[gimp-help] Added Romanian Translation for Distort Filter module



commit a97041f73a66c1213d320d4f4ea1cee9b9e90d96
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date:   Sat May 30 15:49:36 2020 +0000

    Added Romanian Translation for Distort Filter module

 po/ro/filtersdistort.po | 4029 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 4029 insertions(+)
---
diff --git a/po/ro/filtersdistort.po b/po/ro/filtersdistort.po
new file mode 100644
index 000000000..e1362454c
--- /dev/null
+++ b/po/ro/filtersdistort.po
@@ -0,0 +1,4029 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-29 19:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-30 17:45+0200\n"
+"Last-Translator: Valeriu Mocanu <mocanuvaleriu yahoo com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n"
+"%100<=19) ? 1 : 2);\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:28(None)
+#: src/filters/distort/waves.xml:21(None)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:26(None)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:28(None)
+#: src/filters/distort/shift.xml:26(None)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:26(None)
+#: src/filters/distort/video.xml:27(None)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:27(None)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:26(None)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:26(None)
+#: src/filters/distort/wind.xml:26(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:23(None)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:27(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:27(None)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:26(None)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:29(None)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:37(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-lens-distortion.jpg'; "
+"md5=e369d330dbe8e7434bee22fd38e42e01"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-lens-distortion.jpg'; "
+"md5=e369d330dbe8e7434bee22fd38e42e01"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:70(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/lens_distortion-dialog.png'; "
+"md5=4ebeaf6d6c121867889cae72928acb45"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/lens-distortion.png'; "
+"md5=c521a5f66a7beec6b8174261268e098f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:98(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-low.png'; "
+"md5=5e6d8d7d5f045e48805ad4d3d3314fde"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-low.png'; "
+"md5=5e6d8d7d5f045e48805ad4d3d3314fde"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:107(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:146(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:185(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:229(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:274(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-original.png'; "
+"md5=fed8940204dd300f6edcc395e4f11a95"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-original.png'; "
+"md5=fed8940204dd300f6edcc395e4f11a95"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:116(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-high.png'; "
+"md5=813fd81c3dff8b560d389ba7fb0de863"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-high.png'; "
+"md5=813fd81c3dff8b560d389ba7fb0de863"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:137(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-low.png'; "
+"md5=e4dde390af84ce8d5df8c5bbd76f4f43"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-low.png'; "
+"md5=e4dde390af84ce8d5df8c5bbd76f4f43"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:155(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-high.png'; "
+"md5=88257182a9e29874dd6abc58e3b8aa23"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-high.png'; "
+"md5=88257182a9e29874dd6abc58e3b8aa23"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:176(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-low.png'; "
+"md5=86f9d28a775249574533a3f3eb1f03c6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-low.png'; "
+"md5=86f9d28a775249574533a3f3eb1f03c6"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:194(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-high.png'; "
+"md5=2cbedf15ebb546c6fe01da899d31d299"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-high.png'; "
+"md5=2cbedf15ebb546c6fe01da899d31d299"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:220(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-low.png'; "
+"md5=e86a176e4130e9deceea41715e9a27bb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-low.png'; "
+"md5=e86a176e4130e9deceea41715e9a27bb"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:238(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-high.png'; "
+"md5=0eab13cdc42bccd3a109a8eea0c9c4b0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-high.png'; "
+"md5=0eab13cdc42bccd3a109a8eea0c9c4b0"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:265(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-low.png'; "
+"md5=2a4a7345dd570e010292b1a6f83528e3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-low.png'; "
+"md5=2a4a7345dd570e010292b1a6f83528e3"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:283(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-high.png'; "
+"md5=9326df50bda68af20f917deafe753cdd"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-high.png'; "
+"md5=9326df50bda68af20f917deafe753cdd"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:10(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:18(primary)
+msgid "Lens Distortion"
+msgstr "Distorsiuni lentile"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:13(primary)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:13(primary)
+#: src/filters/distort/shift.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/video.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:12(primary)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/wind.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:12(primary)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:12(primary)
+#: src/filters/distort/introduction.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:14(primary)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:14(primary)
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtre"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:14(secondary)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:14(secondary)
+#: src/filters/distort/shift.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/video.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/wind.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:13(secondary)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:13(secondary)
+#: src/filters/distort/introduction.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:15(secondary)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:15(secondary)
+msgid "Distorts"
+msgstr "Distorsiuni"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:22(title)
+#: src/filters/distort/waves.xml:15(title)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:20(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:22(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:20(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:20(title)
+#: src/filters/distort/video.xml:20(title)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:21(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:20(title)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:19(title)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:20(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:20(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:17(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:21(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:21(title)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:20(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:23(title)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:23(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Prezentare generală"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:24(title)
+msgid "Example for the <quote>Lens Distortion</quote> filter"
+msgstr "Exemplu de filtru <quote>Distorsionare lentilă</quote>"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:31(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:24(para)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:29(para)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:31(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:29(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:29(para)
+#: src/filters/distort/video.xml:30(para)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:30(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:29(para)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:32(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:29(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:29(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:26(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:30(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:30(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:114(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:29(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:32(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:32(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Imagine originală"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:40(para)
+msgid "<quote>Lens Distortion</quote> applied"
+msgstr "<quote>Distorsionare lentilă</quote> aplicată"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:44(para)
+msgid ""
+"This filter lets you simulate but also correct the typical distortion effect "
+"introduced in photo images by the glasses contained in the camera lenses."
+msgstr ""
+"Acest filtru vă permite simularea, dar, de asemenea, corectarea efectului de "
+"distorsiune tipic introdus în imagini obținute de la lentilele camerei."
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:52(title)
+#: src/filters/distort/waves.xml:45(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:54(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:49(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:50(title)
+#: src/filters/distort/video.xml:49(title)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:49(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:54(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:46(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:50(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:60(title)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:100(title)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:53(title)
+msgid "Activating the filter"
+msgstr "Activarea filtrului"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:53(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Lens Distortion…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Acest filtru se găsește în meniul ferestrei imagine sub "
+"<menuchoice><guimenu>Filtre</guimenu><guisubmenu>Distorsionare</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Distorsiune de lentilă...</guimenuitem> </"
+"menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:64(title)
+#: src/filters/distort/waves.xml:57(title)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:66(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:66(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:68(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:61(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:62(title)
+#: src/filters/distort/video.xml:61(title)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:62(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:66(title)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:60(title)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:61(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:66(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:58(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:62(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:72(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:95(title)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:65(title)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:107(term)
+msgid "Options"
+msgstr "Opțiuni"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:66(title)
+msgid "<quote>Lens Distortion</quote> options"
+msgstr "Opțiuni <quote>Distorsionare lentilă</quote>"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:74(para)
+msgid "The allowed range of all options is from -100.0 to 100.0."
+msgstr "Gama permisă de toate opțiunile este de la -100,0 la 100,0."
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:79(term)
+#: src/filters/distort/waves.xml:68(term)
+#: src/filters/distort/shift.xml:73(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:74(term)
+#: src/filters/distort/video.xml:73(term)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:74(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:78(term)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:73(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:73(term)
+#: src/filters/distort/wind.xml:103(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:70(term)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:74(term)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:84(term)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:124(term)
+msgid "Presets, Preview, Split view"
+msgstr "Prestabiliri, previzualizare, vizualizare împărțită"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:85(term)
+msgid "Main"
+msgstr "Meniu principal"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:87(para)
+msgid ""
+"The amount of spherical correction to introduce. Positive values make the "
+"image convex while negative ones make it concave. The whole effect is "
+"similar to wrapping the image inside or outside a sphere."
+msgstr ""
+"Cantitatea de corecție sferică de introdus. Valorile pozitive fac imaginea "
+"convexă în timp ce cele negative o fac să devină concavă. Întregul efect "
+"este similar cu ambalajul imaginii în interiorul sau în afara unei sfere."
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:94(title)
+msgid "Example result of Main option"
+msgstr "Exemplu rezultat al opțiunii principale"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:101(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:179(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:268(para)
+msgid "-100.0"
+msgstr "-100,0"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:110(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:149(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:188(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:232(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:277(para)
+msgid "0.0"
+msgstr "0,0"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:119(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:197(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:286(para)
+msgid "+100.0"
+msgstr "+ 100,0"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:126(term)
+msgid "Edge"
+msgstr "Marginea"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:128(para)
+msgid "Specifies the amount of additional spherical correction at image edges."
+msgstr ""
+"Specifică cantitatea de corecție sferică suplimentară la marginile imaginii."
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:133(title)
+msgid "Example result of Edge option (Main set to 50.0)"
+msgstr "Exemplu rezultat al opțiunii Margine (principal stabilit la 50,0)"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:140(para)
+msgid "-60.0"
+msgstr "-60,0"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:158(para)
+msgid "+60.0"
+msgstr "+ 60,0"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:165(term)
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:167(para)
+msgid ""
+"Specifies the amount of the image enlargement or reduction caused by the "
+"hypothetical lens."
+msgstr ""
+"Specifică valoarea extinderii imaginii sau a reducerii cauzate de lentila "
+"ipotetică."
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:172(title)
+msgid "Example result of Zoom option"
+msgstr "Exemplu rezultat al opțiunii zoom"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:204(term)
+msgid "Brighten"
+msgstr "Luminare"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:206(para)
+msgid ""
+"The amount of the <quote>vignetting</quote> effect: the brightness decrease/"
+"increase due to the lens curvature that produces a different light "
+"absorption."
+msgstr ""
+"Cantitatea de efect de <quote>vignetare</quote>: scăderea/creșterea "
+"luminozității datorată curburii lentilei care produce o absorbție diferită a "
+"luminii."
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:211(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Main</guilabel> or <guilabel>Edge</guilabel> options must be "
+"non zero for this option to produce noticeable results."
+msgstr ""
+"Opțiunile <Guilabel>Principal</guilabel> sau <guilabel>Margine</guilabel> "
+"trebuie să fie nenule pentru a produce rezultate notabile."
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:216(title)
+msgid "Example result of the Brighten option (Main set to 75.0)"
+msgstr "Exemplu rezultat la Luminare (principal stabilit la 75,0)"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:223(para)
+msgid "-25.0"
+msgstr "-25,0"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:241(para)
+msgid "+25.0"
+msgstr "+ 25,0"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:248(term)
+msgid "Shift X"
+msgstr "Decalaj X"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:249(term)
+msgid "Shift Y"
+msgstr "Decalaj Y"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:251(para)
+msgid ""
+"These two options specify the shift of the image produced by not perfectly "
+"centered pairs of lenses."
+msgstr ""
+"Aceste două opțiuni specifica deplasarea de imagine produsă de perechi de "
+"lentile care nu sunt perfect centrate."
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:255(para)
+msgid ""
+"As above this option produces visible results only if the <guilabel>Main</"
+"guilabel> or <guilabel>Edge</guilabel> options are non zero."
+msgstr ""
+"La fel ca mai sus, această opțiune produce rezultate vizibile numai în cazul "
+"în care opțiunile <guilabel>Principal</guilabel> sau <guilabel>Margine</"
+"guilabel> opțiuni sunt diferite de zero."
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:261(title)
+msgid "Example result of Shift X option (Main set to 70.0)"
+msgstr "Exemplu rezultat al opțiunii Decalaj X (Principal stabilit la 70,0)"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:293(term)
+#: src/filters/distort/waves.xml:131(term)
+#: src/filters/distort/shift.xml:115(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:225(term)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:117(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:160(term)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:166(guilabel)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:247(term)
+#: src/filters/distort/wind.xml:223(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:335(term)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:145(term)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:139(term)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:162(term)
+msgid "Clipping"
+msgstr "Tăirere"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/waves.xml:30(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-waves.jpg'; "
+"md5=aa2a7e08557dfc9963424072af1f5664"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-waves.jpg'; "
+"md5=e91d0f899ed5a118558bc8a8b81fbe4c"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/waves.xml:62(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/waves-dialog.png'; "
+"md5=089508f7f205e45dbff07e0d253b8065"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/waves.png'; "
+"md5=ff1cd52ff6e097ed08ba53cf34ee1e5c"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/waves.xml:11(primary)
+msgid "Waves"
+msgstr "Valuri"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:17(title)
+msgid "Example for the Waves filter"
+msgstr "Exemplu pentru filtrul Valuri"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:33(para)
+msgid ""
+"Filter <quote>Waves</quote> applied with default options and period = 20.0"
+msgstr ""
+"Filtru <quote>Valuri</quote> aplicat cu opțiuni implicite și o perioadă = "
+"20.0"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:38(para)
+msgid ""
+"With this filter you get the same effect as a stone thrown in a quiet pond, "
+"giving concentric waves."
+msgstr ""
+"Cu acest filtru veți obține același efect ca o piatră aruncată într-un iaz "
+"liniștit, oferind valuri concentrice."
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:46(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Waves…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puteți găsi acest filtru în <menuchoice><guimenu>Filtre</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsionare</guisubmenu><guimenuitem>Valuri…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:59(title)
+msgid "<quote>Waves</quote> filter options"
+msgstr "Opțiuni ale filtrului <quote>valuri</quote>"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:74(term)
+msgid "Center X, Center Y"
+msgstr "Centrare X, Centrare Y"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:76(para)
+msgid "Move the center of the waves"
+msgstr "Mută centrul valurilor"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:82(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:104(term)
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplitudine"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:84(para)
+msgid "Varies the height of the waves."
+msgstr "Variază înălțimea valurilor."
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:88(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:123(term)
+msgid "Period"
+msgstr "Perioadă"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:90(para)
+msgid "That is wavelength. Varies the distance between the top of waves."
+msgstr ""
+"Aceasta este lungimea de undă. Variază distanța dintre părțile de sus ale "
+"valurilor."
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:93(para)
+msgid ""
+"The high default value suits large images. For images of some hundreds "
+"pixels wide and high, a lower value, such as 20 in our example, fits better."
+msgstr ""
+"Valoarea înaltă implicită se potrivește imaginilor mari. Pentru imagini cu "
+"câteva sute de pixeli lățime și înălțime, o valoare mai mică precum 20 în "
+"exemplul nostru, se potrivește mai bine."
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:101(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:142(term)
+msgid "Phase shift"
+msgstr "Schimbare de fază"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:103(para)
+msgid "This command shifts the top of the ripple."
+msgstr "Această comandă schimbă partea de sus a ondulației."
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:107(term)
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Raportul aspectului"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:109(para)
+msgid ""
+"Values less than 1.00 render waves oval, with major axis vertical. Values "
+"higher than 1.00 give a major axis horizontal."
+msgstr ""
+"Valori mai mici de 1.00 vor face valurile ovale, cu axa majoră verticală. "
+"Valorile mai mari de 1.00 dau o axă majoră orizontală."
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:116(term)
+msgid "Resampling method"
+msgstr "Metodă de reeșantionare"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:118(para)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:159(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:182(para)
+msgid ""
+"These interpolation methods are described in <xref linkend=\"gimp-tool-"
+"interpolation-methods\"/>."
+msgstr ""
+"Aceste interpolări sunt descrise în <xref linkend=\"gimp-tool-interpolation-"
+"methods\"/>."
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:125(term)
+msgid "Clamp deformation"
+msgstr "Deformarea clemei"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:127(para)
+msgid "TODO."
+msgstr "De completat (TODO)"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:35(None)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-emboss.jpg'; "
+"md5=b8c8720324ce308588aa81f9d283a143"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-emboss.jpg'; "
+"md5=b8c8720324ce308588aa81f9d283a143"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:72(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/emboss.png'; "
+"md5=3913a51b6323071f239d3b1f62522bd0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/emboss.png'; "
+"md5=3913a51b6323071f239d3b1f62522bd0"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:16(primary)
+msgid "Emboss (legacy)"
+msgstr "Embosare (veche)"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:22(title)
+msgid "Applying example for the Emboss (legacy) filter"
+msgstr "Exemplu de aplicare pentru filtrul de embosare (veche)"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Emboss (legacy)</quote> applied"
+msgstr "Filtru <quote>Embosare (veche)</quote> aplicat"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:42(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:42(para)
+msgid ""
+"This filter stamps and carves the active layer or selection, giving it "
+"relief with bumps and hollows. Bright areas are raised and dark ones are "
+"carved. You can vary the lighting."
+msgstr ""
+"Acest filtru ștanțează și sculptează stratul activ sau de selecție, oferindu-"
+"i relief cu ridicături și adâncituri. Zonele luminoase sunt ridicate și cele "
+"întunecate sunt sculptate. Puteți modifica gradul de iluminare."
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:47(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:47(para)
+msgid ""
+"You can use the filter only with RGB images. If your image is grayscale, it "
+"will be grayed out in the menu."
+msgstr ""
+"Puteți utiliza filtrul doar cu imagini RGB. Dacă imaginea este în tonuri de "
+"gri, aceasta va fi inactiv în meniu."
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:54(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:54(title)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:48(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:83(title)
+msgid "Starting filter"
+msgstr "Filtru de pornire"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:55(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Emboss (legacy)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puteți găsi acest filtru prin <menuchoice><guimenu>Filtre</guimenu> "
+"<guisubmenu>Distorsionare</guisubmenu> <guimenuitem>Embosare (vechi)...</"
+"guimenuitem> </menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:68(title)
+msgid "<quote>Emboss (legacy)</quote> filter options"
+msgstr "Opțiuni filtru <quote>Embosare (vechi)</quote>"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:78(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:107(term)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:77(term)
+msgid "Preview"
+msgstr "Previzualizare"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:80(para)
+msgid ""
+"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
+"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Don't keep "
+"<guilabel>Preview</guilabel> checked if your computer is too slow."
+msgstr ""
+"Toate modificările de setare vor apărea în previzualizare fără a afecta "
+"imaginea până când apăsați pe <guilabel>OK</guilabel>. Nu folosiți "
+"<guilabel>Previzualizare</guilabel> bifat în cazul în care computerul este "
+"prea lent."
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:89(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:84(term)
+msgid "Function"
+msgstr "Funcție"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:93(guilabel)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:88(guilabel)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:122(guilabel)
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Hartă embosare"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:95(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:90(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:124(para)
+msgid "Relief is smooth and colors are preserved."
+msgstr "Relieful este neted și culorile sunt conservate."
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:101(guilabel)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:16(primary)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:96(guilabel)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:112(guilabel)
+msgid "Emboss"
+msgstr "Embosare"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:103(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:98(para)
+msgid ""
+"It turns your image to grayscale and relief is more marked, looking like "
+"metal."
+msgstr ""
+"Transformă imaginea în tonuri de gri și relieful este mai marcat, cu un "
+"aspect metalic."
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:113(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:133(term)
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimut"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:115(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:135(para)
+msgid ""
+"This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). If "
+"you suppose South is at the top of your image, then East (0°) is on the "
+"left. Increasing value goes counter-clockwise."
+msgstr ""
+"Acest aspect este despre iluminat în funcție de punctele de busola (0-360). "
+"Dacă credeți că sudul este în partea de sus a imaginii, apoi est (0 °) este "
+"pe stânga. Creșterea valorii merge în sens invers acelor de ceasornic."
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:123(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:143(term)
+msgid "Elevation"
+msgstr "Altitudine"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:125(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:145(para)
+msgid ""
+"That's height from horizon (0°), in principle up to zenith (90°), but here "
+"up to the opposite horizon (180°)."
+msgstr ""
+"Aceasta este înălțimea de la orizont (0 °), în principiu până la Zenith (90 "
+"°), iar aici până la orizontul opus (180 °)."
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:132(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:152(term)
+msgid "Depth"
+msgstr "Adâncime"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:134(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:154(para)
+msgid "Bumps are higher and hollows deeper when Depth increases."
+msgstr ""
+"Topurile sunt mai înalte și peșterile mai adânci când Adâncimea crește."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:37(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-pagecurl.jpg'; "
+"md5=72fd86158fb1c0f453594d13593795db"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-pagecurl.jpg'; "
+"md5=72fd86158fb1c0f453594d13593795db"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:72(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/pagecurl.png'; "
+"md5=d29cb09619baee9552740d7a9482d83a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/pagecurl.png'; "
+"md5=d29cb09619baee9552740d7a9482d83a"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:10(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:18(primary)
+msgid "Page Curl"
+msgstr "Pagină răsucită"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:24(title)
+msgid "Example for the Page Curl filter"
+msgstr "Exemplu pentru filtrul Pagină răsucită"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:40(para)
+msgid "Filter <quote>Page Curl</quote> applied"
+msgstr "Filtru <quote>Pagină răsucită</quote> aplicat"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:44(para)
+msgid ""
+"This filter curls a corner of the current layer or selection into a kind of "
+"cornet showing the underlying layer in the cleared area. A new <quote>Curl "
+"Layer</quote> and a new Alpha channel are created. The part of the initial "
+"layer corresponding to this cleared area is also transparent."
+msgstr ""
+"Acest filtru răsucește un colț al stratului curent sau de selecție într-un "
+"fel de cornet. Se arată stratul de bază în zona golită. Sunt create un "
+"<quote>Strat răsucit</quote> nou și un nou canal alfa. Partea din stratul "
+"inițial corespunzător acestei zone eliminate este, de asemenea, transparentă."
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:55(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Page Curl…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Acest filtru se găsește în meniul ferestrei imaginii sub "
+"<menuchoice><guimenu>Filtre</guimenu><guisubmenu>Distorsionare</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Pagină răsucită…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:78(term)
+msgid "Curl Location"
+msgstr "Amplasare buclă"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:80(para)
+msgid ""
+"You have there four radio buttons to select the corner you want raise. The "
+"Preview is redundant and doesn't respond to other options."
+msgstr ""
+"Sunt patru butoane radio pentru a selecta colțul pe care doriți să-l "
+"răsuciți. Examinarea este redundantă și nu răspunde la alte opțiuni."
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:88(term)
+msgid "Curl Orientation"
+msgstr "Orientare răsucire"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:90(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Horizontal</emphasis> and <emphasis>Vertical</emphasis> refer to "
+"the border you want raise."
+msgstr ""
+"<emphasis>Orizontal</emphasis> și <emphasis>Vertical</emphasis> se referă la "
+"chenarul pe care doriți să-l ridicați."
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:97(term)
+msgid "Shade under curl"
+msgstr "Umbră sub răsucire"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:99(para)
+msgid "This is the shadow inside the cornet."
+msgstr "Aceasta este umbra din interiorul cornetului."
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:105(term)
+msgid "Foreground / background colors"
+msgstr "Culori prim-plan/fundal"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:106(term)
+msgid "Current gradient"
+msgstr "Degrade curent"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:107(term)
+msgid "Current gradient (reversed)"
+msgstr "Degrade curent (inversat)"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:109(para)
+msgid "This option refers to the outer face of the cornet."
+msgstr "Această opțiune se referă la fața exterioară a cornetului."
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:115(term)
+msgid "Opacity"
+msgstr "Opacitate"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:117(para)
+msgid ""
+"Refers to the visibility of the layer part underlying the cornet. It may be "
+"set also in the Layer Dialog."
+msgstr ""
+"Se referă la vizibilitatea părții de strat care de la baza cornetului. "
+"Acesta poate fi setat, de asemenea, în dialogul strat."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/shift.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-shift.jpg'; "
+"md5=454eec50f383e78cba1229f503be27ab"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-shift.jpg'; "
+"md5=454eec50f383e78cba1229f503be27ab"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/shift.xml:67(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/shift-dialog.png'; "
+"md5=23292ee5c7081a3aebfe13e9cad306ba"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/shift-dialog.png'; "
+"md5=23292ee5c7081a3aebfe13e9cad306ba"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/shift.xml:88(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/shift-ex-100.png'; "
+"md5=cb26b929f15c61a203111d033bb329ea"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/shift-ex-100.png'; "
+"md5=cb26b929f15c61a203111d033bb329ea"
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/shift.xml:16(primary)
+#: src/filters/distort/shift.xml:79(term)
+msgid "Shift"
+msgstr "Decalaj"
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:22(title)
+msgid "Example for the Shift filter"
+msgstr "Exemplu pentru filtrul Decalaj"
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Shift</quote> applied"
+msgstr "Filtrul <quote>Decalaj</quote> aplicat"
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:42(para)
+msgid ""
+"It shifts all pixel rows, horizontally or vertically, in the current layer "
+"or selection, on a random distance and within determined limits."
+msgstr ""
+"Decalează toți pixelii unui rând, orizontal sau vertical, în stratul curent "
+"sau în selecția curentă, pe o distanță aleatoare și în limitele determinate."
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:50(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Shift…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puteți găsi acest filtru prin <menuchoice><guimenu>Filtre</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsionare</guisubmenu><guimenuitem>Decalajt…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:63(title)
+msgid "<quote>Shift</quote> filter options"
+msgstr "Opțiuni de filtrare <quote>Decalaj</quote>"
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:81(para)
+msgid ""
+"With this option, you can set the maximum shift, between 1 and 200 pixels."
+msgstr ""
+"Cu această opțiune, puteți stabili decalarea maximă, între 1 și 200 pixeli, "
+"sau într-o altă unitate de măsură."
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:91(para)
+msgid "Left: original..........Right: shift = 100 horizontally"
+msgstr "Stânga: original..........Dreapta: decalaj = 100 orizontal"
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:99(term)
+msgid "Shift direction"
+msgstr "Direcția decalajului"
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:101(para)
+msgid "This option sets the direction horizontally or vertically."
+msgstr "Această opțiune stabilește direcția orizontal sau vertical."
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:107(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:217(term)
+#: src/filters/distort/wind.xml:215(term)
+msgid "Random seed"
+msgstr "Sămânță aleatoare"
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:109(para)
+msgid "Shift is done at random. You can change the seed."
+msgstr "Decalarea este efectuată aleatoriu. Puteți schimba sămânța."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-mosaic.jpg'; "
+"md5=cf4f1873f0028f620834c4eab019fe87"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-mosaic.jpg'; "
+"md5=cf4f1873f0028f620834c4eab019fe87"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:68(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/mosaic-dialog.png'; "
+"md5=5e00ef5f3d5718accd696ffef26a0f03"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/mosaic-dialog.png'; "
+"md5=5e00ef5f3d5718accd696ffef26a0f03"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:16(primary)
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Mozaic"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:22(title)
+msgid "Applying example for the <quote>Mosaic</quote> filter"
+msgstr "Exemplu de aplicare a filtrului <quote>Mozaic</quote>"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Mosaic</quote> applied"
+msgstr "Filtru <quote>Mozaic</quote> aplicat"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:42(para)
+msgid ""
+"It cuts the active layer or selection into many squares or polygons which "
+"are slightly raised and separated by joins, giving so an aspect of mosaic."
+msgstr ""
+"Se taie stratul activ sau selecția activă în mai multe pătrate sau "
+"poligoane, care sunt ușor ridicate și separate prin alăturare, dând astfel "
+"un aspect de mozaic."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:51(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Mosaic…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puteți găsi acest filtru prin <menuchoice><guimenu>Filtre</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsionare</guisubmenu><guimenuitem>Mozaic</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:64(title)
+msgid "<quote>Mosaic</quote> filter options"
+msgstr "Opțiuni ale filtrului <quote>Mozaic</quote>"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:80(term)
+msgid "Tile geometry"
+msgstr "Geometria dalelor"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:82(para)
+msgid "This option is self-understanding:"
+msgstr "Această opțiune este sub-înțeleasă:"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:87(guilabel)
+msgid "Squares"
+msgstr "Pătrate"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:89(para)
+msgid "Not exactly squares, but 4 edges"
+msgstr "Nu sunt exact pătrate, dar au 4 laturi"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:93(guilabel)
+msgid "Hexagons"
+msgstr "Hexagoane"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:95(para)
+msgid "6 edges (hexa = 6)"
+msgstr "6 margini (hexa = 6)"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:99(guilabel)
+msgid "Octagons"
+msgstr "Hexagoane"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:101(para)
+msgid "8 edges (octa = 8)"
+msgstr "8 sau 4 margini (octa = 8)"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:105(guilabel)
+msgid "Triangles"
+msgstr "Triunghiuri"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:107(para)
+msgid "3 edges (tri = 3)"
+msgstr "3 margini (Tri = 3)"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:114(term)
+msgid "Tile size"
+msgstr "Dimensiune dală"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:116(para)
+msgid ""
+"Average diameter of each tile (in pixels). Slider and input box allow you to "
+"set the size of tile surface (2-1000)."
+msgstr ""
+"Diametrul mediu al fiecărei dale (în pixeli). Glisorul și caseta de intrare "
+"vă permit să stabiliți dimensiunea suprafețelor dalelor (2-1000)."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:123(term)
+msgid "Tile height"
+msgstr "Înălțime dale"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:125(para)
+msgid ""
+"That's ledge, relief of tiles. Value is width of the lit border in pixels."
+msgstr ""
+"Asta e margine, relief de gresie. Valoarea este lățimea bordurii exprimate "
+"în pixeli."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:132(term)
+msgid "Tile neatness"
+msgstr "Plăci de netezire"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:134(para)
+msgid ""
+"When set to 1, most of tiles have the same size. With 0 value, size is "
+"determined at random and this may lead to shape variation."
+msgstr ""
+"Când este setat la 1, cele mai multe dintre țigle au aceeași dimensiune. Cu "
+"valoarea 0, dimensiunea este determinată la întâmplare și acest lucru poate "
+"duce la variație formă."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:142(term)
+msgid "Tile color variation"
+msgstr "Variația culorii dalelor"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:144(para)
+msgid ""
+"Each tile has only one color. So the number of colors is reduced, compared "
+"to the original image. Here you can increase the number of colors a little."
+msgstr ""
+"Fiecare dală are o singură culoare. Deci, numărul de culori este restrâns, "
+"în comparație cu imaginea originală. Aici puteți crește puțin numărul de "
+"culori."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:152(term)
+msgid "Color averaging"
+msgstr "Culoare medie"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:154(para)
+msgid ""
+"When this option is unchecked, the image drawing can be recognized inside "
+"tiles. When checked, the colors inside tiles are averaged into a single "
+"color."
+msgstr ""
+"Când această opțiune nu este bifată, desenul din imagine poate fi recunoscut "
+"în interiorul dalelor. Când e bifată, culorile din interiorul dalei sunt "
+"mediate într-o singură culoare."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:162(term)
+msgid "Rough tile surface"
+msgstr "Suprafețe cu dale dure"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:164(para)
+msgid "With this option tile surface looks pitted."
+msgstr "Cu această opțiune suprafața dalei arată fără sâmburi."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:170(term)
+msgid "Allow splitting tiles"
+msgstr "Permite divizarea dalelor"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:172(para)
+msgid ""
+"This option splits tiles in areas with many colors, and so allows a better "
+"color gradation and more details in these areas."
+msgstr ""
+"Această opțiune împarte gresie în zone cu mai multe culori, și astfel "
+"permite o mai bună gradație de culoare și mai multe detalii în aceste zone."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:180(term)
+msgid "Tile spacing"
+msgstr "Spațierea dalelor"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:182(para)
+msgid "That's width of the join between tiles."
+msgstr "Asta e distanța care se păstrează între dale."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:188(term)
+msgid "Joints/Light color"
+msgstr "Îmbină/Luminează culoarea"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:190(para)
+msgid ""
+"Tiles are lit with the foreground color of the toolbox, and shadow is "
+"colored with the background color. Joins have the background color. You can "
+"change these colors using the color dwells or the color pickers on the right."
+msgstr ""
+"Dalele sunt prinse cu culoarea de prim-plan a trusei de instrumente, iar "
+"umbra este colorată de culoarea de fundal. Îmbinările au culoarea de fundal. "
+"Puteți schimba aceste culori folosind temporizări sau selectoarele de "
+"culoare de pe dreapta."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:199(term)
+msgid "Light direction"
+msgstr "Direcție iluminare"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:201(para)
+msgid ""
+"By default light comes from the upper left corner (135°). You can change "
+"this direction from 0 to 360."
+msgstr ""
+"În mod implicit, lumina provine din colțul din stânga sus (135 °). Puteți "
+"schimba această direcție de la 0 la 360."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:208(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:227(term)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:124(term)
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Antialiasing"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:210(para)
+msgid "This option reduces the stepped aspect that may have borders."
+msgstr ""
+"Această opțiune reduce aspectul intensificat care poate aplicat pe margini."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:219(para)
+msgid "Filter effect is done at random. You can change seed."
+msgstr "Efectul filtru este efectuat aleatoriu. Puteți modifica sămânța"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/video.xml:36(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-video.jpg'; "
+"md5=8008a59836c39bbe3b430ff1531e0a9e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-video.jpg'; "
+"md5=8008a59836c39bbe3b430ff1531e0a9e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/video.xml:67(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/video-dialog.png'; "
+"md5=af0d912c3e0af43b56af76a57e3925cc"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/emboss-dialog.png'; "
+"md5=7d053586b3a196c2196da04cc1f0d511"
+
+#: src/filters/distort/video.xml:9(title)
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: src/filters/distort/video.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/video.xml:16(primary)
+msgid "Video Degradation"
+msgstr "Degradare video"
+
+#: src/filters/distort/video.xml:22(title)
+msgid "Applying example for the <quote>Video Degradation</quote> filter"
+msgstr "Aplicarea exemplu pentru filtrul <quote>Degradare video</quote>"
+
+#: src/filters/distort/video.xml:39(para)
+msgid "Filter <quote>Video Degradation</quote> applied"
+msgstr "Filtrul <quote>Degradare video</quote> aplicat"
+
+#: src/filters/distort/video.xml:43(para)
+msgid "Apply low dot-pitch RGB simulation to the specified drawable."
+msgstr "Aplicați o simulare de nivel scăzut RGB pentru desenarea specificată."
+
+#: src/filters/distort/video.xml:50(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Video Degradation…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puteți găsi acest filtru prin <menuchoice><guimenu>Filtre</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsionare</guisubmenu><guimenuitem>Degradate video..."
+"</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/video.xml:63(title)
+msgid "<quote>Video</quote> filter options"
+msgstr "Opțiuni filtru <quote>Video</quote>"
+
+#: src/filters/distort/video.xml:79(term)
+msgid "Pattern"
+msgstr "Model"
+
+#: src/filters/distort/video.xml:81(para)
+msgid ""
+"It would be rather difficult to describe what each pattern will render. It's "
+"best to see what they render in the Preview."
+msgstr ""
+"Ar fi destul de dificil pentru a descrie ceea ce va face fiecare model. Cel "
+"mai bine pentru a vedea ceea este utilizarea previzualizării."
+
+#: src/filters/distort/video.xml:88(term)
+msgid "Additive"
+msgstr "Aditiv"
+
+#: src/filters/distort/video.xml:90(para)
+msgid "Set whether the function adds the result to the original image."
+msgstr "Stabilește dacă funcția adaugă rezultatul la imaginea originală."
+
+#: src/filters/distort/video.xml:96(term)
+msgid "Rotated"
+msgstr "Rotit"
+
+#: src/filters/distort/video.xml:98(para)
+msgid "Rotate the result by 90°."
+msgstr "Rotește rezultatul cu 90 °."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:36(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-apply-lens.jpg'; "
+"md5=eb495838f0262da10313849acd358865"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-apply-lens.jpg'; "
+"md5=eb495838f0262da10313849acd358865"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:68(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/apply-lens-dialog.png'; "
+"md5=0fc78b70c44441c05a50a61edb4f1974"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/apply-lens-dialog.png'; "
+"md5=0fc78b70c44441c05a50a61edb4f1974"
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:17(primary)
+msgid "Apply Lens"
+msgstr "Aplicare lentile"
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:13(secondary)
+msgid "Light and Shadow"
+msgstr "Lumină și umbră"
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:23(title)
+msgid "The same image, before and after applying lens effect."
+msgstr "Aceeași imagine, înainte și după aplicarea efectului de lentilă."
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:39(para)
+msgid "Filter <quote>Apply lens</quote> applied"
+msgstr "Filtru <quote>Aplicare lentilă</quote>"
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:43(para)
+msgid ""
+"After applying this filter, a part of the active layer is rendered as "
+"through a spherical lens."
+msgstr ""
+"După aplicarea acestui filtru, o parte din stratul activ este redat ca "
+"printr-o lentilă sferică."
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:50(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr "Activează filtrul"
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:51(para)
+msgid ""
+"You can find this filter in the image window menu through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Apply Lens…</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Puteți găsi acest filtru în fereastra imagine meniu prin <menuchoice> "
+"<guimenu>Filtre</guimenu> <guisubmenu>Distorsionare</guisubmenu> "
+"<guimenuitem>Aplicare lentilă...</guimenuitem> </menuchoice>"
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:64(title)
+msgid "<quote>Apply Lens</quote> filter options"
+msgstr "Opțiuni filtru <quote>Aplicare lentilă</quote>"
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:80(term)
+msgid "Lens refraction index"
+msgstr "Indicele de refracție al lentilelor"
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:82(para)
+msgid "Lens will be more or less convergent (1-100)."
+msgstr "Lentilele vor fi mai mult sau mai puțin convergente (1-100)."
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:86(term)
+msgid "Keep original surroundings"
+msgstr "Păstrați împrejurimile originale"
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:88(para)
+msgid "The lens seems to be put on the active layer."
+msgstr "Lentila pare a fi pusă pe stratul activ."
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:92(term)
+msgid "Background color"
+msgstr "Culoare de fundal"
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:94(para)
+msgid ""
+"The part of the active layer outside the lens will have the background color "
+"selected in the toolbox."
+msgstr ""
+"Partea din stratul activ din afara lentilei va avea culoarea de fundal "
+"selectată în trusa de instrumente."
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:102(para)
+msgid "Click on color dwell to open the color selector dialog."
+msgstr ""
+"Clic pe zona de culoare pentru a deschide dialogul de selectare a culorii."
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:107(para)
+msgid "Click on the eye-drop button on the right to pick color from the image."
+msgstr ""
+"Clic pe butonul ochi din dreapta pentru a alege o culoare pentru imagine."
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:98(para)
+msgid "You can select the color: <placeholder-1/>"
+msgstr "Puteți selecta culoarea: <placeholder-1/>"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/emboss.xml:72(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/emboss-dialog.png'; "
+"md5=7d053586b3a196c2196da04cc1f0d511"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/emboss-dialog.png'; "
+"md5=7d053586b3a196c2196da04cc1f0d511"
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:22(title)
+msgid "Applying example for the Emboss filter"
+msgstr "Exemplu de aplicare pentru filtrul de embosare"
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Emboss</quote> applied"
+msgstr "Filtru <quote>Embosare</quote> aplicat"
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:55(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Emboss…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puteți găsi acest filtru prin <menuchoice> <guimenu>Filtre</guimenu> "
+"<guisubmenu>Distorsionare</guisubmenu> <guimenuitem>Embosare...</"
+"guimenuitem> </menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:68(title)
+msgid "<quote>Emboss</quote> filter options"
+msgstr "Opțiuni filtru <quote>Embosare</quote>"
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:108(term)
+msgid "Emboss Type"
+msgstr "Tip de embosare"
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:114(para)
+msgid ""
+"Default: it turns your image to grayscale and relief is more marked, looking "
+"like metal. Although the image looks grayscale, it remains a RGB image."
+msgstr ""
+"Implicit: Transformă imaginea în tonuri de gri și relieful este mai marcat, "
+"cu un aspect metalic. Deși imaginea arată în tonuri de gri, rămâne o imagine "
+"RGB."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/spherize.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-orig.jpg'; "
+"md5=86d282e74b3e18e8b27c8d5108cf6770"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-orig.jpg'; "
+"md5=86d282e74b3e18e8b27c8d5108cf6770"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/spherize.xml:38(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-defaults.jpg'; "
+"md5=6279aa0adf653b9031166399a5a83294"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-defaults.jpg'; "
+"md5=6279aa0adf653b9031166399a5a83294"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/spherize.xml:66(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/spherize-dialog.png'; "
+"md5=0a6bfa5f3818e16038a25767f12ec721"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/spherize-dialog.png'; "
+"md5=0a6bfa5f3818e16038a25767f12ec721"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/spherize.xml:97(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-horizontal.jpg'; "
+"md5=5d19af27f9d94d617f1cde8fb55ed8c2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-horizontal.jpg'; "
+"md5=5d19af27f9d94d617f1cde8fb55ed8c2"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/spherize.xml:120(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-angle.jpg'; "
+"md5=6966591152fc2229632a2aaadca9735b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-angle.jpg'; "
+"md5=6966591152fc2229632a2aaadca9735b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/spherize.xml:136(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-curvature.jpg'; "
+"md5=ee5843d7a1cd52c20a44f0e3277fc551"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-curvature.jpg'; "
+"md5=ee5843d7a1cd52c20a44f0e3277fc551"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/spherize.xml:151(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-amount.jpg'; "
+"md5=3286ef781fe3ba6864133d54bea9ff0b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-amount.jpg'; "
+"md5=3286ef781fe3ba6864133d54bea9ff0b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/spherize.xml:185(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-sphere.jpg'; "
+"md5=bf2c2478c408e9859f3579747753c591"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-sphere.jpg'; "
+"md5=bf2c2478c408e9859f3579747753c591"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:15(primary)
+msgid "Spherize"
+msgstr "Sferizează"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:11(primary)
+msgid "filters"
+msgstr "filtre"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:20(para)
+msgid ""
+"This filter creates a kind of bubble whose size is that of the image or "
+"selection, as if the content was wrapped around a sphere."
+msgstr ""
+"Acest filtru creează un fel de balon a cărei dimensiune este aceea a "
+"imaginii sau a selecție, ca și cum conținutul ar fi înglobat în jurul unei "
+"sfere."
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:25(title)
+msgid "Spherize filter example, with default values"
+msgstr "Exemplu de filtrul sferizare, cu valori implicite"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:41(para)
+msgid "<quote>Spherize</quote> filter applied"
+msgstr "Filtrul <quote>Sferizare</quote> aplicat"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:49(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Spherize…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Puteți găsi acest filtru prin <menuchoice><guimenu>Filtre</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsionare</guisubmenu><guimenuitem>Sferizare…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:62(title)
+msgid "<quote>Spherize</quote> filter options"
+msgstr "Opțiuni de filtrare <quote>Sferizare</quote>"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:79(guilabel)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:76(term)
+msgid "Mode"
+msgstr "Mod"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:83(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Radial</emphasis> is the default mode. See example "
+"above."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Radial</emphasis> este modul implicit. Vedeți "
+"exemplul de deasupra."
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:89(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Horizontal</emphasis>: as if image was mapped on a "
+"<emphasis role=\"underline\">vertical</emphasis> cylinder."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Orizontal</emphasis>: ca și cum imaginea ar fi "
+"mapată într-un cilindru <emphasis role=\"underline\">vertical</emphasis>."
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:102(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Vertical</emphasis>: as if image was mapped on a "
+"<emphasis role=\"underline\">horizontal</emphasis> cylinder."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Vertical</emphasis>: ca și cum imaginea ar fi mapată "
+"într-un cilindru <emphasis role=\"underline\">orizontal</emphasis>."
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:112(guilabel)
+msgid "Angle of view"
+msgstr "Unghiul de vedere"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:114(para)
+msgid "Camera angle of view (0 - 180°)"
+msgstr "Unghiul de vedere al camerei (0 - 180°)"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:126(guilabel)
+msgid "Curvature"
+msgstr "Curbură"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:128(para)
+msgid ""
+"Spherical cap angle, as a fraction of the co-angle (complement angle) of "
+"view. Result is less domed as curvature decreases (100% - 0)."
+msgstr ""
+"Unghiul sferic, ca o fracție de co-unghiuri (unghiuri complementare) a "
+"vizualizării. Rezultatul este mai puțin dezastruos după cum curbura scade "
+"(100% - 0)."
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:142(guilabel)
+msgid "Amount"
+msgstr "Cantitate"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:144(para)
+msgid ""
+"Interesting for negative values, which result in a hollow instead of a bump "
+"(from 1.000 to -1.000)."
+msgstr ""
+"Interesant pentru valori negative, care rezultă într-o cavitate în loc de o "
+"movilă (de la 1.000 la -1.000)."
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:157(guilabel)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:180(term)
+msgid "Resampling methods"
+msgstr "Metode de reeșantionare"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:174(title)
+msgid "Using Spherize filter"
+msgstr "Utilizarea filtrului de sferizare"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:175(para)
+msgid ""
+"Drawing a selection before applying filter allows you to create another "
+"shape, such as a sphere: select Ellipse tool with the <guilabel>Fixed</"
+"guilabel> option checked; draw a circle; apply Spherize filter with the "
+"<guilabel>Use the selection as input</guilabel> selected. Invert selection "
+"and fill it with wanted background."
+msgstr ""
+"Desenarea unei selecți înainte de aplicarea filtrului permite creare unei "
+"alte forme, cum ar fi o sferă: selectați unealta Elipsă cu opțiunea "
+"<guilabel>Fixat</guilabel> bifată; desenați un cerc; aplicați filtrul "
+"Sferizare cu <guilabel>Utilizați selecția ca intrare</guilabel> selectată. "
+"Inversați selecția și umpleți-o cu fundalul dorit."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/ripple.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'; "
+"md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'; "
+"md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/ripple.xml:67(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/ripple-dialog.png'; "
+"md5=6c9997f9aec0a24145a082dffbb24415"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/ripple-dialog.png'; "
+"md5=6c9997f9aec0a24145a082dffbb24415"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/ripple.xml:84(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-orig.png'; "
+"md5=a748f6d786bcf70914f50ba8b8f2309f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-orig.png'; "
+"md5=a748f6d786bcf70914f50ba8b8f2309f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/ripple.xml:93(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-default.png'; "
+"md5=eae6bb4ee62d881a6ec12fb6ae8fb029"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-default.png'; "
+"md5=eae6bb4ee62d881a6ec12fb6ae8fb029"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/ripple.xml:112(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-ampl.png'; "
+"md5=a09b98c4ad6236f61f4e7a528bc63829"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-ampl.png'; "
+"md5=a09b98c4ad6236f61f4e7a528bc63829"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/ripple.xml:131(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-periode.png'; "
+"md5=bf3f0d9e4b0c59fcaefe2bc46039afa6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-periode.png'; "
+"md5=bf3f0d9e4b0c59fcaefe2bc46039afa6"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/ripple.xml:150(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-phase.png'; "
+"md5=a64f96bfce9943a394b9ac5b83afb01d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-phase.png'; "
+"md5=a64f96bfce9943a394b9ac5b83afb01d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/ripple.xml:169(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-angle.png'; "
+"md5=2cc80f88f2d1fb4963ae46f9a69cbf93"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-angle.png'; "
+"md5=2cc80f88f2d1fb4963ae46f9a69cbf93"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/ripple.xml:223(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-black.png'; "
+"md5=383c49a31353f9e7cb51308daab9ee5f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-black.png'; "
+"md5=383c49a31353f9e7cb51308daab9ee5f"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:13(tertiary)
+msgid "Ripple"
+msgstr "Undă"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:16(primary)
+msgid "Ripple filter"
+msgstr "Filtru Undă"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:22(title)
+msgid "<quote>Ripple</quote> filter example"
+msgstr "Exemplu pentru Filtrul <quote>Undă</quote>"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Ripple</quote> applied"
+msgstr "Filtru <quote>Undă</quote> aplicat"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:42(para)
+msgid ""
+"It displaces the pixels of the active layer or selection to waves or ripples "
+"reminding a reflection on disturbed water."
+msgstr ""
+"Acesta deplasează pixelii stratului activ sau selecției prin valuri "
+"repetate, reamintind o reflecție asupra unei ape tulburate."
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:50(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Ripple…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puteți găsi acest filtru prin <menuchoice> <guimenu>Filtre</guimenu> "
+"<guisubmenu>Distorsionare</guisubmenu> <guimenuitem>Undă</guimenuitem> </"
+"menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:63(title)
+msgid "<quote>Ripple</quote> filter options"
+msgstr "Opțiuni filtru <quote>Undă</quote>"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:79(term)
+msgid "Original images for examples"
+msgstr "Imagine originală pentru exemple"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:86(caption)
+msgid "Origin"
+msgstr "Origine"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:96(para)
+msgid "Ripple applied with default options"
+msgstr "Ondulația este aplicată cu opțiunile implicite"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:106(para)
+msgid "It is related to wave height (0-200 pixels)."
+msgstr "Este legată de înălțimea valurilor (0-200 pixeli)."
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:115(para)
+msgid "Amplitude = 25"
+msgstr "Amplitudine = 25"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:125(para)
+msgid "It is related to wavelength (0-200 pixels)"
+msgstr "Este legat de lungimea de undă (0-200 pixeli)"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:134(para)
+msgid "Period = 110"
+msgstr "Perioadă = 110"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:144(para)
+msgid "Wave is moved"
+msgstr "Valul este mutat"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:153(para)
+msgid "Phase shift = 0.400"
+msgstr "Schimbare de fază = 0.400"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:161(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:209(term)
+msgid "Angle"
+msgstr "Unghi"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:163(para)
+msgid "Warps wave"
+msgstr "Trântire de val"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:172(para)
+msgid "Angle = -40°"
+msgstr "Unghi = -40°"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:189(term)
+msgid "Wave type"
+msgstr "Tip de val"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:191(para)
+msgid "Choose how the wave should look like:"
+msgstr "Alege modul în care valul ar trebui să arate:"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:197(guilabel)
+msgid "Sawtooth"
+msgstr "Dinți de fierăstrău"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:202(guilabel)
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triunghiuri"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:207(guilabel)
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinus"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:214(term)
+msgid "Abyss policy"
+msgstr "Politica abisului"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:216(para)
+msgid ""
+"Because ripples cause pixel displacement, some pixels may be missing on the "
+"image sides:"
+msgstr ""
+"Deoarece undele produc deplasarea pixelilor, este posibil ca unii pixeli să "
+"lipsească din laturile imaginii:"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:226(para)
+msgid "Abyss policy = Black"
+msgstr "Politica abisului = Negru"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:231(para)
+msgid ""
+"Abyss policy (border management) is treated with <xref linkend=\"abyss-policy"
+"\"/>."
+msgstr ""
+"Politica abisului (administrarea bordurilor) este tratată cu <xref linkend="
+"\"abyss-policy\"/>."
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:238(term)
+msgid "Tileable"
+msgstr "Dalabil"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:240(para)
+msgid "This preserves the seamless properties if your image is a tile pattern."
+msgstr ""
+"Acest lucru păstrează proprietățile fără sudură dacă imaginea este un model "
+"de dale."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/wind.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-wind.jpg'; "
+"md5=6007bc46c302b12a2f6f0bb3bcd79b14"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-wind.jpg'; "
+"md5=6007bc46c302b12a2f6f0bb3bcd79b14"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/wind.xml:72(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/wind-dialog.png'; "
+"md5=e029d019007d35d7863bf122c47518d2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/wind-dialog.png'; "
+"md5=e029d019007d35d7863bf122c47518d2"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/wind.xml:98(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind0.png'; "
+"md5=052f88dc4dddb400ba8df58dd9efbee2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind0.png'; "
+"md5=052f88dc4dddb400ba8df58dd9efbee2"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/wind.xml:131(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blast1.png'; "
+"md5=0d62117b62fb2221ada59b6962a6c25f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blast1.png'; "
+"md5=0d62117b62fb2221ada59b6962a6c25f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/wind.xml:163(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind2.png'; "
+"md5=b7b46293f65edcb55adc962a94430d34"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind2.png'; "
+"md5=b7b46293f65edcb55adc962a94430d34"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/wind.xml:177(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind1.png'; "
+"md5=d7b5630e2346e6b1c596dd24d6cfe116"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind1.png'; "
+"md5=d7b5630e2346e6b1c596dd24d6cfe116"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/wind.xml:189(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind3.png'; "
+"md5=e5fa15358372019a0b2653eff2df2f46"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind3.png'; "
+"md5=e5fa15358372019a0b2653eff2df2f46"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/wind.xml:16(primary)
+#: src/filters/distort/wind.xml:113(guilabel)
+msgid "Wind"
+msgstr "Vânt"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:22(title)
+msgid "<quote>Wind</quote> filter example"
+msgstr "Exemplu pentru filtrul <quote>Vânt</quote>"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Wind</quote> applied"
+msgstr "Filtru <quote>Vânt</quote> aplicat"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:42(para)
+msgid ""
+"The Wind filter can be used to create motion blur, but it can also be used "
+"as a general distort filter. What is characteristic about this filter is "
+"that it will render thin black or white lines. Wind will detect the edges in "
+"the image, and stretch out thin white or black lines from that edge. This is "
+"why you can create the illusion of motion, because the edges are what will "
+"be blurred in a photograph of a moving object."
+msgstr ""
+"Filtrul vânt poate fi utilizat pentru a crea neclaritate de mișcare, dar "
+"poate fi folosit și ca filtru de denaturare generală. Ce este caracteristic "
+"despre acest filtru este că face linii subțiri negru sau alb. Vântul va "
+"detecta marginile din imagine, și le întinde în linii subțiri albe sau "
+"negre. Acesta este motivul pentru care puteți crea iluzia de mișcare, pentru "
+"că marginile devin neclare într-o fotografie a unui obiect în mișcare."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:55(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Wind…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puteți găsi acest filtru prin <menuchoice> <guimenu>Filtre</guimenu> "
+"<guisubmenu>Distorsionare</guisubmenu> <guimenuitem>Vânt</guimenuitem> </"
+"menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:68(title)
+msgid "<quote>Wind</quote> filter options"
+msgstr "Opțiuni ale filtrului <quote>Vânt</quote>"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:76(para)
+msgid ""
+"The interface is quite simple. You can set the <parameter>Strength</"
+"parameter> of the wind and a <parameter>Threshold</parameter> value. "
+"<parameter>Threshold</parameter> will restrict the effect to fewer areas of "
+"the image. <parameter>Strength</parameter> controls the amount of wind, so a "
+"high value will render a storm. You can also increase the effect by setting "
+"the <parameter>Style</parameter> to Blast, which will produce thicker lines "
+"than Wind."
+msgstr ""
+"Interfața este destul de simplă. Puteți seta <parameter>Intensitatea</"
+"parameter> vântului și valoarea unui <parameter>prag</parameter>. "
+"<parameter>Pragul</parameter> va restricționa efectul la mai puține zone ale "
+"imaginii. <parameter>Intensitatea</parameter> controlează cantitatea de "
+"vânt, astfel încât o valoare mare va face un efect de furtună. Puteți "
+"crește, de asemenea, efectul prin setarea <parameter>stilului</parameter> la "
+"explozie, care va produce tușe mai groase decât vântul."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:86(para)
+msgid ""
+"You can only set the wind in two directions, either Left or Right. However, "
+"you can control which edge the wind will come from using the values Leading, "
+"Trailing or Both. Because Trailing will produce a black wind, it creates a "
+"less convincing motion blur than Leading, which will produce white wind."
+msgstr ""
+"Puteți seta vântul în spre două direcții, la stânga sau la dreapta. Cu toate "
+"acestea, puteți controla marginea din care vântului va veni prin setarea "
+"valorilor de conducere, de urmărire sau ambele. Pentru că urmărirea va "
+"produce un vânt negru, se creează o neclaritate mai puțin convingătoare "
+"decât cea de conducere, care va produce vânt alb."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:93(para)
+msgid "The following illustrations are based on this image:"
+msgstr "Următoarele ilustrații se bazează pe această imagine:"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:109(term)
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:115(para)
+msgid "This option is the most suggestive of a moving effect. Trails are thin."
+msgstr ""
+"Această opțiune este cea mai sugestivă pentru un efect de mișcare. Urmele "
+"sunt subțiri."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:122(guilabel)
+msgid "Blast"
+msgstr "Explozie"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:124(para)
+msgid ""
+"This option tries to suggest a blast due to an explosion. Trails are thick."
+msgstr ""
+"Această opțiune încearcă să sugereze o efectele obținute din cauza unei "
+"explozii. Urmele sunt groase."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:140(term)
+msgid "Direction"
+msgstr "Direcție"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:142(para)
+msgid ""
+"You can select the direction, <guilabel>Left</guilabel> or <guilabel>Right</"
+"guilabel>, from which the wind comes."
+msgstr ""
+"Puteți selecta direcția din care bate vântul, <guilabel>stânga</guilabel> "
+"sau <guilabel>dreapta</guilabel>."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:149(term)
+msgid "Edge Affected"
+msgstr "Margine afectată"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:153(guilabel)
+msgid "Leading"
+msgstr "Conducere"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:155(para)
+msgid ""
+"Trails will start from the front border, falling on the object itself. It "
+"suggests that a violent wind is pulling color out."
+msgstr ""
+"Traseele vor începe de la marginea din față, care se încadrează pe obiectul "
+"în sine. Sugerează că un vânt violent scoate culoarea afară."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:169(guilabel)
+msgid "Trailing"
+msgstr "Trailing"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:171(para)
+msgid "Trails start from the back border of the object."
+msgstr "Traseele pornesc de la bordura din spatele obiectului."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:183(guilabel)
+msgid "Both"
+msgstr "Ambele"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:185(para)
+msgid "Combines both effects."
+msgstr "Combină ambele efecte."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:198(term)
+msgid "Threshold"
+msgstr "Pragul"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:200(para)
+msgid ""
+"The threshold to detect borders. The higher it is, the fewer borders will be "
+"detected."
+msgstr ""
+"Pragul de detectare a frontierelor. Cu cât este mai mare, cu atât mai puține "
+"margini vor fi detectate."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:207(term)
+msgid "Strength"
+msgstr "Intensitatea"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:209(para)
+msgid "Higher values increase the strength of the effect."
+msgstr "Valorile superioare măresc puterea efectului."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:217(para)
+msgid "The Wind effect is done at random. You can use another seed."
+msgstr "Efectul de vând este efectuat aleatoriu. Puteți folosi altă sămânță."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:32(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-vpropagate.jpg'; "
+"md5=c22c8d6ec33d367d105e32ee1000085f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-vpropagate.jpg'; "
+"md5=c22c8d6ec33d367d105e32ee1000085f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:64(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/value_propagate-dialog.png'; "
+"md5=572be8cc32ac38585ea806396058a48a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/value_propagate-dialog.png'; "
+"md5=572be8cc32ac38585ea806396058a48a"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:85(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag-base.png'; "
+"md5=e1c8a152b0b487d937dc9c78d60eed7c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag-base.png'; "
+"md5=e1c8a152b0b487d937dc9c78d60eed7c"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:99(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag1.png'; "
+"md5=b794880ea72a8030a003b0b6965767af"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag1.png'; "
+"md5=b794880ea72a8030a003b0b6965767af"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:124(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2.png'; "
+"md5=b583c122ea2b77a18212a673ea0e259a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2.png'; "
+"md5=b583c122ea2b77a18212a673ea0e259a"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:133(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2-bis.png'; "
+"md5=1b96db949915ff8828e713fbb895caab"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2-bis.png'; "
+"md5=1b96db949915ff8828e713fbb895caab"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:157(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3.png'; "
+"md5=58145eb46e93f825b9fe803d74cdc1f6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3.png'; "
+"md5=58145eb46e93f825b9fe803d74cdc1f6"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:170(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3-zoom.png'; "
+"md5=01de4566b180d9d63177c24bd89afd59"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3-zoom.png'; "
+"md5=01de4566b180d9d63177c24bd89afd59"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:198(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag4.png'; "
+"md5=da0e03502b30eb02712f66a06aa0bff3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag4.png'; "
+"md5=da0e03502b30eb02712f66a06aa0bff3"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:227(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag5.png'; "
+"md5=f13a6655e8a42eea61883ee606cc1818"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag5.png'; "
+"md5=f13a6655e8a42eea61883ee606cc1818"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:255(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6a.png'; "
+"md5=de2eeb8d73fda55676b10be2eb26f273"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6a.png'; "
+"md5=de2eeb8d73fda55676b10be2eb26f273"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:266(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6b.png'; "
+"md5=601fc7d4ce918e897e0a804d1bababa8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6b.png'; "
+"md5=601fc7d4ce918e897e0a804d1bababa8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:347(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/vpropag-ex-b-w.jpg'; "
+"md5=e5a0061da388a4b1050aa9c97b7d5f50"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/vpropag-ex-b-w.jpg'; "
+"md5=e5a0061da388a4b1050aa9c97b7d5f50"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:10(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:13(primary)
+msgid "Value Propagate"
+msgstr "Valoare propagată"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:19(title)
+msgid "Example for the Value Propagate filter"
+msgstr "Exemplu pentru filtrul de propagare a valorii"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:35(para)
+msgid "Filter <quote>Value Propagate</quote> applied"
+msgstr "Filtru <quote>Propagare valoare</quote> aplicat"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:39(para)
+msgid ""
+"This filter works on color borders. It spreads pixels that differ in a "
+"specified way from their neighboring pixels."
+msgstr ""
+"Acest filtru funcționează pe borduri de culoare. Acesta răspândește pixeli "
+"care diferă într-un anumit mod specificat de pixelii învecinați."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:47(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Value Propagate…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Acest filtru se găsește în meniul ferestrei imagine sub <menuchoice> "
+"<guimenu>Filtre</guimenu> <guisubmenu> Distorsionare</guisubmenu> "
+"<guimenuitem>Propagare valoare</guimenuitem> </menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:60(title)
+msgid "<quote>Value propagate</quote> filter options"
+msgstr "Opțiuni de filtrare pentru <quote>Propagare valoare</quote>"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:79(para)
+msgid "The examples will be about the following image:"
+msgstr "Exemplele vor fi despre următoarea imagine:"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:89(term)
+msgid "More white (larger value)"
+msgstr "Mai mult alb (valoare mai mare)"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:91(para)
+msgid ""
+"Pixels will be propagated from upper value pixels towards lower value "
+"pixels. So bright areas will enlarge."
+msgstr ""
+"Pixelii vor fi propagați din pixelii de valoare superioară față de pixelii "
+"de valoare inferioară. Deci zonele luminoase se vor mări."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:96(title)
+msgid "More white"
+msgstr "Mai mult alb"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:102(para)
+msgid ""
+"Bright pixels have been propagated to dark pixels in the four directions : "
+"top, bottom, right and left. Filter applied several times to increase effect."
+msgstr ""
+"Pixelii strălucitori au fost propagați în pixeli întunecați în cele patru "
+"direcții: sus, jos, dreapta și stânga. Filtrul aplicat de mai multe ori "
+"pentru a crește efectul."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:113(term)
+msgid "More black (smaller value)"
+msgstr "Mai mult negru (valoare mai mică)"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:115(para)
+msgid ""
+"Pixels will be propagated from lower value pixels towards upper value "
+"pixels. So dark areas will enlarge."
+msgstr ""
+"Pixelii vor fi propagați din pixeli de valoare inferioară către pixelii de "
+"valoare superioară. Zonele întunecate se vor mări."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:120(title)
+msgid "More black"
+msgstr "Mai mult negru"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:129(title)
+msgid "To bottom only"
+msgstr "Doar jos"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:136(para)
+msgid ""
+"The same as above with <guilabel>To bottom</guilabel> direction only checked."
+msgstr ""
+"La fel ca mai sus, doar cu direcția <guilabel>În jos</guilabel> bifată."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:146(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:153(title)
+msgid "Middle value to peaks"
+msgstr "Valoarea medie a vârfurilor"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:148(para)
+msgid ""
+"On a border between the selected thresholds, the average of both values is "
+"propagated."
+msgstr ""
+"La o bordură între pragurile selectate, este propagată media ambelor valori."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:160(para)
+msgid ""
+"A thin border with a transitional color has been added to objects. It is not "
+"visible around objects with smoothed borders."
+msgstr ""
+"La obiecte s-a adăugat o bordură subțire cu o culoare tranzitorie. Nu este "
+"vizibil în jurul obiectelor cu borduri estompate."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:173(para)
+msgid ""
+"Green area zoomed x800. A thin border (one pixel wide) has been added. Its "
+"value is the average between grey (90%) and green (78%) : (90 + 78) / 2 = 84."
+msgstr ""
+"Zona verde zoom x800. S-a adăugat o bordură subțire (un pixel lățime). "
+"Valoarea sa este media dintre gri (90%) și verde (78%): (90 + 78)/2 = 84."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:184(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:194(title)
+msgid "Color to peaks"
+msgstr "Colorează până la vârfuri"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:186(para)
+msgid ""
+"The propagated areas will be filled with the foreground color of the toolbox."
+msgstr ""
+"Suprafețele propagate vor fi umplute cu culoarea prim-plan a trusei de "
+"instrumente."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:190(para)
+msgid "A color selector opens, with a color picker."
+msgstr "Un selector de culoare se deschide, cu un alegător de culoare."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:201(para)
+msgid ""
+"In this example, the selected color is Red. A thin border, one pixel wide, "
+"red, is added around objects. With smoothed objects, this border is located "
+"at the furthest limit of smoothing. Here, another border appears inside. "
+"This is an artifact due to the small size of the object which makes the "
+"smoothing area of opposite sides to overlap."
+msgstr ""
+"În acest exemplu, culoarea selectată este roșu. O bordură subțire, cu "
+"lățimea de un pixel, roșu, se adaugă în jurul obiectelor. Cu obiecte "
+"netezite, această frontieră se află la cea mai îndepărtată limită de "
+"netezire. Aici, o altă frontieră apare în interior. Acesta este un artefact "
+"datorită dimensiunii mici a obiectului care face ca zona de netezire a "
+"părților opuse să se suprapună."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:216(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:223(title)
+msgid "Only color"
+msgstr "Numai culoare"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:218(para)
+msgid ""
+"Only areas with the selected color will propagate. With this option, soft "
+"and fuzzy edges don't propagate well."
+msgstr ""
+"Numai zonele cu culoarea selectată se vor propaga. Cu această opțiune, "
+"marginile suave și nedefinite nu se propaghează bine."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:230(para)
+msgid ""
+"In this example, the selected color is that of the green object. After "
+"applying filter several times, the green area is clearly enlarged."
+msgstr ""
+"În acest exemplu, culoarea selectată este cea a obiectului verde. După "
+"aplicarea filtrului de mai multe ori, zona verde este în mod clar extinsă."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:241(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:251(title)
+msgid "More opaque"
+msgstr "Mai opac"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:242(term)
+msgid "More transparent"
+msgstr "Mai transparent"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:244(para)
+msgid ""
+"These commands work like <quote>More white</quote> and <quote>More black</"
+"quote>. Opaque (transparent) areas will be propagated over less opaque "
+"(transparent) areas. These commands need an image with an alpha channel."
+msgstr ""
+"Aceste comenzi funcționează precum <quote>Mai alb</quote> și <quote>Mai "
+"negru</quote>. Suprafețele opace (transparente) vor fi propagate pe "
+"suprafețe mai puțin opace (transparente). Aceste comenzi au nevoie de o "
+"imagine cu un canal alfa."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:258(para)
+msgid "Original layer, with a transparent background."
+msgstr "Stratul original, cu fundal transparent."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:269(para)
+msgid "Filter applied several times: the green, opaque, area got increased."
+msgstr "Filtru aplicat de mai multe ori: verde, opac, zona a crescut."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:283(term)
+msgid "Lower threshold"
+msgstr "Prag inferior"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:284(term)
+msgid "Upper threshold"
+msgstr "Prag superior"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:286(para)
+msgid ""
+"A pixel will be propagated (spread) if the difference in value between the "
+"pixel and its neighbour is no smaller than the lower threshold and no larger "
+"than the upper threshold."
+msgstr ""
+"Un pixel va fi propagat (răspândit) în cazul în care diferența de valoare "
+"dintre pixel și vecinul său nu este mai mică decât pragul inferior și nu mai "
+"mare decât pragul superior."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:294(term)
+msgid "Propagating rate"
+msgstr "Rata de propagare"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:296(para)
+msgid ""
+"That's the propagating amount. The higher it will be the more colored the "
+"propagation will be."
+msgstr ""
+"Asta e cantitatea de propagare. Cu cât va fi mai mare, cu atât va fi mai "
+"colorată propagarea."
+
+#. Propagating direction
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:304(term)
+msgid "To top"
+msgstr "În sus"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:305(term)
+msgid "To left"
+msgstr "La stânga"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:306(term)
+msgid "To right"
+msgstr "La dreapta"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:307(term)
+msgid "To bottom"
+msgstr "În partea de jos"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:309(para)
+msgid "You can select one or more directions."
+msgstr "Aveți posibilitatea să selectați una sau mai multe direcții."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:315(term)
+msgid "Propagating value channel"
+msgstr "Propagarea valorii canalului"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:317(para)
+msgid ""
+"If checked, the pixel's color channels (gray channel on grayscaled images) "
+"will be propagated. The option is checked by default, of course."
+msgstr ""
+"Dacă este bifată, se vor propaga canalele de culoare ale pixelului (canalul "
+"gri în imagini în tonuri de gri). Opțiunea este bifată în mod implicit, "
+"desigur."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:325(term)
+msgid "Propagating alpha channel"
+msgstr "Propagarea canalului alfa"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:327(para)
+msgid ""
+"If checked, the pixel alpha value will be propagated, otherwise the pixel "
+"will get the alpha of the neighboring pixels."
+msgstr ""
+"Dacă este bifată, valoarea pixelului alfa va fi propagată, altfel pixelul va "
+"primi alfa-ul pixelilor învecinați."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:343(title)
+msgid "Using Value Propagate"
+msgstr "Utilizarea valorii propagate"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:350(para)
+msgid "Left: Original........Middle: More white........Right: More black"
+msgstr ""
+"Stânga: Original........Mijloc: Mai mult alb........Right: Mai mult negru"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:36(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-polarcoords.jpg'; "
+"md5=ea9fd703e45f80874591839686535d17"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-polarcoords.jpg'; "
+"md5=ea9fd703e45f80874591839686535d17"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:68(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/polar_coords-dialog.png'; "
+"md5=7d87ed55958bc5dd440d87561fb4b51f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/polar_coords-dialog.png'; "
+"md5=7d87ed55958bc5dd440d87561fb4b51f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:160(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/polcoords1.png'; "
+"md5=fc4b6fad4b99eaaab5911b4b6de5086b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/polcoords1.png'; "
+"md5=fc4b6fad4b99eaaab5911b4b6de5086b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:175(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/polcoords2.png'; "
+"md5=c7ff6b5b59ab146ea1df4098e3a549d1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/polcoords2.png'; "
+"md5=c7ff6b5b59ab146ea1df4098e3a549d1"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:17(primary)
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr "Coordonate polare"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:23(title)
+msgid "Example for Polar Coordinates filter"
+msgstr "Exemplu pentru filtrul coordonate polare"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:39(para)
+msgid "<quote>Polar Coordinates</quote> filter applied"
+msgstr "Filtrul <quote>Coordonate polare</quote> aplicat"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:43(para)
+msgid ""
+"It gives a circular or a rectangular representation of your image with all "
+"the possible intermediates between both."
+msgstr ""
+"Acesta oferă o reprezentare circulară sau dreptunghiulară a imaginii cu "
+"toate posibilele stadii intermediare."
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:51(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Polar Coordinates…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puteți găsi acest filtru prin <menuchoice><guimenu>Filtre</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsionare</guisubmenu><guimenuitem>Coordonate polare…"
+"</guimenuitem> </menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:64(title)
+msgid "<quote>Polar Coordinates</quote> filter options"
+msgstr "Opțiuni alte filtrului <quote>Coordonate polare</quote>"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:80(term)
+msgid "Circle depth in percent"
+msgstr "Adâncimea cercului în procente"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:82(para)
+msgid ""
+"Slider and input box allow you to set the \"circularity\" of the "
+"transformation, from rectangle (0%) to circle (100%)."
+msgstr ""
+"Glisorul și caseta de intrare vă permit să stabiliți „circularitatea” de "
+"transformare, de la dreptunghi (0%) la cerc (100%)."
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:89(term)
+msgid "Offset angle"
+msgstr "Decalaj unghi"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:91(para)
+msgid ""
+"This option controls the angle the drawing will start from (0 - 359°), and "
+"so turns it around the circle center."
+msgstr ""
+"Această opțiune controlează unghiul de la care se va porni desenul, de la "
+"(0-359 °), și așa se transformă în jurul centrul de cerc."
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:98(term)
+msgid "Map backwards"
+msgstr "Mapează invers"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:100(para)
+msgid ""
+"When this option is checked, the drawing will start from the right instead "
+"of the left."
+msgstr ""
+"Când această opțiune este bifată, desenul va porni de la dreapta în loc de "
+"stânga."
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:107(term)
+msgid "Map from top"
+msgstr "Mapare de sus"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:109(para)
+msgid ""
+"If unchecked, the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
+"row on the outside. If checked, it will be the opposite."
+msgstr ""
+"Dacă nu este bifată, maparea va pune rândul de jos în mijloc și în rândul de "
+"sus din exterior. Dacă este bifat, va fi invers."
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:117(term)
+msgid "To polar"
+msgstr "La polar"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:119(para)
+msgid ""
+"If unchecked, the image will be circularly mapped into a rectangle (odd "
+"effect). If checked, the image will be mapped into a circle."
+msgstr ""
+"Dacă nu este bifată, imaginea va fi mapată circular într-un dreptunghi "
+"(efect ciudat). Dacă este bifată, imaginea va fi mapată într-un cerc."
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:126(term)
+msgid "X, Y"
+msgstr "X, Y"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:128(para)
+msgid ""
+"These polar coordinates are active only if the <quote>Choose middle</quote> "
+"option is unchecked."
+msgstr ""
+"Aceste coordonate polare sunt active numai dacă opțiunea <quote>Alegeți "
+"mijlociu</quote> este debifată."
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:135(term)
+msgid "Choose middle"
+msgstr "Alegeți mijlociu"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:137(para)
+msgid ""
+"Checked by default: origin center is at the middle of the layer. If "
+"unchecked, you can modify X an Y parameters to position the origin center."
+msgstr ""
+"Bifată în mod implicit: centrul original este la mijlocul stratului. Dacă "
+"este nebifat, puteți modifica parametrii X și Y ai poziției centrului "
+"original."
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:154(title)
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemple"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:156(title)
+msgid "With text"
+msgstr "Cu text"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:163(para)
+msgid ""
+"If you have just written the text, you must Flatten the image before using "
+"the filter."
+msgstr ""
+"Dacă tocmai ați scris textul, trebuie să aplatizați imaginea înainte de a "
+"utiliza filtrul."
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:171(title)
+msgid "With two horizontal bars"
+msgstr "Cu două bare orizontale"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/engrave.xml:36(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-engrave.png'; "
+"md5=37c46a294b98828c118183e820ab2bd0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-engrave.png'; "
+"md5=37c46a294b98828c118183e820ab2bd0"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/engrave.xml:78(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/engrave-dialog.png'; "
+"md5=e575a84018dc26a6a439da89fc17ebeb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/engrave-dialog.png'; "
+"md5=e575a84018dc26a6a439da89fc17ebeb"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/engrave.xml:111(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_original.png'; "
+"md5=980815818bfcec3241e29a298bb9fdf0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_original.png'; "
+"md5=980815818bfcec3241e29a298bb9fdf0"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/engrave.xml:120(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_yes.png'; "
+"md5=067f7a25dc3e6f567bb3dbe4164bae3c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_yes.png'; "
+"md5=067f7a25dc3e6f567bb3dbe4164bae3c"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/engrave.xml:129(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_no.png'; "
+"md5=cde87886d8ddfeb4cb1b4dc642c87d2b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_no.png'; "
+"md5=cde87886d8ddfeb4cb1b4dc642c87d2b"
+
+#: src/filters/distort/engrave.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:17(primary)
+msgid "Engrave"
+msgstr "Gravare"
+
+#: src/filters/distort/engrave.xml:23(title)
+msgid "Example for the <quote>Engrave</quote> filter"
+msgstr "Exemplu pentru filtrul </quote>Gravare<quote>"
+
+#: src/filters/distort/engrave.xml:39(para)
+msgid "<quote>Engrave</quote> applied"
+msgstr "<quote>Gravare</quote> aplicată"
+
+#: src/filters/distort/engrave.xml:43(para)
+msgid ""
+"This filter produces an engraving effect: the image is turned black and "
+"white and some horizontal lines of varying height are drawn depending on the "
+"value of underlying pixels. The resulting effect reminds of engravings found "
+"in coins and old book illustrations."
+msgstr ""
+"Acest filtru produce un efect de gravură: imaginea este întoarsă în alb și "
+"negru, iar unele linii orizontale de înălțime variabilă sunt trase în "
+"funcție de valoarea pixelilor subiacenti. Efectul rezultat amintește de "
+"gravuri găsite în monede și ilustrații de carte veche."
+
+#: src/filters/distort/engrave.xml:50(para)
+msgid ""
+"The <quote>Engrave</quote> filter operates only on floating selections and "
+"layers with an alpha channel. If the active layer does not have an alpha "
+"channel please <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">add it</link> first."
+msgstr ""
+"Filtrul <quote>Gravare </quote> operează numai pe selecții și straturi "
+"plutitoare cu un canal alfa. În cazul în care stratul activ nu are un canal "
+"Alpha vă rugăm să-l <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">adăugați</link> "
+"înainte."
+
+#: src/filters/distort/engrave.xml:61(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Engrave…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Acest filtru se găsește în meniul ferestrei imagine sub <menuchoice> "
+"<guimenu>Filtre</guimenu> <guisubmenu> Distorsionare</guisubmenu> "
+"<guimenuitem>Gravare</guimenuitem> </menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/engrave.xml:74(title)
+msgid "<quote>Engrave</quote> options"
+msgstr "Opțiuni <quote>Gravare</quote>"
+
+#: src/filters/distort/engrave.xml:90(term)
+msgid "Height"
+msgstr "Înălțime"
+
+#: src/filters/distort/engrave.xml:92(para)
+msgid ""
+"This option specifies the height of the engraving lines. The value goes from "
+"2 to 16."
+msgstr ""
+"Această opțiune specifică înălțimea liniilor de gravură. Valoarea merge de "
+"la 2 la 16."
+
+#: src/filters/distort/engrave.xml:99(term)
+msgid "Limit line width"
+msgstr "Lățime linie limită"
+
+#: src/filters/distort/engrave.xml:101(para)
+msgid ""
+"If this option is enabled thin lines are not drawn on contiguous color "
+"areas. See the figure below for an example of this option result."
+msgstr ""
+"Dacă această opțiune este activată, liniile subțiri nu sunt trase pe "
+"suprafețe de culoare contigue. A se vedea figura de mai jos pentru un "
+"exemplu rezultat folosind această opțiune."
+
+#: src/filters/distort/engrave.xml:107(title)
+msgid "Example result of Limit line width option"
+msgstr "Exemplu rezultat al opțiunii Lățime linie limită"
+
+#: src/filters/distort/engrave.xml:123(para)
+msgid "Limit line width option enabled"
+msgstr "Opțiunea Limită lățime linie activată"
+
+#: src/filters/distort/engrave.xml:132(para)
+msgid "Limit line width option disabled"
+msgstr "Opțiunea Limită lățime linie dezactivată"
+
+#: src/filters/distort/introduction.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/introduction.xml:13(tertiary)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introducere"
+
+#: src/filters/distort/introduction.xml:15(para)
+msgid "The distort filters transform your image in many different ways."
+msgstr "Filtrele deformare transformă imaginea în multe moduri diferite."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-whirlpinch.jpg'; "
+"md5=dae1613759bb405d44b3b196b91a924e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-whirlpinch.jpg'; "
+"md5=dae1613759bb405d44b3b196b91a924e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:72(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-orig.png'; "
+"md5=5e3fd97a98917e8cfba90a8a5a73694e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-orig.png'; "
+"md5=5e3fd97a98917e8cfba90a8a5a73694e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:81(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-whirl.png'; "
+"md5=812a7545ee68cdbdc80d4a39b73edbee"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-whirl.png'; "
+"md5=812a7545ee68cdbdc80d4a39b73edbee"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:90(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-pinch.png'; "
+"md5=64ef6f0a3d31894340b16addaaba2baa"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-pinch.png'; "
+"md5=64ef6f0a3d31894340b16addaaba2baa"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:118(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/whirlpinch-dialog.png'; "
+"md5=e6672448194ab89be03e346231a138de"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/whirlpinch-dialog.png'; "
+"md5=e6672448194ab89be03e346231a138de"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:16(primary)
+msgid "Whirl and Pinch"
+msgstr "Vârtej și prindere"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:22(title)
+msgid "Example for the Whirl and Pinch filter"
+msgstr "Exemplu pentru filtrul vârtej și prindere"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:38(para)
+msgid "Filter applied"
+msgstr "Filtru aplicat"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:42(para)
+msgid "<quote>Whirl and Pinch</quote> distorts your image in a concentric way."
+msgstr ""
+"<quote>Vârtej și prindere</quote> distorsionează imaginea într-un mod "
+"concentric."
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:45(para)
+msgid ""
+"<quote>Whirl</quote> (applying a non-zero <guilabel>Whirl&nbsp;angle</"
+"guilabel>) distorts the image much like the little whirlpool that appears "
+"when you empty your bath."
+msgstr ""
+"<quote>Vârtejul</quote> (aplicarea unui unghi nenul de <guilabel>vârtej</"
+"guilabel>) distorsionează imaginea la fel de mult ca un mic vârtej care "
+"apare atunci când vă goliți cada."
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:50(para)
+msgid ""
+"<quote>Pinch</quote>, with a nil rotation, can be compared to applying your "
+"image to a soft rubber surface and squeezing the edges or corners. If the "
+"Pinch amount slider is set to a negative value, it will look as if someone "
+"tried to push a round object up toward you from behind the rubber skin. If "
+"the Pinch amount is set to a positive value, it looks like someone is "
+"dragging or sucking on the surface from behind, and away from you."
+msgstr ""
+"<quote>Prinderea</quote>, cu o rotație zero, poate fi comparată cu aplicarea "
+"imaginii pe o suprafață moale de cauciuc și presarea acesteia pe margini sau "
+"colțuri. În cazul în care cursorul cantitate ciupitură este setat la o "
+"valoare negativă, se va arata ca și cineva a încercat să împingă un obiect "
+"rotund până la tine din spatele suprafeței de cauciuc. În cazul în care suma "
+"pinch este setată la o valoare pozitivă, se pare ca cineva trage sau suge pe "
+"suprafața din spate, depărtând suprafața de tine."
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:61(para)
+msgid ""
+"The <quote>pinch</quote> effect can sometimes be used to compensate for "
+"image distortion produced by telephoto or fish-eye lenses (<quote>barrel "
+"distortion</quote>)."
+msgstr ""
+"Efectul <Quote>prindere</quote> poate fi uneori folosit pentru a compensa o "
+"denaturare a imaginii produse de teleobiectiv sau lentile de ochi-de-"
+"pește(<quote>denaturare baril</quote>)."
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:68(title)
+msgid "Illustration"
+msgstr "Ilustrație"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:75(para)
+msgid "Original"
+msgstr "Original"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:84(para)
+msgid "Whirled"
+msgstr "Răsucit"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:93(para)
+msgid "Pinched"
+msgstr "Prins"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:101(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Whirl and Pinch…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Puteți găsi acest filtru în <menuchoice><guimenu>Filtre</guimenu> "
+"<guisubmenu>Distorsionare</guisubmenu> <guimenuitem>Vârtej și prindere…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:112(title)
+msgid "Parameter Settings"
+msgstr "Configurări parametru"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:114(title)
+msgid "<quote>Whirl and Pinch</quote> filter options"
+msgstr "Opțiuni filtru <quote>Vârtej și prindere</quote>"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:130(term)
+msgid "Whirl angle"
+msgstr "Unghiul vârtejului"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:132(para)
+msgid ""
+"Clockwise or counter clockwise (-360 to +360). Controls how many degrees the "
+"affected part of the image is rotated."
+msgstr ""
+"În sensul acelor de ceasornic sau în sens antiorar (-360 la + 360). "
+"Controlează cu câte grade este rotită partea afectată a imaginii."
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:139(term)
+msgid "Pinch amount"
+msgstr "Cantitate prindere"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:141(para)
+msgid ""
+"Whirlpool depth(-1 to +1). Determines how strongly the affected part of the "
+"image is pinched."
+msgstr ""
+"Adâncimea vârtejului(-1 la + 1). Determină cât de puternic este prinsă "
+"partea afectată a imaginii."
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:148(term)
+msgid "Radius"
+msgstr "Rază"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:150(para)
+msgid ""
+"Whirlpool width (0.0-2.0). Determines how much of the image is affected by "
+"the distortion. If you set <parameter>Radius</parameter> to 2, the entire "
+"image will be affected. If you set <parameter>Radius</parameter> to 1, half "
+"the image will be affected. If <parameter>Radius</parameter> is set to 0, "
+"nothing will be affected (think of it as the radius in a circle with 0 in "
+"the center and 1 halfway out)."
+msgstr ""
+"Lățimea vârtejului (0,0-2,0). Determină cât de mult din imagine este "
+"afectată de distorsiuni. Dacă setați <parameter>raza</parameter> la 2, "
+"întreaga imagine va fi afectată. Dacă setați <parameter>raza</parameter> la "
+"1, jumătate din imagine va fi afectată. Dacă <parameter>raza</parameter> "
+"este setată la 0, nimic nu va fi afectată (imaginați-vă ca raza unui cerc cu "
+"0 în centru și 1 jumătate afară)."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:38(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-newsprint.jpg'; "
+"md5=611aa4a3f9a8c2bc8696b50f24dd866b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-newsprint.jpg'; "
+"md5=611aa4a3f9a8c2bc8696b50f24dd866b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:101(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/newsprint.png'; "
+"md5=be0b9221db701271f42e00898805966a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/newsprint.png'; "
+"md5=be0b9221db701271f42e00898805966a"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:262(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/newsprint.png'; "
+"md5=ee79e8296ccbfbb2868125df9373872c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/newsprint.png'; "
+"md5=ee79e8296ccbfbb2868125df9373872c"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:11(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:19(primary)
+msgid "Newsprint"
+msgstr "Hârtie de ziar"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:25(title)
+msgid "Applying example for the Newsprint filter"
+msgstr "Aplicarea exemplului pentru filtrul hârtie de ziar"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:41(para)
+msgid "Filter <quote>Newsprint</quote> applied"
+msgstr "Filtru <quote>Hârtie de ziar </quote> aplicat"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:45(para)
+msgid ""
+"This filter halftones the image using a clustered-dot dither. Halftoning is "
+"the process of rendering an image with multiple levels of grey or color (i."
+"e. a continuous tone image) on a device with fewer tones; often a bi-level "
+"device such as a printer or typesetter."
+msgstr ""
+"Acest filtru transformă în semitonuri o imagine utilizând oscilări de "
+"grupuri de puncte. Semitonurile se obțin prin procesul de randare a unei "
+"imagini cu mai multe niveluri de gri sau de culoare (de exemplu, o imagine "
+"cu tonuri continue) pe un dispozitiv cu mai puține tonuri; deseori un "
+"dispozitiv bi-level, cum ar fi o imprimantă sau tipografie."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:51(para)
+msgid ""
+"The basic premise is to trade off resolution for greater apparent tone depth "
+"(this is known as spatial dithering)."
+msgstr ""
+"Premisa de bază este de a compromisului pentru o rezoluție mai mare și "
+"adâncime de ton aparent (acest lucru este cunoscut sub numele de oscilare "
+"spațială)."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:55(para)
+msgid ""
+"There are many approaches to this, the simplest of which is to throw away "
+"the low-order bits of tone information; this is what the posterize filter "
+"does. Unfortunately, the results don't look too good. However, no spatial "
+"resolution is lost."
+msgstr ""
+"Există multe abordări pentru acest lucru, cel mai simplu dintre care este de "
+"a lăsa departe de biți cu tonuri de culoare mai puțin pronunțate; Aceasta "
+"este ceea ce nu face filtrul Posterizare. Din păcate, rezultatele nu arata "
+"prea bine. Cu toate acestea, nicio rezoluție spațială nu este pierdută."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:61(para)
+msgid ""
+"This filter uses a clustered-dot ordered dither, which reduces the "
+"resolution of the image by converting cells into spots which grow or shrink "
+"according to the intensity that cell needs to represent."
+msgstr ""
+"Acest filtru utilizează comanda de reprezentare prin puncte, care reduce "
+"rezoluția imaginii prin transformarea celulelor în pete care cresc sau se "
+"micșorează în funcție de intensitatea pe care celula trebuie să o reprezinte."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:66(para)
+msgid ""
+"Imagine a grid super-imposed on the original image. The image is divided "
+"into cells by the grid - each cell will ultimately hold a single spot made "
+"up of multiple output pixels in order to approximate the darkness of the "
+"original image in that cell."
+msgstr ""
+"Imaginați-vă o grilă suprapusă peste imaginea originală. Imaginea este "
+"împărțită în celule de către grila-fiecare celula va deține în cele din urmă "
+"un singur loc alcătuit din mai mulți pixeli de ieșire, în scopul de a "
+"aproxima întunecarea imaginii originale în acea celulă."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:72(para)
+msgid ""
+"Obviously, a large cell size results in a heavy loss in resolution! The "
+"spots in the cells typically start off as circles, and grow to be diamond "
+"shaped. This change in shape is controlled by a <guilabel>Spot&nbsp;"
+"function</guilabel>. By using different spot functions, the evolution in the "
+"shape of the spots as the cell goes from fully black to fully white may be "
+"controlled."
+msgstr ""
+"Evident, celulele de dimensiune mare rezultate conduc la o pierdere grea în "
+"rezoluție! Petele din celule de obicei încep ca cercuri, și cresc spre o "
+"formă de diamant. Această schimbare în formă este controlată de "
+"<guilabel>funcția spot</guilabel>. Prin utilizarea diferitelor funcții Spot, "
+"evoluția formelor de spoturi prin care celula trece de la complet negru la "
+"complet alb pot fi controlate."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:84(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Newsprint…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puteți găsi acest filtru prin <menuchoice> <guimenu>Filtre</guimenu> "
+"<guisubmenu>Distorsionare</guisubmenu> <guimenuitem>Hârtie de ziar</"
+"guimenuitem> </menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:97(title)
+msgid "<quote>Newsprint</quote> filter options"
+msgstr "Opțiuni filtru <quote>Hârtie de ziar</quote>"
+
+#. changed 2010-05-17 ude: looks like just the opposite is true...
+#. Note that the preview displays the whole image, even if the final
+#. result will concern a selection.
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:113(para)
+msgid ""
+"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
+"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Note that the preview "
+"displays only a part of the whole image if the filter is applied to an "
+"selection. Don't keep <guilabel>Preview</guilabel> checked if your computer "
+"is too slow."
+msgstr ""
+"Toate modificările de setare vor apărea în previzualizare fără a afecta "
+"imaginea până când faceți clic pe <guilabel>OK</guilabel>. Rețineți că "
+"examinarea afișează numai o parte a întregii imagini dacă filtrul este "
+"aplicat unei selecții. Nu păstrați <guilabel>Previzualizare</guilabel> "
+"activat în cazul în care computerul este prea lent."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:123(term)
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rezoluție"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:125(para)
+msgid ""
+"This group controls the cell size, either by setting the input and output "
+"resolutions, or directly."
+msgstr ""
+"Acest grup controlează dimensiunea celulei, fie stabilind rezoluțiile de "
+"intrare și ieșire, fie direct."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:131(term)
+msgid "Input SPI"
+msgstr "SPI la intrare"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:133(para)
+msgid ""
+"Resolution of the original input image, in Samples Per Inch (SPI). This is "
+"automatically initialised to the input image's resolution."
+msgstr ""
+"Rezoluția imaginii inițiale de intrare, în eșantioane pe inch (SPI). Aceasta "
+"se inițializează automat la rezoluția imaginii de intrare."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:141(term)
+msgid "Output LPI"
+msgstr "LPI la ieșire"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:143(para)
+msgid "Desired output resolution, in Lines Per Inch (LPI)."
+msgstr "Rezoluția dorită de ieșire, în linii per inch (LPI)."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:149(term)
+msgid "Cell size"
+msgstr "Dimensiune celulă"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:151(para)
+msgid ""
+"Resulting cell size, in pixels. Most often you will want to set this "
+"directly."
+msgstr ""
+"Dimensiunea celulelor rezultate, în pixeli. Cel mai adesea, veți dori să "
+"setați acest lucru direct."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:161(term)
+msgid "Screen"
+msgstr "Ecran"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:165(term)
+msgid "Separate To RGB, CMYK, Intensity"
+msgstr "Separat în RGB, CMYK, intensitate"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:167(para)
+msgid ""
+"Select which colorspace you wish to operate in. In <emphasis>RGB</emphasis> "
+"mode, no colorspace conversion is performed. In <emphasis>CMYK</emphasis>, "
+"the image is first internally converted to CMYK, then each color channel is "
+"separately halftoned, before finally being recombined back to an RGB image. "
+"In <emphasis>Intensity</emphasis> mode, the image is internally converted to "
+"grayscale, halftoned, then the result used as the alpha channel for the "
+"input image. This is good for special effects, but requires a little "
+"experimentation to achieve best results. Hint: try CMYK if you don't know "
+"which to go for initially."
+msgstr ""
+"Selectați spațiul de culoare pe care doriți să operați. În mod "
+"<emphasis>RGB</emphasis>, nu se efectuează conversia spațiului de culoare. "
+"În <emphasis>CMYK</emphasis>, imaginea este mai întâi convertită intern la "
+"CMYK, apoi fiecare canal de culoare este separat în semiton, înainte de a fi "
+"în cele din urmă recombinat înapoi la o imagine RGB. În modul </"
+"emphasis>Intensitate<emphasis>, imaginea este transformată intern în tonuri "
+"de gri, semitonuri, apoi rezultatul utilizat ca un canal alfa pentru "
+"imaginea de intrare. Acest lucru este bun pentru efecte speciale, dar "
+"necesită un pic de experimentare pentru a obține cele mai bune rezultate. "
+"Sugestie: încercați CMYK dacă nu știți ce să alegeți pentru început."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:183(term)
+msgid "Black pullout (%)"
+msgstr "Extragere de negru (%)"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:185(para)
+msgid "When doing RGB-&gt;CMYK conversion, how much K (black) should be used?"
+msgstr ""
+"Când se face conversie RGB-&gt; CMYK, cât de mult K (negru) ar trebui să fie "
+"utilizat?"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:192(term)
+msgid "Lock channels"
+msgstr "Blochează canalele"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:194(para)
+msgid "Make channel modifications apply to all channels."
+msgstr "Efectuarea modificărilor canalului de aplicat tuturor canalelor."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:200(term)
+msgid "Factory Defaults"
+msgstr "Valori implicite"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:202(para)
+msgid "Restore the default settings which should give pleasing results."
+msgstr ""
+"Restaurează configurările implicite care ar trebui să dea rezultate plăcute."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:211(para)
+msgid "Cell grid angle for this channel."
+msgstr "Unghiul grilei de celule pentru acest canal."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:215(term)
+msgid "Spot function"
+msgstr "Funcție spot"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:217(para)
+msgid ""
+"Spot function to be used for this channel (see preview in blue cell-boxes)."
+msgstr ""
+"Funcția spot de utilizat pentru acest canal (consultați examinarea în "
+"cutiile cu celule albastre)."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:229(para)
+msgid ""
+"Proper halftoning does not need antialiasing: the aim is to reduce the color "
+"depth after all! However, since this plugin is mainly for special effects, "
+"the results are displayed on screen rather than by a black/white printer. So "
+"it is often useful to apply a little anti-aliasing to simulate ink smearing "
+"on paper. If you do want to print the resulting image then set the "
+"antialiasing to 1 (i.e., off)."
+msgstr ""
+"Semitonarea corespunzătoare nu are nevoie de antialiasing: scopul este de a "
+"reduce adâncimea de culoare. Cu toate acestea, deoarece acest plug-in este "
+"în principal pentru efecte speciale, rezultatele sunt afișate pe ecran, mai "
+"degrabă decât de către o imprimantă negru/alb. Deci, este adesea utilă "
+"aplicarea de puțin anti-aliasing pentru a simula mâzgălirea de cerneală pe "
+"hârtie. Dacă doriți să imprimați imaginea rezultată, apoi stabili antialised "
+"la 1 (ie, anulat)."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:240(term)
+msgid "Oversample"
+msgstr "Supraeșantionare"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:242(para)
+msgid ""
+"Number of subpixels to sample to produce each output pixel. Set to 1 to "
+"disable this feature. Warning: large numbers here will lead to very long "
+"filter runtimes!"
+msgstr ""
+"Numărul de subpixeli de eșantionare pentru a produce fiecare pixel de "
+"ieșire. Stabiliți la 1 pentru a dezactiva această caracteristică. "
+"Avertisment: pentru numere mari introduse aici se vor obține timpi de rulare "
+"filtru foarte lungi!"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:256(title)
+msgid "Example"
+msgstr "Exemplu"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:258(title)
+msgid "Example for Newsprint"
+msgstr "Exemplu de hârtie de ziar"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:265(para)
+msgid "An example from plug-in author"
+msgstr "Un exemplu plug-in de la autor"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:38(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-curve-bend.jpg'; "
+"md5=34102fe19517bf10f89ef2e48f1fd141"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-curve-bend.jpg'; "
+"md5=34102fe19517bf10f89ef2e48f1fd141"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:71(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/curvebend.png'; "
+"md5=7201ddf6edd4d67a104cc74466792797"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/curvebend.png'; "
+"md5=7201ddf6edd4d67a104cc74466792797"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:11(title)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:19(primary)
+msgid "Curve Bend"
+msgstr "Curbare"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:25(title)
+msgid "Applying example for the Curve Bend filter"
+msgstr "Se aplică exemplul pentru filtrul curbare"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:41(para)
+msgid "Filter <quote>Curve Bend</quote> applied"
+msgstr "Filtru <quote>Curbare</quote> aplicat"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:45(para)
+msgid ""
+"This filter allows you to create a curve that will be used to distort the "
+"active layer or selection. The distortion is applied gradually from an image "
+"or selection border to the other."
+msgstr ""
+"Acest filtru vă permite să creați o curbă care va fi utilizată pentru a "
+"distorsiona stratul activ sau selecția. Denaturarea se aplică treptat de la "
+"o bordură de imagine sau de la o selecție la alta."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:54(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Curve Bend…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puteți găsi acest filtru prin <menuchoice><guimenu>Filtre</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsionare</guisubmenu><guimenuitem>Curbare...</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:67(title)
+msgid "<quote>Curve bend</quote> filter options"
+msgstr "Opțiuni filtru <quote>Curbare</quote>"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:79(para)
+msgid ""
+"The preview displays changes to image or selection without modifying the "
+"image until you press <emphasis>OK</emphasis>."
+msgstr ""
+"Examinarea afișează modificări asupra imaginii sau selecției fără a modifica "
+"imaginea, până când apăsați <emphasis>OK</emphasis>."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:85(term)
+msgid "Preview once"
+msgstr "Previzualizează o dată"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:87(para)
+msgid "This button allows you to update the preview each time you need it."
+msgstr ""
+"Acest buton vă permite să actualizați examinarea de fiecare dată când aveți "
+"nevoie de ea."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:94(term)
+msgid "Automatic Preview"
+msgstr "Previzualizare automată"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:96(para)
+msgid ""
+"With this option, preview is changed in real time. This needs much "
+"calculation and may lengthen work. It is particularly evident when using "
+"<quote>Rotation</quote>."
+msgstr ""
+"Cu această opțiune, examinarea se modifică în timp real. Acest lucru are "
+"nevoie de mai multă putere de calcul și poate prelungi activitatea. Este "
+"deosebit de evident atunci când se utilizează <quote>Rotire</quote>."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:111(term)
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotire"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:113(para)
+msgid ""
+"There, you can set the application angle of filter (0-360 counter-"
+"clockwise). 0 is default setting: The curve will be applied from the upper "
+"border and/or from the lower. Set to 90, it will be applied from left border "
+"and/or from the right one."
+msgstr ""
+"Acolo, puteți stabili unghiul de aplicare a filtrului (0-360 sens contrar "
+"acelor de ceasornic). 0 este setarea implicită: curba va fi aplicată de la "
+"bordura superioară și/sau inferioară. Stabilit la 90, acesta va fi aplicat "
+"de la bordura stângă și/sau de la cea din dreapta."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:123(term)
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Netezește"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:126(para)
+msgid ""
+"The distort process may create hard and stepped borders. These two options "
+"improve this aspect."
+msgstr ""
+"Procesul de deformare poate crea borduri dure și intensificate. Aceste două "
+"opțiuni îmbunătățesc acest aspect."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:133(term)
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Lucrează pe copie"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:135(para)
+msgid ""
+"This option creates a new layer called <quote>Curve_bend_dummy_layer_b</"
+"quote> which becomes the active layer, allowing you to see changes to your "
+"image in normal size without modifying the original image until you press "
+"the <guibutton>OK</guibutton> button."
+msgstr ""
+"Această opțiune creează un nou strat numit <quote>Curve_bend_dummy_layer_b</"
+"quote> care devine stratul activ, permițându-vă să vedeți modificările "
+"imaginii în mărime normală, fără a modifica imaginea originală până când "
+"apăsați butonul <guibutton>OK</guibutton>."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:148(term)
+msgid "Modify Curves"
+msgstr "Curbe de modificare"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:150(para)
+msgid ""
+"In this grid, you have a marked horizontal line, with a node at both ends, "
+"which represents by default the upper border of image. If you click on this "
+"curve, a new node appears, that you can drag to modify the curve as you "
+"want. You can create several nodes on the curve."
+msgstr ""
+"În această grilă, aveți o linie orizontală marcată, cu un nod la ambele "
+"capete, care reprezintă în mod implicit marginea superioară a imaginii. Dacă "
+"apăsați pe această curbă, apare un nod nou, pe care îl puteți glisa pentru a "
+"modifica curba după dorință. Puteți crea mai multe noduri pe curbă."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:157(para)
+msgid ""
+"You can have only two curves on the grid, one for the so named <quote>upper</"
+"quote> border and the other for the so named <quote>lower</quote> border. "
+"You can activate one of them by checking the <guilabel>Upper</guilabel> or "
+"<guilabel>Lower</guilabel> radio button."
+msgstr ""
+"Puteți avea doar două curbe pe grila, una pentru marginile "
+"<quote>Superioare</quote> și alta pentru marginile <quote>inferioare</"
+"quote>. Se poate activa oricare dintre ele bifarea căsuțelor "
+"<guilabel>superior</guilabel> sau <guilabel>inferior</guilabel>."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:164(para)
+msgid ""
+"If you use the <guilabel>Free</guilabel><emphasis>Curve Type</emphasis> "
+"option, the curve you draw will replace the active curve."
+msgstr ""
+"Dacă utilizați opțiunea <emphasis>de tip de curbă </emphasis> "
+"<guilabel>Liber</guilabel>, curba pe care o desenați va înlocui curba activă."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:172(term)
+msgid "Curve for Border"
+msgstr "Curbă pentru bordură"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:174(para)
+msgid ""
+"There you can select whether the active curve must be applied to the "
+"<guilabel>Upper</guilabel> or the <guilabel>Lower</guilabel> border, "
+"according to the rotation."
+msgstr ""
+"Acolo puteți selecta dacă curba activă trebuie aplicată marginii "
+"<guilabel>superioare</guilabel> sau marginii <guilabel>inferioare</"
+"guilabel>, în funcție de rotire."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:181(para)
+msgid ""
+"Remember that the curve border depends on the rotation. For example, with "
+"<guilabel>Rotate</guilabel> = 90° the upper curve will actually be applied "
+"to the left border."
+msgstr ""
+"Amintiți-vă că curbă pentru chenar depinde de gradul de rotire. De exemplu, "
+"cu <guilabel>Rotire</guilabel> = 90 ° curba superioară va fi aplicată de "
+"fapt marginii din stânga."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:190(term)
+msgid "Curve Type"
+msgstr "Tip de curbă"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:192(para)
+msgid ""
+"With the <guilabel>Smooth</guilabel>, you get automatically a well rounded "
+"curve when you drag a node."
+msgstr ""
+"Cu <guilabel>Netezește</guilabel>, veți obține automat o curbă frumos "
+"rotunjită atunci când glisați un nod."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:196(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Free</guilabel> option allows you to draw a curve freely. It "
+"will replace the active curve."
+msgstr ""
+"Opțiunea <guilabel>Liber</guilabel> vă permite să desenați o curbă în mod "
+"liber. Va înlocui curba activă."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:203(term)
+msgid "Buttons"
+msgstr "Butoane"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:207(term)
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiază"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:209(para)
+msgid "Copy the active curve to the other border."
+msgstr "Copiază curba activă la cealaltă margine."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:213(term)
+msgid "Mirror"
+msgstr "Oglindește"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:215(para)
+msgid "Mirror the active curve to the other border."
+msgstr "Oglindește curba activă la cealaltă margine."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:219(term)
+msgid "Swap"
+msgstr "Comută"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:221(para)
+msgid ""
+"Swap the <guilabel>Upper</guilabel> and <guilabel>Lower</guilabel> curves."
+msgstr ""
+"Comută între curba <guilabel>superioară</guilabel> și cea "
+"<guilabel>inferioară</guilabel>."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:228(term)
+msgid "Reset"
+msgstr "Restabilește"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:230(para)
+msgid "Reset the active curve."
+msgstr "Restabilește curba activă."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:234(term)
+msgid "Open"
+msgstr "Deschide"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:236(para)
+msgid "Load the curve from a file."
+msgstr "Încarcă curba dintr-un fișier."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:240(term)
+msgid "Save"
+msgstr "Salvează"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:242(para)
+msgid "Save the curve to a file."
+msgstr "Salvează curba într-un fișier."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Valeriu Mocanu <mocanuvaleriu yahoo com>, 2018\n"
+"Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>, 2020"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/taj_rows.jpg'; "
+#~ "md5=cf9ef63eb6d6ad345d13fd43c233921f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/taj_rows.jpg'; "
+#~ "md5=cf9ef63eb6d6ad345d13fd43c233921f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/distort/erase_rows.png'; "
+#~ "md5=40c9501305488d3bc8e3131143c646f5"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/distort/erase_rows.png'; "
+#~ "md5=40c9501305488d3bc8e3131143c646f5"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase Every Other Row"
+#~ msgstr "Șterge orice altă linie"
+
+#~ msgid "Erase Every Other Row or Column"
+#~ msgstr "Ștergerea oricărei alte linii sau coloane"
+
+#~ msgid "Example for the <quote>Erase Every Other row</quote> filter"
+#~ msgstr "Exemplu pentru filtrul <quote>Șterge fiecare alt rând</quote>"
+
+#~ msgid "<quote>Erase Every Other row</quote> applied"
+#~ msgstr "<quote>Șterge orice alt rând </quote> aplicat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter not only can erase each other row or column of the active "
+#~ "layer but also can change them to the background color."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acest filtru nu numai că poate șterge fiecare rând sau coloană din "
+#~ "stratul activ, dar, de asemenea, le poate modifica culoarea de fundal."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter is found in the image window menu under "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+#~ "guisubmenu><guimenuitem>Erase Every Other Row…</guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acest filtru se găsește în meniul ferestrei imagine sub <menuchoice> "
+#~ "<guimenu>Filtre</guimenu> <guisubmenu> Distorsionare</guisubmenu> "
+#~ "<guimenuitem>Șterge fiecare alt rând... </guimenuitem> </menuchoice>."
+
+#~ msgid "<quote>Erase Every Other row</quote> options"
+#~ msgstr "Opțiuni <quote>Șterge orice alt rând </quote>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These options are self-explanatory. Only one remark: if the active layer "
+#~ "has an Alpha channel, erased rows or columns will be transparent. If it "
+#~ "doesn't have an Alpha channel (then its name is in bold letters in the "
+#~ "Layer Dialog), the Background color of the toolbox will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aceste opțiuni sunt auto-explicative. O singură remarcă: dacă stratul "
+#~ "activ are un canal alfa, rândurile sau coloanele șterse vor fi "
+#~ "transparente. Dacă nu are un canal alfa (atunci numele său este în litere "
+#~ "aldine în dialogul Layer), va si utilizată culoarea de fundal a casetei "
+#~ "de instrumente."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Smear"
+#~ msgstr "Frotiu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Because of the waves, areas are rendered empty on sides. The adjacent "
+#~ "pixels will spread to fill them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din cauza valurilor, zonele rămân goale pe laterale. Pixelii adiacenți se "
+#~ "vor răspândi pentru a le umple."
+
+#~ msgid "Blacken"
+#~ msgstr "Înnegresc"
+
+#~ msgid "The empty areas will be filled by black color."
+#~ msgstr "Zonele goale vor fi umplute cu culoare neagră."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reflective"
+#~ msgstr "Reflectorizant"
+
+#~ msgid "Waves bounce on sides and interfere with the arriving ones."
+#~ msgstr "Valurile sar peste laturi și interferează cu cele care sosesc."
+
+#~ msgid "Phase"
+#~ msgstr "Fază"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wavelength"
+#~ msgstr "Lungime de undă"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The result of your settings will appear in the Preview without affecting "
+#~ "the image until you click on <guibutton>OK</guibutton>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rezultatul setărilor va apărea în previzualizare fără a afecta imaginea "
+#~ "până când faceți clic pe <guibutton>OK</guibutton>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shift horizontally"
+#~ msgstr "Shift orizontal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shift vertically"
+#~ msgstr "Shift vertical"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pixels going out one side will come back on the other side."
+#~ msgstr "Pixelii care ies dintr-o parte se vor întoarce pe partea cealaltă."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shift amount"
+#~ msgstr "Sumă Shift"
+
+#~ msgid "X shift"
+#~ msgstr "Deplasare X"
+
+#~ msgid "Y shift"
+#~ msgstr "Deplasare Y"
+
+#~ msgid "Tiling primitives"
+#~ msgstr "Organizare țigle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "4 edges"
+#~ msgstr "4 margini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Octagons &amp; squares"
+#~ msgstr "Octogoni &amp; pătrate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FG/BG lighting"
+#~ msgstr "FG/BG iluminat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/apply-lens.png'; "
+#~ "md5=a33fc3d2f21c7f0a025ab667b9ad7501"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/apply-lens.png'; "
+#~ "md5=a33fc3d2f21c7f0a025ab667b9ad7501"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, parameter setting results are interactively displayed in "
+#~ "preview. Scroll bars allow you to move around the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacă este bifată, rezultatele parametrilor de setare sunt afișate "
+#~ "interactiv în fereastra de previzualizare. Barele de defilare vă permit "
+#~ "deplasarea prin imagine."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set surroundings to background color"
+#~ msgstr "Setarea împrejurimilor la culoarea de fundal"
+
+#~ msgid "Make surroundings transparent"
+#~ msgstr "Faceți împrejurimi transparente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The part of the active layer outside the lens will be transparent. This "
+#~ "option exists only if the active layer has an alpha channel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Partea din stratul activ din afara lentilei va fi transparenta. Această "
+#~ "opțiune există numai dacă stratul activ are canal alfa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Seems to be the distance of the light source. Light decreases when value "
+#~ "increases."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pare să fie distanța sursei de lumină. Lumina scade atunci când valoarea "
+#~ "crește."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changes to parameters are immediately displayed into the "
+#~ "<emphasis>Preview</emphasis>. The whirlpool is focused around the center "
+#~ "of the current layer or selection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Modificările parametrilor sunt imediat afișate în "
+#~ "<emphasis>Previzualizare</emphasis>. Vârtejul este concentrat în jurul "
+#~ "centrului stratului curent sau selecției."
+
+#~ msgid "This improves the scaled look the image borders may have."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acest lucru îmbunătățește aspectul pe care îl pot avea marginile imaginii."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retain tileability"
+#~ msgstr "ReŢinere țiglă"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "That's the <guilabel>Horizontal</guilabel> or <guilabel>Vertical</"
+#~ "guilabel> direction of waves."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asta e pentru direcția <guilabel>orizontală</guilabel> sau "
+#~ "<guilabel>verticală</guilabel> a valurilor."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edges"
+#~ msgstr "Marginile"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <guilabel>Wrap</guilabel>, pixels going out one side will come back "
+#~ "on the other side, replacing so the missing pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cu <guilabel>wrap</guilabel>, pixelii care ies pe o parte vor reveni pe "
+#~ "cealaltă parte, înlocuind astfel pixelii lipsă."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <guilabel>Smear</guilabel>, the adjacent pixels will spread out to "
+#~ "replace the mixing pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cu <guilabel>Smear</guilabel>, pixelii adiacenți se vor răspândi pentru a "
+#~ "înlocui pixelii de amestecare."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <guilabel>Blank</guilabel>, the missing pixels will be replaced by "
+#~ "black pixels, if the layer does not have an Alpha channel. If an Alpha "
+#~ "channel exists in the layer, transparent pixels replace the missing "
+#~ "pixels after applying this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cu <guilabel>Blank</guilabel>, pixelii lipsă vor fi înlocuiți cu pixeli "
+#~ "negri, dacă stratul nu are un canal alfa. Dacă există un canal alfa în "
+#~ "stratul tematic, pixelii dispăruți se vor înlocui cu pixeli transparenți, "
+#~ "după aplicarea acestei opțiuni."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is angle to delay the wave (0-360 degree). Appling this filter again "
+#~ "with the same setting but Phase shift differs by 180 brings the once "
+#~ "processed image back to become almost similar to the first original image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este unghiul de întârziere a valului (0-360 grad). Appling acest filtru "
+#~ "din nou cu aceeași setare, dar în care faza diferă cu 180 grade "
+#~ "reamintește de prelucrarea imaginii înapoi pentru a deveni aproape "
+#~ "similar cu prima imagine originală."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
+#~ "image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. It reproduces a part of "
+#~ "the image only, centred on the first modified area it encounters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toate modificările de setare vor apărea în previzualizare fără a afecta "
+#~ "imaginea până când nu faceți clic pe <guilabel>OK</guilabel>. Acesta "
+#~ "reproduce doar o parte a imaginii, centrat pe prima zonă modificată pe "
+#~ "care o întâlnește."
+
+#~ msgid "Only foreground"
+#~ msgstr "Doar prim plan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only areas with the Toolbox Foreground color will propagate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se vor propaga numai zonele cu culoarea de prim-plan a cutiei de "
+#~ "instrumente."
+
+#~ msgid "Only background"
+#~ msgstr "Doar fundal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only areas with the Background color will propagate."
+#~ msgstr "Se vor propaga numai zonele cu culoarea de fundal."
+
+#~ msgid "Propagate"
+#~ msgstr "Propagare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-blinds.jpg'; "
+#~ "md5=4b0640713952d04cbe8f896782267c67"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-blinds.jpg'; "
+#~ "md5=4b0640713952d04cbe8f896782267c67"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/distort/blinds.png'; "
+#~ "md5=ab05f55ed3c54760bad5086fbf72d799"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/distort/blinds.png'; "
+#~ "md5=ab05f55ed3c54760bad5086fbf72d799"
+
+#~ msgid "Blinds"
+#~ msgstr "Jaluzele"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applying example for the Blinds filter"
+#~ msgstr "Se aplică exemplul pentru filtrul jaluzele"
+
+#~ msgid "Filter <quote>Blinds</quote> applied"
+#~ msgstr "Filtru <quote>Jaluzele</quote> aplicat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It generates a blind effect with horizontal or vertical battens. You can "
+#~ "lift or close these battens, but not lift the whole blind up."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acesta generează un efect de astupare cu scânduri orizontale sau "
+#~ "verticale. Puteți ridica sau închide aceste fâșii, dar nu complet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Blinds…</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puteți găsi acest filtru prin <menuchoice> <guimenu>Filtre</guimenu> "
+#~ "<guisubmenu>Distorsionare</guisubmenu> <guimenuitem>Jaluzele</"
+#~ "guimenuitem> </menuchoice>."
+
+#~ msgid "<quote>Blinds</quote> filter options"
+#~ msgstr "Opțiuni de filtrare <quote>Jaluzele</quote>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
+#~ "image until you click on <guilabel>OK</guilabel>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toate modificările de setare vor apărea în previzualizare fără a afecta "
+#~ "imaginea până când faceți clic pe <guilabel>OK</guilabel>."
+
+#~ msgid "Allows you to decide whether battens will be horizontal or vertical."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vă permite să decideți dacă fâșiile vor fi orizontale sau verticale."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The batten color is that of the Toolbox Background. To be able to use the "
+#~ "<emphasis>Transparent</emphasis> option, your image must have an Alpha "
+#~ "channel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Culoarea fâșiilor este cea a fundalului din trusa de instrumente. Pentru "
+#~ "a putea utiliza opțiunea <emphasis> Transparent</emphasis>, imaginea "
+#~ "trebuie să aibă un canal alfa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displacement"
+#~ msgstr "Deplasare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Slider and input box allow to wide battens giving the impression they are "
+#~ "closing, or to narrow them, giving the impression they are opening."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sliderul și caseta de intrare permit ca să avem scânduri largi dând "
+#~ "impresia că sunt în închidere, sau de a le restrânge, dând impresia că se "
+#~ "deschid."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of segments"
+#~ msgstr "Număr de segmente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "It's the number of battens."
+#~ msgstr "E numărul de scânduri."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This preview is unusual: Changes appear always on the same image which is "
+#~ "not yours."
+#~ msgstr ""
+#~ "Această previzualizare este neobișnuită: modificările apar întotdeauna pe "
+#~ "aceeași imagine care nu este a ta."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]