[gimp] Update German translation



commit 6109015250c6370f88b7fc879aa8d23d7e430ea2
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date:   Sun Nov 1 14:10:28 2020 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 2189 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 1087 insertions(+), 1102 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index adb0a43819..4425c514cc 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -21,16 +21,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-08-09 18:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-09 21:21+0200\n"
-"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-26 19:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-26 23:05+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
@@ -87,76 +87,146 @@ msgid "Photo editing in GIMP"
 msgstr "Fotobearbeitung in GIMP"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
-msgid "Mostly a bug-fix release with some maintenance updates:"
+msgid ""
+"This is the first development release for GIMP 3.0, whose focus was the port "
+"to the GTK+3 toolkit. Noteworthy improvements (though some are still work-in-"
+"progress) include:"
 msgstr ""
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
 #, fuzzy
-#| msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
-msgid "Foreground Select tool default engine is now Matting Levin"
-msgstr "Vordergrundauswahl: Neuer Vorschaumodus »Graustufen«"
+#| msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
+msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable"
+msgstr "- Klicken Sie auf ein Vorschaubild der Ebenen-Andockbar"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
-msgid "Various file plug-in fixes for PSD, TIFF, WebP, DDS…"
+msgid "Proper high pixel density display support"
 msgstr ""
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
-msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the input devices editor"
+msgid "Improved input device support"
+msgstr "Den Dialog »Eingabegeräte« anzeigen"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
-msgid "OpenCL settings moved to Playground preferences"
+msgid "Major plug-in API rewrite"
 msgstr ""
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
-msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
+msgid "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala"
 msgstr ""
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
-#| "Most notable changes are:"
+msgid "New manageable extension format"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid "Wayland support"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.22 enthält insbesondere Fehlerkorrekturen. Erwähnenswerte "
+"Änderungen sind:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
+"importing and exporting"
+msgstr ""
+"Verbesserungen in der Unterstützung von HEIF: Optionaler Export mit hoher "
+"Bit-Tiefe sowie AVIF-Import und -Export"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
+msgstr "Mehrere Verbesserungen bei der Unterstützung von Corel Paintshop Pro"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+msgid ""
+"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
+"Preferences"
+msgstr ""
+"Die Einstellung für die Unterstützung von OpenCL wurde in den Reiter "
+"»Spielplatz« im Einstellungen-Dialog verschoben"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+msgid ""
+"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
+"performs a lot better"
+msgstr ""
+"Für die Vordergrundauswahl ist ab sofort die Engine »Matting Levin« "
+"voreingestellt, weil sie deutlich schneller arbeitet"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+msgid "Various bug fixes"
+msgstr "Verschiedene Fehlerkorrekturen"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
 msgid ""
 "GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
 "changes:"
 msgstr ""
-"GIMP 2.10.4 enthält zahlreiche Fehlerkorrekturen und eine Reihe von "
-"Korrekturen. Die wichtigsten davon sind:"
+"GIMP 2.10.10 enthält neue Funktionsmerkmale und eine Reihe von "
+"Fehlerkorrekturen. Erwähnenswerte Änderungen sind:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
 msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
 msgstr ""
-"Werkzeuge in der Werkzeugleiste sind in der Voreinstellungen nun in Gruppen "
-"zusammengefasst."
+"Werkzeuggruppen klappen in der Voreinstellung ab sofort beim Überfahren aus, "
+"statt wie bisher bei Mausklick"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
 msgid ""
 "Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
 "actual pixels"
 msgstr ""
+"Nicht-destruktives Zuschneiden ist ab sofort für das Zuschneiden der "
+"Leinwand anstatt der tatsächlichen Pixel verfügbar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
 msgid ""
 "Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
 "channels in the right order"
 msgstr ""
+"Bessere PSD-Unterstützung: Der Export von 16-Bit-Dateien sowie das Lesen und "
+"Schreiben von Kanälen in der richtigen Reihenfolge wird ab sofort unterstützt"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
 msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
-msgstr ""
+msgstr "Der Vignette-Filter kann direkt auf der Leinwand eingestellt werden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
 msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Filter: Blühen, Fokus-, Linsen- und Variabler Weichzeichner"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
 msgid "Over 30 bugfixes"
-msgstr ""
+msgstr "Über 30 Fehlerkorrekturen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
 msgid ""
 "GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
 "files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
@@ -165,7 +235,7 @@ msgstr ""
 "CMYK-PSD-Dateien ein und bietet eine neue Variante des Symbol-Themas "
 "»Symbolic« mit hohem Kontrast."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
 msgid ""
 "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
 "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
@@ -176,53 +246,49 @@ msgstr ""
 "eine automatische Überprüfung auf neue Versionen sowie die übliche Anzahl an "
 "Fehlerbehebungen. Erwähnenswerte Verbesserungen:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
 msgstr ""
 "Werkzeuge in der Werkzeugleiste sind in der Voreinstellungen nun in Gruppen "
 "zusammengefasst."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
 msgstr ""
 "Schieberegler besitzen nun einen kompakten Modus mit besserer Nutzbarkeit"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
-msgstr ""
-"Die meisten Werkzeuge wurden verbessert, verschiedene "
-"Transformationswerkzeuge neu eingeführt"
+msgstr "Deutlich bessere Bedienbarkeit bei der Vorschau von Transformationen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
 msgstr ""
 "Andockbare Bereiche werden nun hervorgehoben, wenn ein andockbarer Dialog "
 "verschoben wird"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
 msgstr ""
 "Neues 3D-Transformationswerkzeug zum Drehen und Verschieben von Objekten"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
 msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
 msgstr "Deutlich glattere Bewegung des Pinselumrisses auf der Leinwand"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
 msgstr ""
 "Zusammengelegte Benutzeroberfläche für die Vereinigung und Verankerung von "
 "Ebenen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
 msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
 msgstr ""
 "Benutzer werden benachrichtigt, sobald eine neue Version/"
 "Installationsprogramm verfügbar ist"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
 msgid ""
 "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
 "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
@@ -232,7 +298,7 @@ msgstr ""
 "GIMP damit stabiler. Auch wurden viele alte Filter zu GEGL portiert. "
 "Natürlich enthält es auch einige bemerkenswerte Verbesserungen:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
 msgid ""
 "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
 "boundary"
@@ -240,54 +306,54 @@ msgstr ""
 "Ansichtsmenü: Neue Option »Alles anzeigen«, mit der Pixel außerhalb der "
 "Leinwandgrenzen angezeigt werden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
 msgstr ""
 "Filter: Neue Einstellung »Beschneidung«, mit der Ebenengrößen verändert "
 "werden können, sofern erforderlich"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
 msgstr "Vordergrundauswahl: Neuer Vorschaumodus »Graustufen«"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
 msgstr ""
 "Vordergrundauswahl: Auswahlmenü für Farbe und Deckkraft im Vorschaumodus "
 "»Farbe«"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
 msgstr "Freie Auswahl: Verbesserte Interaktion beim Kopieren und Einfügen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
 msgstr ""
 "Transformationswerkzeuge: Neue Transformationsart »Bild«, mit der das ganze "
 "Bild transformiert werden kann"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
 msgstr ""
 "Einstellungen: Neue Einstellung »Bearbeitung von nicht-sichtbaren Ebenen "
 "erlauben«"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
 msgid "HEIF import/export: color profile support"
 msgstr "HEIF-Import/Export: Unterstützung von Farbprofilen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
 msgstr ""
 "PDF-Export: Textebenen in Ebenengruppen werden nun als Texte exportiert"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
 msgstr ""
 "TIFF-Import: Es wird nun nach der Verarbeitung von unspezifizierten TIFF-"
 "Kanälen gefragt"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
 msgid ""
 "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
 "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
@@ -297,31 +363,31 @@ msgstr ""
 "mit dessen vielen Änderungen zu erwarten war. Dennoch enthält es auch einige "
 "tolle Verbesserungen, insbesondere für die Bearbeitung von Kurven:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
 msgid "Improved curves interaction overall"
 msgstr "Eine insgesamt bessere Interaktion mit Kurven"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
 msgstr "Einige Verbesserungen für das Werkzeug »Kurven«"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
 msgid "Layer support in TIFF"
 msgstr "Unterstützung für Ebenen in TIFF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
 msgstr "Erkennung von Benutzer-installierten Schriften unter Windows"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
 msgstr "Eigenschaften des Werkzeuges »Abwedeln / Nachbelichten«"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
 msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
 msgstr "Das Werkzeug »Freie Auswahl« erstellt eine vorläufige Auswahl"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
 msgid ""
 "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
 "Notable improvements include:"
@@ -330,7 +396,7 @@ msgstr ""
 "Funktionsmerkmale und Fehlerbehebungen mit. Zu den erwähnenswerten "
 "Verbesserungen gehören:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
 msgid ""
 "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
 "closed line art zones"
@@ -339,12 +405,12 @@ msgstr ""
 "füllen« für nicht vollständig geschlossene Regionen in Liniengrafiken "
 "(»Lineart«)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
 msgstr ""
 "Das Füllen-Werkzeug kann nun mit Strg + Mausklick schnelle Farben auswählen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
 msgid ""
 "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
 "and \"by line art detection\""
@@ -352,13 +418,13 @@ msgstr ""
 "Das Füllen-Werkzeug erlaubt das Gedrückthalten der Maus in den Modi "
 "»Ähnliche Farben« und »Liniengrafik-Erkennung«"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
 msgstr ""
 "Das Skalieren-Werkzeug skaliert jetzt auch bei numerischen Eingaben um den "
 "Mittelpunkt herum"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
 msgid ""
 "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
 "up or down"
@@ -366,7 +432,7 @@ msgstr ""
 "Das Vereinheitlichte Transformationswerkzeug behält beim Vergrößern oder "
 "Verkleinern nun standardmäßig das Seitenverhältnis bei"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
 msgid ""
 "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
 "transform tool's GUI"
@@ -374,23 +440,23 @@ msgstr ""
 "Neue Einstellungen »Ankerpunkte beschränken« und »Um den Mittelpunkt« im "
 "Transformationswerkzeug »Perspektive«"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
 msgstr ""
 "Ein neue generische Tastenkombination für die Leinwand: »Alt + Mittlere "
 "Maustaste« zum Auswählen von Ebenen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
 msgstr ""
 "Parametrische Pinsel nutzen nun 32-Bit-Fließkommazahlen, um Posterisierung "
 "zu vermeiden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
 msgstr "Pinsel und Muster in der Zwischenablage können nun dupliziert werden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
 msgid ""
 "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
 "the error"
@@ -398,27 +464,27 @@ msgstr ""
 "Es blinkt nun beim Versuch, gesperrte Ebenen zu bearbeiten, um auf den Grund "
 "aufmerksam zu machen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
 msgid ""
 "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
 msgstr ""
 "Ein neues Interface direkt auf der Leinwand: Einfache Linien für "
 "kreisförmige, lineare und Vergrößerungs-Bewegungsunschärfe"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
 msgstr ""
 "Mehrere Optimierungen, einschließlich einer schnelleren Verarbeitung von "
 "Ebenengruppen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
 msgid ""
 "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
 msgstr ""
 "Auslagerungs- und Zwischenspeicherdateien werden nicht länger im "
 "Einstellungsverzeichnis gespeichert"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
 msgid ""
 "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
 "partial files"
@@ -426,17 +492,17 @@ msgstr ""
 "Verschiedene Stabilitätsverbesserungen beim Speichern/Exportieren von "
 "Dateien, indem keine unvollständigen Dateien gespeichert werden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
 msgid "HiDPI support improvements"
 msgstr "Verbesserungen bei der Unterstützung von HiDPI-Bildschirmen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
 msgid "New preference to choose the default export file type"
 msgstr ""
 "Neue Möglichkeit, eine Voreinstellung für den Dateityp beim Exportieren zu "
 "treffen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
 msgid ""
 "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
 "PSD with a color profile"
@@ -444,11 +510,11 @@ msgstr ""
 "Neue Einstellung, um PNG-, JPEG- und TIFF-Dateien mit einem Farbprofil zu "
 "exportieren. PSD-Dateien werden nun immer mit einem Farbprofil exportiert"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
 msgstr "Neues Plugin zum Laden/Exportieren von DDS-Dateien"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
 msgid ""
 "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
 "interaction"
@@ -456,7 +522,7 @@ msgstr ""
 "Komplett neue Implementierung des Spyrogimp-Plugins mit mehr Einstellungen "
 "und einer besseren Interaktion"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
 msgid ""
 "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
 "includes:"
@@ -466,7 +532,7 @@ msgstr ""
 
 # CHECK
 # https://en.wikipedia.org/wiki/Responsiveness
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
 msgid ""
 "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
 "dynamically"
@@ -474,12 +540,12 @@ msgstr ""
 "Eine sich anpassende Blockgröße beim Verarbeiten von Projektionen, wodurch "
 "sich die Echtzeitfähigkeit dynamisch verbessert"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
 msgstr ""
 "Verbesserte Erkennung von RawTherapee (Version 5.5 und neuer) unter Windows"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
 msgid ""
 "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
 "discoverable"
@@ -487,7 +553,7 @@ msgstr ""
 "Verständlichere und besser entdeckbare Kompatibilitätsinformationen zu XCF "
 "im Speichern-Dialog"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
 msgid ""
 "Various performance log tools added and log recording made available in the "
 "Dashboard dock"
@@ -495,7 +561,7 @@ msgstr ""
 "Verschiedene neue Werkzeuge für Leistungsprotokolle sowie die Möglichkeit, "
 "Leistungsprotokolle über das Dock zur Leistungsüberwachung anzulegen."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
 msgid ""
 "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
 "notable changes are:"
@@ -503,7 +569,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.6 enthält zahlreiche Fehlerkorrekturen, Optimierungen und "
 "Funktionsmerkmale. Die wichtigsten davon sind:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
 msgid ""
 "Text layers can now represent vertical texts (with various character "
 "orientations and line directions)"
@@ -511,22 +577,22 @@ msgstr ""
 "Textebenen können nun vertikalen Text darstellen (mit verschiedenen "
 "Zeichenausrichtungen und Linienrichtungen)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
 msgstr "Neuer Filter: »Kleiner Planet« (gegl:stereographic-projection)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
 msgid "New \"Long Shadow\" filter"
 msgstr "Neuer Filter »Langer Schatten«"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
 msgid ""
 "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
 "straightening"
 msgstr ""
 "Die Option »Ausrichten« im Maßband-Werkzeug erlaubt nun vertikales Ausrichten"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
 msgid ""
 "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
 "can be disabled in Preferences"
@@ -534,7 +600,7 @@ msgstr ""
 "Vorschaubilder werden nun asynchron verarbeitet, und Vorschauen von "
 "Ebenengruppen können in den Einstellungen deaktiviert werden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
 msgid ""
 "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
 "async operations currently running"
@@ -542,17 +608,17 @@ msgstr ""
 "Das neue Feld »Asynchron« in der Leistungsüberwachung-Gruppe »Extra« zeigt "
 "die Anzahl der derzeit laufenden asynchronen Aktionen an"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
 msgstr ""
 "Die Dateiformat-Filter in den Öffnen/Speichern/Exportieren-Dialogen wurden "
 "verständlicher gestaltet"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
 msgstr "Neue Sprache (womit GIMP nun in 81 Sprachen übersetzt ist): Marathi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
 msgid ""
 "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
 "Most notable changes are:"
@@ -560,7 +626,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.4 enthält zahlreiche Fehlerkorrekturen und eine Reihe von "
 "Korrekturen. Die wichtigsten davon sind:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
 msgid ""
 "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
 "measurement line as horizon"
@@ -568,12 +634,12 @@ msgstr ""
 "Ausrichten im Maßband-Werkzeug: Ebenen können anhand der Maßlinie als "
 "Horizont gedreht werden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
 msgstr ""
 "Schneller Start: Das Laden von Schriften verzögert den Start nun nicht mehr"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
 msgid ""
 "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
 "gradients"
@@ -581,13 +647,13 @@ msgstr ""
 "Markierungen von Schriftarten verwenden nun die gleiche "
 "Benutzerschnittstelle wie Pinsel, Muster und Farbverläufe"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
 msgstr ""
 "PSD-Unterstützung: eine vorgefertigte Version eines PSD-Bildes kann nun "
 "importiert werden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
 msgid ""
 "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
 "various metrics"
@@ -595,7 +661,7 @@ msgstr ""
 "Aktualisierung der Leistungsüberwachung: Die neue Gruppe »Speicher« und die "
 "verbesserte Gruppe »Auslagerungsspeicher« zeigen verschiedene Metriken an"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
 msgid ""
 "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
 "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -605,7 +671,7 @@ msgstr ""
 "2.10.0 folgt, ist die übliche fehlerbereinigende Version nach einer "
 "Hauptveröffentlichung, mit einigen Dutzend Fehlerkorrekturen."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
 msgid ""
 "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
 "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -618,7 +684,7 @@ msgstr ""
 "Regeln zur Einführung von Funktionsmerkmalen in stabilen "
 "Zwischenveröffentlichungen."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
 msgid ""
 "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
 "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -627,11 +693,11 @@ msgstr ""
 "Bildverarbeitungsengine GEGL vorstellt. Die bemerkenswertesten Änderungen "
 "sind:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
 msgstr "Farbverarbeitung in größerer Bittiefe (16/32-bit pro Farbkanal)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
 msgid ""
 "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
 "color-managed"
@@ -639,37 +705,37 @@ msgstr ""
 "Die Farbverwaltung ist nun ein Kern-Funktionsmerkmal, die meisten Widgets "
 "und Vorschaubereiche stehen unter Farbverwaltung"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
 msgid ""
 "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
 msgstr ""
 "Vorschau von Effekten direkt auf der Leinwand, mit geteilter Vorher-Nachher-"
 "Ansicht der verarbeiteten Pixel"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
 msgid ""
 "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
 msgstr ""
 "Multi-threaded und hardwarebeschleunigte Darstellung, Verarbeitung und Malen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
 msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
 msgstr ""
 "Die meisten Werkzeuge wurden verbessert, verschiedene "
 "Transformationswerkzeuge neu eingeführt"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
 msgid ""
 "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
 msgstr ""
 "Verbesserte Unterstützung für viele Bildformate, insbesondere besserer PSD-"
 "Import"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 msgstr "Neu unterstützte Bildformate: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT …"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
 msgid ""
 "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
 "MyPaint brushes…"
@@ -677,27 +743,27 @@ msgstr ""
 "Verbessertes digitales Malen: Drehen und Spiegeln der Leinwand, "
 "symmetrisches Malen, MyPaint-Pinsel …"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
 msgstr ""
 "Anzeigen und Bearbeiten von Metadaten in den Dateiformaten Exif, XMP, IPTC "
 "und DICOM"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
 msgstr ""
 "Grundlegende HiDPI-Unterstützung: automatische oder benutzerdefinierte "
 "Symbolgröße"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
 msgstr "Neue Themen für GIMP: Hell, Grau, Dunkel und System"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
 msgid "And much, much more…"
 msgstr "Und vieles, vieles mehr …"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
 msgid ""
 "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
 "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -708,7 +774,7 @@ msgstr ""
 "reibungsloseres Erlebnis beim Malen zu erzielen. Die Fehlerdiagnose steht "
 "immer noch im Fokus. Größere Änderungen sind:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
 msgid ""
 "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
 "painting code"
@@ -716,13 +782,13 @@ msgstr ""
 "Wichtige Kernoptimierungen für Malen und Anzeige, wie parallelisierter Mal-"
 "Code"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
 msgstr ""
 "Symmetrien werden nun in XCF-Dateien gespeichert (als parasitäre "
 "Bildbestandteile)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
 msgid ""
 "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
 "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -731,7 +797,7 @@ msgstr ""
 "Probleme der Benutzerfreundlichkeit zu beseitigen. Die Themen »Lighter« und "
 "»Darker« wurden vollständig entfernt."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
 msgid ""
 "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
 "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -741,7 +807,7 @@ msgstr ""
 "Panorama-Projektionsfilter verwendet wird. Das Widget bietet 3D-Drehung "
 "(Gieren, Neigung, Rollen) der Leinwand."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
 msgid ""
 "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
 "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -752,7 +818,7 @@ msgstr ""
 "Befehlszeilenparameter »--stack-trace-mode« nicht nur beim Empfang von "
 "Signalen angezeigt, sondern auch bei Warnungen und kritischen Fehlern."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
 msgid ""
 "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
 "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -763,11 +829,11 @@ msgstr ""
 "Stabilität. Neben zahlreichen Fehlerkorrekturen sind die erwähnenswertesten "
 "Verbesserungen:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
 msgstr "Neues Dock zur Leistungsüberwachung des Ressourcenverbrauchs von GIMP"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
 msgid ""
 "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
 "report bugs"
@@ -775,35 +841,35 @@ msgstr ""
 "Neuer Fehlerdiagnosedialog zum Erzeugen von Backtraces und weitere "
 "Diagnosedaten, Ermutigung zum Melden von Fehlern"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
 msgstr ""
 "Ungespeicherte Bilder können nun nach einem Absturz wiederhergestellt werden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
 msgid "Layer masks on layer groups"
 msgstr "Ebenenmasken auf Ebenengruppen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
 msgstr ""
 "Verbesserte Unterstützung für JPEG 2000 für hohe Bittiefe und verschiedene "
 "Farbräume"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
 msgstr ""
 "Bildschirmfotos und Farbwähler auf verschiedenen Plattformen verbessert"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
 msgid "Metadata defaults preferences now available"
 msgstr "Vorgabewerte für Metadaten sind nun verfügbar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
 msgid "Various GUI polishing"
 msgstr "Verschiedenste Überarbeitungen der Benutzeroberfläche"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
 msgid ""
 "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
 "while focusing on bugfixing and stability."
@@ -812,49 +878,49 @@ msgstr ""
 "ein, sowie diverse Verbesserungen mit dem Schwerpunkt auf Fehlerbehebung und "
 "Stabilität."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
 msgid "On-canvas gradient editing"
 msgstr "Farbverlaufsbearbeitung direkt auf der Leinwand"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
 msgid "Notification when an image is over/underexposed"
 msgstr "Benachrichtigung, wenn ein Bild über- oder unterbelichtet ist"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
 msgid "Better and faster color management"
 msgstr "Bessere und schnellere Farbverwaltung"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
 msgstr ""
 "Unterstützung für Farbwähler und Bildschirmfotos in Wayland unter KDE Plasma"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
 msgid "Paste in place feature"
 msgstr "Merkmal »An Ort und Stelle einfügen«"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
 msgid "Many usability improvements"
 msgstr "Viele Verbesserungen der Bedienbarkeit"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
 msgstr ""
 "Das Handbuch kann in der vom Benutzer bevorzugten Sprache angezeigt werden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
 msgstr "Verbesserungen des Wavelet-Zerlegungsfilters"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
 msgstr "Verbesserte Kompatibilität zu .psd-Dateien (Photoshop)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
 msgid "New support for password-protected PDF"
 msgstr "Neue Unterstützung für passwortgeschützte PDFs"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
 msgstr "Neue Unterstützung für das HGT-Format (Digital Elevation Model data)"
 
@@ -923,7 +989,7 @@ msgstr ""
 "erhalten haben. Falls nicht, finden Sie sie unter http://www.gnu.org/";
 "licenses/"
 
-#: ../app/gimp-update.c:261
+#: ../app/gimp-update.c:410
 #, c-format
 msgid ""
 "A new version of GIMP (%s) was released.\n"
@@ -1116,7 +1182,7 @@ msgstr "Pinseleditor"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
 msgid "Brushes"
 msgstr "Pinsel"
 
@@ -1165,7 +1231,7 @@ msgstr "Andockbar"
 
 #. Document History
 #: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:365
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225
 msgid "Document History"
 msgstr "Dokumentenindex"
 
@@ -1200,7 +1266,7 @@ msgstr "Filter"
 
 #. initialize the list of gimp fonts
 #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
 msgid "Fonts"
 msgstr "Schriften"
 
@@ -1211,12 +1277,12 @@ msgstr "Farbverlaufseditor"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
 msgid "Gradients"
 msgstr "Farbverläufe"
 
 #: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen"
 
@@ -1245,7 +1311,7 @@ msgstr "Ebenen"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
 #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "MyPaint-Pinsel"
 
@@ -1256,23 +1322,23 @@ msgstr "Paletteneditor"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
 msgid "Palettes"
 msgstr "Paletten"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
 msgid "Patterns"
 msgstr "Muster"
 
-#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
+#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "Plugins"
 
 #. Quick Mask Color
 #: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:359
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Schnellmaske"
 
@@ -3339,43 +3405,36 @@ msgstr "Protokolldateien (*.log)"
 
 #: ../app/actions/dashboard-commands.c:179
 msgid "Log samples per second"
-msgstr ""
+msgstr "Stichprobenanzahl im Protokoll je Sekunde"
 
 #: ../app/actions/dashboard-commands.c:183
 msgid "Sample fre_quency:"
-msgstr ""
+msgstr "Stichproben-_Frequenz:"
 
 #: ../app/actions/dashboard-commands.c:202
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Fractal Trace"
 msgid "_Backtrace"
-msgstr "Fraktalspur"
+msgstr "_Rückverfolgung"
 
 #: ../app/actions/dashboard-commands.c:203
 msgid "Include backtraces in log"
-msgstr ""
+msgstr "Rückverfolgung zum Protokoll hinzufügen"
 
 #: ../app/actions/dashboard-commands.c:215
-#, fuzzy
-#| msgctxt "error-console-action"
-#| msgid "_Messages"
 msgid "_Messages"
-msgstr "_Meldungen"
+msgstr "_Nachrichten"
 
 #: ../app/actions/dashboard-commands.c:217
 msgid "Include diagnostic messages in log"
-msgstr ""
+msgstr "Diagnosemeldungen zum Protokoll hinzufügen"
 
 #: ../app/actions/dashboard-commands.c:229
-#, fuzzy
-#| msgid "Progress"
 msgid "Progressi_ve"
-msgstr "Fortschritt"
+msgstr "Progressi_v"
 
 #: ../app/actions/dashboard-commands.c:231
 msgid "Produce complete log even if not properly terminated"
 msgstr ""
+"Vollständiges Protokoll auch bei nicht-ordnungsgemäßer Beendigung erstellen"
 
 #: ../app/actions/dashboard-commands.c:294
 msgid "Add Marker"
@@ -4658,9 +4717,6 @@ msgid "Copy Visible Named "
 msgstr "Sichtbares in Ablage kopieren "
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:497
-#, fuzzy
-#| msgctxt "text-editor-action"
-#| msgid "Clear"
 msgid "Clear"
 msgstr "Löschen"
 
@@ -5349,9 +5405,6 @@ msgid "_Desaturate..."
 msgstr "_Entsättigen …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:293
-#, fuzzy
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "Difference of Gaussians..."
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Difference of _Gaussians..."
 msgstr "Differenz der _Normalverteilung…"
@@ -5417,12 +5470,9 @@ msgid "_Fattal et al. 2002..."
 msgstr "_Fattal et al. 2002 …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:358
-#, fuzzy
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Gaussian Blur..."
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Focus Blur..."
-msgstr "_Gaußscher Weichzeichner …"
+msgstr "_Fokus-Weichzeichner …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:363
 msgctxt "filters-action"
@@ -5481,12 +5531,9 @@ msgid "_Kaleidoscope..."
 msgstr "_Kaleidoskop …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:418
-#, fuzzy
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Gaussian Blur..."
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Le_ns Blur..."
-msgstr "_Gaußscher Weichzeichner …"
+msgstr "Li_nsen-Weichzeichner …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:423
 msgctxt "filters-action"
@@ -5590,9 +5637,6 @@ msgid "_Hurl..."
 msgstr "_Verwirbeln …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:523
-#, fuzzy
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Perlin Noise..."
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Perlin _Noise..."
 msgstr "_Perlin-Rauschen …"
@@ -5808,12 +5852,9 @@ msgid "_Value Propagate..."
 msgstr "_Werte verteilen …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:738
-#, fuzzy
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Gaussian Blur..."
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Variable Blur..."
-msgstr "_Gaußscher Weichzeichner …"
+msgstr "_Variabler Weichzeichner …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:743
 msgctxt "filters-action"
@@ -6381,7 +6422,7 @@ msgstr "_Modus"
 #: ../app/actions/image-actions.c:60
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "K_odierung"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:62
 msgctxt "image-action"
@@ -6729,11 +6770,9 @@ msgid "Convert the image to linear light"
 msgstr "Das Bild in lineares Licht umwandeln"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:256
-#, fuzzy
-#| msgid "Linear"
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Non-Linear"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Nicht-Linear"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:258
 #, fuzzy
@@ -6898,7 +6937,7 @@ msgstr "Bild skalieren"
 
 #. Scaling
 #: ../app/actions/image-commands.c:1488 ../app/actions/layers-commands.c:2515
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640
 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
 msgid "Scaling"
@@ -7916,25 +7955,19 @@ msgstr "Ebeneneigenschaften bearbeiten"
 #: ../app/actions/layers-commands.c:338
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:350
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:944
-#, fuzzy
-#| msgid "New Layer"
 msgid "New Layer"
 msgid_plural "New Layers"
 msgstr[0] "Neue Ebene"
 msgstr[1] "Neue Ebene"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:339
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Create a New Layer"
+#, c-format
 msgid "Create a New Layer"
 msgid_plural "Create %d New Layers"
 msgstr[0] "Eine neue Ebene erstellen"
-msgstr[1] "Eine neue Ebene erstellen"
+msgstr[1] "%d neue Ebenen erstellen"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:424 ../app/actions/layers-commands.c:2243
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "New layer"
 msgid "New layer"
 msgid_plural "New layers"
 msgstr[0] "Neue Ebene"
@@ -7954,36 +7987,24 @@ msgstr[0] "Neue Ebenen_gruppe"
 msgstr[1] "Neue Ebenen_gruppe"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:640
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Raise Layer"
 msgid "Raise Layer"
 msgid_plural "Raise Layers"
 msgstr[0] "Ebene anheben"
 msgstr[1] "Ebene anheben"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:674
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Raise Layer to Top"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgid_plural "Raise Layers to Top"
 msgstr[0] "Ebene nach ganz oben"
 msgstr[1] "Ebene nach ganz oben"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:711
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Lower Layer"
 msgid "Lower Layer"
 msgid_plural "Lower Layers"
 msgstr[0] "Ebene absenken"
 msgstr[1] "Ebene absenken"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:748
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgid_plural "Lower Layers to Bottom"
 msgstr[0] "Ebene nach ganz unten"
@@ -8028,12 +8049,11 @@ msgid "Scale Layer"
 msgstr "Ebene skalieren"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:1208
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Crop Layer to Selection"
+#, c-format
 msgid "Crop Layer to Selection"
 msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
 msgstr[0] "Ebene auf Auswahl zuschneiden"
-msgstr[1] "Ebene auf Auswahl zuschneiden"
+msgstr[1] "%d Ebenen auf Auswahl zuschneiden"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:1273
 #, fuzzy
@@ -8047,25 +8067,19 @@ msgstr ""
 "Inhalt ausgeschnitten ist."
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:1279
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Crop Layer to Content"
+#, c-format
 msgid "Crop Layer to Content"
 msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
 msgstr[0] "Ebene auf Inhalt zuschneiden"
-msgstr[1] "Ebene auf Inhalt zuschneiden"
+msgstr[1] "%d Ebenen auf Inhalt zuschneiden"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:1410 ../app/actions/layers-commands.c:2450
-#, fuzzy
-#| msgid "Add Layer Mask"
 msgid "Add Layer Masks"
 msgstr "Ebenenmaske hinzufügen"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:1462
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Apply Layer Mask"
 msgid "Apply Layer Masks"
-msgstr "Ebenenmaske anwenden"
+msgstr "Ebenenmasken anwenden"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:1466
 #, fuzzy
@@ -8121,20 +8135,14 @@ msgid "Intersect Masks with Selection"
 msgstr "Schnittmenge _bilden"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:1672
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Add Alpha Channel"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Alphakanal hinzufügen"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:1693
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Remove Alpha Channel"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Alphakanal entfernen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1721 ../app/core/gimpchannel-select.c:421
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1721 ../app/core/gimpchannel-select.c:425
 #: ../app/core/gimplayer.c:442
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
@@ -10887,9 +10895,6 @@ msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "Einen benutzerdefinierten Vergrößerungsfaktor setzen"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:480
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Flip _Horizontally"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "_Horizontal spiegeln"
@@ -10900,9 +10905,6 @@ msgid "Flip the view horizontally"
 msgstr "Die Ansicht horizontal spiegeln"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:487
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Flip _Vertically"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "_Vertikal spiegeln"
@@ -11545,7 +11547,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
 msgstr "Fehler beim Verarbeiten von »%%s«: Zeile länger als %s Zeichen."
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:326
+#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:323
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
@@ -11567,11 +11569,11 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Lesen Ihrer »%s«-Datei. Vorgabewerte werden verwendet. Unter "
 "»%s« wurde eine Sicherungskopie Ihrer Konfiguration gespeichert."
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:434
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:316 ../app/core/gimplayer.c:434
 msgid "Layer"
 msgstr "Ebene"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:255
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:416 ../app/core/gimpchannel.c:255
 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90
@@ -11579,7 +11581,7 @@ msgstr "Ebene"
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:431 ../app/vectors/gimpvectors.c:225
 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
@@ -11891,7 +11893,13 @@ msgstr ""
 "GIMP wird Sie benachrichtigen, falls versucht wird, ein Bild zu erstellen, "
 "das mehr Speicher belegen würde, als hier angegeben."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
+#, fuzzy
+#| msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
+msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file."
+msgstr "Wie mit eingebetteten Farbprofilen beim Dateiöffnen umgegangen wird."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11901,7 +11909,7 @@ msgstr ""
 "Wert auf Null gesetzt wird, werden die Informationen des X-Servers sowohl "
 "für horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11911,13 +11919,13 @@ msgstr ""
 "Wert auf Null gesetzt wird, werden die Informationen des X-Servers sowohl "
 "für horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, können nicht-sichtbare Ebenen normal "
 "bearbeitet werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -11926,7 +11934,7 @@ msgstr ""
 "eines Pfades mit dem Verschiebewerkzeug diese Ebene bzw. derjenige Pfad "
 "aktiviert. Dies war in früheren Versionen von GIMP das Standardverhalten."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -11934,13 +11942,13 @@ msgstr ""
 "Legt die Größe der in der unteren rechten Ecke des Bildfensters verfügbaren "
 "Navigationsvorschau fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
 msgstr ""
 "Legt fest, wie viele Threads GIMP versucht gleichzeitig für Vorgänge zu "
 "verwenden, die dies unterstützen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -11951,7 +11959,7 @@ msgstr ""
 "führt aber auch dazu, dass das System beim Bearbeiten sehr großer Bilder "
 "langsamer reagiert."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
 "previews are more expensive than ordinary layer previews."
@@ -11959,18 +11967,18 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob GIMP Vorschauen von Ebenengruppen erzeugen soll. Derartige "
 "Vorschauen sind aufwendiger als gewöhnliche Ebenenvorschauen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
 msgstr ""
 "Legt die Größe der Ebenen- und Kanalvorschau für neu erstellte Dialoge fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
 msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr "Farbe der schnellen Maske festlegen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -11980,7 +11988,7 @@ msgstr ""
 "Mal anpassen, wenn sich die physikalische Größe des Bildes ändert. Diese "
 "Einstellung ist nur im Mehrfenstermodus wirksam."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -11989,13 +11997,13 @@ msgstr ""
 "automatisch anpassen, wenn Sie in ein Bild verkleinern oder vergrößern. "
 "Diese Einstellung ist nur im Mehrfenstermodus wirksam."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, versucht GIMP bei jedem Start, die letzte "
 "Sitzung wieder herzustellen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
 "before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -12004,14 +12012,14 @@ msgstr ""
 "wieder herzustellen, auf dem Sie zuvor geöffnet waren. Wenn abgewählt "
 "erscheinen die Fenster auf dem aktuellen Bildschirm."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
 "Das gewählte Werkzeug und Muster, die gewählte Farbe sowie den gewählten "
 "Pinsel über GIMP-Sitzungen hinweg merken."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
 msgid ""
 "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
 "devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -12020,7 +12028,7 @@ msgstr ""
 "Werkzeugoptionen für alle Eingabegeräte verwendet. Wenn sich das "
 "Eingabegerät ändert, wird das Werkzeug nicht gewechselt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
@@ -12028,16 +12036,16 @@ msgstr ""
 "Eine dauerhafte Liste aller geöffneten und gespeicherten Dateien der Liste "
 "zuletzt verwendeter Dokumente erstellen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr ""
 "Die Positionen und Größen der Hauptdialoge beim Beenden von GIMP speichern."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden von GIMP speichern."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -12045,18 +12053,14 @@ msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, zeigen alle Malwerkzeuge eine Vorschau der "
 "aktuellen Pinselkontur an."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using "
-#| "a paint tool."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
 msgid ""
 "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
 msgstr ""
-"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der Mauszeiger beim Verwenden eines "
-"Malwerkzeugs über dem Bild angezeigt."
+"Wenn diese Option ausgewählt ist, rastet der Pinselumriss während des Malens "
+"an einzelnen Klecksen ein."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -12066,7 +12070,7 @@ msgstr ""
 "Hilfeschaltfläche zur Verfügung über die Sie die dazugehörige Hilfeseite "
 "erreichen. Alternativ erreichen Sie die Hilfe durch Drücken der Taste F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -12074,7 +12078,7 @@ msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der Mauszeiger beim Verwenden eines "
 "Malwerkzeugs über dem Bild angezeigt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -12082,7 +12086,7 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob die Menüleiste standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann "
 "auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Menüleiste anzeigen« beeinflusst werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -12090,7 +12094,7 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob die Lineale standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann "
 "auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Lineale anzeigen« beeinflusst werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -12099,7 +12103,7 @@ msgstr ""
 "kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Bildlaufleisten anzeigen« "
 "beeinflusst werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -12108,7 +12112,7 @@ msgstr ""
 "kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Statusleiste anzeigen« beeinflusst "
 "werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -12116,7 +12120,7 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob die Auswahl standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann "
 "auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Auswahl anzeigen« beeinflusst werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -12125,7 +12129,7 @@ msgstr ""
 "kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Ebenenrahmen anzeigen« beeinflusst "
 "werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
 msgid ""
 "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
@@ -12134,7 +12138,7 @@ msgstr ""
 "kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Leinwandgrenzen anzeigen« "
 "beeinflusst werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -12143,7 +12147,7 @@ msgstr ""
 "auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Hilfslinien anzeigen« beeinflusst "
 "werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:447
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -12151,7 +12155,7 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob das Raster standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann auch "
 "mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Raster anzeigen« beeinflusst werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -12159,56 +12163,56 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob die Prüfpunkte standardmäßig angezeigt werden. Dies kann auch "
 "mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Prüfpunkte anzeigen« beeinflusst werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Einen Kurztipp anzeigen, wenn der Mauszeiger über einem Eintrag steht."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "GIMP im Einzelfenster-Modus verwenden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr ""
 "Docks und andere Fenster werden verborgen, so dass nur Bildfenster "
 "verbleiben."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
 msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
 msgstr "Bildreiter-Leiste im Einzelfenster-Modus anzeigen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
 msgstr "Das N-Punkt Verformungswerkzeug aktivieren."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
 msgstr "Das Ankertransformation-Werkzeug aktivieren."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
 msgid "Enable symmetry on painting."
 msgstr "Symmetrie beim Malen aktivieren."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
 msgstr "Das MyPaint-Pinselwerkzeug aktivieren."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
 msgstr "»Nahtlos klonen« Werkzeug aktivieren."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr ""
 "Legt fest was passiert, wenn die Leertaste im Bildfenster gedrückt wird."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
 msgstr ""
 "Die Kompressionsmethode für gekachelte Daten, die in der Auslagerungsdatei "
 "gespeichert sind."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -12226,7 +12230,7 @@ msgstr ""
 "Auslagerungsdatei innerhalb eines Netzwerkordners erstellen. Aus diesem "
 "Grund ist eine Auslagerung in den Ordner »/tmp« zu empfehlen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -12236,17 +12240,17 @@ msgstr ""
 "Tastenkombination drücken, sobald der gewünschte Menüeintrag hervorgehoben "
 "ist."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Geänderte Tastenkombinationen beim Beenden von GIMP speichern."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr ""
 "Stellt gespeicherte Tastenkombinationen bei jedem Neustart von GIMP wieder "
 "her."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -12259,11 +12263,11 @@ msgstr ""
 "verbleiben könnten, sollte dieser Ordner nur für Sie und nicht für andere "
 "Benutzer zugänglich sein."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
 msgid "The name of the theme to use."
 msgstr "Der Name des zu verwendenden Themas"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
 #, fuzzy
 #| msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
@@ -12271,14 +12275,14 @@ msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird die ausgewählte Zeichendynamik bei "
 "allen Werkzeugen verwendet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
 msgid ""
 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
 msgstr ""
 "Legt das voreingestellten Darstellungsziel für den Dialog »In Farbprofil "
 "umwandeln« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
 msgid ""
 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
 "Profile' dialog."
@@ -12286,14 +12290,14 @@ msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Status der Tiefenkompensation für den Dialog »In "
 "Farbprofil umwandeln« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
 msgid ""
 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "Legt die voreingestellte Ebenen-Dithering-Methode für den Dialog "
 "»Genauigkeitsumwandlung« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
 msgid ""
 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
 "dialog."
@@ -12301,20 +12305,20 @@ msgstr ""
 "Legt die voreingestellte Textebenen-Dithering-Methode für den Dialog "
 "»Genauigkeitsumwandlung« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
 msgid ""
 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "Legt die voreingestellte Kanal-Dithering-Methode für den Dialog "
 "»Genauigkeitsumwandlung« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Palettentyp für den Dialog »Bild in indizierte "
 "Farben umwandeln« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
 msgid ""
 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -12322,7 +12326,7 @@ msgstr ""
 "Legt die voreingestellte maximale Anzahl der Farben für den Dialog »Bild in "
 "indizierte Farben umwandeln« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
 msgid ""
 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
 "Indexed' dialog."
@@ -12330,20 +12334,20 @@ msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Status für »« für den Dialog »Nicht verwendete und "
 "doppelte Farben aus der Palette entfernen« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Dithering-Typ für den Dialog »Bild in indizierte "
 "Farben umwandeln« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Status für »Dithering für Transparenz aktivieren« "
 "für den Dialog »Bild in indizierte Farben umwandeln« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -12351,130 +12355,130 @@ msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Status für »Dithering basierend auf Textebenen "
 "aktivieren« für den Dialog »Bild in indizierte Farben umwandeln« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr "Legt den voreingestellten Fülltyp für den Dialog »Leinwandgröße« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Legt die voreingestellte Textebenen-Ditheringmethode für den Dialog \" "
 "\"»Genauigkeitsumwandlung« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
 msgid ""
 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Legt die voreingestellte »Textebenengröße« für den Dialog »Leinwandgröße« "
 "fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Ebenennamen für den Dialog »Neue Ebene« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Legt den voreingestellten Modus für den Dialog »Neue Ebene« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Farbverlaufsraum für den Dialog »Neue Ebene« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Kompositionsraum für den Dialog »Neue Ebene« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Kompositionsmodus für den Dialog »Neue Ebene« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Legt die voreingestellten Deckkraft für den Dialog »Neue Ebene« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Legt den voreingestellten Fülltyp für den Dialog »Neue Ebene« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr "Legt den voreingestellten Fülltyp für den Dialog »Ebenengröße« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 "Legt die voreingestellte Maske für den Dialog »Ebenenmaske hinzufügen« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 "Legt die voreingestellte Status für »Maske invertieren« für den Dialog "
 "»Ebenenmaske hinzufügen« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Vereinigungstyp für den Dialog »Sichtbare Ebenen "
 "vereinen« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Status für »Nur innerhalb aktiver Gruppe vereinen« "
 "für den Dialog »Sichtbare Ebenen vereinen« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Status für »Unsichtbare Ebenen verwerfen« für den "
 "Dialog »Sichtbare Ebenen vereinen« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Kanalnamen für den Dialog »Neuer Kanal« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 "Legt die voreingestellte Farbe und Deckkraft für den Dialog »Neuer Kanal« "
 "fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr "Legt den voreingestellten Pfadnamen im »Neuer Pfad«-Dialog fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Ordnerpfad für den Dialog »Pfad exportieren« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Status für »Aktiven Pfad exportieren« für den "
 "Dialog »Pfad exportieren« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Ordnerpfad für den Dialog »Pfad importieren« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Status für »Importierte Pfade verketten« für den "
 "Dialog »Pfad importieren« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
@@ -12482,13 +12486,13 @@ msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Status für »Importierte Pfade skalieren« für den "
 "Dialog »Pfad importieren« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Ausblendradius für den Dialog »Auswahl ausblenden« "
 "fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Feather Selection' dialog."
@@ -12496,19 +12500,19 @@ msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Status für »Die gewählten Bereiche setzen sich "
 "außerhalb des Bilds fort« für den Dialog »Auswahl ausblenden« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Vergrößerungsradius für den Dialog »Auswahl "
 "vergrößern« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Verkleinerungsradius für den Dialog »Auswahl "
 "verkleinern« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
@@ -12516,13 +12520,13 @@ msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Status für »Die gewählten Bereiche setzen sich "
 "außerhalb des Bilds fort« für den Dialog »Auswahl verkleinern« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:648
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Kantenradius für den Dialog »Auswahl umranden« "
 "fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
@@ -12530,16 +12534,16 @@ msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Status für »Die gewählten Bereiche setzen sich "
 "außerhalb des Bilds fort« für den Dialog »Auswahl umranden« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:655
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Kantenstil für den Dialog »Auswahl umranden« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Legt die Größe der Vorschaubilder im Öffnen-Dialog fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -12547,7 +12551,7 @@ msgstr ""
 "Das Vorschaubild im Bild-öffnen-Dialog wird automatisch aktualisiert, wenn "
 "die anzusehende Datei kleiner als die hier festgelegte Größe ist."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -12560,41 +12564,39 @@ msgstr ""
 "würden. Wenn Ihr Rechner über sehr viel Arbeitsspeicher verfügt, sollten Sie "
 "diesen Wert erhöhen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:677
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "Die aktuelle Vorder- und Hintergrundfarbe im Werkzeugkasten anzeigen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr ""
 "Die aktiven Pinsel, Muster und Farbverläufe im Werkzeugkasten anzeigen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
 msgstr ""
 "Werkzeuggruppen teilen sich einen einzelnen Knopf in der Werkzeugleiste."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Das aktive Bild im Werkzeugkasten anzeigen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
-#, fuzzy
-#| msgid "Show the currently active image in the toolbox."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
-msgstr "Das aktive Bild im Werkzeugkasten anzeigen."
+msgstr "Das GIMP-Maskottchen oben im Werkzeugkasten anzeigen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Legt fest, auf welche Art Transparenz in Bildern angezeigt wird."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr ""
 "Legt die Größe des zum Anzeigen von Transparenz verwendeten Schachbretts "
 "fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -12602,7 +12604,7 @@ msgstr ""
 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird GIMP keine Bilder speichern, die seit "
 "deren Laden nicht verändert wurden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:702
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:705
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -12610,7 +12612,7 @@ msgstr ""
 "Legt die minimale Anzahl an Einträgen im Journal fest. Weiterhin werden "
 "solange Journaleinträge erstellt bis das festgelegte Limit erreicht ist."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:706
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:709
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -12620,27 +12622,27 @@ msgstr ""
 "Einstellung ist auch abhängig wie viele der eingestellten Journaleinträge "
 "rückgängig gemacht werden können."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:711
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Legt die Größe der Vorschaubilder im Journal fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird beim Drücken der Taste F1 der Hilfe-"
 "Browser geöffnet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird OpenCL für einige Operationen "
 "verwendet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:735
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738
 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
 msgstr "Legt fest, ob die Aktionssuche auch inaktive Aktionen zurückgibt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741
 msgid "The maximum number of actions saved in history."
 msgstr "Die maximale Anzahl an Aktionen im Journal."
 
@@ -12760,498 +12762,521 @@ msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE Yu'v'"
 msgstr "CIE Yu'v'"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:219
+#: ../app/core/core-enums.c:220
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Nachfragen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:220
+#: ../app/core/core-enums.c:221
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Eingebettetes Profil behalten"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:221
+#: ../app/core/core-enums.c:222
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
 msgstr "Zu eingebautem sRGB- oder Graustufen-Profil umwandeln"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:315
+#: ../app/core/core-enums.c:223
+#, fuzzy
+#| msgctxt "color-profile-policy"
+#| msgid "Convert to preferred RGB color profile"
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Convert to preferred sRGB or grayscale profile (defaulting to built-in)"
+msgstr "In das bevorzugte RGB-Farbprofil umwandeln"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:317
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:316
+#: ../app/core/core-enums.c:318
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
 msgstr "Floyd-Steinberg (normal)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:317
+#: ../app/core/core-enums.c:319
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
 msgstr "Floyd-Steinberg (reduziertes Farbbluten)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:318
+#: ../app/core/core-enums.c:320
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Positioned"
 msgstr "Positioniert"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:377
+#: ../app/core/core-enums.c:379
 msgctxt "curve-point-type"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Weich"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:378
+#: ../app/core/core-enums.c:380
 msgctxt "curve-point-type"
 msgid "Corner"
 msgstr "Ecken"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:406
+#: ../app/core/core-enums.c:408
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Weich"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:407
+#: ../app/core/core-enums.c:409
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Freehand"
 msgstr "Freihand"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:444
+#: ../app/core/core-enums.c:446
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:445
+#: ../app/core/core-enums.c:447
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Durchgezogen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:446
+#: ../app/core/core-enums.c:448
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Lange Striche"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:447
+#: ../app/core/core-enums.c:449
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "Striche"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:448
+#: ../app/core/core-enums.c:450
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Kurze Striche"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:449
+#: ../app/core/core-enums.c:451
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Wenig Punkte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:450
+#: ../app/core/core-enums.c:452
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "Punkte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:451
+#: ../app/core/core-enums.c:453
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Viele Punkte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:452
+#: ../app/core/core-enums.c:454
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "Getüpfelt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:453
+#: ../app/core/core-enums.c:455
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Strich, Punkt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:454
+#: ../app/core/core-enums.c:456
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Strich, Punkt, Punkt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:484
+#: ../app/core/core-enums.c:486
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
 msgstr "Warnungen, kritische Fehler und Abstürze diagnostizieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:485
+#: ../app/core/core-enums.c:487
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug critical errors and crashes"
 msgstr "Kritische Fehler und Abstürze diagnostizieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:486
+#: ../app/core/core-enums.c:488
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug crashes only"
 msgstr "Nur Abstürze diagnostizieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:487
+#: ../app/core/core-enums.c:489
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Never debug GIMP"
 msgstr "Keine GIMP-Fehlerdiagnose"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:573
+#: ../app/core/core-enums.c:575
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Deckkraft"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:574
+#: ../app/core/core-enums.c:576
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:575
+#: ../app/core/core-enums.c:577
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Winkel"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:576
+#: ../app/core/core-enums.c:578
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:577
+#: ../app/core/core-enums.c:579
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Härte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:578
+#: ../app/core/core-enums.c:580
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "Druck"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:579
+#: ../app/core/core-enums.c:581
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:580
+#: ../app/core/core-enums.c:582
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Abstand"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:581
+#: ../app/core/core-enums.c:583
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Rate"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:582
+#: ../app/core/core-enums.c:584
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Fluss"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:583
+#: ../app/core/core-enums.c:585
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Zittern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:611
+#: ../app/core/core-enums.c:613
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "Vollfarbe"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:612
+#: ../app/core/core-enums.c:614
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Muster"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:640
+#: ../app/core/core-enums.c:642
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the selection as input"
 msgstr "Auswahl als Eingabe verwenden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:641
+#: ../app/core/core-enums.c:643
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the entire layer as input"
 msgstr "Gesamte Ebene als Eingabe verwenden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:672
+#: ../app/core/core-enums.c:674
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fixiert"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:673
+#: ../app/core/core-enums.c:675
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Vordergrundfarbe"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:676
+#: ../app/core/core-enums.c:678
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG"
 msgstr "VG"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:677
+#: ../app/core/core-enums.c:679
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color (transparent)"
 msgstr "Vordergrundfarbe (transparent)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:680
+#: ../app/core/core-enums.c:682
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG (t)"
 msgstr "VG (t)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:681
+#: ../app/core/core-enums.c:683
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color"
 msgstr "Hintergrundfarbe"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:684
+#: ../app/core/core-enums.c:686
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG"
 msgstr "HG"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:685
+#: ../app/core/core-enums.c:687
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color (transparent)"
 msgstr "Hintergrundfarbe (transparent)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:688
+#: ../app/core/core-enums.c:690
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG (t)"
 msgstr "HG (t)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:801
+#: ../app/core/core-enums.c:803
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:802
+#: ../app/core/core-enums.c:804
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Red"
 msgstr "Rot"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:803
+#: ../app/core/core-enums.c:805
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Green"
 msgstr "Grün"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:804
+#: ../app/core/core-enums.c:806
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:805
+#: ../app/core/core-enums.c:807
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:806
+#: ../app/core/core-enums.c:808
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Luminance"
 msgstr "Leuchtkraft"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:807
+#: ../app/core/core-enums.c:809
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:838
+#: ../app/core/core-enums.c:840
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:839
+#: ../app/core/core-enums.c:841
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Alle Ebenen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:842
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Ebenen in Bildgröße"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: ../app/core/core-enums.c:843
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Alle sichtbaren Ebenen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: ../app/core/core-enums.c:844
 msgctxt "item-set"
 msgid "All linked layers"
 msgstr "Alle verknüpften Ebenen"
 
 # https://de.wikipedia.org/wiki/Matting_(Computergrafik)
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:872
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Global"
 msgstr "Globales Matting"
 
 # http://www.wisdom.weizmann.ac.il/~levina/papers/Matting-Levin-Lischinski-Weiss-CVPR06.pdf
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:873
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Levin"
 msgstr "Levin-Matting"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:904
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Meldung"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:903
+#: ../app/core/core-enums.c:905
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:906
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:907
 msgctxt "message-severity"
 msgid "WARNING"
 msgstr "WARNUNG"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:908
 msgctxt "message-severity"
 msgid "CRITICAL"
 msgstr "KRITISCH"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:972
+#: ../app/core/core-enums.c:937
+msgctxt "metadata-rotation-policy"
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "Nachfragen"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:938
+msgctxt "metadata-rotation-policy"
+msgid "Discard metadata without rotating"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:939
+msgctxt "metadata-rotation-policy"
+msgid "Rotate the image then discard metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1005
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Keine Vorschau"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:973
+#: ../app/core/core-enums.c:1006
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Normal (128x128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:974
+#: ../app/core/core-enums.c:1007
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Groß (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1003
+#: ../app/core/core-enums.c:1036
 msgctxt "trc-type"
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1004
+#: ../app/core/core-enums.c:1037
 msgctxt "trc-type"
 msgid "Non-Linear"
 msgstr "Nicht-Linear"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1005
+#: ../app/core/core-enums.c:1038
 msgctxt "trc-type"
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Wahrnehmung"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1203
+#: ../app/core/core-enums.c:1236
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<ungültig>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1204
+#: ../app/core/core-enums.c:1237
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Bild skalieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1205
+#: ../app/core/core-enums.c:1238
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Bildgröße ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1206
+#: ../app/core/core-enums.c:1239
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Bild spiegeln"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1207
+#: ../app/core/core-enums.c:1240
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Bild drehen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1208
+#: ../app/core/core-enums.c:1241
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform image"
 msgstr "Bild transformieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1209
+#: ../app/core/core-enums.c:1242
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Bild zuschneiden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1210
+#: ../app/core/core-enums.c:1243
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Bild umwandeln"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1211
+#: ../app/core/core-enums.c:1244
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Objekt entfernen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1212 ../app/core/core-enums.c:1264
+#: ../app/core/core-enums.c:1245 ../app/core/core-enums.c:1297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Objekt neu anordnen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1213
+#: ../app/core/core-enums.c:1246
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Ebenen vereinen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1214
+#: ../app/core/core-enums.c:1247
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Pfade vereinen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1215
+#: ../app/core/core-enums.c:1248
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Schnellmaske"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1216 ../app/core/core-enums.c:1254
+#: ../app/core/core-enums.c:1249 ../app/core/core-enums.c:1287
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1217 ../app/core/core-enums.c:1258
+#: ../app/core/core-enums.c:1250 ../app/core/core-enums.c:1291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Hilfslinie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1218 ../app/core/core-enums.c:1259
+#: ../app/core/core-enums.c:1251 ../app/core/core-enums.c:1292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Prüfpunkt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1219 ../app/core/core-enums.c:1260
+#: ../app/core/core-enums.c:1252 ../app/core/core-enums.c:1293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Ebene/Kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1220 ../app/core/core-enums.c:1261
+#: ../app/core/core-enums.c:1253 ../app/core/core-enums.c:1294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Ebene/Kanal modifizieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1221 ../app/core/core-enums.c:1263
+#: ../app/core/core-enums.c:1254 ../app/core/core-enums.c:1296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Auswahlmaske"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1222 ../app/core/core-enums.c:1267
+#: ../app/core/core-enums.c:1255 ../app/core/core-enums.c:1300
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Objektsichtbarkeit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1223 ../app/core/core-enums.c:1268
+#: ../app/core/core-enums.c:1256 ../app/core/core-enums.c:1301
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Objektverknüpfung"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:1257
 #, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Lock/Unlock content"
@@ -13259,71 +13284,62 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock contents"
 msgstr "Inhalt sperren/entsperren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1225 ../app/core/core-enums.c:1271
+#: ../app/core/core-enums.c:1258 ../app/core/core-enums.c:1304
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "Position sperren/entsperren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#: ../app/core/core-enums.c:1259
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Objekteigenschaften"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1227 ../app/core/core-enums.c:1266
+#: ../app/core/core-enums.c:1260 ../app/core/core-enums.c:1299
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Objekt verschieben"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1228
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Bild skalieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1229
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Bildgröße ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1230
+#: ../app/core/core-enums.c:1263
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Ebene hinzufügen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1231
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Add Alpha Channel"
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add alpha channel"
 msgstr "Alphakanal hinzufügen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1232 ../app/core/core-enums.c:1287
+#: ../app/core/core-enums.c:1265 ../app/core/core-enums.c:1320
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Ebenenmaske hinzufügen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1233 ../app/core/core-enums.c:1289
+#: ../app/core/core-enums.c:1266 ../app/core/core-enums.c:1322
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Ebenenmaske anwenden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1234
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Remove Alpha Channel"
+#: ../app/core/core-enums.c:1267
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove alpha channel"
 msgstr "Alphakanal entfernen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1235
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Lock/Unlock alpha channel"
+#: ../app/core/core-enums.c:1268
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channels"
 msgstr "Alphakanal sperren/entsperren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1236
+#: ../app/core/core-enums.c:1269
 #, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Set layer opacity"
@@ -13331,7 +13347,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layers opacity"
 msgstr "Ebenentransparenz ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1237
+#: ../app/core/core-enums.c:1270
 #, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Set layer mode"
@@ -13339,104 +13355,104 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layers mode"
 msgstr "Ebenenmodus festlegen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1238 ../app/core/core-enums.c:1297
+#: ../app/core/core-enums.c:1271 ../app/core/core-enums.c:1330
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1239
+#: ../app/core/core-enums.c:1272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Auswahl schwebend"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1240
+#: ../app/core/core-enums.c:1273
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Schwebende Auswahl verankern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1241 ../app/core/gimp-edit.c:549
+#: ../app/core/core-enums.c:1274 ../app/core/gimp-edit.c:549
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1242 ../app/core/gimp-edit.c:789
+#: ../app/core/core-enums.c:1275 ../app/core/gimp-edit.c:789
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1243
+#: ../app/core/core-enums.c:1276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1244 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:721
+#: ../app/core/core-enums.c:1277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:721
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformation"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1245 ../app/core/core-enums.c:1299
+#: ../app/core/core-enums.c:1278 ../app/core/core-enums.c:1332
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Zeichnen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1246 ../app/core/core-enums.c:1302
+#: ../app/core/core-enums.c:1279 ../app/core/core-enums.c:1335
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Parasit zuweisen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1247 ../app/core/core-enums.c:1303
+#: ../app/core/core-enums.c:1280 ../app/core/core-enums.c:1336
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Parasit entfernen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1248
+#: ../app/core/core-enums.c:1281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Pfade importieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1249
+#: ../app/core/core-enums.c:1282
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Plugin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1250
+#: ../app/core/core-enums.c:1283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Bildart"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1251
+#: ../app/core/core-enums.c:1284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Bildgenauigkeit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1252
+#: ../app/core/core-enums.c:1285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Bildgröße"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1253
+#: ../app/core/core-enums.c:1286
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Bildauflösung ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1255
+#: ../app/core/core-enums.c:1288
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "Metadaten ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1256
+#: ../app/core/core-enums.c:1289
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Indizierte Palette ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1257
+#: ../app/core/core-enums.c:1290
 #, fuzzy
 #| msgid "Set color profile"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Hide/Unhide color profile"
 msgstr "Farbprofil festlegen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1262
+#: ../app/core/core-enums.c:1295
 #, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Layer/Channel"
@@ -13444,207 +13460,207 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel format"
 msgstr "Ebene/Kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: ../app/core/core-enums.c:1298
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Objekt umbenennen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1269
+#: ../app/core/core-enums.c:1302
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item color tag"
 msgstr "Farbmarkierung"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1270
+#: ../app/core/core-enums.c:1303
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "Inhalt sperren/entsperren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1272
+#: ../app/core/core-enums.c:1305
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Neue Ebene"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1273
+#: ../app/core/core-enums.c:1306
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Ebene löschen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1274
+#: ../app/core/core-enums.c:1307
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Ebenenmodus festlegen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1275
+#: ../app/core/core-enums.c:1308
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Ebenentransparenz ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1276
+#: ../app/core/core-enums.c:1309
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Alphakanal sperren/entsperren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1277
+#: ../app/core/core-enums.c:1310
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Anpassen der Gruppenebenengröße unterbrechen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1278
+#: ../app/core/core-enums.c:1311
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Anpassen der Gruppenebenengröße fortsetzen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1279
+#: ../app/core/core-enums.c:1312
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer mask"
 msgstr "Anpassen der Gruppenebenenmaske unterbrechen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1280
+#: ../app/core/core-enums.c:1313
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer mask"
 msgstr "Anpassen der Gruppenebenenmaske fortsetzen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1281
+#: ../app/core/core-enums.c:1314
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Start transforming group layer"
 msgstr "Umwandlung der Gruppenebene starten"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1282
+#: ../app/core/core-enums.c:1315
 msgctxt "undo-type"
 msgid "End transforming group layer"
 msgstr "Umwandlung der Gruppenebene beenden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1283
+#: ../app/core/core-enums.c:1316
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Gruppenebene umwandeln"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1284
+#: ../app/core/core-enums.c:1317
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Textebene"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1285
+#: ../app/core/core-enums.c:1318
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Textebene modifizieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1286
+#: ../app/core/core-enums.c:1319
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "Textebene umwandeln"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1288
+#: ../app/core/core-enums.c:1321
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Ebenenmaske löschen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1290
+#: ../app/core/core-enums.c:1323
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Ebenenmaske anzeigen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1291
+#: ../app/core/core-enums.c:1324
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Neuer Kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1292
+#: ../app/core/core-enums.c:1325
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Kanal löschen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1293
+#: ../app/core/core-enums.c:1326
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Kanalfarbe"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1294
+#: ../app/core/core-enums.c:1327
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Neuer Pfad"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1295
+#: ../app/core/core-enums.c:1328
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Pfad löschen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1296
+#: ../app/core/core-enums.c:1329
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Pfad modifizieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1298
+#: ../app/core/core-enums.c:1331
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform grid"
 msgstr "Raster transformieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1300
+#: ../app/core/core-enums.c:1333
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Tinte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1301
+#: ../app/core/core-enums.c:1334
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Vordergrund auswählen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1304
+#: ../app/core/core-enums.c:1337
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Kann nicht rückgängig gemacht werden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1339
+#: ../app/core/core-enums.c:1372
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Winzig"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1340
+#: ../app/core/core-enums.c:1373
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Sehr klein"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1341
+#: ../app/core/core-enums.c:1374
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1342
+#: ../app/core/core-enums.c:1375
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1343
+#: ../app/core/core-enums.c:1376
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Groß"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1344
+#: ../app/core/core-enums.c:1377
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Sehr groß"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1345
+#: ../app/core/core-enums.c:1378
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Riesig"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1346
+#: ../app/core/core-enums.c:1379
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Enorm"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1347
+#: ../app/core/core-enums.c:1380
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Gigantisch"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1375
+#: ../app/core/core-enums.c:1408
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Als Liste anzeigen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1376
+#: ../app/core/core-enums.c:1409
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Als Raster anzeigen"
@@ -13669,7 +13685,7 @@ msgid "Parasites"
 msgstr "Parasiten"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
+#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
 msgid "Modules"
 msgstr "Module"
 
@@ -13695,7 +13711,7 @@ msgstr "Das Öffnen von »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
 #: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:703
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Zeichendynamiken"
@@ -13723,88 +13739,88 @@ msgstr "Eingefügte Ebene"
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Zwischenablage"
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:398
+#: ../app/core/gimpextension.c:418
 #, c-format
 msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:414
+#: ../app/core/gimpextension.c:434
 #, c-format
 msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:428
+#: ../app/core/gimpextension.c:448
 #, c-format
 msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:443
+#: ../app/core/gimpextension.c:463
 #, c-format
 msgid "Extension AppData must advertise a version in a <release> tag."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:477
+#: ../app/core/gimpextension.c:497
 #, c-format
 msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:492
+#: ../app/core/gimpextension.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> for version comparison is "
 "mandatory."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:773
+#: ../app/core/gimpextension.c:807
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
 msgid "'%s' is not a relative path."
 msgstr "Pinsel »%s« ist kein generierter Pinsel"
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:807
+#: ../app/core/gimpextension.c:841
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
 msgid "'%s' is not a child of the extension."
 msgstr "»%s« ist kein gültiges Adressschema"
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:821
+#: ../app/core/gimpextension.c:855
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "»%s« ist kein Ordner."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:835
+#: ../app/core/gimpextension.c:869
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
 msgid "'%s' is not a valid file."
 msgstr "»%s« ist kein gültiges Adressschema"
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:876
+#: ../app/core/gimpextension.c:947
 #, c-format
 msgid "This parser does not support imbricated lists."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:897
+#: ../app/core/gimpextension.c:968
 #, c-format
 msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:902
+#: ../app/core/gimpextension.c:973
 #, c-format
 msgid "Unknown tag <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:806
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:810
 #, c-format
 msgid "System extensions cannot be uninstalled."
 msgstr ""
 "Systemweit installierte Erweiterungen können nicht deinstalliert werden."
 
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1018
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1022
 #, c-format
 msgid "Skipping extension '%s': %s\n"
 msgstr "Erweiterung »%s« wird übersprungen: %s\n"
 
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1026
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1030
 #, c-format
 msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n"
 msgstr ""
@@ -13837,7 +13853,7 @@ msgstr "VG nach Transparent"
 #. * some operation to finish.  The %s argument is a message describing
 #. * the operation.
 #.
-#: ../app/core/gimp-gui.c:208
+#: ../app/core/gimp-gui.c:209
 #, c-format
 msgid "Please wait: %s\n"
 msgstr "Bitte warten Sie: %s\n"
@@ -13873,7 +13889,7 @@ msgstr "Kindprozess »%s« konnte nicht ausgeführt werden (%s)"
 msgid "tags-locale:C"
 msgstr "tags-locale:de"
 
-#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:338
+#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:335
 #, c-format
 msgid "Error closing '%s': %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen von »%s«: %s"
@@ -14145,38 +14161,38 @@ msgstr ""
 "Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Inkonsistente "
 "Parameter."
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:70
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "Rechteckige Auswahl"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:114
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ellipse Select"
 msgstr "Elliptische Auswahl"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:169
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Abgerundete Rechteckauswahl"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:464
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "%s Channel to Selection"
 msgstr "Auswahl aus %s-Kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:511
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:515
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Zauberstab"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:559
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:581
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Nach Farbe auswählen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:624
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Indexed Color"
 msgstr "Nach indizierter Farbe auswählen"
@@ -15180,8 +15196,8 @@ msgstr "Bild skalieren"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "%s konnte nicht rückgängig gemacht werden"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:744 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:744 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
 msgid "Folder"
 msgstr "Ordner"
 
@@ -15234,17 +15250,17 @@ msgstr[1] "%d Ebenen"
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Vorschaudatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2181
+#: ../app/core/gimpitem.c:2162
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Parasit anheften"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2191
+#: ../app/core/gimpitem.c:2172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Parasit an Objekt anheften"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2242 ../app/core/gimpitem.c:2249
+#: ../app/core/gimpitem.c:2223 ../app/core/gimpitem.c:2230
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Parasit von Objekt entfernen"
@@ -15992,10 +16008,8 @@ msgid "Apply stored FG/BG"
 msgstr "Gespeicherte VG/HG-Farbe anwenden"
 
 #: ../app/core/gimptoolpreset.c:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Apply stored pattern"
 msgid "Apply stored opacity/paint mode"
-msgstr "Gespeichertes Muster anwenden"
+msgstr "Gespeicherten Deckkraft-/Malmodus anwenden"
 
 #: ../app/core/gimptoolpreset.c:164
 msgid "Apply stored brush"
@@ -16093,22 +16107,22 @@ msgstr "Prozent"
 #. * installer/package revision.
 #. * For instance: "2.10.18 (revision 2)"
 #.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
 #, c-format
 msgid "%s (revision %d)"
 msgstr "%s (Revision %d)"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Über GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:141
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:143
 msgid "Visit the GIMP website"
 msgstr "Die Internet-Seite von GIMP öffnen"
 
 #. Translators: insert your names here,
 #. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:147
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Egger\n"
@@ -16124,31 +16138,29 @@ msgstr ""
 "Daniel Winzen\n"
 "Tim Sabsch"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:335
-#, fuzzy
-#| msgid "No longer available"
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:345
 msgid "Update available!"
-msgstr "Nicht mehr verfügbar"
+msgstr "Aktualisierung verfügbar!"
 
 #. This is actually a new revision of current version.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:355
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365
 #, c-format
 msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n"
 msgstr "GIMP %s, Revision %d herunterladen (veröffentlicht am %s)\n"
 
 #. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these
 #. * markups in your translation.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375
 #, c-format
 msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>"
 msgstr "<u>Veröffentlichungshinweis</u>: <i>%s</i>"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:370
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380
 #, c-format
 msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
 msgstr "GIMP %s herunterladen (veröffentlicht am %s)\n"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:395 ../app/dialogs/about-dialog.c:416
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Nach Aktualisierungen suchen"
 
@@ -16156,17 +16168,16 @@ msgstr "Nach Aktualisierungen suchen"
 #. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the
 #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48).
 #.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:435
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Last used: %s"
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:445
+#, c-format
 msgid "Last checked on %s at %s"
-msgstr "Zuletzt verwendet: %s"
+msgstr "Zuletzt überprüft am %s um %s"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:662
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:673
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "GIMP wurde Ihnen gebracht von"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:738
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:749
 #, c-format
 msgid ""
 "This is an unstable development release\n"
@@ -16175,7 +16186,7 @@ msgstr ""
 "Dies ist eine instabile Entwicklerversion.\n"
 "Einbringung %s"
 
-#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68
+#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:69
 msgid "Search Actions"
 msgstr "Aktionen suchen"
 
@@ -16224,7 +16235,7 @@ msgstr "Das Bild in ein Farbprofil umwandeln"
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:119
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147
 msgid "C_onvert"
@@ -16279,13 +16290,13 @@ msgstr "Profile_details"
 
 # http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:201
 msgid "_Rendering Intent:"
 msgstr "_Wiedergabeziel:"
 
 # https://www.drucker-kalibrieren.com/blog/tiefenkompensation-black-point-compensation/
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:217
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "_Tiefenkompensation"
 
@@ -16300,37 +16311,51 @@ msgctxt "profile"
 msgid "None"
 msgstr "Keines"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
 msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
 msgstr "Soll in den Graustufen-Farbraum umgewandelt werden?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:92
 msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
 msgstr ""
 "Soll das Bild in den eingebauten Graustufen-Farbraum umgewandelt werden?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:100
 msgid "Convert to RGB Working Space?"
 msgstr "Soll in den RGB-Farbraum umgewandelt werden?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:101
 msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
 msgstr "Soll das Bild in das eingebaute sRGB-Farbprofil umgewandelt werden?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:113
 msgid "Import the image from a color profile"
 msgstr "Das Bild von einem Farbprofil importieren"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:118
 msgid "_Keep"
 msgstr "_Behalten"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:136
 #, c-format
 msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
 msgstr "Das Bild »%s« enthält ein eingebettetes Farbprofil"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
+msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?"
+msgstr ""
+"Soll das Bild in den eingebauten Graustufen-Farbraum umgewandelt werden?"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
+msgid "Convert the image to the preferred sRGB color profile?"
+msgstr "Soll das Bild in das eingebaute sRGB-Farbprofil umgewandelt werden?"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:226
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:218
 msgid "_Don't ask me again"
 msgstr "_Nicht wieder nachfragen"
 
@@ -16379,10 +16404,8 @@ msgid "Convert Image to %s"
 msgstr "Bild nach %s umwandeln"
 
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Precision Conversion"
 msgid "Encoding Conversion"
-msgstr "Genauigkeitsumwandlung"
+msgstr "Kodierungsumwandlung"
 
 #. gamma
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176
@@ -16516,10 +16539,8 @@ msgstr "Endungen"
 #. "gimp-extensions-installed",
 #: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:108
 #: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Starting Extensions"
 msgid "Installed Extensions"
-msgstr "Erweiterungen werden gestartet"
+msgstr "Installierte Erweiterungen"
 
 #: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:124
 #: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:125
@@ -16700,7 +16721,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Ein neues Bild erstellen"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Vorlagen:"
 
@@ -16979,6 +17000,36 @@ msgstr ""
 msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
 msgstr "Killer-GEGLs aus dem Weltall"
 
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:96
+#, c-format
+msgid "Rotate %s?"
+msgstr "%s drehen?"
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101
+msgid "_Keep Original"
+msgstr "Original _beibehalten"
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:102
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104
+msgid "_Rotate"
+msgstr "_Drehen"
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:161
+msgid "Original"
+msgstr "Original"
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:177
+msgid "Rotated"
+msgstr "Gedreht"
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:194
+msgid "This image contains Exif orientation metadata."
+msgstr "Dieses Bild enthält Exif-Metadaten zur Ausrichtung."
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:209
+msgid "Would you like to rotate the image?"
+msgstr "Wollen Sie dieses Bild drehen?"
+
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:129
 msgid "Module Manager"
 msgstr "Modulverwaltung"
@@ -17037,7 +17088,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Quelle auswählen"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
 msgid "_Gradient"
 msgstr "Far_bverlauf"
 
@@ -17157,12 +17208,12 @@ msgstr ""
 "Standardwerte zurückgesetzt."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Das Benutzerhandbuch ist lokal installiert."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:854
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Das Benutzerhandbuch ist nicht lokal installiert."
 
@@ -17248,66 +17299,66 @@ msgstr "Einstellungen"
 msgid "System Resources"
 msgstr "Systemressourcen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Ressourcenverbrauch"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Minimale Anzahl an _Journalschritten:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "_Maximaler Speicher für das Journal:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1184
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Größe des gesamten _Speichers:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1187
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Maximale Größe _neuer Bilder:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
 msgid "S_wap compression:"
 msgstr "Kompression des _Auslagerungsspeichers:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196
 msgid "Number of _threads to use:"
 msgstr "Zahl der zu verwendenden _Threads:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202
 msgid "Network access"
 msgstr "Netzwerkzugriff"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206
 msgid "Check for updates (requires internet)"
 msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen (Internet erforderlich)"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1217
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Größe der _Vorschaubilder:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1221
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Maximale Datei_größe für Vorschaubilder:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1226
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "Verwendete Dateien in den _zuletzt geöffneten Dokumenten anzeigen"
 
 #. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1244
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
 msgid "Debugging"
 msgstr "Fehlerdiagnose"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
 msgid ""
 "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
 "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -17317,21 +17368,21 @@ msgstr ""
 "jede Software enthält auch GIMP Fehler und kann abstürzen. Falls dies "
 "passiert, können Sie uns helfen, indem Sie Fehler melden."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263
 msgid "Bug Reporting"
 msgstr "Fehlermeldung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
 msgid "Debug _policy:"
 msgstr "_Richtlinie zur Fehlerdiagnose:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281
 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
 msgstr ""
 "Für diese Funktion müssen »gdb« oder »lldb« auf Ihrem System installiert "
 "sein."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
 msgid ""
 "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
 "system."
@@ -17339,180 +17390,184 @@ msgstr ""
 "Dieses Funktionsmerkmal ist effizienter, wenn »gdb« oder »lldb« auf Ihrem "
 "system installiert sind."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
 msgid "Color Management"
 msgstr "Farbverwaltung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1308
 msgid "R_eset Color Management"
 msgstr "Farbverwaltung _zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "Anzeige_modus des Bildes:"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "Anzeige mit Farbverwaltung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1344
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Bildschirmfarbprofil auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "_Bildschirmprofil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Wenn möglich das System-Bildschirmprofil verwenden"
 
 # http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "Wiedergabe_ziel:"
 
 # https://www.drucker-kalibrieren.com/blog/tiefenkompensation-black-point-compensation/
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "_Tiefenkompensation verwenden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
 msgid "Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Genauigkeit / Farbtreue"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "Bildanzeige _optimieren für:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Softproofing"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "Softproofing-Farbprofil auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "_Softproofing-Profil:"
 
 # http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "_Wiedergabeziel:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "Tiefen_kompensation verwenden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "Softproofing o_ptimieren für:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
 msgid "Mar_k out of gamut colors"
 msgstr "Farben außerhalb des Gamut _markieren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Warnfarbe auswählen"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Bevorzugte Profile"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1434
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Bevorzugtes RGB-Farbprofil auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_RGB-Profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Bevorzugtes Graustufen-Farbprofil auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1443
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "_Graustufen-Profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "CMYK-Farbprofil auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK-Profil:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
 msgid "Policies"
 msgstr "Regeln"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
 msgid "_File Open behaviour:"
 msgstr "Verhalten des _Datei-Öffnen-Dialogs:"
 
 #. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "Filterdialoge"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
 msgid "Show _advanced color options"
 msgstr "_Erweiterte Farbeinstellungen anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
 msgid "Image Import & Export"
 msgstr "Import und Export von Bildern"
 
 #. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
 msgid "Import Policies"
 msgstr "Importregeln"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
 msgstr "Importierte Bilder in Fließkomma-Präzision umwandeln"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
 msgid "_Dither images when promoting to floating point"
 msgstr ""
 "Beim Umwandeln importierter Bilder in Fließkomma-Präzision _Dithering "
 "anwenden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515
 msgid "_Add an alpha channel to imported images"
 msgstr "Einen _Alphakanal zu den importierten Bildern hinzufügen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1517
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
 msgid "Color _profile policy:"
 msgstr "Richtlinie des _Farbprofils:"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
+msgid "Metadata _rotation policy:"
+msgstr ""
+
 #. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527
 msgid "Export Policies"
 msgstr "Exportrichtlinien"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
 msgid "Export the i_mage's color profile by default"
 msgstr "Standardmäßig das Farbprofil des Bildes e_xportieren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
 #, fuzzy
 #| msgid "Export the image's color profile by default."
 msgid "Export the image's comment by default"
@@ -17523,7 +17578,7 @@ msgstr "Standardmäßig das Farbprofil des Bildes exportieren."
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1536
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
 msgid "Export _Exif metadata by default when available"
 msgstr "Standardmäßig Ex_if-Metadaten exportieren, falls verfügbar"
 
@@ -17532,7 +17587,7 @@ msgstr "Standardmäßig Ex_if-Metadaten exportieren, falls verfügbar"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
 msgid "Export _XMP metadata by default when available"
 msgstr "Standardmäßig X_MP-Metadaten exportieren, falls verfügbar"
 
@@ -17541,37 +17596,37 @@ msgstr "Standardmäßig X_MP-Metadaten exportieren, falls verfügbar"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
 msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
 msgstr "Standardmäßig IPT_C-Metadaten exportieren, falls verfügbar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
 msgid "Metadata can contain sensitive information."
 msgstr "Metadaten können sensible Informationen enthalten."
 
 #. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
 msgid "Export File Type"
 msgstr "Export-Dateityp"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
 msgid "Default export file t_ype:"
 msgstr "Voreingestellter Export-Dateit_yp:"
 
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
 msgid "Raw Image Importer"
 msgstr "Rohbild-Importeur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1603
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Experimenteller Spielplatz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
 msgid "Playground"
 msgstr "Spielplatz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
 msgid ""
 "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
 "use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -17582,11 +17637,11 @@ msgstr ""
 "wissen, was Sie tun oder Sie wollen Patches bereitstellen."
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Hardware-Beschleunigung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
 msgid ""
 "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
 "crashes (please report)."
@@ -17594,25 +17649,25 @@ msgstr ""
 "OpenCL-Treiber und -Unterstützung sind experimentell. Rechnen Sie mit "
 "Verlangsamungen und Abstürzen (Bitte berichten)."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
 msgid "Use O_penCL"
 msgstr "O_penCL verwenden"
 
 #. Very unstable tools
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Verrückte Einstellungen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "_N-Punkt Verformungs Werkzeug"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "»_Nahtlos klonen« Werkzeug"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Werkzeugeinstellungen"
@@ -17620,535 +17675,535 @@ msgstr "Werkzeugeinstellungen"
 #. General
 #. Snapping Distance
 #. general device information
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:282
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1672
 msgid "Allow _editing on non-visible layers"
 msgstr "_Bearbeitung von nicht-sichtbaren Ebenen erlauben"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden _speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1672
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Werkzeugeinstellungen _jetzt speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "Werkzeugeinstellungen jetzt auf _Vorgabewerte setzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Voreingestellte _Interpolationsart:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Maleinstellungen werkzeugübergreifend nutzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Pinsel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Dynamik"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Muster"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Verschiebewerkzeug"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
 msgid "Set _layer or path as active"
 msgstr "Ebe_ne oder Pfad aktivieren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1742
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Eigenschaften eines neuen Bildes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1735
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
 msgid "Default Image"
 msgstr "Neues Bild"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Farbe der schnellen Maske:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Farbe der schnellen Maske festlegen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Standardbildraster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Standardraster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
 msgid "User Interface"
 msgstr "Benutzeroberfläche"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
 msgid "Interface"
 msgstr "Oberfläche"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1823 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
 msgid "Previews"
 msgstr "Vorschaubilder"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Vorschau von Ebenen und Kanälen aktivieren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840
 msgid "Enable layer _group previews"
 msgstr "Vorschau von Ebenen_gruppen aktivieren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "Standard_größe der Vorschau von Ebenen und Kanälen:"
 
 # Einstellung zur Größe der Vorschaubilder im Journaldialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "Vorschaugröße im _Journal:"
 
 # Einstellung zur Größe der Vorschaubilder im Navigationsdialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Vorschaugröße in der _Navigation:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1856
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tastenkombinationen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Dynamische _Tastenkombinationen benutzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Tastenkombinationen _konfigurieren …"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "Tastenkombination beim Beenden _speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Tastenkombinationen _jetzt speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "Tastenkombinationen auf Standardwerte _zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Alle Tastenkombinationen entfernen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
 msgid "Theme"
 msgstr "Thema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Thema auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987
 msgid "Use dark theme variant if available"
 msgstr "Dunkle Themenvariante verwenden, sofern verfügbar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "_Aktuelles Thema neu laden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Symbol-Thema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2013
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Symbol-Thema auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
 msgid "Use symbolic icons if available"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Werkzeugkasten"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2929 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2142
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Darstellung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
 msgstr "GIMP-_Logo anzeigen (Ziel beim Ziehen und Ablegen)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "_Vordergrund- und Hintergrundfarbe anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Aktive _Pinsel, Muster und Farbverläufe anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Aktuelles _Bild anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
 msgid "Use tool _groups"
 msgstr "Werkzeug_gruppen verwenden"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Konfiguration der Werkzeuge"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Dialogvorgaben"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
 msgid "Reset Dialog _Defaults"
 msgstr "Dialogvorgaben _zurücksetzen"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Farbprofil-Importdialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
 msgid "Color profile policy:"
 msgstr "Richtlinie des Farbprofils:"
 
 #. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
 msgid "Color Profile File Dialogs"
 msgstr "Farbprofil-Dateidialoge"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
 msgid "Profile folder:"
 msgstr "Profilordner:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
 msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
 msgstr "Vorgabe-Ordner für Farbprofile auswählen"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "Dialog zum Umwandeln in Farbprofil"
 
 # http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Wiedergabeziel:"
 
 # https://www.drucker-kalibrieren.com/blog/tiefenkompensation-black-point-compensation/
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Tiefenkompensation"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "Dialog zur Genauigkeitsumwandlung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "Dithering für Ebenen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "Dithering für Textebenen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
 msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Dithering für Kanäle/Masken:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "Dialog zur indizierten Farbumwandlung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Farbtabelle:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Maximale Anzahl der Farben:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Nicht verwendete und doppelte Farben aus der Palette entfernen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "Farb-Dithering:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Dithering für Transparenz aktivieren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Dithering basierend auf Textebenen aktivieren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
 msgid "Keep recent settings:"
 msgstr "Die letzten Einstellungen behalten:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
 msgid "Default to the last used settings"
 msgstr "Die zuletzt benutzten Einstellungen verwenden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
 msgid "Show advanced color options"
 msgstr "Erweiterte Farbeinstellungen anzeigen"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "Leinwandgröße-Dialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
 msgid "Fill with:"
 msgstr "Füllen mit:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "Ebenengrößen ändern:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "Textebenengröße ändern"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Dialog für neue Ebene"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Ebenenname:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Füllungstyp:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "Größendialog für Ebenenbegrenzungen"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Dialog zum Hinzufügen einer Ebenenmaske"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Typ der Ebenenmaske:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
 msgid "Invert mask"
 msgstr "Maske invertieren"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "Dialog zum Vereinen von Ebenen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Größe der vereinten Ebene:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
 #, fuzzy
 #| msgid "Merge within active group only"
 msgid "Merge within active groups only"
 msgstr "Nur innerhalb aktiver Gruppe vereinen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "Unsichtbare Ebenen verwerfen"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Dialog für neuen Kanal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
 msgid "Channel name:"
 msgstr "Kanalname:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Farbe und Deckkraft:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Voreingestellte Farbe und Deckkraft für neue Kanäle"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Dialog für neuen Pfad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
 msgid "Path name:"
 msgstr "Pfadname:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "Dialog zum Exportieren von Pfaden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Export-Ordner:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Vorgabe-Ordner zum Exportieren von Pfaden auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Nur den aktiven Pfad exportieren"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "Dialog zum Importieren von Pfaden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
 msgid "Import folder:"
 msgstr "Import-Ordner:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "Vorgabe-Ordner zum Importieren von Pfaden auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Importierte Pfade vereinen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "Importierte Pfade skalieren"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "Dialog zum Ausblenden der Auswahl"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Ausblendradius:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Die gewählten Bereiche setzen sich außerhalb des Bilds fort"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Dialog zum Vergrößern der Auswahl"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "Vergrößerungsradius:"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Dialog zum Verkleinern der Auswahl"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Verkleinerungsradius:"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Randwahldialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Kantenradius:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
 msgid "Border style:"
 msgstr "Randstil:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr "Dialoge zum Füllen des Umrisses der Auswahl und des Pfades"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "Dialog zur Pinselauswahl und Pfade zu den Pinseln"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
 msgid "Help System"
 msgstr "Hilfesystem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Hilfeknöpfe an_zeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Die online Version verwenden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Die lokal installierte Kopie verwenden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
 msgid "U_ser manual:"
 msgstr "Benutzer_handbuch:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543
 msgid "User interface language"
 msgstr "Sprache der Benutzeroberfläche"
 
@@ -18156,15 +18211,15 @@ msgstr "Sprache der Benutzeroberfläche"
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Hilfe-Browser"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Zu verwendender Hilfe-_Browser:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
@@ -18173,539 +18228,533 @@ msgstr ""
 "der Internet-Browser verwendet."
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
 msgid "Action Search"
 msgstr "Aktionssuche"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
-msgid "Show _unavailable actions"
-msgstr "_Nicht verfügbare Aktionen anzeigen"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
 msgid "_Maximum History Size:"
 msgstr "Maximale _Journal-Größe:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
 msgid "C_lear Action History"
 msgstr "Aktions-Journal _leeren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparenz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Schachbrett-Stil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Schachbrett_größe:"
 
 #. Zoom Quality
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
 #, fuzzy
 #| msgid "Quality"
 msgid "Zoom Quality"
 msgstr "Qualität"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
 msgid "_Zoom quality:"
 msgstr "Vergrößerungs_qualität:"
 
 #. Monitor Resolution
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Bildschirmauflösung"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 ../app/display/gimpcursorview.c:211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2687 ../app/display/gimpcursorview.c:211
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:233
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:235
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453
 msgid "ppi"
 msgstr "PPI"
 
 # c-format
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "Automatisch _erkennen (aktuell %d × %d DPI)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "_Manuell eingeben"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "_Kalibrieren …"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
 msgid "Window Management"
 msgstr "Fensterverwaltung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Fenster-Manager-Hinweise"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Hinweis für _Docks und den Werkzeugkasten:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Das _fokussierte Bild aktivieren"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2813
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Fensterpositionen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2808
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "Fensterpositionen beim Beenden _speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Fenster am selben _Monitor wie zuvor öffnen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Fensterpositionen _jetzt speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "Fensterpositionen _jetzt auf Standardwerte setzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Bildfenster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
 msgid "Use \"Show _all\" by default"
 msgstr "»_Alles anzeigen« als Standard verwenden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "»_Punkt für Punkt« als Standard verwenden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868
 msgid "Marching ants s_peed:"
 msgstr "Geschwindigkeit der laufenden _Ameisen:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2872
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Verhalten bei Größenänderungen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Fenstergröße beim _Vergrößern und Verkleinern anpassen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Fenstergröße anpassen, wenn sich die _Bildgröße ändert"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Das gesamte Bild anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "Anfänglicher _Vergrößerungsfaktor:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Leertaste"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Während die Leertaste gedrückt ist:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Mauszeiger"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2896
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Pinsel_umriss anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _brush outline"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913
 msgid "S_nap brush outline to stroke"
-msgstr "Pinsel_umriss anzeigen"
+msgstr "Pinselumriss am Pinselstrich einrasten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2917
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Zeiger des Mal_werkzeugs anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2923
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "Zeiger_modus:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2917
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "Mauszeiger_händigkeit:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Darstellung der Bildfenster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2947
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Voreingestellte Darstellung im normalen Modus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2941
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2952
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Voreingestellte Darstellung im Vollbildmodus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2961
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Format des Bildtitels und der Statusleiste"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Titel und Status"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2980
 msgid "Current format"
 msgstr "Derzeitiges Format"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
 msgid "Default format"
 msgstr "Standardformat"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2982
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Bildgröße in Prozent anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Maßstab als Verhältnis anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984
 msgid "Show image size"
 msgstr "Bildgröße anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2974
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2985
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Bildgröße anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2987
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2998
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Format des Bildtitels"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Format der Statusleiste"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3084
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Einrastverhalten im Bildfenster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085
 msgid "Snapping"
 msgstr "Einrasten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3081
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3092
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Voreingestelltes Verhalten im normalen Modus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Voreingestelltes Verhalten im Vollbildmodus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3105
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "Einrast_abstand:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3115
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Eingabegeräte"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3121
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Erweiterte Eingabegeräte"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "Werkzeug und Werkzeugeinstellungen zwischen Eingabegeräten teilen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "_Erweiterte Eingabegeräte konfigurieren …"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "Gerätestatus beim Beenden _speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Gerätestatus _jetzt speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3147
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "Gerätestatus _jetzt auf Standardwerte setzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Zusätzliche Eingabegeräte"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3163
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Eingabesteuerung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179
 msgid "Folders"
 msgstr "Ordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3186
 msgid "Reset _Folders"
 msgstr "Ordner _zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3202
 msgid "_Temporary folder:"
 msgstr "_Temporärer Ordner:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Ordner für temporäre Dateien auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
 msgid "_Swap folder:"
 msgstr "_Auslagerungsordner:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Auslagerungsordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Pinselordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244
 msgid "Reset Brush _Folders"
 msgstr "Pinselordner _zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Pinselordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Ordner mit Dynamiken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
 msgid "Reset Dynamics _Folders"
 msgstr "Ordner mit Dynamiken _zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Ordner mit Dynamiken auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Ordner für Muster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
 msgid "Reset Pattern _Folders"
 msgstr "Ordner für Muster _zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Ordner für Muster auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Palettenordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
 msgid "Reset Palette _Folders"
 msgstr "Palettenordner _zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Palettenordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Farbverlaufsordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
 msgid "Reset Gradient _Folders"
 msgstr "Farbverlaufsordner _zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Farbverlaufsordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Schriftenordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
 msgid "Reset Font _Folders"
 msgstr "Schriftenordner _zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Schriftenordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
 msgid "Reset Tool Preset _Folders"
 msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen _zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "MyPaint-Pinselordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
 msgstr "MyPaint-Pinselordner _zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "MyPaint-Pinselordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Plugin-Ordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
 msgid "Reset plug-in _Folders"
 msgstr "Plugin-Ordner _zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Plugin-Ordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skripte"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Skript-Fu-Ordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
 msgid "Reset Script-Fu _Folders"
 msgstr "Skript-Fu-Ordner _zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Skript-Fu-Ordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Modulordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
 msgid "Reset Module _Folders"
 msgstr "Modulordner _zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Modulordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpreter"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Interpreterordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310
 msgid "Reset Interpreter _Folders"
 msgstr "Interpreterordner _zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Interpreterordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
 msgid "Environment"
 msgstr "Umgebung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Umgebungsordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
 msgid "Reset Environment _Folders"
 msgstr "Umgebungsordner _zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Umgebungsordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
 msgid "Themes"
 msgstr "Themen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Themenordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322
 msgid "Reset Theme _Folders"
 msgstr "Themenordner _zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Themenordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Symbolthemen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Symbolthemen-Ordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
 msgid "Reset Icon Theme _Folders"
 msgstr "Symbolthemen-Ordner _zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Symbolthemen-Ordner auswählen"
 
@@ -19456,45 +19505,33 @@ msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben aller Punkte"
 
 #: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Click-Drag to move the endpoint"
 msgid "Click-Drag to change the midpoint"
-msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Endpunktes"
+msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Mittelpunktes"
 
 #: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119
-#, fuzzy
-#| msgid "Click-Drag to remove the slider"
 msgid "Click-Drag to resize the limit"
-msgstr "Klicken und ziehen zum Entfernen des Schiebereglers"
+msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Größe des Limits zu ändern"
 
 #: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134
 #, c-format
 msgid "%s to resize the focus"
-msgstr ""
+msgstr "%s zum Ändern der Größe des Fokus"
 
 #: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139
-#, fuzzy
-#| msgid "Click-Drag to remove the slider"
 msgid "Click-Drag to resize the focus"
-msgstr "Klicken und ziehen zum Entfernen des Schiebereglers"
+msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Größe des Fokus zu ändern"
 
 #: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133
-#, fuzzy
-#| msgid "Click-Drag to change perspective"
 msgid "Click-Drag to change the aspect ratio"
-msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Perspektive zu ändern"
+msgstr "Klicken und ziehen Sie, um das Seitenverhältnis zu ändern"
 
 #: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144
-#, fuzzy
-#| msgid "Click-Drag to move the slider"
 msgid "Click-Drag to move the focus"
-msgstr "Klicken und ziehen zum Verschieben des Schiebereglers."
+msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Fokus"
 
 #: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148
-#, fuzzy
-#| msgid "Click-Drag to rotate"
 msgid "Click-Drag to rotate the focus"
-msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Drehen"
+msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Drehen des Fokus"
 
 #: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729
 #: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:662
@@ -19809,10 +19846,8 @@ msgid "Position: "
 msgstr "Position: "
 
 #: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632
-#, fuzzy
-#| msgid "Click-Drag to move this point"
 msgid "Click-Drag to move the vanishing point"
-msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Punktes"
+msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Fluchtpunkts"
 
 #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825
 #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830
@@ -20824,7 +20859,7 @@ msgstr "Farben in Graustufen umwandeln"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
 #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:92
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1144 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1136 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:124
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:277
 msgid "Mode"
@@ -20864,7 +20899,7 @@ msgid "The color"
 msgstr "Die Farbe"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:77
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1108 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1100 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262
 msgid "Clipping"
@@ -20946,7 +20981,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumente"
 
-#: ../app/gui/splash.c:139
+#: ../app/gui/splash.c:168
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "GIMP-Start"
 
@@ -21024,8 +21059,6 @@ msgid "Anti erase"
 msgstr "Gegen-Radieren"
 
 #: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53
-#, fuzzy
-#| msgid "Heal"
 msgid "Healing"
 msgstr "Heilen"
 
@@ -21879,14 +21912,14 @@ msgstr ""
 "Prozedur »%s« wurde mit einem falschen Wertetyp für das Argument »%s« (Nr. "
 "%d) aufgerufen. %s erwartet, %s erhalten."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2398
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2400
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr ""
 "Da die Auflösung des Bildes außerhalb des gültigen Bereiches liegt, wird die "
 "Standardauflösung verwendet."
 
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:304 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
 msgid "Free Select"
 msgstr "Freie Auswahl"
 
@@ -22629,10 +22662,8 @@ msgid "Other Options"
 msgstr "Weitere Optionen"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Other Options"
 msgid "Geometry Options"
-msgstr "Weitere Optionen"
+msgstr "Geometrie-Einstellungen"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226
 msgid "Focus Blur: "
@@ -22867,11 +22898,8 @@ msgid "New Seed"
 msgstr "Neue Zufallsdaten"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183
-#, fuzzy
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Vignette..."
 msgid "Vignette: "
-msgstr "_Vignette …"
+msgstr "Vignette: "
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui.c:393
 msgid "Pick color from the image"
@@ -22891,7 +22919,7 @@ msgstr ""
 "Franz jagt im komplett verwahrlosten\n"
 "Taxi quer durch Bayern. 012345689"
 
-#: ../app/text/gimpfontfactory.c:398
+#: ../app/text/gimpfontfactory.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "Some fonts failed to load:\n"
@@ -23414,13 +23442,13 @@ msgstr ""
 "verschiedenen Farbmodellen öffnen"
 
 #. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191
 #, c-format
 msgid "Pick Target  (%s)"
 msgstr "Ziel auswählen (%s)"
 
 #. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:202
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198
 #, c-format
 msgid "Use info window  (%s)"
 msgstr "Info-Fenster verwenden (%s)"
@@ -23527,14 +23555,14 @@ msgid "Crop only currently selected layers"
 msgstr "Nur aktuell gewählte Ebene beschneiden"
 
 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102
-#, fuzzy
-#| msgid "Select foreground pixels"
 msgid "Delete cropped pixels"
-msgstr "Vordergrundpixel auswählen"
+msgstr "Abgeschnittene Pixel löschen"
 
 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:103
 msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region"
 msgstr ""
+"Nicht-gesperrte Ebenendaten verwerfen, die außerhalb der Zuschneiden-Region "
+"liegen"
 
 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
 msgid "Allow growing"
@@ -23593,13 +23621,11 @@ msgid "All selected layers' pixels are locked."
 msgstr "Die Pixel der aktiven Ebene sind gesperrt."
 
 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:473
-#, fuzzy, c-format
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Resize Layer"
+#, c-format
 msgid "Resize Layer"
 msgid_plural "Resize %d layers"
 msgstr[0] "Ebenengröße ändern"
-msgstr[1] "Ebenengröße ändern"
+msgstr[1] "%d Ebenengrößen ändern"
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154
 msgid "Curves"
@@ -23842,23 +23868,21 @@ msgid "%s: switch horizontal and vertical"
 msgstr "%s: horizontal und vertikal tauschen"
 
 #. The blending-options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1121
-#, fuzzy
-#| msgid "Insane Options"
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1113
 msgid "Blending Options"
-msgstr "Verrückte Einstellungen"
+msgstr "Mittelung-Einstellungen"
 
 #. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1160
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1152
 msgid "Advanced Color Options"
 msgstr "Erweiterte Farbeinstellungen"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1567 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
 #, c-format
 msgid "Import '%s' Settings"
 msgstr "Einstellungen für »%s« importieren"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1569 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1561 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
 #, c-format
 msgid "Export '%s' Settings"
 msgstr "Einstellungen für »%s« exportieren"
@@ -24392,8 +24416,6 @@ msgstr ""
 "Sich ergebendes Auswahlsegment beim Ziehen eines Kontrollpunkts anzeigen"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Scissors"
 msgid "Scissors Select"
 msgstr "Schere"
 
@@ -24810,10 +24832,8 @@ msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "Operationswerkzeug: Eine beliebige GEGL-Funktion aufrufen"
 
 #: ../app/tools/gimpoperationtool.c:560
-#, fuzzy
-#| msgid "Aux Input"
 msgid "Aux\\1 Input"
-msgstr "Aux Eingang"
+msgstr "Aux\\1 Eingang"
 
 #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58
 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
@@ -25104,10 +25124,6 @@ msgstr "Drehen"
 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
 msgstr "Drehen: Ebene, Auswahl oder Pfad drehen"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104
-msgid "_Rotate"
-msgstr "_Drehen"
-
 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:132
 msgid "R_otate"
 msgstr "D_rehen"
@@ -25500,21 +25516,16 @@ msgid "Show a preview of the transformed image"
 msgstr "Eine Vorschau der transformierten Bilds anzeigen"
 
 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Composite Space"
 msgid "Composited preview"
-msgstr "Kompositionsraum"
+msgstr "Kompositionsvorschau"
 
 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:121
 msgid "Show preview as part of the image composition"
 msgstr "Vorschau als Teil der Bildkomposition anzeigen"
 
 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127
-#, fuzzy
-#| msgid "Preview"
 msgid "Preview linked items"
-msgstr "Vorschau"
+msgstr "Vorschau verknüpfter Objekte"
 
 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:128
 msgid "Include linked items in the preview"
@@ -25694,20 +25705,16 @@ msgid "Transform mode"
 msgstr "Transformationsmodus"
 
 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Unified transform"
 msgid "Unified interaction"
-msgstr "Vereinheitlichte Transformation"
+msgstr "Vereinheitlichte Interaktion"
 
 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86
 msgid "Combine all interaction modes"
 msgstr "Alle Interaktionsmodi kombinieren"
 
 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93
-#, fuzzy
-#| msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
 msgid "Constrain transformation to a single axis"
-msgstr "Drehung auf 15-Grad-Abstufungen einschränken (%s)"
+msgstr "Transformation auf eine einzelne Achse einschränken"
 
 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100
 msgid "Transform along the Z axis"
@@ -25718,10 +25725,9 @@ msgid "Transform in the local frame of reference"
 msgstr "Im lokalen Referenz-Koordinatensystem transformieren"
 
 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Constrain (%s)"
+#, c-format
 msgid "Constrain axis (%s)"
-msgstr "Beschränkung (%s)"
+msgstr "Achse beschränken (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206
 #, c-format
@@ -26148,25 +26154,19 @@ msgid "Draw unknown"
 msgstr "Unbekannte zeichnen"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:247
-#, fuzzy
-#| msgid "Color"
 msgctxt "matting-preview-mode"
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:248
-#, fuzzy
-#| msgid "Grayscale"
 msgctxt "matting-preview-mode"
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Graustufen"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:277
-#, fuzzy
-#| msgid "Fade length"
 msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
 msgid "Focal length"
-msgstr "Länge des Verblassens"
+msgstr "Brennweite"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:278
 msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
@@ -26176,12 +26176,9 @@ msgstr "Sichtfeld (relativ zum Bild)"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/tools/tools-enums.c:281
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Flip image"
 msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
 msgid "FOV (image)"
-msgstr "Bild spiegeln"
+msgstr "Sichtfeld (Bild)"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:282
 msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
@@ -27630,8 +27627,6 @@ msgstr "Y-Neigung"
 #. * feature.
 #.
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
-#, fuzzy
-#| msgid "Mouse Wheel"
 msgid "Wheel"
 msgstr "Mausrad"
 
@@ -27640,10 +27635,8 @@ msgid "Distance"
 msgstr "Abstand"
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Rotating"
 msgid "Rotation"
-msgstr "Wird gedreht"
+msgstr "Drehung"
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
 msgid "Slider"
@@ -27661,11 +27654,11 @@ msgstr "Quelle:"
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:306
 msgid "Vendor ID:"
-msgstr ""
+msgstr "Hersteller-Kennung:"
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:311
 msgid "Product ID:"
-msgstr ""
+msgstr "Produktkennung:"
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:316
 #, fuzzy
@@ -28690,40 +28683,28 @@ msgid "Also in group:"
 msgstr ""
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new toolbox"
 msgid "Create a new tool group"
-msgstr "Einen neuen Werkzeugkasten erstellen"
+msgstr "Eine neue Werkzeuggruppe erstellen"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250
-#, fuzzy
-#| msgid "Raise this tool"
 msgid "Raise this item"
-msgstr "Das Werkzeug anheben"
+msgstr "Das Objekt anheben"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251
-#, fuzzy
-#| msgid "Raise this tool to the top"
 msgid "Raise this item to the top"
-msgstr "Das Werkzeug nach ganz oben anheben"
+msgstr "Das Objekt nach ganz oben anheben"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258
-#, fuzzy
-#| msgid "Lower this tool"
 msgid "Lower this item"
-msgstr "Das Werkzeug absenken"
+msgstr "Das Objekt absenken"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259
-#, fuzzy
-#| msgid "Lower this tool to the bottom"
 msgid "Lower this item to the bottom"
-msgstr "Das Werkzeug nach ganz unten absenken"
+msgstr "Das Objekt nach ganz unten absenken"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete this tool"
 msgid "Delete this tool group"
-msgstr "Dieses Werkzeug löschen"
+msgstr "Diese Werkzeuggruppe löschen"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273
 msgid "Reset tool order and visibility"
@@ -29066,6 +29047,14 @@ msgstr "Rund"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "unscharf"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
+#~ msgid "Foreground Select tool default engine is now Matting Levin"
+#~ msgstr "Vordergrundauswahl: Neuer Vorschaumodus »Graustufen«"
+
+#~ msgid "Show _unavailable actions"
+#~ msgstr "_Nicht verfügbare Aktionen anzeigen"
+
 #~ msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
 #~ msgstr "Es kann nicht zugeschnitten werden, weil die aktive Ebene leer ist."
 
@@ -29333,10 +29322,6 @@ msgstr "unscharf"
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Eigenschaften"
 
-#~ msgctxt "color-profile-policy"
-#~ msgid "Convert to preferred RGB color profile"
-#~ msgstr "In das bevorzugte RGB-Farbprofil umwandeln"
-
 #~ msgid "Convert the image to the RGB working space?"
 #~ msgstr "Soll in den RGB-Arbeitsraum umgewandelt werden?"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]