[pitivi] Update Indonesian translation



commit 25f584155f04f888844aa4a15fdd3fdb1f23ae53
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date:   Mon Nov 2 01:47:54 2020 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 200 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 99 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index a38e4ad09..c6440b669 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pitivi master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pitivi/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-04 17:11+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-25 19:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-02 08:47+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "Language: id\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Awalan Rata Otomatis"
 msgid "<b><big>Performing Auto-Alignment</big></b>"
 msgstr "<b><big>Melakukan Perataan Otomatis</big></b>"
 
-#: data/ui/alignmentprogress.ui:38 pitivi/render.py:1621
+#: data/ui/alignmentprogress.ui:38 pitivi/render.py:1628
 msgid "Estimating..."
 msgstr "Memperkirakan..."
 
@@ -336,8 +336,8 @@ msgstr "Penyunting film yang cantik, kuat dan intuitif"
 msgid "Save the current project under a new name or a different location"
 msgstr "Simpan projek saat ini dengan nama baru atau pada lokasi berbeda"
 
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:25 pitivi/editorperspective.py:720
-#: pitivi/editorperspective.py:774
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:25 pitivi/editorperspective.py:721
+#: pitivi/editorperspective.py:775
 msgid "Save As..."
 msgstr "Simpan Sebagai..."
 
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Intro Interaktif"
 msgid "About Pitivi"
 msgstr "Tentang Pitivi"
 
-#: data/ui/medialibrary.ui:14 pitivi/editorperspective.py:395
+#: data/ui/medialibrary.ui:14 pitivi/editorperspective.py:396
 msgid "Add media files to your project"
 msgstr "Tambahkan berkas media ke projek Anda"
 
@@ -479,8 +479,8 @@ msgstr ""
 "Beberapa perubahan tidak akan berdampak sampai Anda menjalankan ulang Pitivi"
 
 #: data/ui/projectsettings.ui:81 data/ui/renderingprogress.ui:41
-#: pitivi/editorperspective.py:540 pitivi/editorperspective.py:675
-#: pitivi/editorperspective.py:723 pitivi/editorperspective.py:776
+#: pitivi/editorperspective.py:541 pitivi/editorperspective.py:676
+#: pitivi/editorperspective.py:724 pitivi/editorperspective.py:777
 #: pitivi/greeterperspective.py:241 pitivi/medialibrary.py:779
 #: pitivi/dialogs/browseprojects.py:38 pitivi/dialogs/missingasset.py:46
 msgid "Cancel"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgid "Safe Areas"
 msgstr "Area Aman"
 
 #: data/ui/renderingdialog.ui:40 data/ui/renderingdialog.ui:59
-#: pitivi/editorperspective.py:325
+#: pitivi/editorperspective.py:326
 msgid "Render"
 msgstr "Render"
 
@@ -685,7 +685,7 @@ msgid "Pause"
 msgstr "Jeda"
 
 #: data/ui/renderingprogress.ui:55 pitivi/viewer/viewer.py:767
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1824
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1840
 msgid "Play"
 msgstr "Putar"
 
@@ -1011,81 +1011,81 @@ msgstr "Kiri"
 msgid "Right"
 msgstr "Kanan"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:201 pitivi/medialibrary.py:595
+#: pitivi/editorperspective.py:202 pitivi/medialibrary.py:595
 msgid "Media Library"
 msgstr "Pustaka Media"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:203
+#: pitivi/editorperspective.py:204
 msgid "Effect Library"
 msgstr "Pustaka Efek"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:213
+#: pitivi/editorperspective.py:214
 msgid "Clip"
 msgstr "Klip"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:215
+#: pitivi/editorperspective.py:216
 msgid "Transition"
 msgstr "Transisi"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:308
+#: pitivi/editorperspective.py:309
 msgid "Undo"
 msgstr "Tak Jadi"
 
 #. pylint: disable=attribute-defined-outside-init
-#: pitivi/editorperspective.py:319 pitivi/editorperspective.py:532
-#: pitivi/editorperspective.py:676 pitivi/editorperspective.py:724
-#: pitivi/editorperspective.py:777 pitivi/preset.py:113 pitivi/project.py:200
+#: pitivi/editorperspective.py:320 pitivi/editorperspective.py:533
+#: pitivi/editorperspective.py:677 pitivi/editorperspective.py:725
+#: pitivi/editorperspective.py:778 pitivi/preset.py:113 pitivi/project.py:200
 #: pitivi/render.py:223
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:327
+#: pitivi/editorperspective.py:328
 msgid "Export your project as a finished movie"
 msgstr "Ekspor proyek Anda sebagai sebuah film yang selesai"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:360
+#: pitivi/editorperspective.py:361
 msgid "Save the current project"
 msgstr "Simpan projek sekarang"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:368
+#: pitivi/editorperspective.py:369
 msgid "Save the current project as"
 msgstr "Simpan projek sekarang sebagai"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:388
+#: pitivi/editorperspective.py:389
 msgid "Quick intros to Pitivi"
 msgstr "Perkenalan cepat ke Pitivi"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:504
+#: pitivi/editorperspective.py:505
 #, python-format
 msgid "Unable to save project \"%s\""
 msgstr "Tidak bisa menyimpan proyek \"%s\""
 
-#: pitivi/editorperspective.py:534 pitivi/project.py:199
+#: pitivi/editorperspective.py:535 pitivi/project.py:199
 msgid "Save as..."
 msgstr "Simpan Sebagai..."
 
-#: pitivi/editorperspective.py:537
+#: pitivi/editorperspective.py:538
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Tutup tanpa menyimpan"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:547
+#: pitivi/editorperspective.py:548
 msgid "Save changes to the current project before closing?"
 msgstr "Simpan perubahan ke proyek ini sebelum menutup?"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:556
+#: pitivi/editorperspective.py:557
 #, python-format
 msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
 msgstr "Jika Anda tidak menyimpan, perubahan dari %s terakhir akan hilang."
 
-#: pitivi/editorperspective.py:560
+#: pitivi/editorperspective.py:561
 msgid "If you don't save, your changes will be lost."
 msgstr "Jika tidak disimpan, maka perubahan yang telah dibuat akan hilang."
 
-#: pitivi/editorperspective.py:607
+#: pitivi/editorperspective.py:608
 msgid "Revert to saved project version?"
 msgstr "Kembalikan ke versi proyek yang tersimpan?"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:612
+#: pitivi/editorperspective.py:613
 msgid "This will reload the current project. All unsaved changes will be lost."
 msgstr ""
 "Ini akan memuat ulang proyek saat ini. Semua perubahan yang belum disipan "
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr ""
 #. Signal the project loading failure.
 #. You have to do this *after* successfully creating a blank project,
 #. or the startupwizard will still be connected to that signal too.
-#: pitivi/editorperspective.py:643
+#: pitivi/editorperspective.py:644
 #, python-format
 msgid ""
 "No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1105,32 +1105,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pitivi saat ini tidak mendukung proyek parsial."
 
-#: pitivi/editorperspective.py:672
+#: pitivi/editorperspective.py:673
 msgid "Export To..."
 msgstr "Ekspor Ke..."
 
-#: pitivi/editorperspective.py:689
+#: pitivi/editorperspective.py:690
 msgid "Tar archive"
 msgstr "Arsip tar"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:693 pitivi/editorperspective.py:739
+#: pitivi/editorperspective.py:694 pitivi/editorperspective.py:740
 msgid "Detect automatically"
 msgstr "Deteksi secara otomatis"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:733 pitivi/editorperspective.py:780
-#: pitivi/project.py:72 pitivi/render.py:807
+#: pitivi/editorperspective.py:734 pitivi/editorperspective.py:781
+#: pitivi/project.py:72 pitivi/render.py:819
 msgid "Untitled"
 msgstr "Tanpa judul"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:782
+#: pitivi/editorperspective.py:783
 msgid "PNG image"
 msgstr "Citra PNG"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:783
+#: pitivi/editorperspective.py:784
 msgid "JPEG image"
 msgstr "Citra JPEG"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:824
+#: pitivi/editorperspective.py:825
 msgid "Preview"
 msgstr "Pratinjau"
 
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Prasetel baru %d"
 
 #. GTK does not allow an empty string as the dialog title, so we use the
 #. same translatable one as render.py's pipeline error message dialog:
-#: pitivi/project.py:183 pitivi/render.py:1321
+#: pitivi/project.py:183 pitivi/render.py:1328
 msgid "Sorry, something didn’t work right."
 msgstr "Maaf, ada yang tidak bekerja dengan benar."
 
@@ -1554,17 +1554,17 @@ msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. Translators: This must contain exclusively low case alphanum and '-'
-#: pitivi/render.py:307
+#: pitivi/render.py:314
 msgid "new-profile"
 msgstr "profil-baru"
 
 #. Translators: This must contain exclusively low case alphanum and '-'
-#: pitivi/render.py:311
+#: pitivi/render.py:318
 #, python-format
 msgid "new-profile-%d"
 msgstr "profil-baru-%d"
 
-#: pitivi/render.py:709
+#: pitivi/render.py:721
 #, python-format
 msgid "Rendering — %d%% complete"
 msgstr "Merender — %d%% selesai"
@@ -1575,35 +1575,35 @@ msgstr "Merender — %d%% selesai"
 #. such as "31 seconds", "1 minute" or "1 hours, 14 minutes".
 #. In some languages, "About %s left" can be expressed roughly as
 #. "There remains approximatively %s" (to handle gender and plurals).
-#: pitivi/render.py:718
+#: pitivi/render.py:730
 #, python-format
 msgid "About %s left"
 msgstr "Sekitar %s tersisa"
 
-#: pitivi/render.py:766
+#: pitivi/render.py:778
 msgid "Currently rendering"
 msgstr "Sedang merender"
 
-#: pitivi/render.py:965
+#: pitivi/render.py:972
 msgid "medium"
 msgstr "sedang"
 
-#: pitivi/render.py:966
+#: pitivi/render.py:973
 msgid "high"
 msgstr "tinggi"
 
 #. Translators: This item appears in a combobox's popup and
 #. contains as children the unsupported (but still available)
 #. muxers and encoders.
-#: pitivi/render.py:1072
+#: pitivi/render.py:1079
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Tak didukung"
 
-#: pitivi/render.py:1143
+#: pitivi/render.py:1150
 msgid "A file name is required."
 msgstr "Suatu nama berkas diperlukan."
 
-#: pitivi/render.py:1146
+#: pitivi/render.py:1153
 msgid ""
 "This file already exists.\n"
 "If you don't want to overwrite it, choose a different file name or folder."
@@ -1611,23 +1611,23 @@ msgstr ""
 "Berkas ini sudah ada.\n"
 "Bila Anda tidak ingin menimpanya, pilihlah folder atau nama berkas lain."
 
-#: pitivi/render.py:1150
+#: pitivi/render.py:1157
 #, python-format
 msgid "Remove invalid characters from the filename: %s"
 msgstr "Hapus karakter yang tidak valid dari nama berkas: %s"
 
-#: pitivi/render.py:1181
+#: pitivi/render.py:1188
 #, python-format
 msgid "%.2f GB"
 msgstr "%.2f GB"
 
 #. -1 means round to 10
-#: pitivi/render.py:1186
+#: pitivi/render.py:1193
 #, python-format
 msgid "%d MB"
 msgstr "%d MB"
 
-#: pitivi/render.py:1315
+#: pitivi/render.py:1322
 msgid ""
 "<b>Make sure your rendering size is even, x264enc might not be able to "
 "render otherwise.</b>\n"
@@ -1637,11 +1637,11 @@ msgstr ""
 "dirender.</b>\n"
 "\n"
 
-#: pitivi/render.py:1323
+#: pitivi/render.py:1330
 msgid "An error occurred while trying to render your project."
 msgstr "Terjadi kesalahan saat mencoba merender proyek Anda."
 
-#: pitivi/render.py:1325
+#: pitivi/render.py:1332
 msgid ""
 "You might want to check our troubleshooting guide or file a bug report. The "
 "GStreamer error was:"
@@ -1649,11 +1649,11 @@ msgstr ""
 "Anda mungkin ingin memeriksa panduan penelusuran masalah kami atau "
 "mengirimkan suatu laporan kutu. Kesalahan GStreamernya:"
 
-#: pitivi/render.py:1569 pitivi/render.py:1570 pitivi/render.py:1576
+#: pitivi/render.py:1576 pitivi/render.py:1577 pitivi/render.py:1583
 msgid "Render complete"
 msgstr "Render selesai"
 
-#: pitivi/render.py:1574
+#: pitivi/render.py:1581
 #, python-format
 msgid "\"%s\" has finished rendering."
 msgstr "\"%s\" telah selesai merender."
@@ -1835,11 +1835,11 @@ msgstr "Tambah penanda"
 msgid "Frame #%d"
 msgstr "Bingkai #%d"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:82
+#: pitivi/timeline/timeline.py:81
 msgid "Snap distance"
 msgstr "Jarak kancing"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:83
+#: pitivi/timeline/timeline.py:82
 msgid ""
 "Threshold (in pixels) at which two clips will snap together when dragging or "
 "trimming."
@@ -1847,11 +1847,11 @@ msgstr ""
 "Ambang (dalam piksel) dimana dua klip akan lengket menjadi satu ketika "
 "menyeret atau memangkas."
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:95
+#: pitivi/timeline/timeline.py:94
 msgid "Image clip duration"
 msgstr "Durasi klip gambar"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:97
+#: pitivi/timeline/timeline.py:96
 msgid ""
 "Default clip length (in milliseconds) of images when inserting on the "
 "timeline."
@@ -1859,133 +1859,128 @@ msgstr ""
 "Panjang klip baku (dalam milidetik) dari citra ketika menyisipkan dalam lini "
 "masa."
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:108
+#: pitivi/timeline/timeline.py:107
 msgid "Left click also seeks"
 msgstr "Klik kiri juga seek"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:110
+#: pitivi/timeline/timeline.py:109
 msgid "Whether left-clicking also seeks besides selecting and editing clips."
 msgstr "Apakah mengklik kiri juga seek selain memilih dan menyunting klip."
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:340 pitivi/timeline/timeline.py:1748
+#: pitivi/timeline/timeline.py:339 pitivi/timeline/timeline.py:1764
 msgid "Add layer"
 msgstr "Tambah lapisan"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1691 pitivi/dialogs/prefs.py:60
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1707 pitivi/dialogs/prefs.py:60
 msgid "Timeline"
 msgstr "Alur Waktu"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1698
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1714
 msgid "Action Search"
 msgstr "Pencarian Aksi"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1706
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1722
 msgid "Delete selected clips"
 msgstr "Hapus klip yang dipilih"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1713
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1729
 msgid "Delete selected clips and shift following ones"
 msgstr "Hapus klip yang dipilih dan geser yang selanjutnya"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1720
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1736
 msgid "Group selected clips together"
 msgstr "Kelompokkan klip yang dipilih menjadi satu"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1727
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1743
 msgid "Ungroup selected clips"
 msgstr "Bongkar kelompok klip yang dipilih"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1734
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1750
 msgid "Copy selected clips"
 msgstr "Salin klip yang dipilih"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1741
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1757
 msgid "Paste selected clips"
 msgstr "Tempelkan klip yang dipilih"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1755
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1771
 msgid "Seeks to the first clip edge after the playhead."
 msgstr "Lompat ke klip pertama setelah playhead."
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1762
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1778
 msgid "Seeks to the first clip edge before the playhead."
 msgstr "Lompat ke klip pertama sebelum playhead."
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1769
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1785
 msgid "Add an effect to the selected clip"
 msgstr "Tambah efek ke klip yang dipilih"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1782
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1798
 msgid "Split the clip at the position"
 msgstr "Belah klip pada posisi"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1789
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1805
 msgid "Add keyframe to the keyframe curve of selected clip"
 msgstr "Menambah bingkai kunci ke kurva bingkai kunci dari klip yang dipilih"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1794
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1810
 msgid "Timeline Navigation"
 msgstr "Navigasi Alur Waktu"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1802
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1818
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Perbesar"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1810
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1826
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Perkecil"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1818
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1834
 msgid "Adjust zoom to fit the project to the window"
 msgstr "Atur zum agar seluruh proyek pas ke jendela"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1831
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1847
 msgid "Seek backward one frame"
 msgstr "Seek mundur satu bingkai"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1838
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1854
 msgid "Seek forward one frame"
 msgstr "Maju satu bingkai"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1846
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1862
 msgid "Seek backward one second"
 msgstr "Mundur satu detik"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1854
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1870
 msgid "Seek forward one second"
 msgstr "Maju satu detik"
 
-#: pitivi/dialogs/about.py:47
+#: pitivi/dialogs/about.py:45
 #, python-format
-msgid "Development version: %s"
-msgstr "Versi pengembangan: %s"
+msgid "Version %s"
+msgstr "Versi %s"
 
-#: pitivi/dialogs/about.py:49
+#: pitivi/dialogs/about.py:47
 #, python-format
 msgid "Version %(cur_ver)s — %(new_ver)s is available"
 msgstr "Versi %(cur_ver)s — %(new_ver)s tersedia"
 
-#: pitivi/dialogs/about.py:53 pitivi/dialogs/about.py:55
-#, python-format
-msgid "Version %s"
-msgstr "Versi %s"
-
-#: pitivi/dialogs/about.py:64
+#: pitivi/dialogs/about.py:58
 msgid "Current maintainers:"
 msgstr "Pemelihara saat ini:"
 
-#: pitivi/dialogs/about.py:69
+#: pitivi/dialogs/about.py:63
 msgid "Past maintainers:"
 msgstr "Pemelihara terdahulu:"
 
-#: pitivi/dialogs/about.py:75
+#: pitivi/dialogs/about.py:69
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Kontributor:"
 
 #. Translators: See
 #. https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkAboutDialog.html#gtk-about-dialog-set-translator-credits
 #. for details on how this is used.
-#: pitivi/dialogs/about.py:82
+#: pitivi/dialogs/about.py:76
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2017, 2020.\n"
@@ -2155,10 +2150,10 @@ msgstr ""
 
 #: pitivi/utils/misc.py:276
 msgid ""
-"Failed to open the user manual. Make sure to have either the `yelp` GNOME  "
+"Failed to open the user manual. Make sure to have either the `yelp` GNOME "
 "documentation viewer or a web browser installed"
 msgstr ""
-"Gagal membuka manual penggunal. Pastikan telah terpasangnya penampil "
+"Gagal membuka manual pengguna. Pastikan telah terpasangnya penampil "
 "dokumentasi GNOME 'yelp' atau suatu peramban web"
 
 #: pitivi/utils/misc.py:285
@@ -2387,3 +2382,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tidak mungkin untuk mengganti {key}, karena perintah pintasan bersifat hanya-"
 "baca."
+
+#~ msgid "Development version: %s"
+#~ msgstr "Versi pengembangan: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]