[swell-foop] Updated Danish translation



commit dba21925f68c7a081f8ce004964b86b5fe6703a3
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Sun Nov 1 14:20:59 2020 +0100

    Updated Danish translation

 help/da/da.po | 951 +++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 369 insertions(+), 582 deletions(-)
---
diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po
index 6c29d13..0f071c6 100644
--- a/help/da/da.po
+++ b/help/da/da.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: swell-foop master\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-19 18:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-09 00:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 20:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-31 00:00+0200\n"
 "Last-Translator: scootergrisen\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -16,701 +16,488 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:5
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International"
+msgstr "Creative Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 4.0 International"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:4
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/> license."
+msgstr "Værket er licenseret under en <_:link-1/>-licens."
+
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "scootergrisen <>, 2020"
 
-#. (itstool) path: articleinfo/title
-#: C/index.docbook:20
-msgid "<application>Swell Foop</application> Manual"
-msgstr "<application>Swell Foop</application>-manual"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:13 C/introduction.page:11 C/playing-game.page:11
+#: C/preferences.page:10 C/score.page:11 C/start.page:10 C/strategy.page:10
+msgid "Roopa"
+msgstr "Roopa"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/index.page:19
+msgid "Swell Foop help."
+msgstr "Hjælp til Swell Foop."
 
-#. (itstool) path: abstract/para
-#: C/index.docbook:23
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:23
+msgid "<_:media-1/> Swell Foop"
+msgstr "<_:media-1/> Swell Foop"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:28
+msgid ""
+"Swell Foop is a puzzle game, previously known as Same GNOME. To learn more "
+"about the game, check the <link xref=\"introduction\">game introduction</"
+"link>."
+msgstr ""
+"Swell Foop er et opgavespil der tidligere hed Same GNOME. Lær mere om "
+"spillet ved at tjekke <link xref=\"introduction\">spillets introduktion</"
+"link>."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Playing Swell Foop"
+msgstr "Sådan spilles Swell Foop"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:36
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Avancerede indstillinger"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:40
+msgid "Useful tips"
+msgstr "Nyttige tips"
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/introduction.page:13 C/playing-game.page:13 C/preferences.page:12
+#: C/score.page:13 C/start.page:12 C/strategy.page:12
+msgid "2020"
+msgstr "2020"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/introduction.page:18
+msgid "Know about <app>Swell Foop</app>."
+msgstr "Lær <app>Swell Foop</app> at kende."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/introduction.page:22
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduktion"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/introduction.page:24
+msgid ""
+"The goal of the game is to remove as many objects as possible in as few "
+"moves as possible. Adjacent objects of the same color form a group, and all "
+"objects from a group get removed together. The remaining objects then "
+"collapse to fill in the gaps and form new groups. You cannot remove objects "
+"that are not adjacent to another object of the same color."
+msgstr ""
+"Spillets mål er at fjerne så mange objekter som muligt med færrest "
+"flytninger. Objekter med samme farve, som er ved siden af hinanden, udgør en "
+"gruppe, og alle objekter fra en gruppe fjernes samlet. De tilbageværende "
+"objekter falder så ned for at udfylde tomrummene, og nye grupper formes. Du "
+"kan ikke fjerne objekter, som ikke er ved siden af andre objekter med "
+"samme farve."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/playing-game.page:18
+msgid "How to play?"
+msgstr "Hvordan spilles spillet?"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/playing-game.page:22
+msgid "Playing <app>Swell Foop</app>"
+msgstr "Sådan spilles <app>Swell Foop</app>"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/playing-game.page:24
 msgid ""
-"Swell Foop is a puzzle game, of which the objective is to clear the window "
-"of as many pieces as possible by clicking on groups of the same colored "
-"pieces. That group will vanish and the pieces on top will fall until there "
-"are none left or no more color groups."
+"The game starts with a grid of objects depending on the size of board you "
+"select. You can clear the board as follows:"
 msgstr ""
-"Swell Foop er et opgavespil hvor målet er at rydde vinduet for så mange "
-"brikker som muligt ved at klikke på grupper af brikker med den samme farve. "
-"Gruppen forsvinder og brikkerne ovenover falder ned, indtil der ikke er flere "
-"tilbage, eller der ikke er nogen farvegrupper."
-
-#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:32
-msgid "<year>2005</year> <holder>Callum McKenzie</holder>"
-msgstr "<year>2005</year> <holder>Callum McKenzie</holder>"
-
-#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:36
-msgid "<year>2012</year> <holder>Andre Klapper</holder>"
-msgstr "<year>2012</year> <holder>Andre Klapper</holder>"
-
-#. (itstool) path: publisher/publishername
-#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:42 C/index.docbook:105 C/index.docbook:115
-#: C/index.docbook:124
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "GNOME-dokumentationsprojektet"
-
-#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:51
+"Spillet starter med objekter i et gitter afhængig af den størrelse du valgte "
+"til brættet. Du kan rydde brættet på følgende måde:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playing-game.page:27
 msgid ""
-"<firstname>Callum</firstname> <surname>McKenzie</surname> <affiliation> "
-"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
-"<email>callum physics otago ac nz</email> </address> </affiliation>"
+"You can remove groups of adjacent objects of the same type by clicking any "
+"tile of the group or by pressing the <key>space bar</key>."
 msgstr ""
-"<firstname>Callum</firstname> <surname>McKenzie</surname> <affiliation> "
-"<orgname>GNOME-dokumentationsprojektet</orgname> <address> "
-"<email>callum physics otago ac nz</email> </address> </affiliation>"
+"Du kan fjerne grupper af objekter som er ved siden af hinanden ved at klikke "
+"på en af gruppens brikker eller ved at trykke på <key>mellemrum</key>."
 
-#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:59
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playing-game.page:29
 msgid ""
-"<firstname>Andre</firstname> <surname>Klapper</surname> <affiliation> "
-"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> <email>ak-47@gmx."
-"net</email> </address> </affiliation>"
+"Once a group has been removed the objects above them fall down to fill the "
+"space. If an entire column is cleared then the objects slide leftward to "
+"fill the gap."
 msgstr ""
-"<firstname>Andre</firstname> <surname>Klapper</surname> <affiliation> "
-"<orgname>GNOME-dokumentationsprojektet</orgname> <address> <email>ak-47@gmx."
-"net</email> </address> </affiliation>"
-
-#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:103
-msgid "Updates to the Swell Foop manual."
-msgstr "Opdateringer til Swell Foop-manualen."
-
-#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:104
-msgid "Andre Klapper <email>ak-47 gmx net</email>"
-msgstr "Andre Klapper <email>ak-47 gmx net</email>"
-
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:99
+"Når en gruppe er blevet fjernet, så falder objekterne ovenfor ned for at "
+"udfylde mellemrummet. Hvis en hel kolonne ryddes, så glider objekterne til "
+"venstre for at udfylde tomrummet."
+
+#. (itstool) path: page/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/playing-game.page:33
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"<revnumber>Swell Foop Manual V3.4</revnumber> <date>March 2012</date> <_:"
-"revdescription-1/>"
+"external ref='figures/start-game.png' md5='6495fc78b639a3cc4ba4e12ee6692f21'"
 msgstr ""
-"<revnumber>Manual til Swell Foop V3.4</revnumber> <date>Marts 2012</date> <_:"
-"revdescription-1/>"
 
-#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:113
-msgid "Adaptation of the Swell Foop manual to new template."
-msgstr "Tilpasning af Swell Foop-manualen til den nye skabelon."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/preferences.page:17
+msgid "Change game settings."
+msgstr "Ændr spilindstillinger."
 
-#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:114
-msgid "Claude Paroz <email>claude 2xlibre net</email>"
-msgstr "Claude Paroz <email>claude 2xlibre net</email>"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/preferences.page:21
+msgid "Game settings"
+msgstr "Spilindstillinger"
 
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:109
-msgid ""
-"<revnumber>Swell Foop Manual V2.11</revnumber> <date>January 2008</date> <_:"
-"revdescription-1/>"
-msgstr ""
-"<revnumber>Manual til Swell Foop V2.11</revnumber> <date>Januar 2008</date> <_:"
-"revdescription-1/>"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/preferences.page:23
+msgid "You can change the game look according to your preferences."
+msgstr "Du kan ændre spillets udseende til det du ønsker."
 
-#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:122
-msgid "Initial version for the new Swell Foop."
-msgstr "Indledende version til den nye Swell Foop."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences.page:26
+msgid "Change the board size"
+msgstr "Ændr brætstørrelsen"
 
-#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:123
-msgid "Callum McKenzie <email>callum physics otago ac nz</email>"
-msgstr "Callum McKenzie <email>callum physics otago ac nz</email>"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences.page:27
+msgid "You can set the size of the board according to your preference:"
+msgstr "Du kan indstille brættets størrelse til det du ønsker:"
 
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:118
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences.page:29 C/preferences.page:39
 msgid ""
-"<revnumber>Swell Foop Manual V2.10</revnumber> <date>February 2005</date> <_:"
-"revdescription-1/>"
+"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Swell Foop</gui> <gui style=\"menuitem"
+"\">Setup</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"<revnumber>Manual til Swell Foop V2.10</revnumber> <date>Februar 2005</date> <_:"
-"revdescription-1/>"
+"Vælg <guiseq><gui style=\"menu\">Swell Foop</gui> <gui style=\"menuitem"
+"\">Opsætning</gui></guiseq>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences.page:31
+msgid "The default board size is <gui>Small (6 x 5)</gui>."
+msgstr "Standarden for brætstørrelse er <gui>Lille (6 x 5)</gui>."
 
-#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
-#: C/index.docbook:129
-msgid "This manual describes version 3.4 of Swell Foop."
-msgstr "Manualen beskriver version 3.4 af Swell Foop."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences.page:36
+msgid "Change the number of colors"
+msgstr "Ændr antallet af farver"
 
-#. (itstool) path: legalnotice/title
-#: C/index.docbook:132
-msgid "Feedback"
-msgstr "Feedback"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences.page:37
+msgid "You can increase the number of different objects in the game."
+msgstr "Du kan øge antallet af forskellige objekter i spillet."
 
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:133
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences.page:41
 msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Swell Foop</"
-"application> game or this manual, follow the directions in the <ulink url="
-"\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">Feedback section of the "
-"GNOME User Guide</ulink>."
+"The default number of colors is 3. You can change it from <gui>Number of "
+"colors</gui> under <gui>Setup</gui>."
 msgstr ""
-"For at rapportere en fejl eller komme med et forslag angående spillet "
-"<application>Swell Foop</application> eller denne manual, skal du følge "
-"instruktionerne på <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help"
-"\">Feedbackafsnittet i GNOME-brugervejledningen</ulink>."
-
-#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:140
-msgid "<primary>Swell Foop</primary>"
-msgstr "<primary>Swell Foop</primary>"
-
-#. (itstool) path: sect1/title
-#. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:163
-msgid "Playing <application>Swell Foop</application>"
-msgstr "Sådan spilles <application>Swell Foop</application>"
-
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:148
+"Standarden for antal farver er 3. Du kan ændre det i <gui>Antal farver</gui> "
+"under <gui>Opsætning</gui>."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences.page:47
+msgid "Change the look"
+msgstr "Ændr udseendet"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences.page:48
+msgid "To change the appearance of the objects:"
+msgstr "Sådan ændres objekternes udseende:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences.page:50 C/preferences.page:62
 msgid ""
-"<application>Swell Foop</application> is a puzzle game. The goal is to "
-"remove as many objects as possible in as few moves as possible. Objects that "
-"are adjacent to each other get removed as a group. The remaining objects "
-"then collapse to fill in the gaps and new groups are formed. You cannot "
-"remove single objects."
+"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Swell Foop</gui> <gui style=\"menuitem"
+"\">Appearance</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"<application>Swell Foop</application> er et opgavespil. Målet er at fjerne "
-"så mange objekter som muligt med færrest flytninger. Objekter som er ved "
-"siden af hinanden fjernes som en gruppe. De tilbageværende objekter falder "
-"så ned for at udfylde tomrummene, og en ny gruppe formes. Du kan ikke fjerne "
-"enlige objekter."
-
-#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:151
-msgid "<application>Swell Foop</application> at the beginning of a new game."
-msgstr "<application>Swell Foop</application> i begyndelsen af et nyt spil."
-
-#. (itstool) path: imageobject/imagedata
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:155
-msgctxt "_"
+"Vælg <guiseq><gui style=\"menu\">Swell Foop</gui> <gui style=\"menuitem"
+"\">Udseende</gui></guiseq>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences.page:52
+msgid "The default theme is <gui>Shapes and Colors</gui>."
+msgstr "Standarden for tema er <gui>Former og farver</gui>."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences.page:57
+msgid "Change the speed"
+msgstr "Ændr hastigheden"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences.page:58
 msgid ""
-"external ref='figures/start-up.png' md5='6495fc78b639a3cc4ba4e12ee6692f21'"
+"The default animation is designed to be fast. If it is too fast for you and "
+"you would like playing slower then this may be too fast for you. In this "
+"case you can slow down the game animation."
 msgstr ""
+"Standardanimationen er designet til at være hurtig. Det kan være, det er for "
+"hurtigt for dig, hvis du gerne vil spille langsommere. Hvis det er tilfældet, "
+"kan du gøre spillets animationer langsommere."
 
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:161
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences.page:64
 msgid ""
-"The board starts as a full grid of objects. Depending on the size of board "
-"you select, there are either three or four types of object. If a group of "
-"objects are adjacent and all the same type, then they can be removed simply "
-"by clicking them with the mouse (or by pressing the space bar). When you "
-"move the mouse over a group you can remove, the objects will start moving. "
-"The number of objects in the group, and the points you will score for "
-"removing that group, is shown in the lower left corner of the window. The "
-"more objects in the group, the more points you will score. Once the group "
-"has been removed the objects above them fall down to fill the space. If an "
-"entire column is cleared then the objects slide leftward to fill the gap."
-msgstr ""
-"Brættet starter som et fuldt gitter med objekter. Afhængig af størrelsen på "
-"brættet du valgte er der enten 3 eller 4 typer af objekter. Hvis en gruppe "
-"med objekter er ved siden af hinanden og allesammen er af samme type, så kan "
-"de fjernes ved blot at klikke på dem med musen (eller ved at trykke på "
-"mellemrumstasten). Når du flytter musen over en gruppe som du kan fjerne, så "
-"flytter objektet sig. Antallet af objekter i gruppen og pointene du vil "
-"score ved at fjerne gruppen vises i nederst venstre hjørne af vinduet. Jo "
-"flere objekter der er i gruppen, jo flere point vil du score. Når gruppen "
-"er fjernet falder objekterne ovenfor ned for at udfylde mellemrummet. Hvis "
-"en hel kolonne er ryddet, så glider objekterne til venstre for at udfylde "
-"tomrummet."
-
-#. (itstool) path: imageobject/imagedata
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:170
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/play1.png' md5='848b317a3c414cfd4827a4746d508c41'"
+"To slow down the animations, uncheck the <gui style=\"checkbox\">Zealous "
+"Animation</gui> checkbox."
 msgstr ""
+"Fravælg afkrydsningsboksen <gui style=\"checkbox\">Ivrig animation</gui> for "
+"at gøre animationerne langsommere."
 
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:166
-msgid "1. Eliminate groups of two or more <_:screenshot-1/>"
-msgstr "1. Fjern grupper med to eller flere <_:screenshot-1/>"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/score.page:18
+msgid "Check out your scores."
+msgstr "Tjek dine resultater."
 
-#. (itstool) path: imageobject/imagedata
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:178
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/play2.png' md5='038038b3da780193d770c956a9c82af0'"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/score.page:22
+msgid "Scores"
+msgstr "Resultater"
 
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:174
-msgid "2. Objects fall down to fill the gaps <_:screenshot-1/>"
-msgstr "2. Objekter falder ned for at udfylde tomrummene <_:screenshot-1/>"
-
-#. (itstool) path: imageobject/imagedata
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:186
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/play3.png' md5='e68a47c4f8e8c5db9a0ecc01fd9e29b7'"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:182
-msgid "3. Objects move left to fill empty columns <_:screenshot-1/>"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/score.page:24
+msgid ""
+"Your current score is visible in the game window titlebar. To view scores "
+"obtained in previous games:"
 msgstr ""
-"3. Objekter flytter til venstre for at udfylde tomme kolonner <_:"
-"screenshot-1/>"
+"Dit nuværende resultat kan ses på titellinjen i spilvinduet. Sådan vises "
+"resultater fra tidligere spil:"
 
-#. (itstool) path: imageobject/imagedata
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:194
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/play4.png' md5='64b02b430eb023aee91d8cf9ed502a1c'"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/score.page:27
+msgid ""
+"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Swell Foop</gui> <gui style=\"menuitem"
+"\">High Scores</gui></guiseq>."
 msgstr ""
+"Vælg <guiseq><gui style=\"menu\">Swell Foop</gui> <gui style=\"menuitem"
+"\">Resultater</gui></guiseq>."
 
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:190
-msgid "4. New groups are formed and the cycle repeats <_:screenshot-1/>"
-msgstr "4. Nye grupper dannes og cyklussen gentages <_:screenshot-1/>"
-
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:202
-msgid "Scoring is based on the number of objects you delete:"
-msgstr "Scoring baseres på hvor mange objekter du sletter:"
-
-#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:207
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/score.page:29
+msgid ""
+"The dialog by default displays scores for <gui>Small, 3 colors </gui> game. "
+"To view the scores for other board sizes, select the board size from the "
+"menu at the top of the dialog for the board you wish to see the scores for."
+msgstr ""
+"Dialogen viser som standard resultater for spillet <gui>Lille, 3 farver </"
+"gui>. For at vise resultaterne for andre brætstørrelser vælges den "
+"brætstørrelse du ønsker at se resultater for i menuen øverst i dialogen."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/score.page:36
+msgid "Scoring"
+msgstr "Scoring"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/score.page:38
+msgid "Scoring is done based on the objects you delete."
+msgstr "Scoring baseres på hvor mange objekter du sletter."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/score.page:42
 msgid "Number of Objects"
 msgstr "Antal objekter"
 
-#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:208
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/score.page:43
 msgid "Points Scored"
 msgstr "Scoret point"
 
-#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:211
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/score.page:46
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:211
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/score.page:47
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:212
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/score.page:50
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:212
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/score.page:51
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:213
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/score.page:54 C/score.page:55
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:214
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/score.page:58
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:214 C/index.docbook:218
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/score.page:59 C/score.page:74
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
-#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:215
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/score.page:62
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
-#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:215
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/score.page:63
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
-#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:216
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/score.page:66
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
-#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:216
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/score.page:67
 msgid "25"
 msgstr "25"
 
-#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:217
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/score.page:70
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:217
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/score.page:71
 msgid "36"
 msgstr "36"
 
-#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:218
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/score.page:75
 msgid "49"
 msgstr "49"
 
-#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:220
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/score.page:78 C/score.page:79
 msgid "⋮"
 msgstr "⋮"
 
-#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:221
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/score.page:82
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:221
-msgid "(n - 2)<superscript>2</superscript>"
-msgstr "(n - 2)<superscript>2</superscript>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/score.page:83
+msgid "(n-2)^2"
+msgstr "(n-2)^2"
 
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:225
-msgid "If you clear the board there is a 1000 point bonus."
-msgstr "Hvis du rydder brættet, giver det 1000 point i bonus."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/score.page:87
+msgid "There is a 1000 point bonus on clearing the board."
+msgstr "Der er en bonus på 1000 point hvis brættet ryddes."
 
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:229
-msgid "Customization"
-msgstr "Tilpasning"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/start.page:17
+msgid "Play another game."
+msgstr "Spil igen."
 
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:232
-msgid "Changing the Look"
-msgstr "Ændring af udseendet"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/start.page:21
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Start et nyt spil"
 
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:234
-msgid ""
-"To change the appearance of the objects use the <guimenuitem>Theme</"
-"guimenuitem> item under <menuchoice><guimenu>Swell Foop</"
-"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Appearance</"
-"guimenuitem></menuchoice>. Selecting an item from the list changes the theme "
-"immediately."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/start.page:23
+msgid "You can play <app>Swell Foop</app> all over again. To start a new game:"
 msgstr ""
-"Objekternes udseende kan ændres ved at bruge punktet <guimenuitem>Tema</"
-"guimenuitem> under <menuchoice><guimenu>Swell Foop</"
-"guimenu><guimenuitem>Indstillinger</guimenuitem><guimenuitem>Udseende</"
-"guimenuitem></menuchoice>. Når der vælges et punkt i listen, så ændres "
-"temaet straks."
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:236
-msgid ""
-"You can also create your own themes, although the process is not very "
-"straight-forward yet. Use a copy of an existing theme from <filename>/usr/"
-"share/gnome-games/swell-foop/themes/</filename> as a template and alter it "
-"with your favorite paint program. Put the result in <filename>$XDG_DATA_HOME/"
-"gnome-games/swell-foop/themes/</filename>. It will be automatically included "
-"on the themes list next time you run <application>Swell Foop</application>. "
-"<filename>$XDG_DATA_HOME</filename> is usually <filename>~/.local/share/</"
-"filename>."
-msgstr ""
-"Du kan også oprette dine egne temaer selvom processen endnu ikke er lige "
-"til. Brug en kopi af et eksisterende tema fra <filename>/usr/share/gnome-"
-"games/swell-foop/themes/</filename> som en skabelon og rediger den med dit "
-"favorittegneprogram. Læg resultatet i <filename>$XDG_DATA_HOME/gnome-games/"
-"swell-foop/themes/</filename>. Det inkluderes automatisk i temalisten næste "
-"gang du kører <application>Swell Foop</application>. <filename>"
-"$XDG_DATA_HOME</filename> er typisk <filename>~/.local/share/</filename>."
-
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:240
-msgid "Changing the Size"
-msgstr "Ændring af størrelsen"
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:241
-msgid ""
-"The <guimenu>Board size</guimenu> list under <menuchoice><guimenu>Swell "
-"Foop</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Setup</"
-"guimenuitem></menuchoice> contains three settings: <guimenuitem>Small</"
-"guimenuitem>, <guimenuitem>Medium</guimenuitem> and <guimenuitem>Large</"
-"guimenuitem>."
-msgstr ""
-"Listen <guimenu>Brætstørrelse</guimenu> under <menuchoice><guimenu>Swell "
-"Foop</guimenu><guimenuitem>Indstillinger</"
-"guimenuitem><guimenuitem>Konfiguration</guimenuitem></menuchoice> indeholder "
-"3 indstillinger: <guimenuitem>Lille</guimenuitem>, <guimenuitem>Medium</"
-"guimenuitem> og <guimenuitem>Stor</guimenuitem>."
-
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:245
-msgid "Changing the Number of Objects"
-msgstr "Ændring af antallet af objekter"
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:246
-msgid ""
-"The <guimenu>Number of colors</guimenu> option under "
-"<menuchoice><guimenu>Swell Foop</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
-"guimenuitem><guimenuitem>Setup</guimenuitem></menuchoice> allows you to "
-"increase the number of different objects."
-msgstr ""
-"Indstillingen <guimenu>Antal farver</guimenu> under "
-"<menuchoice><guimenu>Swell Foop</guimenu><guimenuitem>Indstillinger</"
-"guimenuitem><guimenuitem>Konfiguration</guimenuitem></menuchoice> giver dig "
-"mulighed for at øge antallet af forskellige objekter."
-
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:250
-msgid "Changing the Speed"
-msgstr "Ændring af hastigheden"
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:251
+"Du kan spille <app>Swell Foop</app> fra begyndelsen. Sådan startes et nyt "
+"spil:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/start.page:26
 msgid ""
-"The default animation is designed to be smooth and graceful. If you like "
-"playing fast and furious then this may be too slow for you. By selecting the "
-"<guimenuitem>Zealous Animation</guimenuitem> option under "
-"<menuchoice><guimenu>Swell Foop</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
-"guimenuitem><guimenuitem>Operation</guimenuitem></menuchoice> you can speed "
-"up game-play at the expense of animation quality."
+"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Swell Foop</gui> <gui style=\"menuitem"
+"\">New Game</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Standardanimationen er designet til at være jævn og yndefuld. Hvis du vil "
-"spille hurtigt, så kan det forsinke dig. Ved at vælge indstillingen "
-"<guimenuitem>Ivrig animation</guimenuitem> under <menuchoice><guimenu>Swell "
-"Foop</guimenu><guimenuitem>Indstillinger</"
-"guimenuitem><guimenuitem>Operation</guimenuitem></menuchoice> kan du gøre "
-"gameplayet hurtigere på bekostning af animationens kvalitet."
-
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:257
+"Vælg <guiseq><gui style=\"menu\">Swell Foop</gui> <gui style=\"menuitem"
+"\">Nyt spil</gui></guiseq>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/strategy.page:17
+msgid "Crack the game using strategies."
+msgstr "Knæk spillet med strategier."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/strategy.page:21
 msgid "Strategy"
 msgstr "Strategi"
 
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:259
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/strategy.page:23
 msgid ""
-"The most important rule when aiming for a high score is to think ahead: each "
-"group you remove will form and destroy other groups."
+"The most important rule when aiming for a high score is to think ahead. Each "
+"group you remove will form and destroy other groups. Some tips to play "
+"smartly are:"
 msgstr ""
-"Den vigtigste regel når du går efter det bedste resultat er at tænke fremad: "
-"hver gruppe du fjerner former og ødelægger andre grupper."
+"Den vigtigste regel, når du går efter det bedste resultat, er at tænke fremad. "
+"Hver gruppe, du fjerner, former og ødelægger andre grupper. Her er nogle tips "
+"til at spille på den smarte måde:"
 
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:261
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/strategy.page:27
 msgid ""
-"Remove higher groups first, unless removing another group will make it "
-"larger. Vertically aligned objects can't be misaligned, but horizontal "
+"Try to remove higher groups first, unless removing another group will make "
+"it larger. Vertically aligned objects can't be misaligned, but horizontal "
 "arrangements can."
 msgstr ""
-"Fjern de højtliggende grupper først, med mindre den bliver større af at en "
-"anden gruppe fjernes. Objekter som er opstillet lodret kan ikke miste deres "
-"opstilling, men det kan dem som er arrangeret vandret."
+"Prøv på at fjerne de højtliggende grupper først, med mindre den bliver "
+"større af at en anden gruppe fjernes. Objekter som er opstillet lodret kan "
+"ikke miste deres opstilling, men det kan dem som er arrangeret vandret."
 
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:263
-msgid ""
-"Since the score increases quadratically, big groups of objects are always "
-"better. For example, the points difference between a six object group and a "
-"seven object group is nine points. In a situation where you have a choice "
-"between merging two groups of two into four or just adding one more to the "
-"group of six then you should add the single object. Even though the groups "
-"of two you are left with score no points, the bigger group scores more "
-"overall."
-msgstr ""
-"Eftersom resultatet skalerer kvadratisk er store grupper altid bedre. F.eks. er "
-"der 9 points forskel mellem en objektgruppe på 6 og en objektgruppe på 7. "
-"Hvis du er i en situation, hvor du skal vælge mellem at sammenlægge to "
-"grupper med 2, så de bliver 4, eller blot tilføje én mere til gruppen med 6, "
-"så tilføj det enlige objekt. Selvom du ikke scorer nogen point på "
-"grupperne med 2, så scorer den større gruppe samlet set mere."
-
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:265
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/strategy.page:30
 msgid ""
-"Don't forget the thousand point bonus for clearing all the balls. To get "
-"1000 points from a single group you need 34 objects. You are very unlikely "
-"to be in a position where you have to sacrifice a group that large to clear "
-"the board."
+"Since the score increases quadratically, big groups of objects will score "
+"more."
 msgstr ""
-"Husk, at der er en bonus på 1000 point hvis du rydder alle boldene. For at få "
-"1000 point fra en enkelt gruppe skal du have 34 objekter. Det er meget "
-"usandsynligt, at du må give afkald på så stor en gruppe "
-"for at rydde brættet."
-
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:270
-msgid "About <application>Swell Foop</application>"
-msgstr "Om <application>Swell Foop</application>"
-
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:271
-msgid ""
-"<application>Swell Foop</application> was written by Callum McKenzie "
-"(<email>callum physics otago ac nz</email>). To find more information about "
-"<application>Swell Foop</application>, please visit the <ulink url=\"http://";
-"live.gnome.org/GnomeGames/\" type=\"http\">GNOME Games web page</ulink>."
-msgstr ""
-"<application>Swell Foop</application> blev skrevet af Callum McKenzie "
-"(<email>callum physics otago ac nz</email>). Find mere information om "
-"<application>Swell Foop</application> ved at besøge <ulink url=\"http://live.";
-"gnome.org/GnomeGames/\" type=\"http\">GNOME Spil-webstedet</ulink>."
+"Eftersom resultatet skalerer kvadratisk scores der mere med store grupper."
 
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:275
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/strategy.page:32
 msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
-"manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-"
-"bugs\" type=\"help\">Feedback section of the GNOME User Guide</ulink>."
-msgstr ""
-"For at rapportere en fejl eller komme med et forslag til programmet eller "
-"denne manual, skal du følge instruktionerne på <ulink url=\"ghelp:user-guide?"
-"feedback-bugs\" type=\"help\">Feedbackafsnittet i GNOME-brugervejledningen</"
-"ulink>."
-
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:281
-msgid ""
-"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
-"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
-"the License, or (at your option) any later version. A <ulink url=\"help:gpl"
-"\" type=\"help\">copy of this license</ulink> is included with this "
-"documentation; another can be found in the file COPYING included with the "
-"source code of this program."
-msgstr ""
-"Dette program er distribueret under vilkårene i GNU General Public license "
-"som udgivet af Free Software Foundation; enten version 2 af Licensen, eller "
-"(efter eget valg) enhver senere version. En <ulink url=\"help:gpl\" type="
-"\"help\">kopi af licensen</ulink> er inkluderet i dokumentationen; andre kan "
-"findes i filen COPYING som er inkluderet i kildekoden til programmet."
-
-#. (itstool) path: para/ulink
-#: C/legal.xml:9
-msgid "link"
-msgstr "link"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/legal.xml:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
-"with this manual."
-msgstr ""
-"Der gives tilladelse til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette "
-"dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), "
-"version 1.1 eller enhver nyere version udgivet af Free Software Foundation "
-"uden invariante afsnit, uden forsidetekster, og uden bagsidetekster. Du kan "
-"finde en kopi af GFDL'en her: <_:ulink-1/>, eller i filen COPYING-DOCS der "
-"distribueres med denne manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/legal.xml:12
+"If you have a choice between merging two groups of two into four or just "
+"adding one more to the group of six, then you should add the single object. "
+"Even though the groups of two you are left with score no points, the bigger "
+"group scores more overall."
+msgstr ""
+"Hvis du skal vælge mellem at sammenlægge to grupper med 2, så de bliver 4, "
+"eller blot tilføje én mere til gruppen med 6, så tilføj det enkeltstående objekt. "
+"Selvom du ikke scorer nogen point på grupperne med 2, så scorer den større "
+"gruppe samlet set mere."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/strategy.page:39
 msgid ""
-"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Denne manual er en del af GNOME-manualsamlingen distribueret under GFDL'en. "
-"Hvis du vil distribuere denne manual separat fra denne samling, kan du gøre "
-"det ved at tilføje en kopi af licensen til manualen, som beskrevet i sektion "
-"6 af licensen."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
-"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Mange af navnene brugt af firmaer til at skelne deres produkter og tjenester "
-"er registrerede varemærker. Der hvor de navne optræder i GNOME-"
-"dokumentationen, og medlemmerne af GNOME-dokumentationsprojektet er blevet "
-"gjort opmærksomme på disse varemærker, er navnene skrevet med store "
-"bogstaver eller store forbogstaver."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORM FOR "
-"GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDEN BEGRÆNSNINGER, "
-"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR "
-"DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER "
-"SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR "
-"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER "
-"EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM "
-"HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, "
-"REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, "
-"SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD "
-"ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER "
-"ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE "
-"FORBEHOLDSERKLÆRING; OG"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER "
-"EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM "
-"HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER "
-"ELLER FORSYNER AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES "
-"ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, "
-"TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSNING, "
-"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTER-FEJL ELLER -SVIGT, "
-"ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED "
-"BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN "
-"SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"DETTE DOKUMENT OG MODIFICEREDE VERSIONER GØRES TILGÆNGELIGT UNDER "
-"BETINGELSERNE I GNU FREE DOKUMENTATION LICENS UNDER DEN FORUDSÆTNING AT: <_:"
-"orderedlist-1/>"
+"Don't forget the thousand point bonus for clearing the board. To get 1000 "
+"points from a single group you need 34 objects. You are very unlikely to be "
+"in a position where you have to sacrifice a group that large to clear the "
+"board."
+msgstr ""
+"Husk, at der er en bonus på 1000 point, hvis brættet ryddes. For at få 1000 "
+"point fra en enkelt gruppe skal du have 34 objekter. Det er meget "
+"usandsynligt, at du må give afkald på så stor en gruppe for at rydde brættet."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]