[anjuta-extras] Update Romanian translation



commit 676bb225c7abb43d2804147ba5c3b235bb8b27b1
Author: Florentina Mușat <emryslokadottir gmail com>
Date:   Tue May 19 14:41:16 2020 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po | 1269 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 735 insertions(+), 534 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 946ad0b..cccf9d5 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,11 +5,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: "
-"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjuta&component=unknown\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 14:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-19 01:13+0200\n"
-"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/anjuta-extras/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-19 16:29+0300\n"
+"Last-Translator: Florentina Mușat <emryslokadottir [at] gmail [dot] com>\n"
 "Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,213 +16,447 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
-
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:312
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:322
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:332
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:56
-#: ../plugins/profiler/gprof-function-call-tree-view.c:60
-msgid "Function Name"
-msgstr "Numele funcției"
-
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:344
-msgid "Time"
-msgstr "Timp"
-
-#. Total amount of time spent in this function, excluding those it calla.
-#. * This is the same as the "Seconds" field in the flat profile.
-#. Time spent in a subroutine of a function.
-#. Time spent in this function when it was called by its caller
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:361
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:375
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:389
-msgid "Self"
-msgstr "Individual"
-
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:402
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:414
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:426
-msgid "Children"
-msgstr "Copii"
-
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:439
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:449
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:459
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:113
-msgid "Calls"
-msgstr "Apeluri"
-
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:68
-msgid "% Time"
-msgstr "% timp"
-
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:82
-msgid "Cumulative Seconds"
-msgstr "Secunde cumulate"
-
-#. The number of seconds that this function, excluding other functions it
-#. * calls, takes to execute.
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:99
-msgid "Self Seconds"
-msgstr "Secunde individuale"
-
-#. The average number of milliseconds spent in a function, excluding
-#. * the functions that it calls.
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:127
-msgid "Self ms/call"
-msgstr "Ms individuale per apel"
-
-#. Same as self ms/call, but includes called functions.
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:143
-msgid "Total ms/call"
-msgstr "Ms totale per apel"
-
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:179
-msgid ""
-"Could not get profiling data.\n"
-"\n"
-"Please check the path to this target's profiling data file."
-msgstr ""
-"Nu s-au putut obține datele de profilare.\n"
-"\n"
-"Verificați calea către datele de profilare ale țintei."
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
 
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:293
-msgid ""
-"This target does not have any profiling data.\n"
-"\n"
-"Please ensure that the target is compiled with profiling support (-p)and "
-"that it is run at least once."
-msgstr ""
-"Ținta nu are date de profilare.\n"
-"\n"
-"Asigurați-vă că ținta este compilată cu suportul de compilare (-p) și că a "
-"fost rulată cel puțin o dată."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:754
-msgid "Debug"
-msgstr "Depanează"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:762 ../plugins/profiler/plugin.c:874
-#: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:3
-msgid "Profiler"
-msgstr "Profilator"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:770
-msgid "Select Target..."
-msgstr "Alegeți ținta..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:778
-msgid "Refresh"
-msgstr "Reîmprospătează"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:786
-msgid "Delete Data"
-msgstr "Șterge datele"
-
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:829
-msgid "Application Performance Profiler"
-msgstr "Profilator de performanțe ale aplicației"
-
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:851
-msgid "Flat Profile"
-msgstr "Profil neted"
-
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:856
-msgid "Call Graph"
-msgstr "Graficul apelurilor"
-
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:861
-msgid "Function Call Tree"
-msgstr "Arborele apelurilor de funcții"
-
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:868
-msgid "Function Call Chart"
-msgstr "Diagrama apelurilor de funcții"
-
-#: ../plugins/scintilla/print.c:659
+#: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:1
+msgid "Sample Plugin"
+msgstr "Modul demonstrativ"
+
+#: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:2
+msgid "Sample Plugin for Anjuta."
+msgstr "Modul demonstrativ pentru Anjuta."
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/scintilla/plugin.c:487 ../plugins/scintilla/plugin.c:499
+msgid "Scintilla Editor"
+msgstr "Editor Scintilla"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:2
+msgid "An alternate editor based on Scintilla"
+msgstr "Un editor de text alternativ bazat pe Scintilla"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:1
+msgid "Plus/Minus"
+msgstr "Plus/Minus"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:2
+msgid "Arrows"
+msgstr "Săgeți"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:3
+msgid "Circular"
+msgstr "Circular"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:4
+msgid "Squares"
+msgstr "Pătrate"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:5
+msgid "Choose autocomplete for single match"
+msgstr "Alege completare auto pentru o potrivire singură"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:6
+msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags"
+msgstr "Completare auto pentru etichetele de închidere XML/HTML"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:7
+msgid "Autocompletion pop up choices"
+msgstr "Alegeri contextuale ale completării automate"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:8
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Completare automată"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:9
+msgid "Enable code folding"
+msgstr "Activează plierea codului"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:10
+msgid "Enable comments folding"
+msgstr "Activează plierea comentariilor"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:11
+msgid "Enable Python comments folding"
+msgstr "Activează plierea comentariilor Python"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:12
+msgid "Enable Python quoted strings folding"
+msgstr "Activează plierea șirurilor citate Python"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:13
+msgid "Enable HTML tags folding"
+msgstr "Activează plierea etichetelor HTML"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:14
+msgid "Compact folding"
+msgstr "Pliere compactă"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:15
+msgid "Draw line below folded lines"
+msgstr "Trage o linie sub liniile pliate"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:16
+msgid "Collapse all code folds on file open"
+msgstr "Restrânge toate plierile de cod la deschiderea fișierului"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:17
+msgid "Fold style:"
+msgstr "Stil de pliere:"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:18
+msgid "Code folding"
+msgstr "Pliere de cod"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:19
+msgid "Disable syntax highlighting"
+msgstr "Dezactivează evidențierea sintaxei"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:20
+msgid "Enable braces check"
+msgstr "Activează verificarea acoladelor"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:21
+msgid "Strip trailing spaces on file save"
+msgstr "Eliminați spațiile de finalizare la salvarea fișierului"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:22
+msgid "Filter extraneous characters in DOS mode"
+msgstr "Filtrează caracterele străine în modul DOS"
+
+#. Next bookmark at the end of the file will jump to the first bookmark from the beginning
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:24
+msgid "Wrap bookmarks search around"
+msgstr "Încadrează căutarea de marcaje în jurul"
+
+#. Column where a vertical line will be drawn to indicate that lines should not be longer
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:26
+msgid "Edge column"
+msgstr "Coloană de margine"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:27
+msgid "Caret blink period in ms"
+msgstr "Perioada de clipire caret în ms"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:28
+msgid "Editor caret (cursor) width in pixels"
+msgstr "Lățimea editorului caret-ului (cursorului) în pixeli"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:29
+msgid "Line numbers margin width in pixels"
+msgstr "Lățimea marginii numerelor de linii în pixeli"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:30
+msgid "Misc options"
+msgstr "Opțiuni misc"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:31
+msgid "Colors & Fonts"
+msgstr "Culori & Fonturi"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:32
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:33
+msgid "Enable automatic indentation"
+msgstr "Activează indentarea automată"
+
+#. If the user presses enter, the indentation of the current line will automatically be added to the next 
line
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:35
+msgid "Maintain past Indentation"
+msgstr "Menține indentarea anterioară"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:36
+msgid "Pressing tab inserts indentation"
+msgstr "Apăsarea tab inserează indentare"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:37
+msgid "Pressing backspace un-indents"
+msgstr "Apăsarea backspace dezindentează"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:38
+msgid "Indent closing braces"
+msgstr "Indentează acoladele de închidere"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:39
+msgid "Indent opening braces"
+msgstr "Indentează acoladele de deschidere"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:40
+msgid "Use tabs for indentation"
+msgstr "Utilizează taburi pentru indentare"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:41
+msgid "Indentation size in spaces:"
+msgstr "Dimensiunea indentării în spații:"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:42
+msgid "Tab size in spaces:"
+msgstr "Dimensiunea tabului în spații:"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:43
+msgid "Basic Indentation"
+msgstr "Indentare de bază"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:44
+msgid "View EOL chars"
+msgstr "Vizualizează caractere EOL"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:45
+msgid "View Indentation Guides"
+msgstr "Vizualizează ghidurile indentării"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:46
+msgid "View Whitespaces"
+msgstr "Vizualizează spațiile albe"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:47
+msgid "View indentation whitespaces"
+msgstr "Vizualizează spațiile albe ale indentării"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:48
+msgid "View Line Wrap"
+msgstr "Vizualizează încadrarea liniei"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:49
+msgid "Margin Linenum visible"
+msgstr "Numărul liniei marginii vizibil"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:50
+msgid "Margin Marker visible"
+msgstr "Marcajul marginii vizibil"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:51
+msgid "Margin Fold visible"
+msgstr "Plierea marginii vizibilă"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:52
+msgid "Lines"
+msgstr "Linii"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:53
+msgid "Add line number every:"
+msgstr "Adaugă un număr de linie la fiecare:"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:54
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "Activează încadrarea liniei"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:55
+msgid "Add page header"
+msgstr "Adaugă antetul paginii"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:56
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Monocrom"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:57
+msgid "Colour"
+msgstr "Culoare"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:58
+msgid "Mode:"
+msgstr "Mod:"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:59
+msgid "Print options"
+msgstr "Opțiuni tipărire"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:60
+msgid "Printing"
+msgstr "Tipărire"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:61
+msgid "Fonts and colors for editor"
+msgstr "Fonturi și culori pentru editor"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:62
+msgid "Select highlight style to edit:"
+msgstr "Selectează stilul de evidențiere de editat:"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:63
+msgid "Bold"
+msgstr "Aldin"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:64
+msgid "Italic"
+msgstr "Italic"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:65
+msgid "Underlined"
+msgstr "Subliniat"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:66
+msgid "Use default"
+msgstr "Utilizează implicit"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:67
+msgid "Background color:"
+msgstr "Culoare de fundal:"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:68
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Culoare de prim plan:"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:69
+msgid "Attributes:"
+msgstr "Atribute:"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:70
+msgid "Font:"
+msgstr "Font:"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:71
+msgid "Highlight style"
+msgstr "Stil de evidențiere"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:72
+msgid "Caret (cursor) color:"
+msgstr "Culoare caret (cursor):"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:73
+msgid "Calltip background:"
+msgstr "Fundal de apel:"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:74
+msgid "Selection background:"
+msgstr "Fundal de selecție:"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:75
+msgid "Selection foreground:"
+msgstr "Prim plan de selecție:"
+
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:76
+msgid "Other colors"
+msgstr "Alte culori"
+
+#: ../plugins/scintilla/plugin.c:160
+msgid "_Line Number Margin"
+msgstr "Marginea numărului de _linie"
+
+#: ../plugins/scintilla/plugin.c:161
+msgid "Show/Hide line numbers"
+msgstr "Arată/Ascunde numerele de linie"
+
+#: ../plugins/scintilla/plugin.c:163
+msgid "_Marker Margin"
+msgstr "Marginea de _marcaj"
+
+#: ../plugins/scintilla/plugin.c:164
+msgid "Show/Hide marker margin"
+msgstr "Arată/Ascunde marginea de marcaj"
+
+#: ../plugins/scintilla/plugin.c:166
+msgid "_Code Fold Margin"
+msgstr "Marginea de pliere a _codului"
+
+#: ../plugins/scintilla/plugin.c:167
+msgid "Show/Hide code fold margin"
+msgstr "Arată/Ascunde marginea de pliere a codului"
+
+#: ../plugins/scintilla/plugin.c:169
+msgid "_Indentation Guides"
+msgstr "Ghiduri de _indentare"
+
+#: ../plugins/scintilla/plugin.c:170
+msgid "Show/Hide indentation guides"
+msgstr "Arată/Ascunde ghidurile de indentare"
+
+#: ../plugins/scintilla/plugin.c:172
+msgid "_White Space"
+msgstr "Spațiu _alb"
+
+#: ../plugins/scintilla/plugin.c:173
+msgid "Show/Hide white spaces"
+msgstr "Arată/Ascunde spațiile albe"
+
+#: ../plugins/scintilla/plugin.c:175
+msgid "_Line End Characters"
+msgstr "Caractere de sfârșit de _linie"
+
+#: ../plugins/scintilla/plugin.c:176
+msgid "Show/Hide line end characters"
+msgstr "Arată/Ascunde caracterele de sfârșit de linie"
+
+#: ../plugins/scintilla/plugin.c:178
+msgid "Line _Wrapping"
+msgstr "Î_ncadrare de linie"
+
+#: ../plugins/scintilla/plugin.c:179
+msgid "Enable/disable line wrapping"
+msgstr "Activează/Dezactivează încadrarea de linie"
+
+#: ../plugins/scintilla/plugin.c:372
+msgid "Editor view settings"
+msgstr "Configurări de vizualizare a editorului"
+
+#: ../plugins/scintilla/print.c:660
 #, c-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Fișier: %s"
 
-#: ../plugins/scintilla/print.c:888
+#: ../plugins/scintilla/print.c:885
 msgid "Unable to get text buffer for printing"
 msgstr "Nu se poate obține zona de memorie tampon pentru textul de tipărit"
 
-#: ../plugins/scintilla/print.c:966
+#: ../plugins/scintilla/print.c:963
 msgid "No file to print!"
 msgstr "Niciun fișier de tipărit!"
 
-#: ../plugins/scintilla/plugin.c:318 ../plugins/scintilla/plugin.c:330
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:2
-msgid "Scintilla Editor"
-msgstr "Editor Scintilla"
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:440
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' has been changed.\n"
-"Do you want to reload it ?"
+"Do you want to reload it?"
 msgstr ""
-"Fișierul „%s” a fost schimbat.\n"
+"Fișierul „%s” a fost modificat.\n"
 "Doriți să îl reîncărcați?"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:446
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:517
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' has been changed.\n"
-"Do you want to loose your changes and reload it ?"
+"Do you want to lose your changes and reload it?"
 msgstr ""
-"Fișierul „%s” a fost schimbat.\n"
-"Doriți să renunțați la schimbări și să îl reîncărcați?"
+"Fișierul „%s” a fost modificat.\n"
+"Doriți să pierdeți modificările și să îl încărcați?"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:466
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' has been deleted.\n"
-"Do you confirm and close it ?"
+"Do you confirm and close it?"
 msgstr ""
 "Fișierul „%s” a fost șters.\n"
 "Confirmați și închideți?"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:473
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:544
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' has been deleted.\n"
-"Do you want to loose your changes and close it ?"
+"Do you want to lose your changes and close it?"
 msgstr ""
 "Fișierul „%s” a fost șters.\n"
-"Doriți să renunțați la schimbări și să îl închideți ?"
+"Doriți să pierdeți modificările și să îl închideți?"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1461
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1528
 msgid "Could not get file info"
 msgstr "Nu s-au putut obține informațiile despre fișier"
 
 #. DEBUG_PRINT ("%s", "This file is too big. Unable to allocate memory.");
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1473
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1540
 msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
 msgstr "Fișierul este prea mare. Nu se poate aloca memorie."
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1482
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1549
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1493
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1560
 msgid "Error while reading from file"
 msgstr "Eroare la citirea din fișier"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1539
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1606
 msgid ""
 "The file does not look like a text file or the file encoding is not "
 "supported. Please check if the encoding of file is in the supported "
@@ -233,11 +466,11 @@ msgstr ""
 "Verificați dacă în lista de codări suportate se află și codarea fișierului. "
 "Dacă nu, adăugați-o din panoul de preferințe."
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1686
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1789
 msgid "Loading file..."
 msgstr "Se încarcă fișierul..."
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1695
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1798
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load file: %s\n"
@@ -248,24 +481,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Detalii: %s"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1716
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1819
 msgid "File loaded successfully"
 msgstr "Fișierul a fost încărcat cu succes"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1734
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1840
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Se salvează fișierul..."
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1743
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1849
 #, c-format
 msgid "Could not save intermediate file %s: %s"
 msgstr "Nu s-a putut salva fișierul intermediar %s: %s"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1759
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1865
 msgid "File saved successfully"
 msgstr "Fișierul a fost salvat cu succes"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:2132
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:2238
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
@@ -279,426 +512,394 @@ msgstr ""
 "Aceasta ar putea duce la un comportament greșit sau instabil.\n"
 "Anjuta va reveni la setările cu care a fost construit (limitate)"
 
-#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:216
-#, c-format, 
-msgid "Program '%s' does not exists"
-msgstr "Programul „%s” nu există"
-
-#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:467 ../plugins/scratchbox/plugin.c:489
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:2
+#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:460 ../plugins/scratchbox/plugin.c:478
 msgid "Scratchbox"
 msgstr "Scratchbox"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:134
-msgid "Options"
-msgstr "Opțiuni"
+#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:2
+msgid "Change build commands to use scratchbox 1 or 2"
+msgstr ""
+"Schimbă comenzile de construire pentru folosirea scratchbox-urilor 1 sau 2"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:262
-msgid "Select debugging target"
-msgstr "Alegeți ținta de depanare"
+#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.ui.h:1
+msgid "Scratchbox directory:"
+msgstr "Director Scratchbox:"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:319 ../plugins/valgrind/plugin.c:440
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:676 ../plugins/valgrind/plugin.c:685
-msgid "Valgrind"
-msgstr "Valgrind"
+#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.ui.h:2
+msgid "Scratchbox version:"
+msgstr "Versiune Scratchbox:"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:347
-msgid ""
-"No executable target selected for debugging with Valgrind. Please select one."
-msgstr ""
-"Niciun fișier executabil nu a fost selectat pentru depanare cu Valgrind. "
-"Alegeți unul."
+#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.ui.h:3
+msgid "Select Scratchbox Folder"
+msgstr "Selectați dosarul Scratchbox"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:356
-msgid ""
-"There aren't any available executable targets for this project.\n"
-"Please create one first."
-msgstr ""
-"Nu sunt ținte executabile valabile pentru acest proiect.\n"
-"creați unul întâi."
+#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.ui.h:4
+msgid "Scratchbox target:"
+msgstr "Țintă Scratchbox:"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:368
-msgid "Choose file where to save Valgrind log"
-msgstr "Alegeți fișierul pentru a salva istoricul Valgrind"
+#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.ui.h:5
+msgid "Scratchbox Options"
+msgstr "Opțiuni Scratchbox"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:390
+#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:209
 #, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' already exists.\n"
-"Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr ""
-"Fișierul „%s” există deja.\n"
-"Doriți să îl înlocuiți cu cel pe care îl salvați?"
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:398
-msgid "_Replace"
-msgstr "Î_nlocuiește"
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:418
-msgid "Open Valgrind log file"
-msgstr "Deschide fișierul de istoric Valgrind"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:452
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Depanare"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:460
-msgid "_Valgrind"
-msgstr "_Valgrind"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:468
-msgid "_Select Tool and Run..."
-msgstr "A_lege unealta și rulează..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:476
-msgid "_Kill Execution"
-msgstr "O_prește execuția"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:484
-msgid "_Load Log"
-msgstr "Isto_ric de încărcare"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:492
-msgid "S_ave Log"
-msgstr "Istoric de _salvări"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:500
-msgid "Edit Rules"
-msgstr "Modifică regulile"
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:565
-msgid "Use Valgrind debug tool"
-msgstr "Folosește unealta de depanare Valgrind"
-
-#: ../plugins/valgrind/preferences.c:122
-msgid "<b>Valgrind general preferences</b>"
-msgstr "<b>Preferințe generale Valgrind</b>"
-
-#: ../plugins/valgrind/preferences.c:128
-msgid "Valgrind binary file path:"
-msgstr "Calea fișierului binar Valgrind:"
-
-#: ../plugins/valgrind/preferences.c:142
-msgid "Choose Valgrind Binary File Path..."
-msgstr "Alege calea fișierului binar Valgrind..."
-
-#: ../plugins/valgrind/preferences.c:161
-msgid "Preview"
-msgstr "Previzualizare"
-
-#: ../plugins/valgrind/preferences.c:174
-msgid "lines above and below the target line."
-msgstr "linii sub și deasupra liniei țintă."
-
-#: ../plugins/valgrind/process.c:55
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "Nu s-a putut crea conexiunea la „%s”: %s"
+msgid "Program '%s' does not exists"
+msgstr "Programul „%s” nu există"
 
-#: ../plugins/valgrind/process.c:110
-#, c-format
-msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-msgstr "Nu s-a putut crea procesul de copil „%s”: %s"
+#~ msgid "Function Name"
+#~ msgstr "Numele funcției"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:168
-msgid "Reached the end of the input file or error in parsing valgrind output."
-msgstr ""
-"A fost atins sfârșitul fișierului de intrare sau al erorii în analiza "
-"datelor de ieșire valgrind."
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Timp"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:177
-msgid "Process exited."
-msgstr "Proces oprit."
+#~ msgid "Self"
+#~ msgstr "Individual"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:197
-msgid "Could not get the right valgrind-binary gconf key:"
-msgstr "Nu s-a putut obține cheia gconf corectă pentru valgrind-binary:"
+#~ msgid "Children"
+#~ msgstr "Copii"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:205
-#, c-format
-msgid ""
-"Valgrind binary [%s] does not exist. Please check the preferences or install "
-"Valgrind package."
-msgstr ""
-"Valgrind binary [%s] nu există. Verificați preferințele sau instalați "
-"pachetul Valgrind."
+#~ msgid "Calls"
+#~ msgstr "Apeluri"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:241 ../plugins/valgrind/vgactions.c:248
-msgid "Could not get the right pipe for the process."
-msgstr "Nu s-a putut obține conectarea corectă pentru proces."
+#~ msgid "% Time"
+#~ msgstr "% timp"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid syntax in settings '%s'.\n"
-"Please enter a value of the form \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
-msgstr ""
-"Sintaxă nevalidă în setările „%s”.\n"
-"Introduceți o valoare de forma „<integer>,<integer>,<integer>”."
+#~ msgid "Cumulative Seconds"
+#~ msgstr "Secunde cumulate"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:234
-msgid "Override default settings"
-msgstr "Suprascrie setările implicite"
+#~ msgid "Self Seconds"
+#~ msgstr "Secunde individuale"
 
-#. This is the format of the preference, simply translate the words
-#. * inside the <>
-#: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:246
-msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
-msgstr "Introduceți <size>,<assoc>,<line_size>:"
+#~ msgid "Self ms/call"
+#~ msgstr "Ms individuale per apel"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:280
-msgid "Cachegrind"
-msgstr "Cachegrind"
+#~ msgid "Total ms/call"
+#~ msgstr "Ms totale per apel"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:189
-msgid "Error contains"
-msgstr "Eroarea conține"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not get profiling data.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check the path to this target's profiling data file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-au putut obține datele de profilare.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Verificați calea către datele de profilare ale țintei."
 
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:190
-msgid "Function contains"
-msgstr "Funcția conține"
+#~ msgid ""
+#~ "This target does not have any profiling data.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please ensure that the target is compiled with profiling support (-p)and "
+#~ "that it is run at least once."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ținta nu are date de profilare.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Asigurați-vă că ținta este compilată cu suportul de compilare (-p) și că "
+#~ "a fost rulată cel puțin o dată."
 
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:191
-msgid "Object contains"
-msgstr "Obiectul conține"
+#~ msgid "Debug"
+#~ msgstr "Depanează"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:192
-msgid "Source filename contains"
-msgstr "Numele fișierului sursă conține"
+#~ msgid "Profiler"
+#~ msgstr "Profilator"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:229
-#, c-format
-msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
-msgstr "Expresie normală nevalidă: „%s”: %s"
-
-#. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:773
-msgid "Valgrind Suppression Rules"
-msgstr "Reguli de suprimare ale Valgrind"
-
-#. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1118
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:135
-msgid "Valgrind Suppression"
-msgstr "Suprimare Valgrind"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1166
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Taie"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1167
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copiază"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1168
-msgid "_Paste"
-msgstr "Li_pește"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1170
-msgid "Suppress"
-msgstr "Suprimă"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1172
-msgid "Edit in Custom Editor"
-msgstr "Modifică în editorul personalizat"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:172
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
-
-#. demangle = decode C++ name encoding
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:179
-msgid "Demangle C++ symbol names"
-msgstr "Demangle pe simbolurile C++"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:187
-msgid "Show"
-msgstr "Arată"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:199
-msgid "callers in stack trace"
-msgstr "apelatori în trasarea stivei"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:206
-msgid "Stop showing errors if there are too many"
-msgstr "Nu mai arăta erori dacă sunt prea multe"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:214
-msgid "Round malloc sizes to next word"
-msgstr "Rotunjește dimensiunea pentru malloc() la următorul cuvânt"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:222
-msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
-msgstr "Trasează orice proces de copil desprins de programul depanat"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:230
-msgid "Track open file descriptors"
-msgstr "Urmărește descriptorii de fișier deschiși"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:238
-msgid "Add time stamps to log messages"
-msgstr "Adaugă marcaje de timp la mesajele de istoric"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:246
-msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
-msgstr ""
-"Apelează _libc_freeres() la ieșire înainte de verificarea scurgerilor de "
-"memorie"
+#~ msgid "Select Target..."
+#~ msgstr "Alegeți ținta..."
 
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:254
-msgid "Suppressions File:"
-msgstr "Fișier de suprimare:"
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Reîmprospătează"
 
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:274
-msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
-msgstr "Alegeți fișierul Valgrind suprimat..."
+#~ msgid "Delete Data"
+#~ msgstr "Șterge datele"
 
-#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:180
-msgid "Helgrind"
-msgstr "Helgrind"
+#~ msgid "Application Performance Profiler"
+#~ msgstr "Profilator de performanțe ale aplicației"
 
-#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:185
-msgid "Assume thread stacks are used privately"
-msgstr "Presupune că stivele firelor de execuție sunt utilizate privat"
+#~ msgid "Flat Profile"
+#~ msgstr "Profil neted"
 
-#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:194
-msgid "Show location of last word access on error:"
-msgstr "Arată locația ultimului cuvânt accesat la eroare:"
+#~ msgid "Call Graph"
+#~ msgstr "Graficul apelurilor"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:204
-msgid "Memcheck"
-msgstr "Memcheck"
+#~ msgid "Function Call Tree"
+#~ msgstr "Arborele apelurilor de funcții"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:209
-msgid "Memory leaks"
-msgstr "Scurgeri de memorie"
+#~ msgid "Function Call Chart"
+#~ msgstr "Diagrama apelurilor de funcții"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:214
-msgid "Leak check:"
-msgstr "Verificare de scurgeri:"
+#~ msgid "Select debugging target"
+#~ msgstr "Alegeți ținta de depanare"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:225
-msgid "Show reachable blocks in leak check"
-msgstr "Arată blocurile la care se poate ajunge la verificarea de scurgeri"
+#~ msgid "Valgrind"
+#~ msgstr "Valgrind"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:233
-msgid "Leak resolution:"
-msgstr "Rezoluția scurgerilor:"
+#~ msgid ""
+#~ "No executable target selected for debugging with Valgrind. Please select "
+#~ "one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Niciun fișier executabil nu a fost selectat pentru depanare cu Valgrind. "
+#~ "Alegeți unul."
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:251
-msgid "Keep up to"
-msgstr "Păstrează până la"
+#~ msgid ""
+#~ "There aren't any available executable targets for this project.\n"
+#~ "Please create one first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu sunt ținte executabile valabile pentru acest proiect.\n"
+#~ "creați unul întâi."
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:263
-msgid "bytes in the queue after being free()'d"
-msgstr "octeții în coadă după ce au fost eliberați cu free()"
+#~ msgid "Choose file where to save Valgrind log"
+#~ msgstr "Alegeți fișierul pentru a salva istoricul Valgrind"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:270
-msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
-msgstr "Lucrează în jurul erorilor generate de gcc 2.96"
+#~ msgid ""
+#~ "The file '%s' already exists.\n"
+#~ "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fișierul „%s” există deja.\n"
+#~ "Doriți să îl înlocuiți cu cel pe care îl salvați?"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:146
-msgid "Function"
-msgstr "Funcție"
+#~ msgid "_Replace"
+#~ msgstr "Î_nlocuiește"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:149
-msgid "Shared Object"
-msgstr "Obiect partajat"
+#~ msgid "Open Valgrind log file"
+#~ msgstr "Deschide fișierul de istoric Valgrind"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:209
-msgid "Grow"
-msgstr "Crește"
+#~ msgid "_Debug"
+#~ msgstr "_Depanare"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:213
-msgid "Shrink"
-msgstr "Micșorează"
+#~ msgid "_Valgrind"
+#~ msgstr "_Valgrind"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:239
-msgid "Rule name:"
-msgstr "Numele regulii:"
+#~ msgid "_Select Tool and Run..."
+#~ msgstr "A_lege unealta și rulează..."
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:249
-msgid "Suppress messages of type:"
-msgstr "Suprimă mesajele de tipul:"
+#~ msgid "_Kill Execution"
+#~ msgstr "O_prește execuția"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:259
-msgid "Suppress when using:"
-msgstr "Suprimă când se folosește:"
+#~ msgid "_Load Log"
+#~ msgstr "Isto_ric de încărcare"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:272
-msgid "System call:"
-msgstr "Apel de sistem:"
+#~ msgid "S_ave Log"
+#~ msgstr "Istoric de _salvări"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:283
-msgid "Call chain:"
-msgstr "Lanț de apel:"
+#~ msgid "Edit Rules"
+#~ msgstr "Modifică regulile"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:540
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:555
-#, c-format
-msgid "Error saving to suppression file '%s': %s"
-msgstr "Eroare la salvarea în fișierul de suprimare „%s”: %s"
+#~ msgid "Use Valgrind debug tool"
+#~ msgstr "Folosește unealta de depanare Valgrind"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:177 ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:246
-msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
-msgstr "Ați uitat să numiți regula de suprimare."
+#~ msgid "<b>Valgrind general preferences</b>"
+#~ msgstr "<b>Preferințe generale Valgrind</b>"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:406
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editează"
+#~ msgid "Valgrind binary file path:"
+#~ msgstr "Calea fișierului binar Valgrind:"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:651
-#, c-format
-msgid "Cannot save suppression rules: %s"
-msgstr "Nu se poate salva regula de suprimare: %s"
+#~ msgid "Choose Valgrind Binary File Path..."
+#~ msgstr "Alege calea fișierului binar Valgrind..."
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:653
-msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
-msgstr "Nu aveți setat un fișier de suprimare în setările dumneavoastră."
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Previzualizare"
 
-#: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:1
-msgid "Sample Plugin"
-msgstr "Modul demonstrativ"
+#~ msgid "lines above and below the target line."
+#~ msgstr "linii sub și deasupra liniei țintă."
 
-#: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:2
-msgid "Sample Plugin for Anjuta."
-msgstr "Modul demonstrativ pentru Anjuta."
+#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
+#~ msgstr "Nu s-a putut crea conexiunea la „%s”: %s"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:1
-msgid "Application performance profiler"
-msgstr "Profilator de performanțe ale aplicației"
+#~ msgid "Failed to create child process '%s': %s"
+#~ msgstr "Nu s-a putut crea procesul de copil „%s”: %s"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:2
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+#~ msgid ""
+#~ "Reached the end of the input file or error in parsing valgrind output."
+#~ msgstr ""
+#~ "A fost atins sfârșitul fișierului de intrare sau al erorii în analiza "
+#~ "datelor de ieșire valgrind."
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:1
-msgid "An alternate editor based on Scintilla"
-msgstr "Un editor de text alternativ bazat pe Scintilla"
+#~ msgid "Process exited."
+#~ msgstr "Proces oprit."
 
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:1
-msgid "Powerful debugging tool."
-msgstr "Unealtă de depanare puternică."
+#~ msgid "Could not get the right valgrind-binary gconf key:"
+#~ msgstr "Nu s-a putut obține cheia gconf corectă pentru valgrind-binary:"
 
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:2
-msgid "Valgrind Plugin"
-msgstr "Modul Valgrind"
+#~ msgid ""
+#~ "Valgrind binary [%s] does not exist. Please check the preferences or "
+#~ "install Valgrind package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valgrind binary [%s] nu există. Verificați preferințele sau instalați "
+#~ "pachetul Valgrind."
 
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:1
-msgid "Change build commands to use scratchbox 1 or 2"
-msgstr ""
-"Schimbă comenzile de construire pentru folosirea scratchbox-urilor 1 sau 2"
+#~ msgid "Could not get the right pipe for the process."
+#~ msgstr "Nu s-a putut obține conectarea corectă pentru proces."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid syntax in settings '%s'.\n"
+#~ "Please enter a value of the form \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sintaxă nevalidă în setările „%s”.\n"
+#~ "Introduceți o valoare de forma „<integer>,<integer>,<integer>”."
+
+#~ msgid "Override default settings"
+#~ msgstr "Suprascrie setările implicite"
+
+#~ msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
+#~ msgstr "Introduceți <size>,<assoc>,<line_size>:"
+
+#~ msgid "Cachegrind"
+#~ msgstr "Cachegrind"
+
+#~ msgid "Error contains"
+#~ msgstr "Eroarea conține"
+
+#~ msgid "Function contains"
+#~ msgstr "Funcția conține"
+
+#~ msgid "Object contains"
+#~ msgstr "Obiectul conține"
+
+#~ msgid "Source filename contains"
+#~ msgstr "Numele fișierului sursă conține"
+
+#~ msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
+#~ msgstr "Expresie normală nevalidă: „%s”: %s"
+
+#~ msgid "Valgrind Suppression Rules"
+#~ msgstr "Reguli de suprimare ale Valgrind"
+
+#~ msgid "Valgrind Suppression"
+#~ msgstr "Suprimare Valgrind"
+
+#~ msgid "Cu_t"
+#~ msgstr "_Taie"
+
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_Copiază"
+
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "Li_pește"
+
+#~ msgid "Suppress"
+#~ msgstr "Suprimă"
+
+#~ msgid "Edit in Custom Editor"
+#~ msgstr "Modifică în editorul personalizat"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Generale"
+
+#~ msgid "Demangle C++ symbol names"
+#~ msgstr "Demangle pe simbolurile C++"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Arată"
+
+#~ msgid "callers in stack trace"
+#~ msgstr "apelatori în trasarea stivei"
+
+#~ msgid "Stop showing errors if there are too many"
+#~ msgstr "Nu mai arăta erori dacă sunt prea multe"
+
+#~ msgid "Round malloc sizes to next word"
+#~ msgstr "Rotunjește dimensiunea pentru malloc() la următorul cuvânt"
+
+#~ msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
+#~ msgstr "Trasează orice proces de copil desprins de programul depanat"
+
+#~ msgid "Track open file descriptors"
+#~ msgstr "Urmărește descriptorii de fișier deschiși"
+
+#~ msgid "Add time stamps to log messages"
+#~ msgstr "Adaugă marcaje de timp la mesajele de istoric"
+
+#~ msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
+#~ msgstr ""
+#~ "Apelează _libc_freeres() la ieșire înainte de verificarea scurgerilor de "
+#~ "memorie"
+
+#~ msgid "Suppressions File:"
+#~ msgstr "Fișier de suprimare:"
+
+#~ msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
+#~ msgstr "Alegeți fișierul Valgrind suprimat..."
+
+#~ msgid "Helgrind"
+#~ msgstr "Helgrind"
+
+#~ msgid "Assume thread stacks are used privately"
+#~ msgstr "Presupune că stivele firelor de execuție sunt utilizate privat"
+
+#~ msgid "Show location of last word access on error:"
+#~ msgstr "Arată locația ultimului cuvânt accesat la eroare:"
+
+#~ msgid "Memcheck"
+#~ msgstr "Memcheck"
+
+#~ msgid "Memory leaks"
+#~ msgstr "Scurgeri de memorie"
+
+#~ msgid "Leak check:"
+#~ msgstr "Verificare de scurgeri:"
+
+#~ msgid "Show reachable blocks in leak check"
+#~ msgstr "Arată blocurile la care se poate ajunge la verificarea de scurgeri"
+
+#~ msgid "Leak resolution:"
+#~ msgstr "Rezoluția scurgerilor:"
+
+#~ msgid "Keep up to"
+#~ msgstr "Păstrează până la"
+
+#~ msgid "bytes in the queue after being free()'d"
+#~ msgstr "octeții în coadă după ce au fost eliberați cu free()"
+
+#~ msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
+#~ msgstr "Lucrează în jurul erorilor generate de gcc 2.96"
+
+#~ msgid "Function"
+#~ msgstr "Funcție"
+
+#~ msgid "Shared Object"
+#~ msgstr "Obiect partajat"
+
+#~ msgid "Grow"
+#~ msgstr "Crește"
+
+#~ msgid "Shrink"
+#~ msgstr "Micșorează"
+
+#~ msgid "Rule name:"
+#~ msgstr "Numele regulii:"
+
+#~ msgid "Suppress messages of type:"
+#~ msgstr "Suprimă mesajele de tipul:"
+
+#~ msgid "Suppress when using:"
+#~ msgstr "Suprimă când se folosește:"
+
+#~ msgid "System call:"
+#~ msgstr "Apel de sistem:"
+
+#~ msgid "Call chain:"
+#~ msgstr "Lanț de apel:"
+
+#~ msgid "Error saving to suppression file '%s': %s"
+#~ msgstr "Eroare la salvarea în fișierul de suprimare „%s”: %s"
+
+#~ msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
+#~ msgstr "Ați uitat să numiți regula de suprimare."
+
+#~ msgid "Cannot save suppression rules: %s"
+#~ msgstr "Nu se poate salva regula de suprimare: %s"
+
+#~ msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
+#~ msgstr "Nu aveți setat un fișier de suprimare în setările dumneavoastră."
+
+#~ msgid "Application performance profiler"
+#~ msgstr "Profilator de performanțe ale aplicației"
+
+#~ msgid "Profile"
+#~ msgstr "Profil"
+
+#~ msgid "Powerful debugging tool."
+#~ msgstr "Unealtă de depanare puternică."
+
+#~ msgid "Valgrind Plugin"
+#~ msgstr "Modul Valgrind"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]