[tali] Update Romanian translation



commit 55720d695a7a80f91931ea85e4aef9ca8a60e6d7
Author: Florentina Mușat <emryslokadottir gmail com>
Date:   Tue May 19 06:16:04 2020 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po | 184 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 85 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index a0cc00e..b7f7c6c 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tali/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-10 17:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-13 17:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-28 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-03 14:57+0300\n"
 "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
 "com>\n"
 "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 09:12+0000\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Quit"
 msgstr "Ieșire"
 
 #: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Tali.desktop.in:3
-#: src/gyahtzee.c:55
+#: src/gyahtzee.c:52
 msgid "Tali"
 msgstr "Tali"
 
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
 msgid "Play between one and five opponents at three difficulty levels."
 msgstr "Joacă cu între unul și cinci adversari la trei nivele de dificultate."
 
-#: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:33
+#: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:85
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Proiectul GNOME"
 
@@ -124,12 +124,6 @@ msgstr "Încearcă-ți șansele într-un joc de zaruri de tip poker"
 msgid "yahtzee;"
 msgstr "yahtzee;"
 
-#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
-#. This is an icon file name.
-#: data/org.gnome.Tali.desktop.in:12
-msgid "org.gnome.Tali"
-msgstr "org.gnome.Tali"
-
 #: data/org.gnome.Tali.gschema.xml:11
 msgid "Delay between rolls"
 msgstr "Arată mâna pentru fiecare"
@@ -202,112 +196,67 @@ msgstr "Scor: %d"
 msgid "Field used"
 msgstr "Câmp folosit"
 
-#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
-#: src/games-scores-dialog.c:130
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Time"
-msgstr "Timp"
-
-#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
-#: src/games-scores-dialog.c:136
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Score"
-msgstr "Scor"
-
-#. Score format for time based scores.
-#. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
-#: src/games-scores-dialog.c:224
-#, c-format
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "%1$dm %2$ds"
-msgstr "%1$dm %2$ds"
-
-#: src/games-scores-dialog.c:384
-msgid "New Game"
-msgstr "Joc nou"
-
-#. Score dialog column header for the date
-#. the score was recorded
-#: src/games-scores-dialog.c:478
-msgid "Date"
-msgstr "Dată"
-
-#: src/gyahtzee.c:100
+#: src/gyahtzee.c:97
 msgid "Delay computer moves"
 msgstr "Întârzie mutările calculatorului"
 
-#: src/gyahtzee.c:102
+#: src/gyahtzee.c:99
 msgid "Display computer thoughts"
 msgstr "Arată gândurile calculatorului"
 
-#: src/gyahtzee.c:104
+#: src/gyahtzee.c:101
 msgid "Number of computer opponents"
 msgstr "Numărul jucătorilor comandați de calculator"
 
-#: src/gyahtzee.c:104 src/gyahtzee.c:106 src/gyahtzee.c:110 src/gyahtzee.c:112
+#: src/gyahtzee.c:101 src/gyahtzee.c:103 src/gyahtzee.c:107 src/gyahtzee.c:109
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMĂR"
 
-#: src/gyahtzee.c:106
+#: src/gyahtzee.c:103
 msgid "Number of human opponents"
 msgstr "Numărul jucătorilor umani"
 
-#: src/gyahtzee.c:108
+#: src/gyahtzee.c:105
 msgid "Game choice: Regular or Colors"
 msgstr "Alegere joc: obișnuit sau culori"
 
-#: src/gyahtzee.c:108
+#: src/gyahtzee.c:105
 msgid "STRING"
 msgstr "STRING"
 
-#: src/gyahtzee.c:110
+#: src/gyahtzee.c:107
 msgid "Number of computer-only games to play"
 msgstr "Numărul de jocuri doar-calculator de jucat"
 
-#: src/gyahtzee.c:112
+#: src/gyahtzee.c:109
 msgid "Number of trials for each roll for the computer"
 msgstr ""
 "Numărul de încercări pentru fiecare aruncare de zaruri pentru calculator"
 
-#: src/gyahtzee.c:117 src/setup.c:354
+#. Order must match GameType enum order
+#: src/gyahtzee.c:121 src/setup.c:352
 msgctxt "game type"
 msgid "Regular"
 msgstr "Obișnuit"
 
-#: src/gyahtzee.c:118 src/setup.c:355
+#: src/gyahtzee.c:122 src/setup.c:353
 msgctxt "game type"
 msgid "Colors"
 msgstr "Culori"
 
-#: src/gyahtzee.c:139
+#: src/gyahtzee.c:162
 msgid "Roll all!"
 msgstr "Dă cu toate zarurile!"
 
-#: src/gyahtzee.c:142 src/gyahtzee.c:808
+#: src/gyahtzee.c:165 src/gyahtzee.c:827
 msgid "Roll!"
 msgstr "Dă cu zarurile!"
 
-#: src/gyahtzee.c:176
+#: src/gyahtzee.c:212
 msgid "The game is a draw!"
 msgstr "Jocul s-a terminat remiză!"
 
-#: src/gyahtzee.c:189 src/gyahtzee.c:629
-msgid "Tali Scores"
-msgstr "Scoruri Tali"
-
-#: src/gyahtzee.c:191
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Felicitări!"
-
-#: src/gyahtzee.c:192
-msgid "Your score is the best!"
-msgstr "Aveți cel mai bun scor!"
-
-#: src/gyahtzee.c:193
-msgid "Your score has made the top ten."
-msgstr "Scorul tău a intrat în cele mai bune zece rezultate."
-
-#: src/gyahtzee.c:205
+#: src/gyahtzee.c:227
 #, c-format
 msgid "%s wins the game with %d point"
 msgid_plural "%s wins the game with %d points"
@@ -315,54 +264,54 @@ msgstr[0] "%s câștigă jocul cu %d punct"
 msgstr[1] "%s câștigă jocul cu %d puncte"
 msgstr[2] "%s câștigă jocul cu %d de puncte"
 
-#: src/gyahtzee.c:209
+#: src/gyahtzee.c:231
 msgid "Game over!"
 msgstr "Jocul s-a terminat!"
 
-#: src/gyahtzee.c:253
+#: src/gyahtzee.c:275
 #, c-format
 msgid "Computer playing for %s"
 msgstr "Calculatorul joacă pentru %s"
 
-#: src/gyahtzee.c:255
+#: src/gyahtzee.c:277
 #, c-format
 msgid "%s! – You’re up."
 msgstr "%s! - E rândul tău."
 
-#: src/gyahtzee.c:448
+#: src/gyahtzee.c:470
 msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
 msgstr "Alegeți zarurile cu care dați sau alegeți o căsuță de scor."
 
-#: src/gyahtzee.c:476
+#: src/gyahtzee.c:497
 msgid "Roll"
 msgstr "Dă cu zarurile"
 
-#: src/gyahtzee.c:534
+#: src/gyahtzee.c:555
 msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
 msgstr "Nu aveți voie decât la trei aruncări! Alegeți o căsuță de scor."
 
-#: src/gyahtzee.c:591
+#: src/gyahtzee.c:612
 msgid "GNOME version (1998):"
 msgstr "Versiunea GNOME (1998):"
 
-#: src/gyahtzee.c:594
+#: src/gyahtzee.c:615
 msgid "Console version (1992):"
 msgstr "Versiunea consolă (1992):"
 
-#: src/gyahtzee.c:597
+#: src/gyahtzee.c:618
 msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
 msgstr "Joc culori și inteligență artificială multi-nivel (2006):"
 
-#: src/gyahtzee.c:614
+#: src/gyahtzee.c:635
 msgid "A variation on poker with dice and less money."
 msgstr "O versiune de poker cu zaruri și bani puțini."
 
-#: src/gyahtzee.c:618
+#: src/gyahtzee.c:639
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Mugurel Tudor <mugurelu gnome ro>\n"
 "Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
-"Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] com>, 2019\n"
+"Florentina Mușat <emryslokadottir [at] gmail [dot] com>, 2019-2020\n"
 "Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2019\n"
 "\n"
 "Launchpad Contributions:\n"
@@ -381,69 +330,73 @@ msgstr ""
 "  Mugurel Tudor https://launchpad.net/~mugurelu-gnome\n";
 "  leandrud https://launchpad.net/~leandrud";
 
-#: src/gyahtzee.c:772
+#: src/gyahtzee.c:791
 msgid "Undo your most recent move"
 msgstr "Anulează cea mai recentă mutare"
 
-#: src/gyahtzee.c:991 src/yahtzee.c:68
+#: src/gyahtzee.c:879
+msgid "Game Type:"
+msgstr "Tip de joc:"
+
+#: src/gyahtzee.c:1013 src/yahtzee.c:68
 msgid "Human"
 msgstr "Om"
 
-#: src/setup.c:120
+#: src/setup.c:118
 msgid "Preferences will be updated in the next game."
 msgstr "Modificările vor apărea în jocul următor."
 
-#: src/setup.c:262
+#: src/setup.c:260
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferințe"
 
-#: src/setup.c:280
+#: src/setup.c:278
 msgid "Human Players"
 msgstr "Jucători umani"
 
-#: src/setup.c:290
+#: src/setup.c:288
 msgid "_Number of players:"
 msgstr "_Numărul jucătorilor:"
 
-#: src/setup.c:304
+#: src/setup.c:302
 msgid "Computer Opponents"
 msgstr "Adversari controlați de calculator"
 
 #. --- Button ---
-#: src/setup.c:311
+#: src/setup.c:309
 msgid "_Delay between rolls"
 msgstr "În_târzierea între aruncările de zaruri"
 
-#: src/setup.c:321
+#: src/setup.c:319
 msgid "N_umber of opponents:"
 msgstr "N_umărul adversarilor:"
 
-#: src/setup.c:335
+#: src/setup.c:333
 msgid "_Difficulty:"
 msgstr "_Dificultate:"
 
-#: src/setup.c:338
+#: src/setup.c:336
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Easy"
 msgstr "Ușor"
 
-#: src/setup.c:339
+#: src/setup.c:337
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Medium"
 msgstr "Mediu"
 
-#: src/setup.c:340
+#: src/setup.c:338
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Hard"
 msgstr "Greu"
 
 #. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: src/setup.c:351
+#: src/setup.c:349
 msgid "Game Type"
 msgstr "Tipul jocului"
 
 #. --- PLAYER NAMES FRAME ----
-#: src/setup.c:363
+#: src/setup.c:361
 msgid "Player Names"
 msgstr "Numele jucătorilor"
 
@@ -550,3 +503,36 @@ msgstr "Alegeți un slot pentru scor."
 #: src/yahtzee.c:523
 msgid "5 of a Kind [total]"
 msgstr "5 de același fel [total]"
+
+#~ msgid "org.gnome.Tali"
+#~ msgstr "org.gnome.Tali"
+
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Timp"
+
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Scor"
+
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "%1$dm %2$ds"
+#~ msgstr "%1$dm %2$ds"
+
+#~ msgid "New Game"
+#~ msgstr "Joc nou"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Dată"
+
+#~ msgid "Tali Scores"
+#~ msgstr "Scoruri Tali"
+
+#~ msgid "Congratulations!"
+#~ msgstr "Felicitări!"
+
+#~ msgid "Your score is the best!"
+#~ msgstr "Aveți cel mai bun scor!"
+
+#~ msgid "Your score has made the top ten."
+#~ msgstr "Scorul tău a intrat în cele mai bune zece rezultate."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]