[gimp/gimp-2-10] Update Croatian translation



commit b339f818334ac2eaea75c472e990e0577fe816fa
Author: Milo Ivir <mail milotype de>
Date:   Fri May 29 17:20:46 2020 +0000

    Update Croatian translation

 po-python/hr.po | 272 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 177 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po-python/hr.po b/po-python/hr.po
index c4468de4cb..8261675fb4 100644
--- a/po-python/hr.po
+++ b/po-python/hr.po
@@ -9,21 +9,21 @@
 # Nikola Planinac <>,
 # pr pr <delacko@192.168.0.1>,
 # Robert Sedak <robert sedak sk tel hr>,
-# Milo Ivir <mail milotype de>, 2019.
+# Milo Ivir <mail milotype de>, 2019., 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-python\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-06-08 16:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-11 17:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-12 23:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-18 00:22+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail milotype de>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -455,86 +455,114 @@ msgstr "_X premještaj sjene"
 msgid "Drop shadow _Y displacement"
 msgstr "_Z premještaj sjene"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:43
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:44
 msgid "Spyro Layer"
 msgstr "_Spiro sloj"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:89
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:45
+msgid "Spyro Path"
+msgstr "Spiro staza"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:56
+msgid ""
+"Save\n"
+"as New Layer"
+msgstr ""
+"Spremi\n"
+"kao novi sloj"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:57
+msgid ""
+"Redraw on\n"
+"Active layer"
+msgstr ""
+"Iscrtaj na\n"
+"aktivnom sloju"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:58
+msgid ""
+"Save\n"
+"as Path"
+msgstr ""
+"Spremi\n"
+"kao stazu"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:104
 msgid "Circle"
 msgstr "Krug"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:125
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:140
 msgid "Polygon-Star"
 msgstr "Poligon-zvijezda"
 
 #. Sine wave on a circle ring.
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:141
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:834
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:156
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:947
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinus"
 
 #. Semi-circles, based on a polygon
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:151
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:166
 msgid "Bumps"
 msgstr "Neravnine"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:256
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:271
 msgid "Rack"
 msgstr "Zupčasta letva"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:300
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:315
 msgid "Frame"
 msgstr "Okvir"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:389
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:404
 msgid "Selection"
 msgstr "Odabir"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:479
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:494
 msgid "Pencil"
 msgstr "Olovka"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:495
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:510
 msgid "AirBrush"
 msgstr "Zračni kist"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:555
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:570
 msgid "Preview"
 msgstr "Pregled"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:560
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:575
 msgid "Stroke"
 msgstr "Potez"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:588
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:622
 msgid "PaintBrush"
 msgstr "Bojani kist"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:590
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:624
 msgid "Ink"
 msgstr "Tinta"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:591
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:625
 msgid "MyPaintBrush"
 msgstr "MyPaint kist"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:820
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:933
 msgid "Spyrograph"
 msgstr "Spirograf"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:827
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:940
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Epitrohoid"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:854
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:967
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Lissajouve krivulje"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1098
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1395
 msgid "Curve Type"
 msgstr "Vrsta krivulje"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1099
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1396
 msgid ""
 "An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
 "fixed gear."
@@ -542,20 +570,20 @@ msgstr ""
 "Epitrohoid uzorak je onaj, kad se pomični zupčanik nalazi van fiksnog "
 "zupčanika."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1104
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1401
 msgid "Tool"
 msgstr "Alat"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1105
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1402
 msgid ""
 "The tool with which to draw the pattern.The Preview tool just draws quickly."
 msgstr "Alat s kojim se crta uzorak. Alat za pregled crta brzo."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1110
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1407
 msgid "Long Gradient"
 msgstr "Dugačak gradijent"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1112
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1409
 msgid ""
 "When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
 "use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
@@ -566,11 +594,11 @@ msgstr ""
 "trenutačnom gradijentu i modusu ponavljanja zadana u alatnim postavkama "
 "gradijenta."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1132
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1429
 msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
 msgstr "Odredi uzorak pomoću jedne od sljedećih tablica:"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1134
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1431
 msgid ""
 "The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
 "Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
@@ -581,7 +609,7 @@ msgstr ""
 "ali koristi zupčanike i brojeve rupe nađenih u toy kitovima. Ako slijediš "
 "upute priručnika za toy opreme, bi trebali ispasti slični rezultati."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1158
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1455
 msgid ""
 "Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
 "the number of teeth."
@@ -589,12 +617,12 @@ msgstr ""
 "Broj zuba nepomičnog zupčanika. Veličina nepomičnog zupčanika je "
 "proporcionalna braoju zuba."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1161
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1187
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1458
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1484
 msgid "Fixed Gear Teeth"
 msgstr "Zubi nepomičnog zupčanika"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1167
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1464
 msgid ""
 "Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
 "to the number of teeth."
@@ -602,16 +630,16 @@ msgstr ""
 "Broj zuba pomičnog zupčanika. Veličina pomičnog zupčanika je proporcionalna "
 "braoju zuba."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1170
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1192
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1467
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1489
 msgid "Moving Gear Teeth"
 msgstr "Zubi pomičnog zupčanika"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1175
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1472
 msgid "Hole percent"
 msgstr "Postotak rupe"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1176
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1473
 msgid ""
 "How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
 "hole is at the gear's edge."
@@ -619,11 +647,11 @@ msgstr ""
 "Udaljenost rupe od sredine pomičnog zupčanika. 100 % znači da se rupa nalazi "
 "na rubu zupčanika."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1197
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1494
 msgid "Hole Number"
 msgstr "Broj rupe"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1198
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1495
 msgid ""
 "Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
 "center. The maximum hole number is different for each gear."
@@ -631,20 +659,67 @@ msgstr ""
 "Rupa br. 1 se nalazi na rubu zupčanika. Najveći broj rupe je blizu sredine. "
 "Najveći broj rupe je za svaki zupčanik različit."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1207
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1506
+msgid "Flower Petals"
+msgstr "Cvjetne latice"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1506
+msgid "The number of petals in the pattern."
+msgstr "Broj latica u uzorku."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1511
+msgid "Petal Skip"
+msgstr "Preskakanje latica"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1512
+msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
+msgstr "Broj latica između iscrtavanja sljedećih latica."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1517
+msgid "Hole Radius(%)"
+msgstr "Polumjer rupe (%)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1518
+msgid ""
+"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
+"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
+"produce no hole. A Value of 99 will produce a thin line on the edge."
+msgstr ""
+"Polumjer rupe u sredini uzorka u kojem se ništa neće nacrtati. Navedeno kao "
+"postotak veličine uzorka. Vrijednost 0 ne stvara rupu. Vrijednost 99 stvorit "
+"će tanku liniju na rubu."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1531
+msgid "Width(%)"
+msgstr "Širina (%)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1532
+msgid ""
+"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
+"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
+"fixed gear."
+msgstr ""
+"Širina uzorka kao postotak veličine uzorka. Vrijednost 1 će izvući tanki "
+"uzorak. Vrijednost 100 ispunit će cijeli fiksni zupčanik."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1542
+msgid "Visual"
+msgstr "Vizualizirano"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1547
 msgid "Toy Kit"
 msgstr "Toy oprema"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1212
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1552
 msgid "Gears"
 msgstr "Zupčanici"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1224
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1268
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1564
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1608
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotacija"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1225
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1565
 msgid ""
 "Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
 "gear in the fixed gear."
@@ -652,11 +727,11 @@ msgstr ""
 "Rotacija uzorka, u stupnjevima. Početna pozicija pomičnog zupčanika u "
 "nepomičnom zupčaniku."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1248
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1588
 msgid "Shape"
 msgstr "Oblik"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1249
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1589
 msgid ""
 "The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
 "long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
@@ -670,39 +745,39 @@ msgstr ""
 "bi se dodirnule granice. Odabir će omotati granice trenutačnog odabira – "
 "pokušaj s nečim, što nije nepravokutno."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1258
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1598
 msgid "Sides"
 msgstr "Strane"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1258
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1598
 msgid "Number of sides of the shape."
 msgstr "Broj strana oblika."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1263
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1603
 msgid "Morph"
 msgstr "Morf"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1263
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1603
 msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
 msgstr "Morf nepomičnog zupčanika. Utječe samo na neke oblike."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1268
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1608
 msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
 msgstr "Rotacija nepomičnog zupčanika, u stupnjevima"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1283
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1623
 msgid "Margin (px)"
 msgstr "Margina (px)"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1283
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1623
 msgid "Margin from edge of selection."
 msgstr "Margina od ruba odabira."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1288
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1628
 msgid "Make width and height equal"
 msgstr "Izjednači širinu i visinu"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1290
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1630
 msgid ""
 "When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
 "checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
@@ -710,11 +785,11 @@ msgstr ""
 "Kad nije aktivirano, uzorak će ispuniti trenutačnu sliku ili odabir. Kad je "
 "aktivirano, uzorak će biti jednake širine i visine, te će biti centriran."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1314
-msgid "Redraw"
-msgstr "Iscrtaj ponovo"
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1654
+msgid "Re_draw"
+msgstr "Is_crtaj ponovo"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1315
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1655
 msgid ""
 "If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
 "press this to preview how the pattern looks."
@@ -722,66 +797,73 @@ msgstr ""
 "Ako promijeniš postavke alata, boju ili odabir, pritisni ovo za predprikaz "
 "uzorka."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1317
-msgid "Reset"
-msgstr "Vrati izvorno"
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1657
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Vrati izvorno"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1318
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1658
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Odustani"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1319
-msgid "OK"
-msgstr "U redu"
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1659
+msgid "_OK"
+msgstr "_U redu"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1321
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1665
 msgid ""
-"Keep\n"
-"Layer"
+"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
+"path"
 msgstr ""
-"Zadrži\n"
-"Sloj"
+"Odaberi, želiš li spremiti novi sloj, iscrtati na zadnjem aktivnom sloju ili "
+"spremiti stazu"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1323
-msgid ""
-"If checked, then once OK is pressed, the spyro layer is kept, and the plugin "
-"exits quickly. If unchecked, the spyro layer is deleted, and the pattern is "
-"redrawn on the layer that was active when the plugin was launched."
-msgstr ""
-"Ako je aktivirano i ako se jednom pritisne „U redu”, spiro sloj će se "
-"zadržati, a priključak će brzo izaći.\n"
-"Ako nije aktivirano, spiro sloj će se izbrisati, a uzorak ponovo iscrtati na "
-"sloju koji je bio aktivan prilikom pokretanja priključka."
-
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1337
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1677
 msgid "Spyrogimp"
 msgstr "Spyrogimp"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1346
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1802
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1686
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2191
 msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
 msgstr "Nacrtaj spirograf koristeći trenutačne postavke alata i odabir."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1359
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1699
 msgid "Curve Pattern"
 msgstr "Uzorak krivulje"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1362
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1702
 msgid "Fixed Gear"
 msgstr "Nepomičan zupčanik"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1365
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1705
 msgid "Size"
 msgstr "Veličina"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1650
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2039
 msgid "Rendering Pattern"
 msgstr "Iscrtavanje uzorka"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1662
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2051
 msgid "Please wait : Rendering Pattern"
 msgstr "Pričekaj : Iscrtavanje uzorka"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1771
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2160
 msgid "Spyrogimp..."
 msgstr "Spyrogimp …"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keep\n"
+#~ "Layer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadrži\n"
+#~ "Sloj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, then once OK is pressed, the spyro layer is kept, and the "
+#~ "plugin exits quickly. If unchecked, the spyro layer is deleted, and the "
+#~ "pattern is redrawn on the layer that was active when the plugin was "
+#~ "launched."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je aktivirano i ako se jednom pritisne „U redu”, spiro sloj će se "
+#~ "zadržati, a priključak će brzo izaći.\n"
+#~ "Ako nije aktivirano, spiro sloj će se izbrisati, a uzorak ponovo iscrtati "
+#~ "na sloju koji je bio aktivan prilikom pokretanja priključka."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]