[gnome-latex] Update Swedish translation



commit 243b42eda1609e04fc933b3318e7d3355a70f97f
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Thu May 28 23:06:04 2020 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 959 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 484 insertions(+), 475 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1db0a4d..0b5b608 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-latex\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-latex/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-21 19:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-28 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-01 11:54+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr ""
 "\\end{letter}\n"
 "\\end{document}\n"
 
-#: ../src/bottom_panel.vala:51 ../src/side_panel.vala:47
+#: ../src/bottom_panel.vala:51
 msgid "Hide panel"
 msgstr "Dölj panel"
 
@@ -538,8 +538,8 @@ msgstr "Personligt byggverktyg"
 #: ../src/liblatexila/latexila-templates-dialogs.c:130
 #: ../src/liblatexila/latexila-templates-dialogs.c:238
 #: ../src/liblatexila/latexila-templates-manage-dialog.c:147
-#: ../src/main_window_file.vala:157 ../src/main_window.vala:746
-#: ../src/main_window.vala:803 ../src/preferences_dialog.vala:114
+#: ../src/main_window_file.vala:157 ../src/main_window.vala:744
+#: ../src/main_window.vala:801 ../src/preferences_dialog.vala:114
 #: ../src/project_dialogs.vala:31 ../src/project_dialogs.vala:122
 #: ../src/project_dialogs.vala:276 ../src/project_dialogs.vala:296
 msgid "_Cancel"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgid "Move down"
 msgstr "Flytta ned"
 
 #: ../src/build_tool_dialog.vala:573 ../src/build_tools_preferences.vala:177
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:71 ../src/structure.vala:783
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:36 ../src/structure.vala:783
 msgid "Label"
 msgstr "Etikett"
 
@@ -730,12 +730,12 @@ msgstr "Inga byggfiler att städa upp."
 msgid "No matching proposal"
 msgstr "Inga matchande förslag"
 
-#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:745
+#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:743
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Stäng _utan att spara"
 
 #: ../src/dialogs.vala:42 ../src/main_window_file.vala:41
-#: ../src/main_window.vala:751 ../src/main_window.vala:804
+#: ../src/main_window.vala:749 ../src/main_window.vala:802
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spara"
 
@@ -764,67 +764,67 @@ msgstr "Strukturobjektet innehåller redan ett understycke."
 msgid "Activate “%s”"
 msgstr "Aktivera ”%s”"
 
-#: ../src/document.vala:120
+#: ../src/document.vala:117
 #, c-format
 msgid "Impossible to load the file “%s”."
 msgstr "Omöjligt att läsa in filen ”%s”."
 
-#: ../src/document.vala:202
+#: ../src/document.vala:199
 #, c-format
 msgid "The file %s has been modified since reading it."
 msgstr "Filen %s har ändrats sedan den lästes in."
 
-#: ../src/document.vala:205
+#: ../src/document.vala:202
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr ""
 "Om du sparar den så kan alla externa ändringar gå förlorade. Spara den ändå?"
 
-#: ../src/document.vala:209
+#: ../src/document.vala:206
 msgid "_Save Anyway"
 msgstr "_Spara ändå"
 
-#: ../src/document.vala:210
+#: ../src/document.vala:207
 msgid "_Don’t Save"
 msgstr "_Spara inte"
 
-#: ../src/document.vala:227
+#: ../src/document.vala:224
 msgid "Impossible to save the file."
 msgstr "Omöjligt att spara filen."
 
-#: ../src/document.vala:255
+#: ../src/document.vala:252
 msgid "Error trying to convert the document to UTF-8"
 msgstr "Fel vid försök att konvertera dokumentet till UTF-8"
 
-#: ../src/document.vala:484
+#: ../src/document.vala:481
 msgid ""
 "The file has a temporary location. The data can be lost after rebooting your "
 "computer."
 msgstr ""
 "Filen har en temporär plats. Data kan gå förlorat efter omstart av din dator."
 
-#: ../src/document.vala:485
+#: ../src/document.vala:482
 msgid "Do you want to save the file in a safer place?"
 msgstr "Vill du spara filen på ett säkrare ställe?"
 
-#: ../src/document.vala:486 ../src/main_window_file.vala:44
-#: ../src/main_window.vala:749
+#: ../src/document.vala:483 ../src/main_window_file.vala:44
+#: ../src/main_window.vala:747
 msgid "Save _As"
 msgstr "_Spara som"
 
-#: ../src/document.vala:487
+#: ../src/document.vala:484
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: ../src/document_view.vala:308
+#: ../src/document_view.vala:289
 msgid "No dictionaries available for the spell-checking."
 msgstr "Inga ordböcker tillgängliga för stavningskontroll."
 
 #. Help
-#: ../src/document_view.vala:310 ../src/main_window.vala:63
+#: ../src/document_view.vala:291 ../src/main_window.vala:61
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../src/document_view.vala:311
+#: ../src/document_view.vala:292
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -861,142 +861,78 @@ msgid "File System"
 msgstr "Filsystem"
 
 #. File browser
-#: ../src/file_browser.vala:524 ../src/main_window.vala:450
+#: ../src/file_browser.vala:524 ../src/main_window.vala:439
 msgid "File Browser"
 msgstr "Filbläddrare"
 
-#: ../src/glatex_app.vala:79
-msgid "Show the application’s version"
-msgstr "Visa programmets versionsnummer"
-
-#: ../src/glatex_app.vala:82
-msgid "Create new document"
-msgstr "Skapa nytt dokument"
-
-#: ../src/glatex_app.vala:85
-msgid "Create a new top-level window in an existing instance of GNOME LaTeX"
-msgstr "Skapa ett nytt toppnivåfönster i en befintlig instans av GNOME LaTeX"
-
-#: ../src/glatex_app.vala:196
-msgid "GNOME LaTeX is a LaTeX editor for the GNOME desktop"
-msgstr "GNOME LaTeX är en LaTeX-redigerare för GNOME-skrivbordet"
-
-#: ../src/glatex_app.vala:225 ../src/main_window.vala:69
-msgid "About GNOME LaTeX"
-msgstr "Om GNOME LaTeX"
-
-#: ../src/glatex_app.vala:226
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
-"Josef Andersson <josef andersson fripost org>\n"
-"\n"
-"Skicka synpunkter på översättningen till:\n"
-"<tp-sv listor tp-sv se>"
-
 #. Sections and sub-sections
 #. LaTeX
-#: ../src/latex_menu.vala:30
-msgid "_Sectioning"
-msgstr "_Indelning"
-
-#: ../src/latex_menu.vala:31
-msgid "_References"
-msgstr "_Referenser"
-
-#: ../src/latex_menu.vala:33
-msgid "_List Environments"
-msgstr "_Listmiljöer"
-
-#: ../src/latex_menu.vala:34
-msgid "_Characters Sizes"
-msgstr "_Teckenstorlekar"
-
-#: ../src/latex_menu.vala:35
-msgid "_Font Styles"
-msgstr "_Teckenstilar"
-
-#: ../src/latex_menu.vala:36
-msgid "_Font Family"
-msgstr "T_ypsnittsfamilj"
-
-#: ../src/latex_menu.vala:37
-msgid "F_ont Series"
-msgstr "_Typsnittsserier"
-
-#: ../src/latex_menu.vala:38
-msgid "Fo_nt Shape"
-msgstr "Typs_nittsform"
-
-#: ../src/latex_menu.vala:39
-msgid "_Tabular"
-msgstr "_Tabell"
-
-#: ../src/latex_menu.vala:41
-msgid "_Spacing"
-msgstr "_Blanksteg"
-
-#: ../src/latex_menu.vala:42
-msgid "International _Accents"
-msgstr "Internationella _accenter"
-
-#: ../src/latex_menu.vala:43
-msgid "_Misc"
-msgstr "_Diverse"
-
 #. Math
-#: ../src/latex_menu.vala:46
+#: ../src/latex_menu.vala:32
 msgid "_Math"
 msgstr "_Matematik"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:47
+#: ../src/latex_menu.vala:33
 msgid "_Math Environments"
 msgstr "_Matematiska miljöer"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:48
+#: ../src/latex_menu.vala:34
 msgid "Math _Functions"
 msgstr "Matematik_funktioner"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:49
+#: ../src/latex_menu.vala:35
 msgid "Math Font _Styles"
 msgstr "Stilar för matematiktyp_snitt"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:50
+#: ../src/latex_menu.vala:36
 msgid "Math _Accents"
 msgstr "Matematik_accenter"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:51
+#: ../src/latex_menu.vala:37
 msgid "Math _Spaces"
 msgstr "Matematik_blanksteg"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:52
+#: ../src/latex_menu.vala:38
 msgid "_Left Delimiters"
 msgstr "_Vänsteravgränsare"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:53
+#: ../src/latex_menu.vala:39
 msgid "Right _Delimiters"
 msgstr "_Högeravgränsare"
 
-#. menus under toolitems
-#: ../src/latex_menu.vala:67
-msgid "Sectioning"
-msgstr "Indelning"
+#: ../src/liblatexila/latexila-app.c:64
+msgid "GNOME LaTeX is a LaTeX editor for the GNOME desktop"
+msgstr "GNOME LaTeX är en LaTeX-redigerare för GNOME-skrivbordet"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:70
-msgid "Characters Sizes"
-msgstr "Teckenstorlekar"
+#: ../src/liblatexila/latexila-app.c:67 ../src/main_window.vala:67
+msgid "About GNOME LaTeX"
+msgstr "Om GNOME LaTeX"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:73
-msgid "References"
-msgstr "Referenser"
+#: ../src/liblatexila/latexila-app.c:68
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+"Josef Andersson <josef andersson fripost org>\n"
+"\n"
+"Skicka synpunkter på översättningen till:\n"
+"<tp-sv listor tp-sv se>"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:76
-msgid "Presentation Environments"
-msgstr "Presentationsmiljöer"
+#: ../src/liblatexila/latexila-app.c:94
+#, c-format
+msgid "Impossible to open the documentation: %s"
+msgstr "Omöjligt att öppna dokumentationen: %s"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:79
-msgid "Math Environments"
-msgstr "Matematikmiljöer"
+#: ../src/liblatexila/latexila-app.c:121
+msgid "Show the application’s version"
+msgstr "Visa programmets versionsnummer"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-app.c:124
+msgid "Create a new top-level window in an existing instance of GNOME LaTeX"
+msgstr "Skapa ett nytt toppnivåfönster i en befintlig instans av GNOME LaTeX"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-app.c:127
+msgid "Create a new document in an existing instance of GNOME LaTeX"
+msgstr "Skapa ett nytt dokument i en befintlig instans av GNOME LaTeX"
 
 #: ../src/liblatexila/latexila-build-job.c:366
 #, c-format
@@ -1019,589 +955,663 @@ msgstr "Misslyckades med att öppna ”%s”:"
 msgid "Open %s"
 msgstr "Öppna %s"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:54 ../src/structure.vala:776
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:38
+msgid "Reference to a label"
+msgstr "Referens till en etikett"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:40
+msgid "Page reference to a label"
+msgstr "Sidreferens till en etikett"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:42
+msgid "Add a word to the index"
+msgstr "Lägg till ett ord till indexet"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:44
+msgid "Footnote"
+msgstr "Fotnot"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:46
+msgid "Reference to a bibliography item"
+msgstr "Referens till en källförteckning"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:68
+msgid "Tabbing — \\begin{tabbing}"
+msgstr "Tabbande — \\begin{tabbing}"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:70
+msgid "Tabular — \\begin{tabular}"
+msgstr "Tabell — \\begin{tabular}"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:72
+msgid "Multicolumn — \\multicolumn"
+msgstr "Multikolumn — \\multicolumn"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:74
+msgid "Horizontal line — \\hline"
+msgstr "Horisontell linje — \\hline"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:76
+msgid "Vertical line — \\vline"
+msgstr "Vertikal linje — \\vline"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:78
+msgid "Horizontal line (columns specified) — \\cline"
+msgstr "Vågrät linje (kolumner angivna) — \\cline"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:85
+msgid "Frame — \\begin{frame}"
+msgstr "Ram — \\begin{frame}"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:87
+msgid "Block — \\begin{block}"
+msgstr "Stycke — \\begin{block}"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:89
+msgid "Two columns — \\begin{columns}"
+msgstr "Två kolumner — \\begin{columns}"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:95
+msgid "New _Line"
+msgstr "Ny _rad"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:96
+msgid "New Line — \\\\"
+msgstr "Ny rad — \\\\"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:98
+msgid "New page — \\newpage"
+msgstr "Ny sida — \\newpage"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:100
+msgid "Line break — \\linebreak"
+msgstr "Radbrytning — \\linebreak"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:102
+msgid "Page break — \\pagebreak"
+msgstr "Sidbrytning — \\pagebreak"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:104
+msgid "Big skip — \\bigskip"
+msgstr "Stort hopp — \\bigskip"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:106
+msgid "Medium skip — \\medskip"
+msgstr "Mellanhopp — \\medskip"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:108
+msgid "Horizontal space — \\hspace"
+msgstr "Horisontellt blanksteg — \\hspace"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:110
+msgid "Vertical space — \\vspace"
+msgstr "Vertikalt blanksteg — \\vspace"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:112
+msgid "No paragraph indentation — \\noindent"
+msgstr "Inget styckeindrag — \\noindent"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:118
+msgid "Acute accent — \\'"
+msgstr "Akut accent — \\'"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:119
+msgid "Grave accent — \\`"
+msgstr "Grav accent — \\`"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:120
+msgid "Circumflex accent — \\^"
+msgstr "Circumflex — \\^"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:121
+msgid "Trema — \\\""
+msgstr "Trema — \\\""
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:122
+msgid "Tilde — \\~"
+msgstr "Tilde — \\~"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:123
+msgid "Macron — \\="
+msgstr "Streck — \\="
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:124
+msgid "Dot above — \\."
+msgstr "Punkt ovanför — \\."
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:125
+msgid "Caron — \\v"
+msgstr "Hake — \\v"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:126
+msgid "Breve — \\u"
+msgstr "Breve — \\u"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:128
+msgid "Double acute accent — \\H"
+msgstr "Dubbel akut accent — \\H"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:129
+msgid "Cedilla — \\c"
+msgstr "Cedilj — \\c"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:130
+msgid "Ogonek — \\k"
+msgstr "Svans — \\k"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:131
+msgid "Dot below — \\d"
+msgstr "Punkt nedanför — \\d"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:132
+msgid "Macron below — \\b"
+msgstr "Streck nedanför — \\b"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:133
+msgid "Ring — \\r"
+msgstr "Ring — \\r"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:134
+msgid "Tie — \\t"
+msgstr "Dubbel breve — \\t"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:140
+msgid "_Mathematical Environment — $…$"
+msgstr "_Matematisk miljö — $…$"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:141
+msgid "Mathematical Environment — $…$"
+msgstr "Matematisk miljö — $…$"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:142
+msgid "_Centered Formula — \\[…\\]"
+msgstr "_Centrerad formel — \\[…\\]"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:143
+msgid "Centered Formula — \\[…\\]"
+msgstr "Centrerad formel — \\[…\\]"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:145
+msgid "_Numbered Equation — \\begin{equation}"
+msgstr "_Numrerad ekvation — \\begin{equation}"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:146
+msgid "Numbered Equation — \\begin{equation}"
+msgstr "Numrerad ekvation — \\begin{equation}"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:147
+msgid "_Array of Equations — \\begin{align*}"
+msgstr "_Vektor av ekvationer — \\begin{align*}"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:148
+msgid "Array of Equations — \\begin{align*}"
+msgstr "Vektor av ekvationer — \\begin{align*}"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:150
+msgid "Numbered Array of _Equations — \\begin{align}"
+msgstr "Numrerad vektor av _ekvationer — \\begin{align}"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:151
+msgid "Numbered Array of Equations — \\begin{align}"
+msgstr "Numrerad vektor av ekvationer — \\begin{align}"
+
+#. action, icon, label, accel, tooltip
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:173
+msgid "_Sectioning"
+msgstr "_Indelning"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:174
+msgid "_References"
+msgstr "_Referenser"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:175
+msgid "_Environments"
+msgstr "_Miljöer"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:176
+msgid "_List Environments"
+msgstr "_Listmiljöer"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:177
+msgid "_Characters Sizes"
+msgstr "_Teckenstorlekar"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:178
+msgid "_Font Styles"
+msgstr "_Teckenstilar"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:179
+msgid "_Font Family"
+msgstr "T_ypsnittsfamilj"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:180
+msgid "F_ont Series"
+msgstr "_Typsnittsserier"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:181
+msgid "Fo_nt Shape"
+msgstr "Typs_nittsform"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:182
+msgid "_Tabular"
+msgstr "_Tabell"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:183
+msgid "_Presentation"
+msgstr "_Presentation"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:184
+msgid "_Spacing"
+msgstr "_Blanksteg"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:185
+msgid "International _Accents"
+msgstr "Internationella _accenter"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:186
+msgid "_Misc"
+msgstr "_Diverse"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:191 ../src/structure.vala:776
 msgid "Part"
 msgstr "Del"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:56 ../src/structure.vala:777
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:193 ../src/structure.vala:777
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:58 ../src/structure.vala:778
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:195 ../src/structure.vala:778
 msgid "Section"
 msgstr "Avsnitt"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:60 ../src/structure.vala:779
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:197 ../src/structure.vala:779
 msgid "Sub-section"
 msgstr "Underavsnitt"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:62 ../src/structure.vala:780
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:199 ../src/structure.vala:780
 msgid "Sub-sub-section"
 msgstr "Under-underavsnitt"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:64 ../src/structure.vala:781
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:201 ../src/structure.vala:781
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Stycke"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:66 ../src/structure.vala:782
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:203 ../src/structure.vala:782
 msgid "Sub-paragraph"
 msgstr "Understycke"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:73
-msgid "Reference to a label"
-msgstr "Referens till en etikett"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:75
-msgid "Page reference to a label"
-msgstr "Sidreferens till en etikett"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:77
-msgid "Add a word to the index"
-msgstr "Lägg till ett ord till indexet"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:79
-msgid "Footnote"
-msgstr "Fotnot"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:81
-msgid "Reference to a bibliography item"
-msgstr "Referens till en källförteckning"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:86
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:208
 msgid "Center — \\begin{center}"
 msgstr "Centrera — \\begin{center}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:88
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:210
 msgid "Align Left — \\begin{flushleft}"
 msgstr "Vänsterjustera — \\begin{flushleft}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:90
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:212
 msgid "Align Right — \\begin{flushright}"
 msgstr "Högerjustera — \\begin{flushright}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:92
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:214
 msgid "Figure — \\begin{figure}"
 msgstr "Figur — \\begin{figure}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:94
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:216
 msgid "Table — \\begin{table}"
 msgstr "Tabell — \\begin{table}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:96
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:218
 msgid "Quote — \\begin{quote}"
 msgstr "Citat — \\begin{quote}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:98
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:220
 msgid "Quotation — \\begin{quotation}"
 msgstr "Blockcitat — \\begin{quotation}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:100
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:222
 msgid "Verse — \\begin{verse}"
 msgstr "Vers — \\begin{verse}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:102
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:224
 msgid "Verbatim — \\begin{verbatim}"
 msgstr "Ordagrann — \\begin{verbatim}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:104
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:226
 msgid "Minipage — \\begin{minipage}"
 msgstr "Minisida — \\begin{minipage}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:106
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:228
 msgid "Title page — \\begin{titlepage}"
 msgstr "Titelsida — \\begin{titlepage}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:111
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:233
 msgid "Bulleted List — \\begin{itemize}"
 msgstr "Punktlista — \\begin{itemize}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:113
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:235
 msgid "Enumeration — \\begin{enumerate}"
 msgstr "Uppräkning — \\begin{enumerate}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:115
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:237
 msgid "Description — \\begin{description}"
 msgstr "Beskrivning — \\begin{description}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:117
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:239
 msgid "Custom list — \\begin{list}"
 msgstr "Anpassad lista — \\begin{list}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:119
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:241
 msgid "List item — \\item"
 msgstr "Listobjekt — \\item"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:137
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:246
 msgid "Bold — \\textbf"
 msgstr "Fet — \\textbf"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:139
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:248
 msgid "Italic — \\textit"
 msgstr "Kursiv — \\textit"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:141
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:250
 msgid "Typewriter — \\texttt"
 msgstr "Skrivmaskin — \\texttt"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:143
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:252
 msgid "Slanted — \\textsl"
 msgstr "Lutande — \\textsl"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:145
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:254
 msgid "Small Capitals — \\textsc"
 msgstr "Kapitäler — \\textsc"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:147
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:256
 msgid "Sans Serif — \\textsf"
 msgstr "Sans-serif — \\textsf"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:149
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:258
 msgid "Emphasized — \\emph"
 msgstr "Betonat — \\emph"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:151
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:260
 msgid "Underline — \\underline"
 msgstr "Understruket — \\underline"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:154
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:263
 msgid "Roman — \\rmfamily"
 msgstr "Rak stil — \\rmfamily"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:156
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:265
 msgid "Sans Serif — \\sffamily"
 msgstr "Sans-serif — \\sffamily"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:158
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:267
 msgid "Monospace — \\ttfamily"
 msgstr "Monospace — \\ttfamily"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:161
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:270
 msgid "Medium — \\mdseries"
 msgstr "Mellan — \\mdseries"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:163
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:272
 msgid "Bold — \\bfseries"
 msgstr "Fet — \\bfseries"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:166
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:275
 msgid "Upright — \\upshape"
 msgstr "Upprätt — \\upshape"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:168
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:277
 msgid "Italic — \\itshape"
 msgstr "Kursiv — \\itshape"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:170
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:279
 msgid "Slanted — \\slshape"
 msgstr "Lutande — \\slshape"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:172
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:281
 msgid "Small Capitals — \\scshape"
 msgstr "Kapitäler — \\scshape"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:177
-msgid "Tabbing — \\begin{tabbing}"
-msgstr "Tabbande — \\begin{tabbing}"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:179
-msgid "Tabular — \\begin{tabular}"
-msgstr "Tabell — \\begin{tabular}"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:181
-msgid "Multicolumn — \\multicolumn"
-msgstr "Multikolumn — \\multicolumn"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:183
-msgid "Horizontal line — \\hline"
-msgstr "Horisontell linje — \\hline"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:185
-msgid "Vertical line — \\vline"
-msgstr "Vertikal linje — \\vline"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:187
-msgid "Horizontal line (columns specified) — \\cline"
-msgstr "Vågrät linje (kolumner angivna) — \\cline"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:192
-msgid "Frame — \\begin{frame}"
-msgstr "Ram — \\begin{frame}"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:194
-msgid "Block — \\begin{block}"
-msgstr "Stycke — \\begin{block}"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:196
-msgid "Two columns — \\begin{columns}"
-msgstr "Två kolumner — \\begin{columns}"
-
-#. LaTeX: Spacing
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:200
-msgid "New _Line"
-msgstr "Ny _rad"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:201
-msgid "New Line — \\\\"
-msgstr "Ny rad — \\\\"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:203
-msgid "New page — \\newpage"
-msgstr "Ny sida — \\newpage"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:205
-msgid "Line break — \\linebreak"
-msgstr "Radbrytning — \\linebreak"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:207
-msgid "Page break — \\pagebreak"
-msgstr "Sidbrytning — \\pagebreak"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:209
-msgid "Big skip — \\bigskip"
-msgstr "Stort hopp — \\bigskip"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:211
-msgid "Medium skip — \\medskip"
-msgstr "Mellanhopp — \\medskip"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:213
-msgid "Horizontal space — \\hspace"
-msgstr "Horisontellt blanksteg — \\hspace"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:215
-msgid "Vertical space — \\vspace"
-msgstr "Vertikalt blanksteg — \\vspace"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:217
-msgid "No paragraph indentation — \\noindent"
-msgstr "Inget styckeindrag — \\noindent"
-
-#. LaTeX: International accents
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:221
-msgid "Acute accent — \\'"
-msgstr "Akut accent — \\'"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:222
-msgid "Grave accent — \\`"
-msgstr "Grav accent — \\`"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:223
-msgid "Circumflex accent — \\^"
-msgstr "Circumflex — \\^"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:224
-msgid "Trema — \\\""
-msgstr "Trema — \\\""
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:225
-msgid "Tilde — \\~"
-msgstr "Tilde — \\~"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:226
-msgid "Macron — \\="
-msgstr "Streck — \\="
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:227
-msgid "Dot above — \\."
-msgstr "Punkt ovanför — \\."
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:228
-msgid "Caron — \\v"
-msgstr "Hake — \\v"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:229
-msgid "Breve — \\u"
-msgstr "Breve — \\u"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:231
-msgid "Double acute accent — \\H"
-msgstr "Dubbel akut accent — \\H"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:232
-msgid "Cedilla — \\c"
-msgstr "Cedilj — \\c"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:233
-msgid "Ogonek — \\k"
-msgstr "Svans — \\k"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:234
-msgid "Dot below — \\d"
-msgstr "Punkt nedanför — \\d"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:235
-msgid "Macron below — \\b"
-msgstr "Streck nedanför — \\b"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:236
-msgid "Ring — \\r"
-msgstr "Ring — \\r"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:237
-msgid "Tie — \\t"
-msgstr "Dubbel breve — \\t"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:242
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:286
 msgid "Document class — \\documentclass"
 msgstr "Dokumentklass — \\documentclass"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:244
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:288
 msgid "Use package — \\usepackage"
 msgstr "Använd paket — \\usepackage"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:245
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:289
 msgid "_AMS packages"
 msgstr "_AMS-paket"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:246
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:290
 msgid "AMS packages"
 msgstr "AMS-paket"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:247
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:291
 msgid "Author — \\author"
 msgstr "Författare — \\author"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:248
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:292
 msgid "Title — \\title"
 msgstr "Titel — \\title"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:250
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:294
 msgid "Content of the document — \\begin{document}"
 msgstr "Dokumentinnehåll — \\begin{document}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:252
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:296
 msgid "Make title — \\maketitle"
 msgstr "Skapa titel — \\maketitle"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:254
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:298
 msgid "Table of contents — \\tableofcontents"
 msgstr "Innehållsförteckning — \\tableofcontents"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:256
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:300
 msgid "Abstract — \\begin{abstract}"
 msgstr "Sammanfattning — \\begin{abstract}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:258
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:302
 msgid "Include an image (graphicx package) — \\includegraphics"
 msgstr "Inkludera en grafisk bild (graphicx-paketet) — \\includegraphics"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:260
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:304
 msgid "Include a file — \\input"
 msgstr "Inkludera en fil — \\input"
 
-#. Math Environments
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:264
-msgid "_Mathematical Environment — $…$"
-msgstr "_Matematisk miljö — $…$"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:265
-msgid "Mathematical Environment — $…$"
-msgstr "Matematisk miljö — $…$"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:266
-msgid "_Centered Formula — \\[…\\]"
-msgstr "_Centrerad formel — \\[…\\]"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:267
-msgid "Centered Formula — \\[…\\]"
-msgstr "Centrerad formel — \\[…\\]"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:269
-msgid "_Numbered Equation — \\begin{equation}"
-msgstr "_Numrerad ekvation — \\begin{equation}"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:270
-msgid "Numbered Equation — \\begin{equation}"
-msgstr "Numrerad ekvation — \\begin{equation}"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:271
-msgid "_Array of Equations — \\begin{align*}"
-msgstr "_Vektor av ekvationer — \\begin{align*}"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:272
-msgid "Array of Equations — \\begin{align*}"
-msgstr "Vektor av ekvationer — \\begin{align*}"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:274
-msgid "Numbered Array of _Equations — \\begin{align}"
-msgstr "Numrerad vektor av _ekvationer — \\begin{align}"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:275
-msgid "Numbered Array of Equations — \\begin{align}"
-msgstr "Numrerad vektor av ekvationer — \\begin{align}"
-
 #. Math misc
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:279
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:308
 msgid "_Superscript — ^{}"
 msgstr "_Exponentläge — ^{}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:280
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:309
 msgid "Superscript — ^{}"
 msgstr "Exponentläge — ^{}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:281
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:310
 msgid "Su_bscript — __{}"
 msgstr "I_ndexläge — __{}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:282
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:311
 msgid "Subscript — _{}"
 msgstr "Indexläge — _{}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:283
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:312
 msgid "_Fraction — \\frac{}{}"
 msgstr "_Bråkdel — \\frac{}{}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:284
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:313
 msgid "Fraction — \\frac{}{}"
 msgstr "Bråkdel — \\frac{}{}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:285
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:314
 msgid "Square _Root — \\sqrt{}"
 msgstr "Kvadrat_rot — \\sqrt{}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:286
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:315
 msgid "Square Root — \\sqrt{}"
 msgstr "Kvadratrot — \\sqrt{}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:287
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:316
 msgid "_N-th Root — \\sqrt[]{}"
 msgstr "_N-te rot — \\sqrt[]{}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:288
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:317
 msgid "N-th Root — \\sqrt[]{}"
 msgstr "N-te rot — \\sqrt[]{}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:326
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:355
 msgid "Roman — \\mathrm"
 msgstr "Rak stil — \\mathrm"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:328
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:357
 msgid "Italic — \\mathit"
 msgstr "Kursiv — \\mathit"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:330
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:359
 msgid "Bold — \\mathbf"
 msgstr "Fet — \\mathbf"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:332
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:361
 msgid "Sans Serif — \\mathsf"
 msgstr "Sans-serif — \\mathsf"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:334
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:363
 msgid "Typewriter — \\mathtt"
 msgstr "Skrivmaskin — \\mathtt"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:336
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:365
 msgid "Calligraphic — \\mathcal"
 msgstr "Kalligrafisk — \\mathcal"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:338
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:367
 msgid "Blackboard (uppercase only) — \\mathbb (amsfonts package)"
 msgstr "Svart tavla (endast versaler) — \\mathbb (paketet amsfonts)"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:340
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:369
 msgid "Euler Fraktur — \\mathfrak (amsfonts package)"
 msgstr "Euler-frakturstil — \\mathfrak (paketet amsfonts)"
 
 #. Math Spaces
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:358
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:387
 msgid "_Small"
 msgstr "_Litet"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:358
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:387
 msgid "Small — \\,"
 msgstr "Litet — \\,"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:359
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:388
 msgid "_Medium"
 msgstr "_Medel"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:359
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:388
 msgid "Medium — \\:"
 msgstr "Medel — \\:"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:360
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:389
 msgid "_Large"
 msgstr "_Stort"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:360
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:389
 msgid "Large — \\;"
 msgstr "Stort — \\;"
 
 #. Math: Left Delimiters
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:366
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:395
 msgid "left ("
 msgstr "vänster ("
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:367
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:396
 msgid "left ["
 msgstr "vänster ["
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:368
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:397
 msgid "left { "
 msgstr "vänster { "
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:369
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:398
 msgid "left <"
 msgstr "vänster <"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:370
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:399
 msgid "left )"
 msgstr "vänster )"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:371
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:400
 msgid "left ]"
 msgstr "vänster ]"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:372
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:401
 msgid "left  }"
 msgstr "vänster  }"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:373
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:402
 msgid "left >"
 msgstr "vänster >"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:374
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:403
 msgid "left ."
 msgstr "vänster ."
 
 #. Math: Right Delimiters
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:378
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:407
 msgid "right )"
 msgstr "höger )"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:379
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:408
 msgid "right ]"
 msgstr "höger ]"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:380
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:409
 msgid "right  }"
 msgstr "höger  }"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:381
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:410
 msgid "right >"
 msgstr "höger >"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:382
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:411
 msgid "right ("
 msgstr "höger ("
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:383
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:412
 msgid "right ["
 msgstr "höger ["
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:384
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:413
 msgid "right { "
 msgstr "höger { "
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:385
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:414
 msgid "right <"
 msgstr "höger <"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:386
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:415
 msgid "right ."
 msgstr "höger ."
 
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:1515
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Indelning"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:1519
+msgid "References"
+msgstr "Referenser"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:1523
+msgid "Characters Sizes"
+msgstr "Teckenstorlekar"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:1543
+msgid "Presentation Environments"
+msgstr "Presentationsmiljöer"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:1549
+msgid "Math Environments"
+msgstr "Matematikmiljöer"
+
 #: ../src/liblatexila/latexila-synctex.c:195
 msgid "Impossible to do the forward search."
 msgstr "Omöjligt att genomföra sökningen."
@@ -2140,18 +2150,10 @@ msgid "Search for and replace text"
 msgstr "Sök efter och ersätt text"
 
 #: ../src/main_window.vala:46
-msgid "_Go to Line…"
-msgstr "_Gå till rad…"
-
-#: ../src/main_window.vala:47
-msgid "Go to a specific line"
-msgstr "Gå till en specifik rad"
-
-#: ../src/main_window.vala:48
 msgid "_Jump to PDF"
 msgstr "_Hoppa till PDF"
 
-#: ../src/main_window.vala:49
+#: ../src/main_window.vala:47
 msgid ""
 "Jump to the associated position in the PDF file. Another shortcut: Ctrl"
 "+click, which works in both directions."
@@ -2160,102 +2162,102 @@ msgstr ""
 "+klick, vilket fungerar åt båda hållen."
 
 #. Projects
-#: ../src/main_window.vala:53
+#: ../src/main_window.vala:51
 msgid "_Projects"
 msgstr "_Projekt"
 
-#: ../src/main_window.vala:54
+#: ../src/main_window.vala:52
 msgid "_New Project"
 msgstr "_Nytt projekt"
 
-#: ../src/main_window.vala:55
+#: ../src/main_window.vala:53
 msgid "Create a new project"
 msgstr "Skapa ett nytt projekt"
 
-#: ../src/main_window.vala:56
+#: ../src/main_window.vala:54
 msgid "_Configure Current Project"
 msgstr "_Konfigurera aktuellt projekt"
 
-#: ../src/main_window.vala:57
+#: ../src/main_window.vala:55
 msgid "Change the main file of the current project"
 msgstr "Ändra huvudfilen för det aktuella projektet"
 
-#: ../src/main_window.vala:59
+#: ../src/main_window.vala:57
 msgid "_Manage Projects"
 msgstr "_Hantera projekt"
 
-#: ../src/main_window.vala:60 ../src/project_dialogs.vala:187
+#: ../src/main_window.vala:58 ../src/project_dialogs.vala:187
 msgid "Manage Projects"
 msgstr "Hantera projekt"
 
-#: ../src/main_window.vala:64
+#: ../src/main_window.vala:62
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innehåll"
 
-#: ../src/main_window.vala:65
+#: ../src/main_window.vala:63
 msgid "Open the GNOME LaTeX documentation"
 msgstr "Öppna dokumentation för GNOME LaTeX"
 
-#: ../src/main_window.vala:66
+#: ../src/main_window.vala:64
 msgid "_LaTeX Reference"
 msgstr "_LaTeX-referens"
 
-#: ../src/main_window.vala:67
+#: ../src/main_window.vala:65
 msgid "The Kile LaTeX Reference"
 msgstr "Kile LaTeX-referensen"
 
-#: ../src/main_window.vala:68
+#: ../src/main_window.vala:66
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../src/main_window.vala:74
+#: ../src/main_window.vala:72
 msgid "_Main Toolbar"
 msgstr "_Huvudverktygsfält"
 
-#: ../src/main_window.vala:75
+#: ../src/main_window.vala:73
 msgid "Show or hide the main toolbar"
 msgstr "Visa eller dölj huvudverktygsfältet"
 
 #. Translators: "Edit" here is an adjective.
-#: ../src/main_window.vala:77
+#: ../src/main_window.vala:75
 msgid "_Edit Toolbar"
 msgstr "_Redigeringsverktygsfält"
 
-#: ../src/main_window.vala:78
+#: ../src/main_window.vala:76
 msgid "Show or hide the edit toolbar"
 msgstr "Visa eller dölj redigeringsverktygsfältet"
 
-#: ../src/main_window.vala:79
+#: ../src/main_window.vala:77
 msgid "_Side panel"
 msgstr "_Sidopanel"
 
-#: ../src/main_window.vala:80
+#: ../src/main_window.vala:78
 msgid "Show or hide the side panel"
 msgstr "Visa eller dölj sidopanelen"
 
-#: ../src/main_window.vala:81
+#: ../src/main_window.vala:79
 msgid "_Bottom panel"
 msgstr "_Bottenpanel"
 
-#: ../src/main_window.vala:82
+#: ../src/main_window.vala:80
 msgid "Show or hide the bottom panel"
 msgstr "Visa eller dölj bottenpanelen"
 
 #. Symbols
-#: ../src/main_window.vala:446
+#: ../src/main_window.vala:435
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symboler"
 
-#: ../src/main_window.vala:456
+#: ../src/main_window.vala:445
 msgid "Structure"
 msgstr "Struktur"
 
-#: ../src/main_window.vala:742
+#: ../src/main_window.vala:740
 #, c-format
 msgid "Save changes to document “%s” before closing?"
 msgstr "Spara ändringar i dokumentet ”%s” innan stängning?"
 
-#: ../src/main_window.vala:801
+#: ../src/main_window.vala:799
 msgid "Save File"
 msgstr "Spara fil"
 
@@ -2282,13 +2284,13 @@ msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minut"
 msgstr[1] "minuter"
 
-#: ../src/preferences_dialog.vala:294
+#: ../src/preferences_dialog.vala:253
 msgid "character"
 msgid_plural "characters"
 msgstr[0] "tecken"
 msgstr[1] "tecken"
 
-#: ../src/preferences_dialog.vala:337
+#: ../src/preferences_dialog.vala:296
 #, c-format
 msgid "Use the system fixed width font (%s)"
 msgstr "Använd systemets typsnitt med fast bredd (%s)"
@@ -2348,57 +2350,49 @@ msgstr "Rensa _alla"
 msgid "The Main File is not in the directory."
 msgstr "Huvudfilen finns inte i katalogen."
 
-#: ../src/search.vala:40
-msgid "Go to Line:"
-msgstr "Gå till rad:"
-
-#: ../src/search.vala:50
-msgid "Line you want to move the cursor to"
-msgstr "Rad du vill flytta markören till"
-
-#: ../src/search.vala:174
+#: ../src/search.vala:100
 msgid "Replace with"
 msgstr "Ersätt med"
 
-#: ../src/search.vala:182
+#: ../src/search.vala:108
 msgid "Replace"
 msgstr "Ersätt"
 
 #. replace all: image + label
-#: ../src/search.vala:186
+#: ../src/search.vala:112
 msgid "Replace All"
 msgstr "Ersätt alla"
 
-#: ../src/search.vala:196
+#: ../src/search.vala:122
 msgid "All"
 msgstr "Alla"
 
-#: ../src/search.vala:292
+#: ../src/search.vala:218
 msgid "Search for"
 msgstr "Sök efter"
 
-#: ../src/search.vala:303
+#: ../src/search.vala:229
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Skiftlägeskänslig"
 
-#: ../src/search.vala:306
+#: ../src/search.vala:232
 msgid "Entire words only"
 msgstr "Endast hela ord"
 
-#: ../src/search.vala:455
+#: ../src/search.vala:381
 msgid "Not found"
 msgstr "Hittades inte"
 
 #. Translators: the first %d is the position of the current search occurrence,
 #. * and the second %d is the total number of search occurrences.
 #.
-#: ../src/search.vala:472
+#: ../src/search.vala:398
 #, c-format
 msgid "Match %d of %d"
 msgstr "Sökträff %d av %d"
 
 #. Translators: %d is the total number of search occurrences.
-#: ../src/search.vala:477
+#: ../src/search.vala:403
 #, c-format
 msgid "%d match"
 msgid_plural "%d matches"
@@ -2647,6 +2641,21 @@ msgstr "Markera felstavade ord"
 msgid "Other"
 msgstr "Övriga"
 
+#~ msgid "Create new document"
+#~ msgstr "Skapa nytt dokument"
+
+#~ msgid "_Go to Line…"
+#~ msgstr "_Gå till rad…"
+
+#~ msgid "Go to a specific line"
+#~ msgstr "Gå till en specifik rad"
+
+#~ msgid "Go to Line:"
+#~ msgstr "Gå till rad:"
+
+#~ msgid "Line you want to move the cursor to"
+#~ msgstr "Rad du vill flytta markören till"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Side panel’s active component. 0: Symbols. 1: File browser. 2: Structure."
 #~ msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]