[tali] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tali] Update Romanian translation
- Date: Tue, 19 May 2020 06:16:10 +0000 (UTC)
commit 55720d695a7a80f91931ea85e4aef9ca8a60e6d7
Author: Florentina Mușat <emryslokadottir gmail com>
Date: Tue May 19 06:16:04 2020 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 184 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 85 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index a0cc00e..b7f7c6c 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tali/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-10 17:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-13 17:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-28 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-03 14:57+0300\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
"com>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 09:12+0000\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "Ieșire"
#: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Tali.desktop.in:3
-#: src/gyahtzee.c:55
+#: src/gyahtzee.c:52
msgid "Tali"
msgstr "Tali"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
msgid "Play between one and five opponents at three difficulty levels."
msgstr "Joacă cu între unul și cinci adversari la trei nivele de dificultate."
-#: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:33
+#: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:85
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Proiectul GNOME"
@@ -124,12 +124,6 @@ msgstr "Încearcă-ți șansele într-un joc de zaruri de tip poker"
msgid "yahtzee;"
msgstr "yahtzee;"
-#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
-#. This is an icon file name.
-#: data/org.gnome.Tali.desktop.in:12
-msgid "org.gnome.Tali"
-msgstr "org.gnome.Tali"
-
#: data/org.gnome.Tali.gschema.xml:11
msgid "Delay between rolls"
msgstr "Arată mâna pentru fiecare"
@@ -202,112 +196,67 @@ msgstr "Scor: %d"
msgid "Field used"
msgstr "Câmp folosit"
-#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
-#: src/games-scores-dialog.c:130
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Time"
-msgstr "Timp"
-
-#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
-#: src/games-scores-dialog.c:136
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Score"
-msgstr "Scor"
-
-#. Score format for time based scores.
-#. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
-#: src/games-scores-dialog.c:224
-#, c-format
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "%1$dm %2$ds"
-msgstr "%1$dm %2$ds"
-
-#: src/games-scores-dialog.c:384
-msgid "New Game"
-msgstr "Joc nou"
-
-#. Score dialog column header for the date
-#. the score was recorded
-#: src/games-scores-dialog.c:478
-msgid "Date"
-msgstr "Dată"
-
-#: src/gyahtzee.c:100
+#: src/gyahtzee.c:97
msgid "Delay computer moves"
msgstr "Întârzie mutările calculatorului"
-#: src/gyahtzee.c:102
+#: src/gyahtzee.c:99
msgid "Display computer thoughts"
msgstr "Arată gândurile calculatorului"
-#: src/gyahtzee.c:104
+#: src/gyahtzee.c:101
msgid "Number of computer opponents"
msgstr "Numărul jucătorilor comandați de calculator"
-#: src/gyahtzee.c:104 src/gyahtzee.c:106 src/gyahtzee.c:110 src/gyahtzee.c:112
+#: src/gyahtzee.c:101 src/gyahtzee.c:103 src/gyahtzee.c:107 src/gyahtzee.c:109
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMĂR"
-#: src/gyahtzee.c:106
+#: src/gyahtzee.c:103
msgid "Number of human opponents"
msgstr "Numărul jucătorilor umani"
-#: src/gyahtzee.c:108
+#: src/gyahtzee.c:105
msgid "Game choice: Regular or Colors"
msgstr "Alegere joc: obișnuit sau culori"
-#: src/gyahtzee.c:108
+#: src/gyahtzee.c:105
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: src/gyahtzee.c:110
+#: src/gyahtzee.c:107
msgid "Number of computer-only games to play"
msgstr "Numărul de jocuri doar-calculator de jucat"
-#: src/gyahtzee.c:112
+#: src/gyahtzee.c:109
msgid "Number of trials for each roll for the computer"
msgstr ""
"Numărul de încercări pentru fiecare aruncare de zaruri pentru calculator"
-#: src/gyahtzee.c:117 src/setup.c:354
+#. Order must match GameType enum order
+#: src/gyahtzee.c:121 src/setup.c:352
msgctxt "game type"
msgid "Regular"
msgstr "Obișnuit"
-#: src/gyahtzee.c:118 src/setup.c:355
+#: src/gyahtzee.c:122 src/setup.c:353
msgctxt "game type"
msgid "Colors"
msgstr "Culori"
-#: src/gyahtzee.c:139
+#: src/gyahtzee.c:162
msgid "Roll all!"
msgstr "Dă cu toate zarurile!"
-#: src/gyahtzee.c:142 src/gyahtzee.c:808
+#: src/gyahtzee.c:165 src/gyahtzee.c:827
msgid "Roll!"
msgstr "Dă cu zarurile!"
-#: src/gyahtzee.c:176
+#: src/gyahtzee.c:212
msgid "The game is a draw!"
msgstr "Jocul s-a terminat remiză!"
-#: src/gyahtzee.c:189 src/gyahtzee.c:629
-msgid "Tali Scores"
-msgstr "Scoruri Tali"
-
-#: src/gyahtzee.c:191
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Felicitări!"
-
-#: src/gyahtzee.c:192
-msgid "Your score is the best!"
-msgstr "Aveți cel mai bun scor!"
-
-#: src/gyahtzee.c:193
-msgid "Your score has made the top ten."
-msgstr "Scorul tău a intrat în cele mai bune zece rezultate."
-
-#: src/gyahtzee.c:205
+#: src/gyahtzee.c:227
#, c-format
msgid "%s wins the game with %d point"
msgid_plural "%s wins the game with %d points"
@@ -315,54 +264,54 @@ msgstr[0] "%s câștigă jocul cu %d punct"
msgstr[1] "%s câștigă jocul cu %d puncte"
msgstr[2] "%s câștigă jocul cu %d de puncte"
-#: src/gyahtzee.c:209
+#: src/gyahtzee.c:231
msgid "Game over!"
msgstr "Jocul s-a terminat!"
-#: src/gyahtzee.c:253
+#: src/gyahtzee.c:275
#, c-format
msgid "Computer playing for %s"
msgstr "Calculatorul joacă pentru %s"
-#: src/gyahtzee.c:255
+#: src/gyahtzee.c:277
#, c-format
msgid "%s! – You’re up."
msgstr "%s! - E rândul tău."
-#: src/gyahtzee.c:448
+#: src/gyahtzee.c:470
msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
msgstr "Alegeți zarurile cu care dați sau alegeți o căsuță de scor."
-#: src/gyahtzee.c:476
+#: src/gyahtzee.c:497
msgid "Roll"
msgstr "Dă cu zarurile"
-#: src/gyahtzee.c:534
+#: src/gyahtzee.c:555
msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
msgstr "Nu aveți voie decât la trei aruncări! Alegeți o căsuță de scor."
-#: src/gyahtzee.c:591
+#: src/gyahtzee.c:612
msgid "GNOME version (1998):"
msgstr "Versiunea GNOME (1998):"
-#: src/gyahtzee.c:594
+#: src/gyahtzee.c:615
msgid "Console version (1992):"
msgstr "Versiunea consolă (1992):"
-#: src/gyahtzee.c:597
+#: src/gyahtzee.c:618
msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
msgstr "Joc culori și inteligență artificială multi-nivel (2006):"
-#: src/gyahtzee.c:614
+#: src/gyahtzee.c:635
msgid "A variation on poker with dice and less money."
msgstr "O versiune de poker cu zaruri și bani puțini."
-#: src/gyahtzee.c:618
+#: src/gyahtzee.c:639
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mugurel Tudor <mugurelu gnome ro>\n"
"Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
-"Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] com>, 2019\n"
+"Florentina Mușat <emryslokadottir [at] gmail [dot] com>, 2019-2020\n"
"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2019\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -381,69 +330,73 @@ msgstr ""
" Mugurel Tudor https://launchpad.net/~mugurelu-gnome\n";
" leandrud https://launchpad.net/~leandrud";
-#: src/gyahtzee.c:772
+#: src/gyahtzee.c:791
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Anulează cea mai recentă mutare"
-#: src/gyahtzee.c:991 src/yahtzee.c:68
+#: src/gyahtzee.c:879
+msgid "Game Type:"
+msgstr "Tip de joc:"
+
+#: src/gyahtzee.c:1013 src/yahtzee.c:68
msgid "Human"
msgstr "Om"
-#: src/setup.c:120
+#: src/setup.c:118
msgid "Preferences will be updated in the next game."
msgstr "Modificările vor apărea în jocul următor."
-#: src/setup.c:262
+#: src/setup.c:260
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"
-#: src/setup.c:280
+#: src/setup.c:278
msgid "Human Players"
msgstr "Jucători umani"
-#: src/setup.c:290
+#: src/setup.c:288
msgid "_Number of players:"
msgstr "_Numărul jucătorilor:"
-#: src/setup.c:304
+#: src/setup.c:302
msgid "Computer Opponents"
msgstr "Adversari controlați de calculator"
#. --- Button ---
-#: src/setup.c:311
+#: src/setup.c:309
msgid "_Delay between rolls"
msgstr "În_târzierea între aruncările de zaruri"
-#: src/setup.c:321
+#: src/setup.c:319
msgid "N_umber of opponents:"
msgstr "N_umărul adversarilor:"
-#: src/setup.c:335
+#: src/setup.c:333
msgid "_Difficulty:"
msgstr "_Dificultate:"
-#: src/setup.c:338
+#: src/setup.c:336
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr "Ușor"
-#: src/setup.c:339
+#: src/setup.c:337
msgctxt "difficulty"
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
-#: src/setup.c:340
+#: src/setup.c:338
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr "Greu"
#. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: src/setup.c:351
+#: src/setup.c:349
msgid "Game Type"
msgstr "Tipul jocului"
#. --- PLAYER NAMES FRAME ----
-#: src/setup.c:363
+#: src/setup.c:361
msgid "Player Names"
msgstr "Numele jucătorilor"
@@ -550,3 +503,36 @@ msgstr "Alegeți un slot pentru scor."
#: src/yahtzee.c:523
msgid "5 of a Kind [total]"
msgstr "5 de același fel [total]"
+
+#~ msgid "org.gnome.Tali"
+#~ msgstr "org.gnome.Tali"
+
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Timp"
+
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Scor"
+
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "%1$dm %2$ds"
+#~ msgstr "%1$dm %2$ds"
+
+#~ msgid "New Game"
+#~ msgstr "Joc nou"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Dată"
+
+#~ msgid "Tali Scores"
+#~ msgstr "Scoruri Tali"
+
+#~ msgid "Congratulations!"
+#~ msgstr "Felicitări!"
+
+#~ msgid "Your score is the best!"
+#~ msgstr "Aveți cel mai bun scor!"
+
+#~ msgid "Your score has made the top ten."
+#~ msgstr "Scorul tău a intrat în cele mai bune zece rezultate."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]