden (se nedan)."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ldap-connections.page:45
+msgid ""
+"the scope: the search scope, \"subtree\" (to search the base DN and the "
+"entire sub tree below), \"onelevel\" (to search the immediate children of "
+"the base DN entry only), or \"base\" (to search the base DN only)"
+msgstr ""
+"scope: sökningens omfattning, ”subtree” (för att söka bas-DN och hela "
+"underträdet), ”onelevel” (för att endast söka omedelbara barn till bas-DN-"
+"posten), eller ”base” (för att endast söka bas-DN)"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/ldap-connections.page:50 C/ldap-connections.page:51
+msgid "LDAP table's properties"
+msgstr "En LDAP-tabells egenskaper"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/ldap-connections.page:52
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/ldap-table-mapping.png' "
+"md5='39f204f664cf1202deb716bb19b8993b'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/ldap-table-mapping.png' "
+"md5='39f204f664cf1202deb716bb19b8993b'"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/ldap-connections.page:54
+msgid ""
+"For example in the figure above, the \"users\" table will \"contain\" all "
+"the LDAP entries from the top level LDAP entry of the connection, and have 3 "
+"columns: the DN, the \"cn\" and the \"jpegPhoto\"."
+msgstr ""
+"I figuren ovan kommer exempelvis tabellen ”users” att ”innehålla” alla LDAP-"
+"poster från LDAP-toppnivåposten för anslutningen, och ha 3 kolumner: DN, "
+"”cn” samt ”jpegPhoto”."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/ldap-connections.page:61
+msgid "Attributes to columns mapping"
+msgstr "Mappning av attribut till kolumner"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/ldap-connections.page:62
+msgid ""
+"As mentioned in the previous section, each attribute will be mapped to a "
+"column. The column type is normally automatically determined (string, "
+"number, ...) but can be forced by appending to the attribute name the \"::"
+"&lt;type&gt;\" for the requested type."
+msgstr ""
+"Som nämndes i föregående avsnitt så kommer varje attribut att mappas till en "
+"kolumn. Kolumntypen avgörs vanligen automatiskt (sträng, tal, …) men kan "
+"tvingas genom att till attributnamnet lägga till \"::&lt;typ&gt;\" för den "
+"begärda typen."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/ldap-connections.page:67
+msgid ""
+"Also, because some attributes can have multiple values, the table "
+"construction handles multi-valued attributes in different ways, depending on "
+"each attribute's options. An option can be specified by appending the \"::"
+"&lt;option&gt;\" to the attribute name. Valid options are:"
+msgstr ""
+"Då vissa attribut även kan ha flera värden, så hanterar tabellkonstruktionen "
+"flervärda attribut på olika sätt, beroende på alternativen för varje "
+"attribut. Ett alternativ kan anges genom att lägga till ”::&lt;"
+"alternativ&gt;” till attributnamnet. Giltiga alternativ är:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ldap-connections.page:74
+msgid "\"NULL\" or \"0\": a NULL value will be returned for the attribute"
+msgstr "”NULL” eller ”0”: ett NULL-värde kommer att returneras för attributet"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ldap-connections.page:75
+msgid ""
+"\"CSV\": a comma separated value with all the values of the attribute will "
+"be returned. This only works for string attribute types."
+msgstr ""
+"”CSV”: ett kommaseparerat värde med alla värden för attributet kommer att "
+"returneras. Detta fungerar endast för strängattributtyper."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ldap-connections.page:77
+msgid ""
+"\"MULT\" or \"*\": a row will be returned for each value of the attribute, "
+"effectively multiplying the number of returned rows"
+msgstr ""
+"”MULT” eller ”*”: en rad kommer returneras för varje värde på attributet, "
+"vilket multiplicerar antalet returnerade rader"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ldap-connections.page:79
+msgid ""
+"\"1\": only the first value of the attribute will be used, the other values "
+"ignored"
+msgstr ""
+"”1”: endast attributets första värde kommer att användas, de andra värdena "
+"ignoreras"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ldap-connections.page:80
+msgid ""
+"\"CONCAT\": the attributes' values are concatenated (with a newline char "
+"between each value)"
+msgstr ""
+"”CONCAT”: attributens värden konkateneras (med ett nyradstecken mellan varje "
+"värde)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ldap-connections.page:82
+msgid ""
+"\"ERROR\": an error value will be returned (this is the default behaviour)"
+msgstr ""
+"”ERROR”: ett felvärde kommer att returneras (detta är standardbeteendet)"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/ldap-connections.page:87
+msgid "SQL usable with LDAP connections"
+msgstr "SQL användbar med LDAP-anslutningar"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/ldap-connections.page:88
+msgid ""
+"You can use the SQL understood by <link href=\"http://sqlite.org/lang.html";
+"\">SQLite</link> in any LDAP connection. Be aware however that if you define "
+"database objects (outside of the extended SQL presented next section), they "
+"will be lost the next time the LDAP connection is opened."
+msgstr ""
+"Du kan använda SQL som förstås av <link href=\"http://sqlite.org/lang.html";
+"\">SQLite</link> i alla LDAP-anslutningar. Var dock medveten om att ifall du "
+"definierar databasobjekt (utanför den utökade SQL som presenteras i nästa "
+"avsnitt), så kommer de att gå förlorade nästa gång LDAP-anslutningen öppnas."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/ldap-connections.page:93
+msgid ""
+"So it is perfectly safe for example to create a table to store some LDAP "
+"data which may require a long operation to obtain, but after closing the "
+"LDAP connection, the table and its data will be lost."
+msgstr ""
+"Så det är exempelvis helt säkert att skapa en tabell för att lagra lite LDAP-"
+"data som kan kräva en lång operation för att erhålla, men efter att LDAP-"
+"anslutningen stängs kommer tabellen och dess data att gå förlorade."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/ldap-connections.page:105
+msgid "SQL extension to handle LDAP tables"
+msgstr "SQL-utökning för att hantera LDAP-tabeller"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/ldap-connections.page:106
+msgid "LDAP tables can be created using an extended set of SQL commands:"
+msgstr "LDAP-tabeller kan skapas med en utökad uppsättning SQL-kommandon:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ldap-connections.page:110
+msgid ""
+"<code>CREATE LDAP TABLE &lt;table_name&gt; [BASE='&lt;base_dn&gt;'] "
+"[FILTER='&lt;filter&gt;'] [ATTRIBUTES='&lt;filter&gt;'] [SCOPE='&lt;"
+"filter&gt;']</code> to declare a new LDAP virtual table"
+msgstr ""
+"<code>CREATE LDAP TABLE &lt;tabellnamn&gt; [BASE='&lt;bas-dn&gt;'] "
+"[FILTER='&lt;filter&gt;'] [ATTRIBUTES='&lt;filter&gt;'] [SCOPE='&lt;"
+"filter&gt;']</code> för att deklarera en ny LDAP-virtuell tabell"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ldap-connections.page:111
+msgid ""
+"<code>DESCRIBE LDAP TABLE &lt;table_name&gt;</code> to show LDAP virtual "
+"table's definition"
+msgstr ""
+"<code>DESCRIBE LDAP TABLE &lt;tabellnamn&gt;</code> för att visa definition "
+"för LDAP-virtuell tabell"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ldap-connections.page:112
+msgid ""
+"<code>ALTER LDAP TABLE &lt;table_name&gt; [BASE='&lt;base_dn&gt;'] "
+"[FILTER='&lt;filter&gt;'] [ATTRIBUTES='&lt;filter&gt;'] [SCOPE='&lt;"
+"filter&gt;']</code> to modify an LDAP virtual table's definition (only the "
+"specified part is actually modified)"
+msgstr ""
+"<code>ALTER LDAP TABLE &lt;tabellnamn&gt; [BASE='&lt;bas-dn&gt;'] "
+"[FILTER='&lt;filter&gt;'] [ATTRIBUTES='&lt;filter&gt;'] [SCOPE='&lt;"
+"filter&gt;']</code> för att ändra en LDAP-virtuell tabells definition "
+"(endast den angivna delen ändras)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ldap-connections.page:113
+msgid ""
+"<code>DROP LDAP TABLE &lt;table_name&gt;</code> to remove an LDAP virtual "
+"table. Note that the usual <code>DROP TABLE &lt;table_name&gt;</code> can "
+"also be used instead."
+msgstr ""
+"<code>DROP LDAP TABLE &lt;tabellnamn&gt;</code> för att ta bort en LDAP-"
+"virtuell tabell. Observera att den vanliga <code>DROP TABLE &lt;"
+"tabellnamn&gt;</code> också kan användas istället."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/ldap-connections.page:116
+msgid "For example the following SQL code:"
+msgstr "Till exempel bör följande SQL-kod:"
+
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/ldap-connections.page:119
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"      CREATE LDAP TABLE users FILTER='(objectClass=inetOrgPerson)'\n"
+"              ATTRIBUTES='cn,sn,givenName,seeAlso::*' SCOPE='subtree';\n"
+"      SELECT * FROM users WHERE cn like '%john%';\n"
+"      ALTER LDAP TABLE users FILTER='(&amp;(objectClass=inetOrgPerson)(cn=*john*))';\n"
+"      SELECT * FROM users;\n"
+"      DROP LDAP TABLE users;\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"      CREATE LDAP TABLE users FILTER='(objectClass=inetOrgPerson)'\n"
+"              ATTRIBUTES='cn,sn,givenName,seeAlso::*' SCOPE='subtree';\n"
+"      SELECT * FROM users WHERE cn like '%john%';\n"
+"      ALTER LDAP TABLE users FILTER='(&amp;(objectClass=inetOrgPerson)(cn=*john*))';\n"
+"      SELECT * FROM users;\n"
+"      DROP LDAP TABLE users;\n"
+"    "
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/ldap-connections.page:127
+msgid ""
+"should display twice the same results, which list all the LDAP entries of "
+"the \"inetOrgPerson\" class with a CommonName (cn) containing the \"john\" "
+"string."
+msgstr ""
+"visa samma resultat två gånger, vilket listar alla LDAP-poster för klassen "
+"”inetOrgPerson” med ett CommonName (cn) som innehåller strängen ”john”."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]