[gnome-applets] Update Indonesian translation



commit 3472c3c1a760d12cf2cd66163e9f1b104f7b5aad
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date:   Sat May 30 11:04:02 2020 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 572 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 285 insertions(+), 287 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index aac6f16fe..c090a011b 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,22 +11,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-applets master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-applets/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-04-04 11:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-05 19:45+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-28 10:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-30 18:03+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:5
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:6
 msgid "Red value level"
 msgstr "Tingkat merah"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:6
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:7
 msgid ""
 "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
 "value at which the low battery warning is displayed."
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr ""
 "Tingkatan baterai lemah ketika baterai ditampilkan dengan warna Merah. Juga "
 "nilai ketika peringatan baterai lemah ditampilkan."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:10
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:11
 msgid "Warn on low time rather than low percentage"
 msgstr "Peringatkan dengan waktu menipis dari pada persentasi rendah"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:11
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:12
 msgid ""
 "Use the value defined in red-value as a time remaining to show the warning "
 "dialog rather than a percentage."
@@ -46,35 +46,35 @@ msgstr ""
 "Gunakan nilai yang didefinisikan pada red-value sebagai sisa waktu untuk "
 "menampilkan dialog peringatan daripada sebuah persentase."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:15
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:16
 msgid "Low Battery Notification"
 msgstr "Notifikasi Baterai Lemah"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:16
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:17
 msgid "Notify user when the battery is low."
 msgstr "Memberi tahu pengguna ketika baterai sudah lemah."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:20
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:21
 msgid "Full Battery Notification"
 msgstr "Notifikasi Baterai Penuh"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:21
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:22
 msgid "Notify user when the battery is full."
 msgstr "Memberi tahu pengguna ketika baterai sudah penuh."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:25
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:26
 msgid "Beep for warnings"
 msgstr "Bunyikan suara peringatan"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:26
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:27
 msgid "Beep when displaying a warning."
 msgstr "Beep ketika menampilkan sebuah peringatan."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:30
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:31
 msgid "Drain from top"
 msgstr "Turun dari atas"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:31
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:32
 msgid ""
 "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
 "implemented for traditional battery view."
@@ -82,27 +82,27 @@ msgstr ""
 "Tunjukkan indikator baterai turun dari atas baterai. Ini hanya berlaku pada "
 "tampilan baterai tradisional."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:35
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:36
 msgid "Upright (small) battery"
 msgstr "Baterai (kecil) kanan atas"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:36
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:37
 msgid "Show the upright, smaller battery on the panel."
 msgstr "Tampilkan baterai tegak yang lebih kecil pada panel."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:40
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:41
 msgid "Show the horizontal battery"
 msgstr "Tunjukkan baterai horisontal"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:41
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:42
 msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel."
 msgstr "Tampilkan baterai mendatar yang tradisional pada panel."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:45
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:46
 msgid "Show the time/percent label"
 msgstr "Menampilkan label waktu/persen"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:46
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:47
 msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
 msgstr "0 untuk tanpa label, 1 untuk persentase dan 2 untuk waktu tersisa."
 
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
 "String ini akan ditampilkan ketika pengguna menjalankan applet."
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.charpick.gschema.xml.in:10
-#: gnome-applets/charpick/properties.c:354
+#: gnome-applets/charpick/properties.c:358
 msgid "List of available palettes"
 msgstr "Daftar palet yang tersedia"
 
@@ -972,10 +972,10 @@ msgstr "Preferensi Aksesibilitas Papan _Ketik"
 #: gnome-applets/accessx-status/accessx-status-applet-menu.ui:9
 #: gnome-applets/battstat/battstat-applet-menu.ui:9
 #: gnome-applets/charpick/charpick-applet-menu.ui:9
-#: gnome-applets/charpick/properties.c:506
+#: gnome-applets/charpick/properties.c:510
 #: gnome-applets/cpufreq/cpufreq-applet-menu.ui:9
 #: gnome-applets/drivemount/drivemount-applet-menu.ui:5
-#: gnome-applets/geyes/geyes-applet-menu.ui:9 gnome-applets/geyes/themes.c:276
+#: gnome-applets/geyes/geyes-applet-menu.ui:9 gnome-applets/geyes/themes.c:268
 #: gnome-applets/gweather/gweather-applet-menu.ui:19
 #: gnome-applets/mini-commander/mini-commander-applet-menu.ui:9
 #: gnome-applets/multiload/multiload-applet-menu.ui:15
@@ -1020,67 +1020,67 @@ msgstr "Terjadi galat ketika membuka dialog preferensi papan ketik: %s"
 
 #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite article
 #: gnome-applets/accessx-status/accessx-status-applet.c:494
-#: gnome-applets/accessx-status/accessx-status-applet.c:534
+#: gnome-applets/accessx-status/accessx-status-applet.c:542
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: gnome-applets/accessx-status/accessx-status-applet.c:981
+#: gnome-applets/accessx-status/accessx-status-applet.c:997
 msgid "XKB Extension is not enabled"
 msgstr "Ekstensi XKB tidak diaktifkan"
 
-#: gnome-applets/accessx-status/accessx-status-applet.c:984
+#: gnome-applets/accessx-status/accessx-status-applet.c:1004
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Galat tak dikenal"
 
-#: gnome-applets/accessx-status/accessx-status-applet.c:992
+#: gnome-applets/accessx-status/accessx-status-applet.c:1012
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Galat: %s"
 
-#: gnome-applets/accessx-status/accessx-status-applet.c:1095
-#: gnome-applets/accessx-status/accessx-status-applet.c:1099
-#: gnome-applets/accessx-status/accessx-status-applet.c:1229
+#: gnome-applets/accessx-status/accessx-status-applet.c:1115
+#: gnome-applets/accessx-status/accessx-status-applet.c:1119
+#: gnome-applets/accessx-status/accessx-status-applet.c:1249
 msgid "AccessX Status"
 msgstr "Status AccessX"
 
-#: gnome-applets/accessx-status/accessx-status-applet.c:1096
-#: gnome-applets/accessx-status/accessx-status-applet.c:1100
+#: gnome-applets/accessx-status/accessx-status-applet.c:1116
+#: gnome-applets/accessx-status/accessx-status-applet.c:1120
 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
 msgstr "Menampilkan status papan ketik saat fitur aksesibilitas digunakan."
 
-#: gnome-applets/accessx-status/accessx-status-applet.c:1226
+#: gnome-applets/accessx-status/accessx-status-applet.c:1246
 #: gnome-applets/ga-module.c:66
 msgid "Keyboard Accessibility Status"
 msgstr "Status Aksesibilitas Papan Ketik"
 
-#: gnome-applets/accessx-status/accessx-status-applet.c:1231
+#: gnome-applets/accessx-status/accessx-status-applet.c:1251
 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
 msgstr "Menampilkan kondisi aksesibilitas papan ketik"
 
-#: gnome-applets/accessx-status/accessx-status-applet.c:1294
+#: gnome-applets/accessx-status/accessx-status-applet.c:1314
 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
 msgstr "Tunjukkan bagian dari fasilitas AksesX seperti pemodifikasi latched"
 
-#: gnome-applets/accessx-status/accessx-status-applet.c:1316
-#: gnome-applets/battstat/battstat-applet.c:1544
-#: gnome-applets/brightness/brightness-applet.c:811
-#: gnome-applets/charpick/charpick-applet.c:810
+#: gnome-applets/accessx-status/accessx-status-applet.c:1336
+#: gnome-applets/battstat/battstat-applet.c:1545
+#: gnome-applets/brightness/brightness-applet.c:815
+#: gnome-applets/charpick/charpick-applet.c:837
 #: gnome-applets/command/command-applet.c:415
 #: gnome-applets/cpufreq/cpufreq-applet.c:1005
 #: gnome-applets/drivemount/drivemount-applet.c:176
-#: gnome-applets/geyes/geyes-applet.c:409
-#: gnome-applets/gweather/gweather-applet.c:594
-#: gnome-applets/inhibit/inhibit-applet.c:427
+#: gnome-applets/geyes/geyes-applet.c:410
+#: gnome-applets/gweather/gweather-applet.c:598
+#: gnome-applets/inhibit/inhibit-applet.c:431
 #: gnome-applets/mini-commander/mini-commander-applet.c:470
-#: gnome-applets/multiload/multiload-applet.c:519
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:1539
-#: gnome-applets/sticky-notes/sticky-notes-applet.c:597
+#: gnome-applets/multiload/multiload-applet.c:514
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:1538
+#: gnome-applets/sticky-notes/sticky-notes-applet.c:804
 #: gnome-applets/timer/timer-applet.c:463
-#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-applet.c:460
-#: gnome-applets/trash/trash-applet.c:582
-#: gnome-applets/window-buttons/window-buttons.c:789
+#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-applet.c:464
+#: gnome-applets/trash/trash-applet.c:592
+#: gnome-applets/window-buttons/window-buttons.c:792
 #: gnome-applets/window-picker/wp-applet.c:421
-#: gnome-applets/window-title/window-title.c:813
+#: gnome-applets/window-title/window-title.c:815
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ahmad Riza H Nst <rizahnst gnome org>, 2004.\n"
@@ -1299,19 +1299,19 @@ msgid "Battery status unknown"
 msgstr "Status baterai tidak diketahui"
 
 # T/A = Tidak Tersedia
-#: gnome-applets/battstat/battstat-applet.c:832
+#: gnome-applets/battstat/battstat-applet.c:833
 msgid "N/A"
 msgstr "T/A"
 
-#: gnome-applets/battstat/battstat-applet.c:1442 gnome-applets/ga-module.c:76
+#: gnome-applets/battstat/battstat-applet.c:1443 gnome-applets/ga-module.c:76
 msgid "Battery Charge Monitor"
 msgstr "Monitor Pengisian Baterai"
 
-#: gnome-applets/battstat/battstat-applet.c:1443 gnome-applets/ga-module.c:77
+#: gnome-applets/battstat/battstat-applet.c:1444 gnome-applets/ga-module.c:77
 msgid "Monitor a laptop's remaining power"
 msgstr "Pantau sisa daya pada laptop"
 
-#: gnome-applets/battstat/battstat-applet.c:1514
+#: gnome-applets/battstat/battstat-applet.c:1515
 msgid ""
 "This utility shows the status of your laptop battery.\n"
 "\n"
@@ -1337,24 +1337,24 @@ msgstr "Persen"
 msgid "Minutes Remaining"
 msgstr "Menit Lagi"
 
-#: gnome-applets/brightness/brightness-applet.c:182
+#: gnome-applets/brightness/brightness-applet.c:186
 msgid "Cannot connect to gnome-settings-daemon"
 msgstr "Tidak bisa menyambung ke gnome-settings-daemon"
 
-#: gnome-applets/brightness/brightness-applet.c:184
+#: gnome-applets/brightness/brightness-applet.c:188
 msgid "Cannot get laptop panel brightness"
 msgstr "Tidak bisa mendapat kecerahan panel laptop"
 
-#: gnome-applets/brightness/brightness-applet.c:186
+#: gnome-applets/brightness/brightness-applet.c:190
 #, c-format
 msgid "LCD brightness : %d%%"
 msgstr "Kecerahan LCD : %d%%"
 
-#: gnome-applets/brightness/brightness-applet.c:780
+#: gnome-applets/brightness/brightness-applet.c:784
 msgid "Adjusts laptop panel brightness."
 msgstr "Setel kecerahan panel laptop."
 
-#: gnome-applets/brightness/brightness-applet.c:789
+#: gnome-applets/brightness/brightness-applet.c:793
 msgid ""
 "Licensed under the GNU General Public License Version 2\n"
 "\n"
@@ -1388,11 +1388,11 @@ msgstr ""
 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
 "USA.\n"
 
-#: gnome-applets/brightness/brightness-applet.c:806
+#: gnome-applets/brightness/brightness-applet.c:810
 msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
 msgstr "Hak Cipta © 2006 Benjamin Canou"
 
-#: gnome-applets/charpick/charpick-applet.c:385
+#: gnome-applets/charpick/charpick-applet.c:392
 msgid "Available palettes"
 msgstr "Palet yang tersedia"
 
@@ -1400,30 +1400,30 @@ msgstr "Palet yang tersedia"
 #. *             hopefully, the name of the unicode character has already
 #. *             been translated.
 #.
-#: gnome-applets/charpick/charpick-applet.c:428
+#: gnome-applets/charpick/charpick-applet.c:435
 #, c-format
 msgid "Insert \"%s\""
 msgstr "Masukkan \"%s\""
 
-#: gnome-applets/charpick/charpick-applet.c:431
+#: gnome-applets/charpick/charpick-applet.c:438
 msgid "Insert special character"
 msgstr "Masukkan karakter khusus"
 
-#: gnome-applets/charpick/charpick-applet.c:435
+#: gnome-applets/charpick/charpick-applet.c:442
 #, c-format
 msgid "insert special character %s"
 msgstr "masukkan karakter khusus %s"
 
-#: gnome-applets/charpick/charpick-applet.c:634
-#: gnome-applets/charpick/properties.c:427 gnome-applets/ga-module.c:95
+#: gnome-applets/charpick/charpick-applet.c:641
+#: gnome-applets/charpick/properties.c:431 gnome-applets/ga-module.c:95
 msgid "Character Palette"
 msgstr "Palet Karakter"
 
-#: gnome-applets/charpick/charpick-applet.c:634 gnome-applets/ga-module.c:96
+#: gnome-applets/charpick/charpick-applet.c:641 gnome-applets/ga-module.c:96
 msgid "Insert characters"
 msgstr "Masukkan karakter"
 
-#: gnome-applets/charpick/charpick-applet.c:785
+#: gnome-applets/charpick/charpick-applet.c:812
 msgid ""
 "GNOME Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
 "keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr ""
 "ketik saya. Dilepas dalam Lisensi Publik Umum GNU."
 
 #: gnome-applets/charpick/properties.c:74
-#: gnome-applets/trash/trash-applet.c:413 gnome-applets/trash/trash-empty.c:341
+#: gnome-applets/trash/trash-applet.c:422 gnome-applets/trash/trash-empty.c:339
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Batal"
 
@@ -1452,65 +1452,65 @@ msgstr "Entri palet"
 msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
 msgstr "Rubah palet dengan menambah atau membuat karakter"
 
-#: gnome-applets/charpick/properties.c:215
+#: gnome-applets/charpick/properties.c:218
 msgid "Add Palette"
 msgstr "Tambah Palet"
 
-#: gnome-applets/charpick/properties.c:252
+#: gnome-applets/charpick/properties.c:255
 msgid "Edit Palette"
 msgstr "Sunting Palet"
 
-#: gnome-applets/charpick/properties.c:353
+#: gnome-applets/charpick/properties.c:357
 msgid "Palettes list"
 msgstr "Daftar palet"
 
-#: gnome-applets/charpick/properties.c:432
+#: gnome-applets/charpick/properties.c:436
 msgid "_Palettes:"
 msgstr "_Palet:"
 
-#: gnome-applets/charpick/properties.c:444
+#: gnome-applets/charpick/properties.c:448
 msgid "_Add"
 msgstr "T_ambah"
 
-#: gnome-applets/charpick/properties.c:448
+#: gnome-applets/charpick/properties.c:452
 msgid "Add button"
 msgstr "Tombol tambah"
 
-#: gnome-applets/charpick/properties.c:449
+#: gnome-applets/charpick/properties.c:453
 msgid "Click to add a new palette"
 msgstr "Klik untuk menambah palet baru"
 
-#: gnome-applets/charpick/properties.c:451
+#: gnome-applets/charpick/properties.c:455
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Sunting"
 
-#: gnome-applets/charpick/properties.c:456
+#: gnome-applets/charpick/properties.c:460
 msgid "Edit button"
 msgstr "Tombol sunting"
 
-#: gnome-applets/charpick/properties.c:457
+#: gnome-applets/charpick/properties.c:461
 msgid "Click to edit the selected palette"
 msgstr "Klik untuk menyunting palet yang dipilih"
 
-#: gnome-applets/charpick/properties.c:459
-#: gnome-applets/trash/trash-applet.c:415
+#: gnome-applets/charpick/properties.c:463
+#: gnome-applets/trash/trash-applet.c:424
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Hapus"
 
-#: gnome-applets/charpick/properties.c:464
+#: gnome-applets/charpick/properties.c:468
 msgid "Delete button"
 msgstr "Tombol hapus"
 
-#: gnome-applets/charpick/properties.c:465
+#: gnome-applets/charpick/properties.c:469
 msgid "Click to delete the selected palette"
 msgstr "Klik untuk menghapus palet yang dipilih"
 
-#: gnome-applets/charpick/properties.c:502
+#: gnome-applets/charpick/properties.c:506
 msgid "Character Palette Preferences"
 msgstr "Preferensi Karakter Palet"
 
-#: gnome-applets/charpick/properties.c:505
-#: gnome-applets/command/command-applet.c:103 gnome-applets/geyes/themes.c:275
+#: gnome-applets/charpick/properties.c:509
+#: gnome-applets/command/command-applet.c:103 gnome-applets/geyes/themes.c:267
 #: gnome-applets/netspeed/preferences.c:335
 #: gnome-applets/timer/timer-applet.c:276
 #: gnome-applets/window-picker/wp-preferences-dialog.ui:24
@@ -1597,47 +1597,47 @@ msgstr "Mengubah penskalaan Frekuensi CPU"
 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
 msgstr "Hak istimewa diperlukan untuk mengubah penskalaan Frekuensi CPU."
 
-#: gnome-applets/drivemount/drive-button.c:322
-#: gnome-applets/drivemount/drive-button.c:335
+#: gnome-applets/drivemount/drive-button.c:324
+#: gnome-applets/drivemount/drive-button.c:337
 msgid "(mounted)"
 msgstr "(terkait)"
 
-#: gnome-applets/drivemount/drive-button.c:324
+#: gnome-applets/drivemount/drive-button.c:326
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "(terlepas)"
 
-#: gnome-applets/drivemount/drive-button.c:544
+#: gnome-applets/drivemount/drive-button.c:546
 msgid "Cannot start Nautilus File Manager"
 msgstr "Tak bisa memulai Manajer Berkas Nautilus"
 
-#: gnome-applets/drivemount/drive-button.c:551
+#: gnome-applets/drivemount/drive-button.c:553
 msgid "Could not find Nautilus"
 msgstr "Tak bisa temukan Nautilus"
 
-#: gnome-applets/drivemount/drive-button.c:862
+#: gnome-applets/drivemount/drive-button.c:864
 msgid "_Play DVD"
 msgstr "_Putar DVD"
 
-#: gnome-applets/drivemount/drive-button.c:866
+#: gnome-applets/drivemount/drive-button.c:868
 msgid "_Play CD"
 msgstr "_Putar CD"
 
-#: gnome-applets/drivemount/drive-button.c:869
+#: gnome-applets/drivemount/drive-button.c:871
 #, c-format
 msgid "_Open %s"
 msgstr "_Buka %s"
 
-#: gnome-applets/drivemount/drive-button.c:877
+#: gnome-applets/drivemount/drive-button.c:879
 #, c-format
 msgid "Un_mount %s"
 msgstr "Lepas kaitan %s"
 
-#: gnome-applets/drivemount/drive-button.c:883
+#: gnome-applets/drivemount/drive-button.c:885
 #, c-format
 msgid "_Mount %s"
 msgstr "_Kaitkan %s"
 
-#: gnome-applets/drivemount/drive-button.c:891
+#: gnome-applets/drivemount/drive-button.c:893
 #, c-format
 msgid "_Eject %s"
 msgstr "K_eluarkan %s"
@@ -1679,8 +1679,8 @@ msgstr "Memantau Skala Frekuensi CPU"
 msgid "Mount local disks and devices"
 msgstr "Mengaitkan diska dan perangkat lokal"
 
-#: gnome-applets/ga-module.c:136 gnome-applets/geyes/geyes-applet.c:302
-#: gnome-applets/geyes/geyes-applet.c:304
+#: gnome-applets/ga-module.c:136 gnome-applets/geyes/geyes-applet.c:303
+#: gnome-applets/geyes/geyes-applet.c:305
 msgid "Eyes"
 msgstr "Mata"
 
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgid "Netspeed Applet"
 msgstr "Applet Netspeed"
 
 #: gnome-applets/ga-module.c:195
-#: gnome-applets/sticky-notes/sticky-notes-applet.c:370
+#: gnome-applets/sticky-notes/sticky-notes-applet.c:682
 msgid "Sticky Notes"
 msgstr "Catatan Tempel"
 
@@ -1785,31 +1785,31 @@ msgstr "Judul Jendela"
 msgid "Window title for your GNOME Panel"
 msgstr "Judul jendela bagi Panel GNOME Anda"
 
-#: gnome-applets/geyes/geyes-applet.c:305
+#: gnome-applets/geyes/geyes-applet.c:306
 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
 msgstr "Gaya eyes pada arah penunjuk mouse"
 
-#: gnome-applets/geyes/geyes-applet.c:386
+#: gnome-applets/geyes/geyes-applet.c:387
 msgid "A goofy set of eyes for the GNOME panel. They follow your mouse."
 msgstr "Mata goofy untuk panel GNOME. Dia akan mengikuti tetikusmu."
 
-#: gnome-applets/geyes/themes.c:142
+#: gnome-applets/geyes/themes.c:141
 msgid "Can not launch the eyes applet."
 msgstr "Tidak dapat menjalankan applet eyes."
 
-#: gnome-applets/geyes/themes.c:143
+#: gnome-applets/geyes/themes.c:142
 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
 msgstr "Terjadi galat yang fatal ketika memuat tema."
 
-#: gnome-applets/geyes/themes.c:273
+#: gnome-applets/geyes/themes.c:265
 msgid "Geyes Preferences"
 msgstr "Preferensi Geyes"
 
-#: gnome-applets/geyes/themes.c:306
+#: gnome-applets/geyes/themes.c:298
 msgid "Themes"
 msgstr "Tema"
 
-#: gnome-applets/geyes/themes.c:327
+#: gnome-applets/geyes/themes.c:319
 msgid "_Select a theme:"
 msgstr "_Pilih tema:"
 
@@ -1822,16 +1822,16 @@ msgstr "_Detail"
 msgid "_Update"
 msgstr "Perbahar_ui"
 
-#: gnome-applets/gweather/gweather-applet.c:350
 #: gnome-applets/gweather/gweather-applet.c:354
+#: gnome-applets/gweather/gweather-applet.c:358
 msgid "GNOME Weather"
 msgstr "Informasi Cuaca"
 
-#: gnome-applets/gweather/gweather-applet.c:450
+#: gnome-applets/gweather/gweather-applet.c:454
 msgid "Weather Forecast"
 msgstr "Ramalan Cuaca"
 
-#: gnome-applets/gweather/gweather-applet.c:469
+#: gnome-applets/gweather/gweather-applet.c:473
 #, c-format
 msgid ""
 "City: %s\n"
@@ -1842,17 +1842,17 @@ msgstr ""
 "Langit: %s\n"
 "Suhu: %s"
 
-#: gnome-applets/gweather/gweather-applet.c:520
+#: gnome-applets/gweather/gweather-applet.c:524
 msgid "Updating..."
 msgstr "Memperbarui..."
 
-#: gnome-applets/gweather/gweather-applet.c:566
+#: gnome-applets/gweather/gweather-applet.c:570
 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
 msgstr "Sebuah aplikasi panel untuk memantau kondisi cuaca lokal."
 
-#: gnome-applets/gweather/gweather-applet.c:588
+#: gnome-applets/gweather/gweather-applet.c:592
 msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
-msgstr "Hak cipta (c) 1999-2005 oleh S Papadimitriou dan teman-teman"
+msgstr "© 1999-2005 oleh S Papadimitriou dan teman-teman"
 
 #: gnome-applets/gweather/gweather-dialog.c:191
 msgid "Details"
@@ -2146,27 +2146,27 @@ msgstr "Cari Sela_njutnya"
 msgid "Location"
 msgstr "Lokasi"
 
-#: gnome-applets/inhibit/inhibit-applet.c:201
+#: gnome-applets/inhibit/inhibit-applet.c:205
 msgid "Cannot connect to gnome-session"
 msgstr "Tidak bisa menyambung ke gnome-session"
 
-#: gnome-applets/inhibit/inhibit-applet.c:204
+#: gnome-applets/inhibit/inhibit-applet.c:208
 msgid "Automatic sleep inhibited"
 msgstr "Tidur otomatis dicegah"
 
-#: gnome-applets/inhibit/inhibit-applet.c:206
+#: gnome-applets/inhibit/inhibit-applet.c:210
 msgid "Automatic sleep enabled"
 msgstr "Tidur otomatis difungsikan"
 
-#: gnome-applets/inhibit/inhibit-applet.c:235
+#: gnome-applets/inhibit/inhibit-applet.c:239
 msgid "Manual inhibit"
 msgstr "Pencegahan manual"
 
-#: gnome-applets/inhibit/inhibit-applet.c:395
+#: gnome-applets/inhibit/inhibit-applet.c:399
 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
 msgstr "Mengijinkan pengguna mencegah penghematan daya otomatis."
 
-#: gnome-applets/inhibit/inhibit-applet.c:404
+#: gnome-applets/inhibit/inhibit-applet.c:408
 msgid ""
 "Licensed under the GNU General Public License Version 2\n"
 "\n"
@@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr ""
 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
 "USA.\n"
 
-#: gnome-applets/inhibit/inhibit-applet.c:421
+#: gnome-applets/inhibit/inhibit-applet.c:425
 msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
 msgstr "Hak Cipta © 2006-2007Richard Hughes"
 
@@ -2208,15 +2208,15 @@ msgid "No items in history"
 msgstr "Riwayat kosong"
 
 #. build file select dialog
-#: gnome-applets/mini-commander/command-line.c:484
+#: gnome-applets/mini-commander/command-line.c:488
 msgid "Start program"
 msgstr "Jalankan program"
 
-#: gnome-applets/mini-commander/command-line.c:537
+#: gnome-applets/mini-commander/command-line.c:541
 msgid "Command line"
 msgstr "Baris perintah"
 
-#: gnome-applets/mini-commander/command-line.c:538
+#: gnome-applets/mini-commander/command-line.c:542
 msgid "Type a command here and Gnome will execute it for you"
 msgstr "Tuliskan perintah di sini dan Gnome akan menjalankannya untuk Anda"
 
@@ -2275,17 +2275,17 @@ msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
 #: gnome-applets/mini-commander/mini-commander.ui:194
-#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:115
+#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:117
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Lebar:"
 
 #: gnome-applets/mini-commander/mini-commander.ui:231
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:458
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:516
 msgid "pixels"
 msgstr "piksel"
 
 #: gnome-applets/mini-commander/mini-commander.ui:281
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:503
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:563
 msgid "Colors"
 msgstr "Warna"
 
@@ -2335,18 +2335,18 @@ msgid "Co_mmand:"
 msgstr "_Perintah:"
 
 #: gnome-applets/mini-commander/preferences.c:249
+msgid "You must specify a pattern and a command"
+msgstr "Anda harus menentukan sebuah pola dan sebuah perintah"
+
+#: gnome-applets/mini-commander/preferences.c:251
 msgid "You must specify a pattern"
 msgstr "Anda harus memberikan pola"
 
 #: gnome-applets/mini-commander/preferences.c:253
-msgid "You must specify a pattern and a command"
-msgstr "Anda harus menentukan sebuah pola dan sebuah perintah"
-
-#: gnome-applets/mini-commander/preferences.c:254
 msgid "You must specify a command"
 msgstr "Anda harus menentukan sebuah perintah"
 
-#: gnome-applets/mini-commander/preferences.c:257
+#: gnome-applets/mini-commander/preferences.c:255
 msgid "You may not specify duplicate patterns"
 msgstr "Anda tidak boleh memberikan pola yang sama lebih dari sekali"
 
@@ -2368,27 +2368,27 @@ msgid "There was an error executing '%s': %s"
 msgstr "Galat sewaktu mengeksekusi '%s': %s"
 
 #: gnome-applets/multiload/multiload-applet.c:199
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:528
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:588
 msgid "Processor"
 msgstr "Prosesor"
 
 #: gnome-applets/multiload/multiload-applet.c:201
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:536
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:596
 msgid "Memory"
 msgstr "Memori"
 
 #: gnome-applets/multiload/multiload-applet.c:203
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:544
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:604
 msgid "Network"
 msgstr "Jaringan"
 
 #: gnome-applets/multiload/multiload-applet.c:205
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:551
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:611
 msgid "Swap Space"
 msgstr "Ruang Swap"
 
 #: gnome-applets/multiload/multiload-applet.c:207
-#: gnome-applets/multiload/multiload-applet.c:286
+#: gnome-applets/multiload/multiload-applet.c:281
 msgid "Load Average"
 msgstr "Beban Rata-rata"
 
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr ""
 "Diterima %s\n"
 "Dikirim %s"
 
-#: gnome-applets/multiload/multiload-applet.c:257
+#: gnome-applets/multiload/multiload-applet.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
@@ -2439,27 +2439,27 @@ msgstr[0] ""
 "%s:\n"
 "%u%% terpakai"
 
-#: gnome-applets/multiload/multiload-applet.c:282
+#: gnome-applets/multiload/multiload-applet.c:277
 msgid "CPU Load"
 msgstr "Beban CPU"
 
-#: gnome-applets/multiload/multiload-applet.c:283
+#: gnome-applets/multiload/multiload-applet.c:278
 msgid "Memory Load"
 msgstr "Beban Memori"
 
-#: gnome-applets/multiload/multiload-applet.c:284
+#: gnome-applets/multiload/multiload-applet.c:279
 msgid "Net Load"
 msgstr "Beban Jaringan"
 
-#: gnome-applets/multiload/multiload-applet.c:285
+#: gnome-applets/multiload/multiload-applet.c:280
 msgid "Swap Load"
 msgstr "Beban Swap"
 
-#: gnome-applets/multiload/multiload-applet.c:287
+#: gnome-applets/multiload/multiload-applet.c:282
 msgid "Disk Load"
 msgstr "Beban Diska"
 
-#: gnome-applets/multiload/multiload-applet.c:493
+#: gnome-applets/multiload/multiload-applet.c:488
 msgid ""
 "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
 "space use, plus network traffic."
@@ -2472,138 +2472,138 @@ msgstr ""
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:291
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:330
 msgid "Monitored Resources"
 msgstr "Sumber Daya yang Dipantau"
 
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:316
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:355
 msgid "_Processor"
 msgstr "_Prosesor"
 
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:329
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:371
 msgid "_Memory"
 msgstr "_Memori"
 
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:342
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:387
 msgid "_Network"
 msgstr "Jari_ngan"
 
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:355
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:403
 msgid "S_wap Space"
 msgstr "Ruang S_wap"
 
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:368
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:419
 msgid "_Load"
 msgstr "_Beban"
 
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:381
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:435
 msgid "_Harddisk"
 msgstr "_Hard Disk"
 
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:396
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:452
 msgid "Options"
 msgstr "Opsi"
 
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:425
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:481
 msgid "System m_onitor width: "
 msgstr "Lebar m_onitor sistem: "
 
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:427
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:483
 msgid "System m_onitor height: "
 msgstr "Tinggi m_onitor sistem: "
 
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:466
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:524
 msgid "Sys_tem monitor update interval: "
 msgstr "Jeda pembaharuan monitor sis_tem: "
 
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:492
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:552
 msgid "milliseconds"
 msgstr "milidetik"
 
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:530
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:538
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:590
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:598
 msgid "_User"
 msgstr "Pengg_una"
 
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:531
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:591
 msgid "S_ystem"
 msgstr "S_istem"
 
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:532
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:592
 msgid "N_ice"
 msgstr "Angka_tan"
 
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:533
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:593
 msgid "I_OWait"
 msgstr "_MK Tunggu"
 
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:534
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:594
 msgid "I_dle"
 msgstr "Men_ganggur"
 
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:539
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:599
 msgid "Sh_ared"
 msgstr "Berb_agi"
 
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:540
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:600
 msgid "_Buffers"
 msgstr "_Penyangga"
 
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:541
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:601
 msgid "Cach_ed"
 msgstr "T_embolok"
 
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:542
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:602
 msgid "F_ree"
 msgstr "_Bebas"
 
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:546
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:606
 msgid "_In"
 msgstr "_Masuk"
 
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:547
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:607
 msgid "_Out"
 msgstr "_Keluar"
 
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:548
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:608
 msgid "_Local"
 msgstr "_Lokal"
 
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:549
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:559
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:565
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:609
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:619
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:625
 msgid "_Background"
 msgstr "Latar _Belakang"
 
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:553
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:613
 msgid "_Used"
 msgstr "_Dipakai"
 
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:554
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:614
 msgid "_Free"
 msgstr "_Bebas"
 
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:556
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:616
 msgid "Load"
 msgstr "Beban"
 
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:558
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:618
 msgid "_Average"
 msgstr "R_ata-rata"
 
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:561
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:621
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Hard Disk"
 
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:563
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:623
 msgid "_Read"
 msgstr "_Baca"
 
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:564
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:624
 msgid "_Write"
 msgstr "_Tulis"
 
-#: gnome-applets/multiload/properties.c:591
+#: gnome-applets/multiload/properties.c:651
 msgid "System Monitor Preferences"
 msgstr "Preferensi Monitor Sistem"
 
@@ -2611,116 +2611,116 @@ msgstr "Preferensi Monitor Sistem"
 msgid "Device _Details"
 msgstr "_Rincian Perangkat"
 
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:354
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:350
 msgid "b/s"
 msgstr "b/d"
 
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:354
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:350
 msgid "B/s"
 msgstr "B/d"
 
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:356
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:352
 msgid "bits"
 msgstr "bit"
 
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:356
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:352
 msgid "bytes"
 msgstr "byte"
 
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:363
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:359
 msgid "kb/s"
 msgstr "kb/d"
 
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:363
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:359
 msgid "KiB/s"
 msgstr "KiB/d"
 
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:365
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:361
 msgid "kb"
 msgstr "kb"
 
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:365
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:361
 msgid "KiB"
 msgstr "KiB"
 
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:374
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:369
 msgid "Mb/s"
 msgstr "Mb/d"
 
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:374
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:369
 msgid "MiB/s"
 msgstr "MiB/d"
 
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:376
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:371
 msgid "Mb"
 msgstr "Mb"
 
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:376
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:371
 msgid "MiB"
 msgstr "MiB"
 
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:832
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:827
 #, c-format
 msgid "Device Details for %s"
 msgstr "Rincian Perangkat untuk %s"
 
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:857
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:852
 msgid "_In graph color"
 msgstr "_Warna grafik masuk"
 
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:858
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:853
 msgid "_Out graph color"
 msgstr "_Warna grafik keluar"
 
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:874
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:869
 msgid "Internet Address:"
 msgstr "Alamat Internet:"
 
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:875
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:870
 msgid "Netmask:"
 msgstr "Netmask:"
 
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:876
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:871
 msgid "Hardware Address:"
 msgstr "Alamat Perangkat Keras:"
 
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:877
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:872
 msgid "P-t-P Address:"
 msgstr "Alamat P-t-P:"
 
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:878
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:873
 msgid "Bytes in:"
 msgstr "Byte masuk:"
 
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:879
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:874
 msgid "Bytes out:"
 msgstr "Byte keluar:"
 
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:881
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:882
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:883
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:884
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:876
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:877
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:878
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:879
 msgid "none"
 msgstr "tidak ada"
 
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:936
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:931
 msgid "IPv6 Address:"
 msgstr "Alamat IPv6:"
 
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:971
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:966
 msgid "Signal Strength:"
 msgstr "Kekuatan Sinyal:"
 
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:972
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:967
 msgid "ESSID:"
 msgstr "ESSID:"
 
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:1027
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s is down"
 msgstr "%s mati"
 
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:1032
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:1027
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -2729,12 +2729,12 @@ msgstr ""
 "%s: %s\n"
 "masuk: %s keluar: %s"
 
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:1034
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:1043
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:1029
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:1038
 msgid "has no ip"
 msgstr "tidak memiliki ip"
 
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:1041
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:1036
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr ""
 "%s: %s\n"
 "jumlah: %s"
 
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:1050
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2754,21 +2754,21 @@ msgstr ""
 "ESSID: %s\n"
 "Kekuatan: %d %%"
 
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:1051
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:1046
 msgid "unknown"
 msgstr "tidak diketahui"
 
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:1127
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:1122
 #, c-format
 msgid "Do you want to disconnect %s now?"
 msgstr "Anda ingin memutuskan %s sekarang?"
 
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:1129
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:1125
 #, c-format
 msgid "Do you want to connect %s now?"
 msgstr "Anda ingin menghubungkan %s sekarang?"
 
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:1152
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr ""
 "<b>Menjalankan perintah %s gagal</b>\n"
 "%s"
 
-#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:1522
+#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:1521
 msgid ""
 "A little applet that displays some information on the traffic on the "
 "specified network device"
@@ -2809,30 +2809,25 @@ msgstr "Ubah _ikon sesuai dengan perangkat yang dipilih"
 msgid "Netspeed Preferences"
 msgstr "Preferensi Netspeed"
 
-#: gnome-applets/sticky-notes/sticky-notes-applet.c:527
+#: gnome-applets/sticky-notes/sticky-notes-applet.c:742
 #, c-format
 msgid "%d note"
 msgid_plural "%d notes"
 msgstr[0] "%d catatan"
 
-#: gnome-applets/sticky-notes/sticky-notes-applet.c:528
+#: gnome-applets/sticky-notes/sticky-notes-applet.c:743
 msgid "Show sticky notes"
 msgstr "Tampilkan catatan"
 
-#: gnome-applets/sticky-notes/sticky-notes-applet.c:574
+#: gnome-applets/sticky-notes/sticky-notes-applet.c:781
 msgid "Sticky Notes for the GNOME Desktop Environment"
 msgstr "Kertas Catatan bagi Lingkungan Desktop GNOME"
 
-#: gnome-applets/sticky-notes/sticky-notes-applet-callbacks.c:499
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Terjadi galat sewaktu membuka bantuan: %s"
-
-#: gnome-applets/sticky-notes/sticky-notes.c:784
+#: gnome-applets/sticky-notes/sticky-notes.c:1005
 msgid "This note is locked."
 msgstr "Catatan ini dikunci."
 
-#: gnome-applets/sticky-notes/sticky-notes.c:788
+#: gnome-applets/sticky-notes/sticky-notes.c:1009
 msgid "This note is unlocked."
 msgstr "Catatan ini tidak dikunci."
 
@@ -2903,51 +2898,51 @@ msgstr "Ubah ukuran kertas catatan"
 msgid "Sticky Notes Preferences"
 msgstr "Preferensi Catatan Tempel"
 
-#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:92
+#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:94
 msgid "Default Note Properties"
 msgstr "Properti Catatan Baku"
 
-#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:128
+#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:130
 msgid "H_eight:"
 msgstr "_Tinggi:"
 
-#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:140
+#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:143
 msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
 msgstr "Tentukan lebar kertas catatan (dalam piksel)"
 
-#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:141
+#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:144
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:155
+#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:158
 msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
 msgstr "Tentukan tinggi kertas catatan (dalam piksel)"
 
-#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:156
+#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:159
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:168
+#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:171
 msgid "Use co_lor from the system theme"
 msgstr "Ambil wa_rna dari tema sistem"
 
-#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:187
+#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:188
 msgid "Font Co_lor:"
 msgstr "_Warna Fonta:"
 
-#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:200
+#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:201
 msgid "Note C_olor:"
 msgstr "W_arna Catatan:"
 
-#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:224
+#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:226
 msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
 msgstr "Pilih warna dasar yang digunakan untuk seluruh catatan"
 
-#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:225
+#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:227
 msgid "Pick a default sticky note color"
 msgstr "Pilih warna standar kertas catatan"
 
-#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:234
+#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:236
 msgid "Use fo_nt from the system theme"
 msgstr "Ambil fo_nta dari tema sistem"
 
@@ -2956,11 +2951,11 @@ msgstr "Ambil fo_nta dari tema sistem"
 msgid "_Font:"
 msgstr "_Fonta:"
 
-#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:266
+#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:267
 msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
 msgstr "Pilih fonta dipergunakan pada catatan"
 
-#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:268
+#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:269
 msgid "Pick a default sticky note font"
 msgstr "Pilih fonta standar catatan"
 
@@ -2970,11 +2965,11 @@ msgstr "Pilih fonta standar catatan"
 msgid "Behavior"
 msgstr "Perilaku"
 
-#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:320
+#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:321
 msgid "_Put notes on all workspaces"
 msgstr "_Letakkan catatan pada seluruh ruang kerja"
 
-#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:324
+#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:325
 msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
 msgstr "Pilih jika catatan terlihat pada seluruh area kerja"
 
@@ -2986,11 +2981,11 @@ msgstr "Gunakan warna dan fonta standar pada setiap catatan"
 msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
 msgstr "Pilih jika seluruh catatan menggunakan konfigurasi standar"
 
-#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:354
+#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:353
 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
 msgstr "Sembunyikan catatan saat des_ktop diklik"
 
-#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:358
+#: gnome-applets/sticky-notes/ui/sticky-notes-preferences.ui:357
 msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
 msgstr ""
 "Memilih untuk menyembunyikan atau tidak semua catatan ketika memilih desktop"
@@ -3048,7 +3043,7 @@ msgid "_Start timer"
 msgstr "Mulai penghitung _waktu"
 
 #: gnome-applets/timer/timer-applet-menu.ui:9
-msgid "_P_ause timer"
+msgid "P_ause timer"
 msgstr "Jed_a penghitung waktu"
 
 #: gnome-applets/timer/timer-applet-menu.ui:13
@@ -3092,82 +3087,82 @@ msgstr "Tampilkan popup pemberitahuan"
 msgid "Show dialog"
 msgstr "Tampilkan dialog"
 
-#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-applet.c:407
+#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-applet.c:411
 msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker"
 msgstr ""
 "Sebuah aplet bilah pencarian untuk menemukan isi yang tersimpan dalam Tracker"
 
-#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-applet.c:455
+#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-applet.c:459
 msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010"
 msgstr "Hak Cipta Para Penulis Tracker 2005-2010"
 
-#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:709
-#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:725
+#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:707
+#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:724
 msgid "Other"
 msgstr "Lainnya"
 
-#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:710
+#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:708
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontak"
 
-#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:711
+#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:709
 msgid "Tags"
 msgstr "Tag"
 
-#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:712
+#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:710
 msgid "Email Addresses"
 msgstr "Alamat Surel"
 
-#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:713
+#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:711
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumen"
 
-#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:714
+#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:712
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikasi"
 
-#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:715
+#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:713
 msgid "Images"
 msgstr "Gambar"
 
-#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:716
+#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:714
 msgid "Audio"
 msgstr "Suara"
 
-#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:717
+#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:715
 msgid "Folders"
 msgstr "Folders"
 
-#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:718
+#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:716
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fonta"
 
-#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:719
+#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:717
 msgid "Videos"
 msgstr "Video"
 
-#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:720
+#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:718
 msgid "Archives"
 msgstr "Arsip"
 
-#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:721
+#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:719
 msgid "Bookmarks"
-msgstr "Penanda Tautan"
+msgstr "Markah"
 
-#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:722
+#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:720
 msgid "Links"
 msgstr "Taut"
 
-#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1094
+#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1093
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
-#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1122
+#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1121
 #: gnome-applets/window-title/window-title.ui:424
 msgid "Title"
 msgstr "Berkas"
 
-#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1179
+#: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1178
 #, c-format
 msgid "No results found for “%s”"
 msgstr "Tak ada hasil yang ditemukan bagi \"%s\""
@@ -3182,7 +3177,7 @@ msgstr[0] "Terdapat %d Objek"
 msgid "No Items in Trash"
 msgstr "Kosong"
 
-#: gnome-applets/trash/trash-applet.c:331
+#: gnome-applets/trash/trash-applet.c:340
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while spawning Nautilus:\n"
@@ -3191,34 +3186,34 @@ msgstr ""
 "Galat sewaktu memanggil Nautilus:\n"
 "%s"
 
-#: gnome-applets/trash/trash-applet.c:352
+#: gnome-applets/trash/trash-applet.c:361
 msgid "Delete Immediately?"
 msgstr "Hapus Seketika?"
 
-#: gnome-applets/trash/trash-applet.c:381
+#: gnome-applets/trash/trash-applet.c:390
 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
 msgstr "Tidak dapat memindahkan objek ke tempat sampah, hapus permanen?"
 
-#: gnome-applets/trash/trash-applet.c:382
+#: gnome-applets/trash/trash-applet.c:391
 #, c-format
 msgid "The selected item cannot be moved to the trash"
 msgid_plural "None of the %d selected items can be moved to the Trash"
 msgstr[0] ""
 "Tidak satu pun dari %d item yang dipilih dapat dipindahkan ke Tempat Sampah"
 
-#: gnome-applets/trash/trash-applet.c:388
+#: gnome-applets/trash/trash-applet.c:397
 msgid ""
 "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
 msgstr ""
 "Tidak dapat memindahkan beberapa objek ke tempat sampah, hapus permanen?"
 
-#: gnome-applets/trash/trash-applet.c:389
+#: gnome-applets/trash/trash-applet.c:398
 #, c-format
 msgid "The selected item cannot be moved to the Trash"
 msgid_plural "%d of the selected items cannot be moved to the Trash"
 msgstr[0] "%d dari item yang dipilih tidak dapat dipindahkan ke Tempat Sampah"
 
-#: gnome-applets/trash/trash-applet.c:555
+#: gnome-applets/trash/trash-applet.c:565
 msgid ""
 "A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
 "or drag and drop items into the trash."
@@ -3238,11 +3233,11 @@ msgstr "Menghapus objek %s dari %s"
 msgid "Removing: %s"
 msgstr "Menghapus: %s"
 
-#: gnome-applets/trash/trash-empty.c:323
+#: gnome-applets/trash/trash-empty.c:321
 msgid "Empty all of the items from the trash?"
 msgstr "Hapus semua isi tempat sampah?"
 
-#: gnome-applets/trash/trash-empty.c:330
+#: gnome-applets/trash/trash-empty.c:328
 msgid ""
 "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -3250,7 +3245,7 @@ msgstr ""
 "Apabila Anda memilih untuk mengosongkan tempat sampah, maka semua isinya "
 "akan dihapus permanen. Tip: Anda juga bisa menghapusnya satu per satu."
 
-#: gnome-applets/trash/trash-empty.c:344 gnome-applets/trash/trash-menu.ui:9
+#: gnome-applets/trash/trash-empty.c:342 gnome-applets/trash/trash-menu.ui:9
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Kosongkan T_empat Sampah"
 
@@ -3286,12 +3281,12 @@ msgstr "Minimalkan"
 msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
 
-#: gnome-applets/window-buttons/window-buttons.c:750
+#: gnome-applets/window-buttons/window-buttons.c:753
 msgid "Window buttons for your GNOME Panel."
 msgstr "Tombol jendela bagi Panel GNOME Anda."
 
-#: gnome-applets/window-buttons/window-buttons.c:792
-#: gnome-applets/window-title/window-title.c:816
+#: gnome-applets/window-buttons/window-buttons.c:795
+#: gnome-applets/window-title/window-title.c:818
 msgid "Window Applets on Gnome-Look"
 msgstr "Aplet Jendela pada Gnome-Look"
 
@@ -3482,7 +3477,7 @@ msgstr "Sembunyikan _dekorasi Compiz bagi jendela yang termaksimalkan"
 msgid "<b>External</b>"
 msgstr "<b>Eksternal</b>"
 
-#: gnome-applets/window-picker/task-item.c:940
+#: gnome-applets/window-picker/task-item.c:954
 msgid "Window Task Button"
 msgstr "Tombol Tugas Jendela"
 
@@ -3514,15 +3509,15 @@ msgstr ""
 msgid "Grey out non-active window icons"
 msgstr "Jadikan kelabu ikon jendela yang tak aktif"
 
-#: gnome-applets/window-picker/wp-task-title.c:186
+#: gnome-applets/window-picker/wp-task-title.c:188
 msgid "Home"
 msgstr "Rumah"
 
-#: gnome-applets/window-picker/wp-task-title.c:187
+#: gnome-applets/window-picker/wp-task-title.c:189
 msgid "Log off, switch user, lock screen or power down the computer"
 msgstr "Keluar, ganti pengguna, kunci layar, atau matikan komputer"
 
-#: gnome-applets/window-picker/wp-task-title.c:205
+#: gnome-applets/window-picker/wp-task-title.c:207
 msgid "Close window"
 msgstr "Tutup jendela"
 
@@ -3617,10 +3612,13 @@ msgstr ""
 "bisa melakukannya dengan klik kanan ikon bila itu tidak tersembunyi. Anda "
 "selalu dapat mengubah pengaturan ini dari gconf-editor."
 
-#: gnome-applets/window-title/window-title.c:783
+#: gnome-applets/window-title/window-title.c:785
 msgid "Window title for your GNOME Panel."
 msgstr "Judul jendela bagi Panel GNOME Anda."
 
+#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
+#~ msgstr "Terjadi galat sewaktu membuka bantuan: %s"
+
 #~ msgid "AccessX Status Applet Factory"
 #~ msgstr "Pabrik Aplet Status AccessX"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]