[gimp-help] Update Catalant translation



commit 7ab989cb2b8230be6eaf9896e12f54497c27b360
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Thu May 21 20:46:07 2020 +0200

    Update Catalant translation

 po/ca/concepts.po | 180 ++++++++++++++++++------------------------------------
 1 file changed, 60 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/concepts.po b/po/ca/concepts.po
index c3012dc7b..5670c667e 100644
--- a/po/ca/concepts.po
+++ b/po/ca/concepts.po
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-23 04:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-12 22:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-20 09:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-25 23:02+0200\n"
 "Last-Translator: Konfrare Albert <lakonfrariadelavila gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -2616,16 +2616,12 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/images-loading.xml:57(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/file-open-dialog.png'; "
-#| "md5=2b863864385c348f332a49437a2b22ed"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/file-open-dialog.png'; "
 "md5=e125b6f66c7165daaae46d800255609b"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/using/file-open-dialog.png'; "
-"md5=2b863864385c348f332a49437a2b22ed"
+"md5=e125b6f66c7165daaae46d800255609b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3520,50 +3516,38 @@ msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:36(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Lighten only"
 msgid "Lighten"
-msgstr "Només aclareix"
+msgstr "Il·lumina"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:41(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Darken only"
 msgid "Darken"
-msgstr "Només enfosqueix"
+msgstr "Enfosqueix"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:46(para)
 msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Contrast"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:51(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "-v, --version"
 msgid "Inversion"
-msgstr "-v, --version"
+msgstr "Inversió"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:56(para)
 msgid "HSV components"
-msgstr ""
+msgstr "Components HSV"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:61(para)
 msgid "Lch components"
-msgstr ""
+msgstr "Components Lch"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:26(para)
 msgid ""
 "<acronym>GIMP</acronym> has thirty-eight layer modes, split up in seven "
 "types: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"El <acronym>GIMP</acronym> té trenta-vuit modes de capa, dividides en set "
+"tipus: <placeholder-1/>"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:67(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<acronym>GIMP</acronym> has twenty-one layer modes. Layer modes are also "
-#| "sometimes called <quote>blending modes</quote>. Selecting a layer mode "
-#| "changes the appearance of the layer or image, based on the layer or "
-#| "layers beneath it. If there is only one layer, the layer mode has no "
-#| "effect. There must therefore be at least two layers in the image to be "
-#| "able to use layer modes."
 msgid ""
 "Layer modes are also sometimes called <quote>blending modes</quote>. "
 "Selecting a layer mode changes the appearance of the layer or image, based "
@@ -3571,11 +3555,11 @@ msgid ""
 "mode has no effect. There must therefore be at least two layers in the image "
 "to be able to use layer modes."
 msgstr ""
-"El <acronym>GIMP</acronym> té vint-i-un modes de la capa. Els modes de la "
-"capa també s'anomenen <quote>modes de fusió</quote>. En seleccionar un mode "
-"capa canvia l'aparença de la capa o de la imatge, segons la capa o capes "
-"subjacents. Si només hi ha una capa, el mode capa no té efecte. Ha d'haver-"
-"hi almenys dues capes en la imatge per poder usar el mode de capes."
+"Els modes de capes també es diuen de vegades <quote>modes de barreja</"
+"quote>. Seleccionant un mode de capa canvia l’aspecte de la capa o imatge, "
+"en funció de la capa o capes que hi ha a sota. Si només hi ha una capa, el "
+"mode capa no té cap efecte. Per tant, hi ha d’haver almenys dues capes a la "
+"imatge per poder utilitzar els modes de capa."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:74(para)
 msgid ""
@@ -3720,16 +3704,16 @@ msgstr ""
 "observeu què passa amb els modes de la capa."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:190(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Layer Modes"
 msgid "Normal Layer Modes"
-msgstr "Modes de la capa"
+msgstr "Modes de les capes normals"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:198(para)
 msgid ""
 "In this group, only <quote>Normal</quote> is normal. Most other modes are "
 "rather <emphasis>cancellation</emphasis> modes."
 msgstr ""
+"En aquest grup, només <quote>Normal</quote> és normal. La majoria dels "
+"altres modes són més aviat modes de <emphasis>cancel·lació</emphasis>."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:203(title)
 msgid "Example for layer mode <quote>Normal</quote>"
@@ -3842,10 +3826,8 @@ msgstr "Mode Dissol."
 #: src/concepts/layer-modes.xml:320(term)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:324(secondary)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:327(primary)
-#, fuzzy
-#| msgid "Color brushes"
 msgid "Color Erase"
-msgstr "Pinzells de color"
+msgstr "Esborrament del color"
 
 #. <figure>
 #.           <title>Example for layer mode <quote>Color Erase</quote></title>
@@ -3896,31 +3878,29 @@ msgstr "Pinzells de color"
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1612(para)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1627(para)
 msgid "TODO"
-msgstr ""
+msgstr "PENDENT"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:362(term)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:366(secondary)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:369(primary)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:446(term)
 msgid "Erase"
-msgstr ""
+msgstr "Esborra"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:404(term)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:408(secondary)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:411(primary)
 msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Fusió"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:450(secondary)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:453(primary)
 msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "Divisió"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:490(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Layer Modes"
 msgid "Lighten Layer Modes"
-msgstr "Modes de la capa"
+msgstr "Modes de capes normals"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:492(term)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:496(secondary)
@@ -4001,16 +3981,12 @@ msgstr "El mode és commutatiu: l'ordre de les capes no canvia el resultat."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:546(term)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:550(secondary)
-#, fuzzy
-#| msgid "Lighten only"
 msgid "Luma/Luminance lighten only"
-msgstr "Només aclareix"
+msgstr "Lumi/només aclareix la luminància"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:553(primary)
-#, fuzzy
-#| msgid "Lighten only"
 msgid "Luma/luminance lighten only"
-msgstr "Només aclareix"
+msgstr "Lumi/només aclareix la luminància"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:563(term)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:567(secondary)
@@ -4125,10 +4101,8 @@ msgid "$$E = \\min\\bigl( (M + I), 255\\bigr)$$"
 msgstr "$$E = \\min\\bigl( (M + I), 255\\bigr)$$"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:736(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Layer Modes"
 msgid "Darken Layer Modes"
-msgstr "Modes de la capa"
+msgstr "Modes de les capes d'enfosquiment"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:738(term)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:742(secondary)
@@ -4165,11 +4139,11 @@ msgstr "$$E = \\min(M, I)$$"
 #: src/concepts/layer-modes.xml:792(term)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:796(secondary)
 msgid "Luma/Luminance darken only"
-msgstr ""
+msgstr "Lumi/només enfosqueix la luminància"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:799(primary)
 msgid "Luma/luminance darken only"
-msgstr ""
+msgstr "Lumi/només enfosqueix la luminància"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:808(term)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:812(secondary)
@@ -4251,13 +4225,11 @@ msgstr "$$E = 255 - \\frac{256\\times(255 - I)}{M + 1}$$"
 #: src/concepts/layer-modes.xml:925(secondary)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:928(primary)
 msgid "Linear burn"
-msgstr ""
+msgstr "Enfosquiment lineal"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:938(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Layer Modes"
 msgid "Contrast Layer Modes"
-msgstr "Modes de la capa"
+msgstr "Modes de capes de contrast"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:940(term)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:944(secondary)
@@ -4383,10 +4355,6 @@ msgstr ""
 "mode per a combinar dues fotos i obtenir colors brillants i vores definides."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1114(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The equation is complex and different according to the value &gt;128 or "
-#| "&le; 128:"
 msgid ""
 "The equation is complex and different according to the value &gt;128 or &lt; "
 "128:"
@@ -4406,8 +4374,6 @@ msgstr ""
 "{256}, \\qquad M &gt; 128$$"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1128(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Equation for layer mode <quote>Hard light</quote>, M &gt; 128"
 msgid "Equation for layer mode <quote>Hard light</quote>, M &lt; 128"
 msgstr "Equació per al mode capa <quote>Llum forta</quote>, M &gt; 128"
 
@@ -4418,40 +4384,30 @@ msgstr "$$E = \\frac{2 \\times M \\times I}{256}, \\qquad M \\le 128$$"
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1140(term)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1144(secondary)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1147(primary)
-#, fuzzy
-#| msgid "Hard light"
 msgid "Vivid light"
-msgstr "Llum forta"
+msgstr "Llum viva"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1156(term)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1160(secondary)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1163(primary)
-#, fuzzy
-#| msgid "Hard light"
 msgid "Pin light"
-msgstr "Llum forta"
+msgstr "Llum puntual"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1172(term)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1176(secondary)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1179(primary)
-#, fuzzy
-#| msgid "Hard light"
 msgid "Linear light"
-msgstr "Llum forta"
+msgstr "Llum lineal"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1188(term)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1192(secondary)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1195(primary)
-#, fuzzy
-#| msgid "Hard light"
 msgid "Hard mix"
-msgstr "Llum forta"
+msgstr "Barreja dura"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1205(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Merging layer Modes"
 msgid "Inversion Layer Modes"
-msgstr "Modes de la capa per a la fusió"
+msgstr "Modes de les capes d'inversió"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1207(term)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1211(secondary)
@@ -4487,7 +4443,7 @@ msgstr "$$E = |I - M|$$"
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1265(secondary)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1268(primary)
 msgid "Exclusion"
-msgstr ""
+msgstr "Exclusió"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1277(term)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1281(secondary)
@@ -4629,76 +4585,68 @@ msgstr "$$E = \\frac{256 \\times I}{M + 1}$$"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1492(title)
 msgid "HSV Components Layer Modes"
-msgstr ""
+msgstr "Modes de capa dels Components HSV"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1494(term)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1498(secondary)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1501(primary)
 msgid "HSV Hue"
-msgstr ""
+msgstr "To HSV"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1509(term)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1513(secondary)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1516(primary)
-#, fuzzy
-#| msgid "Saturation"
 msgid "HSV Saturation"
-msgstr "Saturació"
+msgstr "Saturació HSV"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1524(term)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1528(secondary)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1531(primary)
-#, fuzzy
-#| msgid "Color"
 msgid "HSL Color"
-msgstr "Color"
+msgstr "Color HSL"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1539(term)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1543(secondary)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1546(primary)
-#, fuzzy
-#| msgid "Value"
 msgid "HSV Value"
-msgstr "Valor"
+msgstr "Valor HSV"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1556(title)
 msgid "LCh Components Layer Modes"
-msgstr ""
+msgstr "Modes de capa dels Components LCh"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1558(term)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1562(secondary)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1565(primary)
 msgid "LCh Hue"
-msgstr ""
+msgstr "To LCh"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1573(term)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1577(secondary)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1580(primary)
 msgid "LCh Chroma"
-msgstr ""
+msgstr "Croma LCh"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1588(term)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1592(secondary)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1595(primary)
-#, fuzzy
-#| msgid "Color"
 msgid "LCh Color"
-msgstr "Color"
+msgstr "Color LCh"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1603(term)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1607(secondary)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1610(primary)
 msgid "LCh Lightness"
-msgstr ""
+msgstr "Lluminositat LCh"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1618(term)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1622(secondary)
 msgid "Luminance"
-msgstr ""
+msgstr "Luminància"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1625(primary)
 msgid "LCh Luminance"
-msgstr ""
+msgstr "Luminància LCh"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1634(para)
 msgid ""
@@ -5407,6 +5355,11 @@ msgid ""
 "255 for a color depth of 8 bits. <acronym>GIMP</acronym> can now load 16 and "
 "32 bits images, and this range can be much larger."
 msgstr ""
+"En el <acronym>GIMP</acronym>, en tots els canals de color, inclòs el canal "
+"alfa, els valors possibles tenen un interval depenent de la precisió de la "
+"imatge: de 0 a 255 per a una profunditat de color de 8 bits. El "
+"<acronym>GIMP</acronym> ara pot carregar imatges de 16 i 32 bits, i aquest "
+"interval pot ser molt més gran."
 
 #: src/concepts/image-types.xml:126(title)
 msgid "Example of an image with alpha channel"
@@ -5433,20 +5386,6 @@ msgid "A color image in RGB mode with an Alpha channel."
 msgstr "Una imatge en color en mode RGB amb un canal alfa."
 
 #: src/concepts/image-types.xml:177(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The third type, <emphasis>indexed</emphasis> images, is a bit more "
-#| "complicated to understand. In an indexed image, only a limited set of "
-#| "discrete colors are used, usually 256 or less. These colors form the "
-#| "<quote>colormap</quote> of the image, and each point in the image is "
-#| "assigned a color from the colormap. Indexed images have the advantage "
-#| "that they can be represented inside a computer in a way which consumes "
-#| "relatively little memory, and back in the dark ages (say, ten years ago), "
-#| "they were very commonly used. As time goes on, they are used less and "
-#| "less, but they are still important enough to be worth supporting in "
-#| "<acronym>GIMP</acronym>. (Also, there are a few important kinds of image "
-#| "manipulation that are easier to implement with indexed images than with "
-#| "continuous-color RGB images.)"
 msgid ""
 "The third type, <emphasis>indexed</emphasis> images, is a bit more "
 "complicated to understand. In an indexed image, only a limited set of "
@@ -5464,10 +5403,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El tercer tipus, les imatges <emphasis>indexades</emphasis>, és una mica més "
 "complicat d'entendre. En una imatge indexada, només s'usa un conjunt limitat "
-"de colors discrets, generalment 256 o menys. Aquests colors formen un "
-"<quote>mapa de colors</quote> de la imatge, i a cada punt de la imatge se li "
-"assigna un color d'aquest mapa de colors. Les imatges indexades tenen "
-"l'avantatge de poder ser representades dins d'un ordinador consumint "
+"de colors discrets, generalment 256 o menys (per tant, aquest mode indexat "
+"només es pot aplicar a imatges amb precisió de 8 bits). Aquests colors "
+"formen un <quote>mapa de colors</quote> de la imatge, i a cada punt de la "
+"imatge se li assigna un color d'aquest mapa de colors. Les imatges indexades "
+"tenen l'avantatge de poder ser representades dins d'un ordinador consumint "
 "relativament poca memòria, i en els vells temps (fa uns deu anys) el seu ús "
 "era molt comú. Amb el pas del temps són cada vegada menys usades, però "
 "continuen sent prou importants per ser admeses pel <acronym>GIMP</acronym>. "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]