[gnome-control-center/gnome-3-36] Update Chinese (Taiwan) translation



commit 01b69854aa34997a2dad3db0104597c000249569
Author: Yi-Jyun Pan <pan93412 gmail com>
Date:   Mon May 18 13:50:57 2020 +0000

    Update Chinese (Taiwan) translation

 po/zh_TW.po | 1361 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 692 insertions(+), 669 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 91a9b8be6..4da850eca 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center 3.3.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-13 05:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-16 23:52+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-09 13:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-01 01:32+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese <zh-l10n linux org tw>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -26,69 +26,71 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:760
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:741
 msgid "System Bus"
 msgstr "系統匯流排"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:760
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:762
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:775
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:780
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:741
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:743
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:756
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:761
 msgid "Full access"
 msgstr "完整存取權限"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:762
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:743
 msgid "Session Bus"
 msgstr "工作階段匯流排"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:766
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2443 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:747
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2472 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
 msgid "Devices"
 msgstr "裝置"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:766
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:747
 msgid "Full access to /dev"
 msgstr "完整 /dev 存取權限"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:770
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:751
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/network/network-mobile.ui:252
 msgid "Network"
 msgstr "網路"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:770
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:751
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:109
 msgid "Has network access"
 msgstr "有網路存取權限"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:775
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:777
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:756
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:758
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361
 msgid "Home"
 msgstr "家"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:777
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:782
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:758
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:763
 msgid "Read-only"
 msgstr "唯讀"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:780
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:782
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:761
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:763
 msgid "File System"
 msgstr "檔案系統"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:786
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:767
 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:281
 #: shell/cc-window.c:964 shell/cc-window.ui:125
 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
 msgid "Settings"
 msgstr "設定值"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:786
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:767
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:73
 msgid "Can change settings"
 msgstr "可以變更設定"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:788
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:769
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
@@ -97,69 +99,69 @@ msgstr ""
 "%s 內建以下權限。這部分無法變更。如果您對這些存取權設定有顧慮,請考慮移除此應"
 "用程式。"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:949
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:930
 msgid "Web Links"
 msgstr "網頁連結"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:959
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:940
 msgid "Git Links"
 msgstr "Git 連結"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:965
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:946
 #, c-format
 msgid "%s Links"
 msgstr "%s 連結"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:973
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1009
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:954
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:990
 msgid "Unset"
 msgstr "取消設定"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1064
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1045
 msgid "Links"
 msgstr "連結"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1072
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1053
 msgid "Hypertext Files"
 msgstr "超文字檔案"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1086
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1067
 msgid "Text Files"
 msgstr "文字檔案"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1100
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1081
 msgid "Image Files"
 msgstr "圖片檔案"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1116
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1097
 msgid "Font Files"
 msgstr "字型檔案"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1177
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1158
 msgid "Archive Files"
 msgstr "封存檔案"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1197
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1178
 msgid "Package Files"
 msgstr "軟體包檔案"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1220
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1201
 msgid "Audio Files"
 msgstr "音訊檔案"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1237
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1218
 msgid "Video Files"
 msgstr "視訊檔案"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1245
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1226
 msgid "Other Files"
 msgstr "其他檔案"
 
 #. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1585
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:412
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1568
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:418
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:80
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
 msgid "Applications"
 msgstr "程式集"
 
@@ -171,18 +173,18 @@ msgstr "無應用程式"
 msgid "Install some…"
 msgstr "安裝一些…"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:96
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:99
 msgid "Permissions & Access"
 msgstr "權限與存取權"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:108
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:111
 msgid ""
 "Data and services that this app has asked for access to and permissions that "
 "it requires."
 msgstr "此應用程式要求存取的資料及服務,及應用程式請求的存取權。"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:123
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:129
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132
 #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Camera"
 msgstr "相機"
@@ -192,143 +194,363 @@ msgstr "相機"
 #.
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:130
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:142
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:154
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:234
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:264
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:267
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:93
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:96
 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425 panels/network/network-proxy.ui:126
 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211
 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1876
 msgid "Disabled"
 msgstr "已停用"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:135
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:141
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:138
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144
 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Microphone"
 msgstr "麥克風"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:147
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:153
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:150
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156
 #: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Location Services"
 msgstr "位置服務"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:159
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:495
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:501
 msgid "Built-in Permissions"
 msgstr "內建權限"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:160
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:163
 msgid "Cannot be changed"
 msgstr "不能變更"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:177
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:180
 msgid ""
 "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href="
 "\"privacy\">Privacy</a> Settings."
 msgstr "應用程式的個別權限可以在<a href=\"privacy\">隱私</a>設定值中檢閱。"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:201
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204
 msgid "Integration"
 msgstr "整合"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:213
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216
 msgid "System features used by this application."
 msgstr "此應用程式使用的系統功能。"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:227
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:233
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236
 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
 #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:155
 msgid "Search"
 msgstr "搜尋"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:239
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:242
 #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Notifications"
 msgstr "通知"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:245
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:248
 msgid "Run in background"
 msgstr "背景執行"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:251
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:254
 msgid "Set Desktop Background"
 msgstr "設定桌面背景"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:257
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:263
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:260
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:266
 msgid "Sounds"
 msgstr "音效"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:296
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:299
 msgid "Default Handlers"
 msgstr "預設處理程式"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:308
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:311
 msgid "Types of files and links that this application opens."
 msgstr "此應用程式開啟的檔案及連結類型。"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:324
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:327
 msgid "Reset"
 msgstr "重設"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:360
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:363
 msgid "Usage"
 msgstr "用量"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:372
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:375
 msgid "How much resources this application is using."
 msgstr "應用程式正在使用多少資源。"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:387
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:531
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:390
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537
 msgid "Storage"
 msgstr "儲存空間"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:419
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:425
 msgid "Open in Software"
 msgstr "在《軟體》中開啟"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:469 shell/cc-panel-list.ui:121
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:475 shell/cc-panel-list.ui:121
 msgid "No results found"
 msgstr "找不到結果"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:480
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:486
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188 shell/cc-panel-list.ui:132
 msgid "Try a different search"
 msgstr "嘗試不同的搜尋內容"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:548
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554
 msgid ""
 "How much disk space this application is occupying with app data and caches."
 msgstr "此應用程式的應用程式資料及快取所佔用的磁碟空間。"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:557
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563
 msgid "Application"
 msgstr "應用程式"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569
 msgid "Data"
 msgstr "資料"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575
 msgid "Cache"
 msgstr "快取"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:581
 msgid "<b>Total</b>"
 msgstr "<b>總計</b>"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:592
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:598
 msgid "Clear Cache…"
 msgstr "清除快取…"
 
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:55
+msgid "Add user accounts and change passwords"
+msgstr "加入使用者帳戶並變更密碼"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:57 panels/applications/cc-snap-row.c:133
+msgid "Play and record sound"
+msgstr "播放及錄音"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:59
+msgid "Detect network devices using mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)"
+msgstr "使用 mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf) 偵測網路裝置"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:61
+msgid "Access bluetooth hardware directly"
+msgstr "直接存取藍牙硬體"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:63
+msgid "Use bluetooth devices"
+msgstr "使用藍牙裝置"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:65
+msgid "Use your camera"
+msgstr "使用相機"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:67
+msgid "Print documents"
+msgstr "列印文件"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:69
+msgid "Use any connected joystick"
+msgstr "使用連結的搖桿"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:71
+msgid "Allow connecting to the Docker service"
+msgstr "允許連線至 Docker 服務"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:75
+msgid "Configure network firewall"
+msgstr "設定網路防火牆"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:77
+msgid "Setup and use privileged FUSE filesystems"
+msgstr "設定並使用特權 FUSE 檔案系統"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:79
+msgid "Update firmware on this device"
+msgstr "更新此裝置的韌體"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:81
+msgid "Access hardware information"
+msgstr "存取硬體資訊"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:83
+msgid "Provide entropy to hardware random number generator"
+msgstr "提供熵給硬體隨機數字產生器"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:85
+msgid "Use hardware-generated random numbers"
+msgstr "使用硬體產生的隨機數"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:87
+msgid "Access files in your home folder"
+msgstr "存取您家目錄的檔案"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:89
+msgid "Access libvirt service"
+msgstr "存取 libvirt 服務"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:91
+msgid "Change system language and region settings"
+msgstr "變更系統語言及地區設定"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:93
+msgid "Change location settings and providers"
+msgstr "變更位置設定及提供者"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:95
+msgid "Access your location"
+msgstr "存取您的位置"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:97
+msgid "Read system and application logs"
+msgstr "讀取系統及應用程式日誌"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:99
+msgid "Access LXD service"
+msgstr "存取 LXD 服務"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:101
+msgid "access the media-hub service"
+msgstr "存取媒體中心服務"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:103
+msgid "Use and configure modems"
+msgstr "使用並設定數據機"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:105
+msgid "Read system mount information and disk quotas"
+msgstr "讀取系統掛載資訊及磁碟配額"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:107
+msgid "Control music and video players"
+msgstr "控制音樂及影片播放器"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:111
+msgid "Change low-level network settings"
+msgstr "變更低階網路設定"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:113
+msgid "Access the NetworkManager service to read and change network settings"
+msgstr "存取 NetworkManager 服務以讀取及變更網路設定"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:115
+msgid "Read access to network settings"
+msgstr "有權讀取網路設定"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:117
+msgid "Change network settings"
+msgstr "變更網路設定"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:119
+msgid "Read network settings"
+msgstr "讀取網路設定"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:121
+msgid ""
+"Access the ofono service to read and change network settings for mobile "
+"telephony"
+msgstr "存取 ofono 服務以讀取及變更行動電話語音的網路設定"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:123
+msgid "Control Open vSwitch hardware"
+msgstr "控制開放 vSwitch 硬體"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:125
+msgid "Read from CD/DVD"
+msgstr "從 CD/DVD 讀取"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:127
+msgid "Read, add, change, or remove saved passwords"
+msgstr "讀取、加入、變更或移除儲存的密碼"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:129
+msgid ""
+"Access pppd and ppp devices for configuring Point-to-Point Protocol "
+"connections"
+msgstr "存取 pppd 及 ppp 裝置以設定端對端通訊協定的連線"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:131
+msgid "Pause or end any process on the system"
+msgstr "暫停或結束系統處理程序"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:135
+msgid "Access USB hardware directly"
+msgstr "直接存取 USB 硬體"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:137
+msgid "Read/write files on removable storage devices"
+msgstr "讀取╱寫入可移除式儲存裝置"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:139
+msgid "Prevent screen sleep/lock"
+msgstr "防止螢幕睡眠/鎖定"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:141
+msgid "Access serial port hardware"
+msgstr "存取序列埠硬體"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:143
+msgid "Restart or power off the device"
+msgstr "重新啟動或關機裝置"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:145
+msgid "Install, remove and configure software"
+msgstr "安裝、移除及設定軟體"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:147
+msgid "Access Storage Framework service"
+msgstr "存取儲存空間框架 (Storage Framework) 服務"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:149
+msgid "Read process and system information"
+msgstr "讀取處理程序及系統資訊"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:151
+msgid "Monitor and control any running program"
+msgstr "監控及控制執行程式"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:153
+msgid "Change the date and time"
+msgstr "變更日期及時間"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:155
+msgid "Change time server settings"
+msgstr "變更時間伺服器設定"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:157
+msgid "Change the time zone"
+msgstr "變更時區"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:159
+msgid "Access the UDisks2 service for configuring disks and removable media"
+msgstr "存取 UDisks2 服務以設定磁碟及可移除式媒體"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:161
+msgid "Read/change shared calendar events in Ubuntu Unity 8"
+msgstr "讀取或變更 Ubuntu Unity 8 的共享行事曆事件"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:163
+msgid "Read/change shared contacts in Ubuntu Unity 8"
+msgstr "讀取或變更 Ubuntu Unity 8 的共享聯絡人"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:165
+msgid "Access energy usage data"
+msgstr "存取能量使用情況資料"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:167
+msgid "Read/write access to U2F devices exposed"
+msgstr "有權讀取/寫入至公開的 U2F 裝置"
+
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Control various application permissions and settings"
 msgstr "控制各應用程式的權限與設定值"
@@ -344,10 +566,10 @@ msgid "Select a picture"
 msgstr "請選擇圖片"
 
 #: panels/background/cc-background-chooser.c:349
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238
-#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:240
+#: panels/color/cc-color-panel.c:893 panels/color/cc-color-panel.ui:657
 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
-#: panels/display/cc-display-panel.c:944
+#: panels/display/cc-display-panel.c:947
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:236
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
@@ -358,13 +580,13 @@ msgstr "請選擇圖片"
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:252
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:398 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 panels/usage/cc-usage-panel.c:134
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:653
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:260
 msgid "_Cancel"
@@ -373,7 +595,7 @@ msgstr "取消(_C)"
 #: panels/background/cc-background-chooser.c:350
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:253
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:399
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:411
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236
 msgid "_Open"
 msgstr "開啟(_O)"
@@ -393,7 +615,7 @@ msgstr "%d × %d"
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "無桌面背景"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.c:112
+#: panels/background/cc-background-panel.c:115
 msgid "Current background"
 msgstr "目前的背景"
 
@@ -456,7 +678,7 @@ msgstr "關閉飛安模式開關以啟用藍牙。"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
 #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1670
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1714
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "藍牙"
 
@@ -499,7 +721,11 @@ msgstr "保護您的照片"
 #. FIXME
 #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20
 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20
 msgid ""
 "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
 "network;identity;"
@@ -508,14 +734,14 @@ msgstr ""
 "network;identity;螢幕;鎖定;診斷;隱私;最近使用;暫存;索引;名稱;網路;身分;"
 
 #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:347
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:348
 msgid "Place your calibration device over the square and press “Start”"
 msgstr "將您的校準裝置放在方塊上方,並按下「開始」"
 
 #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
 #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
 #. * what to do...
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:353
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:354
 msgid ""
 "Move your calibration device to the calibrate position and press “Continue”"
 msgstr "將您的校準裝置移到校準位置,並按下「繼續」"
@@ -523,7 +749,7 @@ msgstr "將您的校準裝置移到校準位置,並按下「繼續」"
 #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
 #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
 #. * what to do...
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:359
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:360
 msgid ""
 "Move your calibration device to the surface position and press “Continue”"
 msgstr "將您的校準裝置移到表面位置,並按下「繼續」"
@@ -531,54 +757,54 @@ msgstr "將您的校準裝置移到表面位置,並按下「繼續」"
 #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
 #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
 #. * sample widget and shut the lid.
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:365
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:366
 msgid "Shut the laptop lid"
 msgstr "關上筆記型電腦上蓋"
 
 #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
 #. * good idea why or any suggestions
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:396
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:397
 msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
 msgstr "發生內部的錯誤,無法復原。"
 
 #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
 #. * installed, which should only affect insane distros
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:401
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:402
 msgid "Tools required for calibration are not installed."
 msgstr "校準所需的工具尚未安裝。"
 
 #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:407
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:408
 msgid "The profile could not be generated."
 msgstr "無法產生描述檔。"
 
 #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
 #. * unobtainable with the hardware they've got -- see
 #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:413
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:414
 msgid "The target whitepoint was not obtainable."
 msgstr "尚無法獲取目標白點。"
 
 #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:452
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:453
 msgid "Complete!"
 msgstr "完成!"
 
 #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
 #. * the translated (or untranslated) error string after this
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:460
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:461
 msgid "Calibration failed!"
 msgstr "校準已失敗!"
 
 #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:467
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:468
 msgid "You can remove the calibration device."
 msgstr "您可以移除校準裝置。"
 
 #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
 #. * display off the screen (although we do cope if this is
 #. * detected early enough)
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:535
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:537
 msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
 msgstr "過程中請勿干擾校準裝置"
 
@@ -642,65 +868,65 @@ msgstr "%s 印表機"
 msgid "%s Webcam"
 msgstr "%s 網路攝影機"
 
-#: panels/color/cc-color-device.c:90
+#: panels/color/cc-color-device.c:91
 #, c-format
 msgid "Enable color management for %s"
-msgstr "啟用 %s 的色彩管理"
+msgstr "啟用 %s 的顏色管理"
 
-#: panels/color/cc-color-device.c:93
+#: panels/color/cc-color-device.c:94
 #, c-format
 msgid "Show color profiles for %s"
-msgstr "顯示 %s 的色彩描述檔"
+msgstr "顯示 %s 的顏色描述檔"
 
 #. not calibrated
-#: panels/color/cc-color-device.c:292
+#: panels/color/cc-color-device.c:303
 msgid "Not calibrated"
 msgstr "尚未校準"
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: panels/color/cc-color-panel.c:167
+#: panels/color/cc-color-panel.c:169
 msgid "Default: "
 msgstr "預設值:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: panels/color/cc-color-panel.c:175
+#: panels/color/cc-color-panel.c:177
 msgid "Colorspace: "
 msgstr "色彩空間:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile is a test profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:182
+#: panels/color/cc-color-panel.c:184
 msgid "Test profile: "
 msgstr "測試描述檔:"
 
 #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: panels/color/cc-color-panel.c:236
+#: panels/color/cc-color-panel.c:238
 msgid "Select ICC Profile File"
 msgstr "選擇 ICC 色彩描述檔"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:239
+#: panels/color/cc-color-panel.c:241
 msgid "_Import"
 msgstr "匯入(_I)"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:250
+#: panels/color/cc-color-panel.c:252
 msgid "Supported ICC profiles"
 msgstr "支援的 ICC 色彩描述檔"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:257
+#: panels/color/cc-color-panel.c:259
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:356
 msgid "All files"
 msgstr "所有檔案"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:549
+#: panels/color/cc-color-panel.c:554
 msgid "Screen"
 msgstr "螢幕"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
-#: panels/color/cc-color-panel.c:839
+#: panels/color/cc-color-panel.c:846
 #, c-format
 msgid "Failed to upload file: %s"
 msgstr "上傳檔案失敗:%s"
@@ -708,51 +934,51 @@ msgstr "上傳檔案失敗:%s"
 #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
 #. * the ICC profile on the native operating system and are
 #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
-#: panels/color/cc-color-panel.c:851
+#: panels/color/cc-color-panel.c:858
 msgid "The profile has been uploaded to:"
 msgstr "描述檔已經上傳到:"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:853
+#: panels/color/cc-color-panel.c:860
 msgid "Write down this URL."
 msgstr "寫下這個 URL。"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:854
+#: panels/color/cc-color-panel.c:861
 msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
 msgstr "重新啟動這臺電腦並開機進入您一般的作業系統。"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:855
+#: panels/color/cc-color-panel.c:862
 msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
 msgstr "在您的瀏覽器中輸入 URL 以下載並安裝描述檔。"
 
 #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:883
+#: panels/color/cc-color-panel.c:890
 msgid "Save Profile"
 msgstr "儲存描述檔"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:887
+#: panels/color/cc-color-panel.c:894
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300
 msgid "_Save"
 msgstr "儲存(_S)"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1196
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1208
 msgid "Create a color profile for the selected device"
 msgstr "為已選取裝置建立色彩描述檔"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1211 panels/color/cc-color-panel.c:1235
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1223 panels/color/cc-color-panel.c:1247
 msgid ""
 "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
 "correctly connected."
 msgstr "尚未偵測到測量儀器。請檢查它是否已開啟並正確的連接。"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1245
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1257
 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
 msgstr "測量儀器不支援印表機的分析。"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1256
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1268
 msgid "The device type is not currently supported."
 msgstr "目刖不支援這個裝置類型。"
 
@@ -766,7 +992,7 @@ msgid ""
 "screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the "
 "color profile."
 msgstr ""
-"校準動作會產生描述檔讓您可以用來管理螢幕的色彩。您花在校準的時間愈長,色彩描"
+"校準動作會產生描述檔讓您可以用來管理螢幕的顏色。您花在校準的時間愈長,顏色描"
 "述檔的品質就愈好。"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:38
@@ -819,7 +1045,7 @@ msgid ""
 "Please set the display to a brightness that is typical for you. Color "
 "management will be most accurate at this brightness level."
 msgstr ""
-"請將顯示器的亮度設定為您常用的狀態。色彩管理會以這個亮度等級調整到最正確。"
+"請將顯示器的亮度設定為您常用的狀態。顏色管理會以這個亮度等級調整到最正確。"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:307
 msgid ""
@@ -835,7 +1061,7 @@ msgstr "顯示亮度"
 msgid ""
 "You can use a color profile on different computers, or even create profiles "
 "for different lighting conditions."
-msgstr "您可以在不同電腦上使用色彩描述檔,或是為不同的亮度條件建立描述檔。"
+msgstr "您可以在不同電腦上使用顏色描述檔,或是為不同的亮度條件建立描述檔。"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:348
 msgid "Profile Name:"
@@ -888,7 +1114,7 @@ msgid "_Import File…"
 msgstr "載入檔案(_I)…"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:672
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:510
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80
 #: panels/region/cc-input-chooser.ui:20
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
@@ -903,7 +1129,7 @@ msgstr "偵測到問題。描述檔可能無法正常運作。<a href=\"\">顯
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:790
 msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
-msgstr "每個裝置需要最新的色彩描述檔才能被管理色彩。"
+msgstr "每個裝置需要最新的色彩描述檔才能被管理顏色。"
 
 #. translators: Text used in link to privacy policy
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:812
@@ -913,7 +1139,7 @@ msgstr "深入瞭解"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:817
 msgid "Learn more about color management"
-msgstr "深入瞭解色彩管理的相關資訊"
+msgstr "深入瞭解顏色管理的相關資訊"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:865
 msgid "_Set for all users"
@@ -950,7 +1176,7 @@ msgstr "檢視詳細資料(_V)"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:988
 msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
-msgstr "無法偵測到任何能被管理色彩的裝置"
+msgstr "無法偵測到任何能被管理顏色的裝置"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:1032
 msgid "LCD"
@@ -1041,13 +1267,13 @@ msgstr "D75"
 
 #. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
 #. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
-#: panels/color/cc-color-profile.c:98
+#: panels/color/cc-color-profile.c:100
 msgid "Standard Space"
 msgstr "標準空間"
 
 #. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
 #. * a different color, or swap the red and green channels
-#: panels/color/cc-color-profile.c:104
+#: panels/color/cc-color-profile.c:106
 msgid "Test Profile"
 msgstr "測試描述檔"
 
@@ -1055,7 +1281,7 @@ msgstr "測試描述檔"
 #. * by the color management system based on manufacturing data,
 #. * for instance the default monitor profile is created from the
 #. * primaries specified in the monitor EDID
-#: panels/color/cc-color-profile.c:112
+#: panels/color/cc-color-profile.c:114
 msgctxt "Automatically generated profile"
 msgid "Automatic"
 msgstr "自動"
@@ -1063,13 +1289,13 @@ msgstr "自動"
 #. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take
 #. * much less time to generate but may be a poor reflection of the
 #. * device capability
-#: panels/color/cc-color-profile.c:122
+#: panels/color/cc-color-profile.c:124
 msgctxt "Profile quality"
 msgid "Low Quality"
 msgstr "低品質"
 
 #. TRANSLATORS: the profile quality
-#: panels/color/cc-color-profile.c:127
+#: panels/color/cc-color-profile.c:129
 msgctxt "Profile quality"
 msgid "Medium Quality"
 msgstr "中品質"
@@ -1077,52 +1303,52 @@ msgstr "中品質"
 #. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
 #. * a *long* time, and have the best calibration and
 #. * characterisation data.
-#: panels/color/cc-color-profile.c:134
+#: panels/color/cc-color-profile.c:136
 msgctxt "Profile quality"
 msgid "High Quality"
 msgstr "高品質"
 
 #. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
 #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: panels/color/cc-color-profile.c:151
+#: panels/color/cc-color-profile.c:153
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default RGB"
 msgstr "預設 RGB"
 
 #. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
 #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: panels/color/cc-color-profile.c:158
+#: panels/color/cc-color-profile.c:160
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default CMYK"
 msgstr "預設 CMYK"
 
 #. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
 #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: panels/color/cc-color-profile.c:165
+#: panels/color/cc-color-profile.c:167
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default Gray"
 msgstr "預設灰階"
 
-#: panels/color/cc-color-profile.c:188
+#: panels/color/cc-color-profile.c:190
 msgid "Vendor supplied factory calibration data"
 msgstr "廠商提供的出廠校準資料"
 
-#: panels/color/cc-color-profile.c:197
+#: panels/color/cc-color-profile.c:199
 msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
 msgstr "這個描述檔無法使用全螢幕顯示校正"
 
-#: panels/color/cc-color-profile.c:219
+#: panels/color/cc-color-profile.c:221
 msgid "This profile may no longer be accurate"
 msgstr "這個描述檔可能不再準確"
 
 #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Color"
-msgstr "色彩"
+msgstr "顏色"
 
 #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:4
 msgid ""
 "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-msgstr "校準您裝置的色彩,像是顯示器、攝影機或印表機"
+msgstr "校準您裝置的顏色,像是顯示器、攝影機或印表機"
 
 #. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
@@ -1202,42 +1428,21 @@ msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d 秒"
 
 #. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: panels/common/cc-util.c:174
+#: panels/common/cc-util.c:172
 #, c-format
-msgctxt "hours minutes seconds"
+msgctxt "time"
 msgid "%s %s %s"
 msgstr "%s %s %s"
 
-#. 5 hours 2 minutes
-#: panels/common/cc-util.c:179
-#, c-format
-msgctxt "hours minutes"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#. 5 hours
-#: panels/common/cc-util.c:184
-#, c-format
-msgctxt "hours"
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
 #. 2 minutes 12 seconds
-#: panels/common/cc-util.c:192
+#: panels/common/cc-util.c:177
 #, c-format
-msgctxt "minutes seconds"
+msgctxt "time"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#. 2 minutes
-#: panels/common/cc-util.c:197
-#, c-format
-msgctxt "minutes"
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
 #. 0 seconds
-#: panels/common/cc-util.c:208
+#: panels/common/cc-util.c:187
 msgid "0 seconds"
 msgstr "0 秒"
 
@@ -1366,7 +1571,7 @@ msgstr "日期與時刻"
 
 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113
 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:194
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:297
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:314
 msgid "Hour"
 msgstr "時"
 
@@ -1377,7 +1582,7 @@ msgstr "∶"
 
 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:152
 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:222
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:325
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:342
 msgid "Minute"
 msgstr "分"
 
@@ -1507,33 +1712,20 @@ msgid "Report your problems"
 msgstr "回報您遇到的問題"
 
 #. FIXME
-#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20
-#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
-#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20
-#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20
-msgid ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
-"network;identity;privacy;"
-msgstr ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
-"network;identity;privacy;螢幕;鎖定;診斷;當掉;崩潰;私人;隱私;最近;暫存;索引;名"
-"稱;網路;身分;"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:955
+#: panels/display/cc-display-panel.c:958
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
 msgid "_Apply"
 msgstr "套用(_A)"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:976
+#: panels/display/cc-display-panel.c:979
 msgid "Apply Changes?"
 msgstr "要套用變更嗎?"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:981
+#: panels/display/cc-display-panel.c:984
 msgid "Changes Cannot be Applied"
 msgstr "變更無法套用"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:982
+#: panels/display/cc-display-panel.c:985
 msgid "This could be due to hardware limitations."
 msgstr "這可能是因為硬體限制。"
 
@@ -1542,7 +1734,7 @@ msgid "Single Display"
 msgstr "單一顯示器"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:110
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:312
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:315
 msgid "Join Displays"
 msgstr "接合多臺顯示器"
 
@@ -1572,21 +1764,21 @@ msgstr "請將顯示器拖曳到符合您實體顯示器的配置。請選取顯
 msgid "Display Arrangement"
 msgstr "排列顯示器組合方式"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:376
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:387
 msgid "Active Display"
 msgstr "使用中顯示器"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:423
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:434
 msgid "Display Configuration"
 msgstr "顯示器設定"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:442
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:453
 #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Displays"
 msgstr "顯示器"
 
 #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:453
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:464
 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:111
 msgid "Night Light"
 msgstr "夜光"
@@ -1639,11 +1831,11 @@ msgctxt "display setting"
 msgid "Scale"
 msgstr "縮放"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.c:627
+#: panels/display/cc-night-light-page.c:622
 msgid "More Warm"
 msgstr "變得更暖"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.c:639
+#: panels/display/cc-night-light-page.c:634
 msgid "Less Warm"
 msgstr "變得更冷"
 
@@ -1661,7 +1853,7 @@ msgstr "暫時停用直到明天"
 msgid ""
 "Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye "
 "strain and sleeplessness."
-msgstr "夜光讓螢幕色彩變得溫暖。這可以幫助防止眼睛疲勞與失眠。"
+msgstr "夜光讓螢幕顏色變得溫暖。這可以幫助防止眼睛疲勞與失眠。"
 
 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:127
 msgid "Schedule"
@@ -1685,29 +1877,29 @@ msgid "From"
 msgstr "從"
 
 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:203
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:306
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:323
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
 #. This is the short form for the time period in the morning
 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:234
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:337
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:354
 msgid "AM"
 msgstr "上午"
 
 #. This is the short form for the time period in the afternoon
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:247
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:350
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:250
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:370
 msgid "PM"
 msgstr "下午"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:267
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:284
 msgid "To"
 msgstr "到"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:374
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:408
 msgid "Color Temperature"
-msgstr "色彩溫度"
+msgstr "顏色溫度"
 
 #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
@@ -1849,7 +2041,7 @@ msgstr ""
 "device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;"
 "application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;裝"
 "置;系統;資訊;記憶體;處理器;版本;預設;應用程式;首選;音訊;視訊;碟片;可移除;媒"
-"體;自動執行;主機名;主機名稱;"
+"體;自動執行;主機名;主機名稱"
 
 #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2
 msgid "Sound and Media"
@@ -2125,7 +2317,7 @@ msgid ""
 msgstr "重設快捷鍵可能會影響您自訂的快捷鍵。這個動作不能撤銷。"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:208
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:323
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:346
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
 msgid "Cancel"
@@ -2155,72 +2347,72 @@ msgstr "將快捷鍵重設回它們預設的按鍵組合"
 msgid "No keyboard shortcut found"
 msgstr "找不到鍵盤快捷鍵"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:419
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:413
 #, c-format
 msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
 msgstr "%s 已經被 %s 使用。如您替換,則 %s 會被停用"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:587
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581
 msgid "Set Custom Shortcut"
 msgstr "設定自訂快捷鍵"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:587
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581
 msgid "Set Shortcut"
 msgstr "設定快捷鍵"
 
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:598
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:592
 #, c-format
 msgid "Enter new shortcut to change %s."
 msgstr "請輸入新的快捷鍵來更改 %s。"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1028
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1016
 msgid "Add Custom Shortcut"
 msgstr "加入自訂快捷鍵"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:68
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:299
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:318
 msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut."
 msgstr "按下 Esc 取消或按 Backspace 停用鍵盤快捷鍵。"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:147
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:156
 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:159
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:168
 msgid "Command"
 msgstr "指令"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:171
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:180
 msgid "Shortcut"
 msgstr "快捷鍵"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:250
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:259
 msgid "Set Shortcut…"
 msgstr "設定快捷鍵…"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:260
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:272
 msgid "None"
 msgstr "沒有"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:284
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:303
 msgid "Enter the new shortcut"
 msgstr "輸入新的快捷鍵"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:334
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:357
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:344
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:367
 msgid "Add"
 msgstr "加入"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:359
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:382
 msgid "Replace"
 msgstr "取代"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:372
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:395
 msgid "Set"
 msgstr "設定"
 
@@ -2280,14 +2472,10 @@ msgstr "保護您的位置資訊"
 
 #. FIXME
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:29
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically locking the screen prevents others from access the computer "
-#| "while you're away."
 msgid ""
-"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer "
+"Automatically locking the screen prevents others from access the computer "
 "while you're away."
-msgstr "自動鎖定螢幕能防止其他人在您離開時使用您的電腦。"
+msgstr "自動鎖定螢幕能防止其他人在您離開時使用您的電腦"
 
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46
 msgid "Blank Screen Delay"
@@ -2453,7 +2641,7 @@ msgstr "允許下列應用程式使用麥克風。"
 
 #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:107
 msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access"
-msgstr "沒有應用程式請求麥克風存取權"
+msgstr "沒有應用程式請求麥克風存取權限。"
 
 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Protect your conversations"
@@ -2522,7 +2710,7 @@ msgstr "兩指捲動"
 msgid "Edge Scrolling"
 msgstr "邊緣捲動"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:425
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:436
 msgid "Test Your _Settings"
 msgstr "測試您的設定值(_S)"
 
@@ -2587,7 +2775,7 @@ msgid "Other Devices"
 msgstr "其他裝置"
 
 #: panels/network/cc-network-panel.ui:109
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
@@ -2623,7 +2811,7 @@ msgid "Secure network"
 msgstr "安全網路"
 
 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:317
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:318
 #: panels/network/network-bluetooth.ui:76
 #: panels/network/network-ethernet.ui:102 panels/network/network-mobile.ui:414
 #: panels/network/network-vpn.ui:75
@@ -2855,7 +3043,7 @@ msgstr "很好"
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:390
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:143
-#: panels/network/net-device-mobile.c:430
+#: panels/network/net-device-mobile.c:431
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "IPv4 位址"
 
@@ -2863,31 +3051,31 @@ msgstr "IPv4 位址"
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:144
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:148
-#: panels/network/net-device-mobile.c:431 panels/network/network-mobile.ui:200
+#: panels/network/net-device-mobile.c:432 panels/network/network-mobile.ui:200
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "IPv6 位址"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:394
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:395
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:146
-#: panels/network/net-device-mobile.c:434
-#: panels/network/net-device-mobile.c:435 panels/network/network-mobile.ui:183
+#: panels/network/net-device-mobile.c:435
+#: panels/network/net-device-mobile.c:436 panels/network/network-mobile.ui:183
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP 位址"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:428
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:429
 msgid "Forget Connection"
 msgstr "忘記連線"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:430
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:431
 msgid "Remove Connection Profile"
 msgstr "移除連線個人檔案"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:432
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:433
 msgid "Remove VPN"
 msgstr "移除 VPN"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:450
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:451
 msgid "Details"
 msgstr "詳細資料"
 
@@ -2911,11 +3099,11 @@ msgstr "刪除位址"
 msgid "Delete Route"
 msgstr "刪除路由"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:851
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:852
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:782
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:783
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
@@ -3137,19 +3325,19 @@ msgstr "自動,僅使用 DHCP"
 msgid "Prefix"
 msgstr "前綴"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:291
 msgid "Unable to open connection editor"
 msgstr "無法開啟連線編輯器"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:304
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:307
 msgid "New Profile"
 msgstr "新增設定檔"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:737
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:740
 msgid "Import from file…"
 msgstr "從檔案匯入…"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:769
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:772
 msgid "Add VPN"
 msgstr "加入 VPN"
 
@@ -3265,12 +3453,12 @@ msgstr "最後使用的"
 #. * profile. It is also used to display ethernet in the
 #. * device list.
 #.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:251
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:252
 #: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18
 msgid "Wired"
 msgstr "有線"
 
-#: panels/network/net-device-mobile.c:207
+#: panels/network/net-device-mobile.c:208
 msgid "Add new connection"
 msgstr "加入新連線"
 
@@ -3302,22 +3490,22 @@ msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
 msgstr "遺忘(_F)"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1271
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1268
 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
 msgstr "系統原則禁止做為熱點"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1274
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1271
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "無線裝置不支援熱點模式"
 
 #: panels/network/net-proxy.c:70
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2043 panels/power/cc-power-panel.c:2054
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2068 panels/power/cc-power-panel.c:2079
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:868
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1033
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:323
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:369
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:415
@@ -3802,10 +3990,10 @@ msgstr "使用者名稱(_U)"
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31
 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32
 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:204
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:391
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:389
 msgid "_Password"
 msgstr "密碼(_P)"
 
@@ -4118,21 +4306,21 @@ msgctxt "notifications"
 msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
 msgstr "在鎖定畫面中顯示訊息內容(_O)"
 
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2049 panels/power/cc-power-panel.c:2056
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2074 panels/power/cc-power-panel.c:2081
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:868
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1033
 msgid "On"
 msgstr "開啟"
 
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:49
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
 msgid "_Do Not Disturb"
 msgstr "不要打擾(_D)"
 
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:57
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121
 msgid "_Lock Screen Notifications"
 msgstr "鎖定畫面通知(_L)"
 
@@ -4145,26 +4333,26 @@ msgstr "控制要顯示哪種通知及要顯示什麼"
 msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
 msgstr "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;通知;橫幅;訊息;匣;彈出;"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:151
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:150
 msgctxt "Online Account"
 msgid "Other"
 msgstr "其他"
 
 #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
 #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:625
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s 帳號"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:918
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:924
 msgid "Error removing account"
 msgstr "移除帳號時發生錯誤"
 
 #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
 #. * or rishi).
 #.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:984
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:991
 #, c-format
 msgid "%s removed"
 msgstr "已移除 %s"
@@ -4207,21 +4395,21 @@ msgstr "沒有網際網路連線 — 請連線以設定新的線上帳號"
 msgid "Add an account"
 msgstr "加入帳號"
 
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:240
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:243
 msgid "Remove Account"
 msgstr "移除帳號"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:334
+#: panels/power/cc-power-panel.c:331
 msgid "Unknown time"
 msgstr "不明的時間"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:340
+#: panels/power/cc-power-panel.c:337
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i 分鐘"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:352
+#: panels/power/cc-power-panel.c:349
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -4229,255 +4417,255 @@ msgstr[0] "%i 小時"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: panels/power/cc-power-panel.c:360
+#: panels/power/cc-power-panel.c:357
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:361
+#: panels/power/cc-power-panel.c:358
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "小時"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:362
+#: panels/power/cc-power-panel.c:359
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "分鐘"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:380
+#: panels/power/cc-power-panel.c:377
 #, c-format
 msgid "%s until fully charged"
 msgstr "%s後完全充飽"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:387
+#: panels/power/cc-power-panel.c:384
 #, c-format
 msgid "Caution: %s remaining"
 msgstr "注意:剩下 %s"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:392
+#: panels/power/cc-power-panel.c:389
 #, c-format
 msgid "%s remaining"
 msgstr "剩下 %s"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:397 panels/power/cc-power-panel.c:427
+#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424
 msgid "Fully charged"
 msgstr "已完全充飽"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:401 panels/power/cc-power-panel.c:431
+#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428
 msgid "Not charging"
 msgstr "未充電"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:405 panels/power/cc-power-panel.c:435
+#: panels/power/cc-power-panel.c:402 panels/power/cc-power-panel.c:432
 msgid "Empty"
 msgstr "沒電"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:418
+#: panels/power/cc-power-panel.c:415
 msgid "Charging"
 msgstr "充電"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:423
+#: panels/power/cc-power-panel.c:420
 msgid "Discharging"
 msgstr "放電中"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:556
+#: panels/power/cc-power-panel.c:553
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Main"
 msgstr "主要"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:558
+#: panels/power/cc-power-panel.c:555
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Extra"
 msgstr "額外"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:633
+#: panels/power/cc-power-panel.c:630
 msgid "Wireless mouse"
 msgstr "無線滑鼠"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:636
+#: panels/power/cc-power-panel.c:633
 msgid "Wireless keyboard"
 msgstr "無線鍵盤"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:639
+#: panels/power/cc-power-panel.c:636
 msgid "Uninterruptible power supply"
 msgstr "不斷電系統"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:642
+#: panels/power/cc-power-panel.c:639
 msgid "Personal digital assistant"
 msgstr "個人數位助理"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:645
+#: panels/power/cc-power-panel.c:642
 msgid "Cellphone"
 msgstr "手機"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:648
+#: panels/power/cc-power-panel.c:645
 msgid "Media player"
 msgstr "媒體播放器"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:651 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:794
+#: panels/power/cc-power-panel.c:648 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:809
 msgid "Tablet"
 msgstr "繪圖板"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:654
+#: panels/power/cc-power-panel.c:651
 msgid "Computer"
 msgstr "電腦"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:657
+#: panels/power/cc-power-panel.c:654
 msgid "Gaming input device"
 msgstr "遊戲輸入裝置"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-power-panel.c:660 panels/power/cc-power-panel.c:940
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2396
+#: panels/power/cc-power-panel.c:657 panels/power/cc-power-panel.c:939
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2425
 msgid "Battery"
 msgstr "電池"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:721
+#: panels/power/cc-power-panel.c:718
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Charging"
 msgstr "充電"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:728
+#: panels/power/cc-power-panel.c:725
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Caution"
 msgstr "注意"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:733
+#: panels/power/cc-power-panel.c:730
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Low"
 msgstr "低"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:738
+#: panels/power/cc-power-panel.c:735
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Good"
 msgstr "良好"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:743
+#: panels/power/cc-power-panel.c:740
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Fully charged"
 msgstr "已完全充飽"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:747
+#: panels/power/cc-power-panel.c:744
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Empty"
 msgstr "沒電"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:938
+#: panels/power/cc-power-panel.c:937
 msgid "Batteries"
 msgstr "電池"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1366
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1378
 msgid "When _idle"
 msgstr "閒置時(_I)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1804
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1829
 msgid "Power Saving"
 msgstr "節省電源"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1838
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1863
 msgid "_Screen Brightness"
 msgstr "螢幕亮度(_S)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1859
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1884
 msgid "Automatic Brightness"
 msgstr "自動亮度"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1872
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1897
 msgid "_Keyboard Brightness"
 msgstr "鍵盤亮度(_K)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1883
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1908
 msgid "_Dim Screen When Inactive"
 msgstr "當不活動後降低螢幕亮度(_D)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1901
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1926
 msgid "_Blank Screen"
 msgstr "螢幕轉黑(_B)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1924
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1949
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "_Wi-Fi"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1925
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1950
 msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
 msgstr "可以關閉 Wi-Fi 以省電。"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1941
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1966
 msgid "_Mobile Broadband"
 msgstr "行動寬頻(_M)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1942
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1967
 msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
 msgstr "可以關閉行動數據 (3G、4G、LTE 等等) 以省電。"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1992
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2017
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "藍牙(_B)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1993
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2018
 msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
 msgstr "可以關閉藍牙以省電。"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2045
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2070
 msgid "When on battery power"
 msgstr "使用電池電源時"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2047
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2072
 msgid "When plugged in"
 msgstr "當插入電源線時"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2138
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2166
 msgid "Suspend"
 msgstr "暫停"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2139
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2167
 msgid "Power Off"
 msgstr "關閉電源"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2140
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2168
 msgid "Hibernate"
 msgstr "休眠"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2141
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2169
 msgid "Nothing"
 msgstr "沒有"
 
 #. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2240
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2269
 msgid "Suspend & Power Button"
 msgstr "暫停與電源按鈕"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2281
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2310
 msgid "_Automatic Suspend"
 msgstr "自動暫停(_A)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2282
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2311
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "自動暫停"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2340
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2369
 msgid "Po_wer Button Action"
 msgstr "電源鍵動作(_W)"
 
@@ -4570,10 +4758,9 @@ msgstr "檢視您的電池狀態並改變電源節省設定值"
 #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
 msgid ""
 "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
-"Energy;"
 msgstr ""
 "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
-"Energy;電源;睡眠;暫停;休眠;電池;亮度;轉黑;顯示器;閒置;能源;"
+"電源;睡眠;暫停;休眠;電池;亮度;轉黑;顯示器;閒置;"
 
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:11
 msgid " "
@@ -4596,18 +4783,18 @@ msgid "Authentication Required"
 msgstr "要求核對"
 
 #. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:685
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:695
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has been deleted"
 msgstr "「%s」印表機已刪除"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:903
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:918
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "無法加入新的印表機。"
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1192
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1212
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "無法載入 ui:%s"
@@ -4627,8 +4814,8 @@ msgstr "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;印表機;佇列;列印;紙張;墨
 
 #. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:356
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:413
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:427
 msgid "Add Printer"
 msgstr "加入印表機"
 
@@ -4854,55 +5041,55 @@ msgstr "核對(_A)"
 msgid "No Active Printer Jobs"
 msgstr "沒有使用中的印表機工作"
 
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:371
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:380
 msgid "Unlock Print Server"
 msgstr "解鎖印表機伺服器"
 
 #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:375
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:384
 #, c-format
 msgid "Unlock %s."
 msgstr "解除鎖定 %s。"
 
 #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:379
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:388
 #, c-format
 msgid "Enter username and password to view printers on %s."
 msgstr "輸入使用者名稱與密碼以檢視在 %s 的印表機。"
 
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:816
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:838
 msgid "Searching for Printers"
 msgstr "正在搜尋印表機"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1653
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697
 msgid "USB"
 msgstr "USB"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1658
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1702
 msgid "Serial Port"
 msgstr "序列埠"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1665
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1709
 msgid "Parallel Port"
 msgstr "串列埠"
 
 #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1707
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1751
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "位置:%s"
 
 #. Translators: Network address of found printer
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1712
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1756
 #, c-format
 msgid "Address: %s"
 msgstr "位址:%s"
 
 #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1739
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1783
 msgid "Server requires authentication"
 msgstr "伺服器需要核對身份"
 
@@ -4980,7 +5167,7 @@ msgstr "影像品質"
 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:670
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Color"
-msgstr "色彩"
+msgstr "顏色"
 
 #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:673
@@ -5048,123 +5235,123 @@ msgid "Manufacturer"
 msgstr "製造商"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:593 panels/printers/printer-entry.ui:166
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:594 panels/printers/printer-entry.ui:166
 msgid "No Active Jobs"
 msgstr "沒有進行中的工作"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:598
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:599
 #, c-format
 msgid "%u Job"
 msgid_plural "%u Jobs"
 msgstr[0] "%u 個工作"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:744
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745
 msgid "Low on toner"
 msgstr "碳粉不足"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:746
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:747
 msgid "Out of toner"
 msgstr "碳粉用完"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:749
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:750
 msgid "Low on developer"
 msgstr "顯像劑不足"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:752
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:753
 msgid "Out of developer"
 msgstr "顯像劑用完"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:754
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:755
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "墨水匣不足"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:756
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "墨水匣用完"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:758
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:759
 msgid "Open cover"
 msgstr "外殼開啟"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:760
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:761
 msgid "Open door"
 msgstr "紙匣門開啟"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:762
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:763
 msgid "Low on paper"
 msgstr "紙張不足"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:764
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:765
 msgid "Out of paper"
 msgstr "紙張用完"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:766
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "離線"
 
 #. Translators: Someone has stopped the Printer
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:768
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:896
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:769
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:897
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "已停止"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:770
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "廢墨收集器將滿"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:772
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:773
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "廢墨收集器已滿"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:775
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "感光鼓接近使用壽命"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "感光鼓已無法使用"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:882
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:883
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "準備就緒"
 
 #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:887
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:888
 msgctxt "printer state"
 msgid "Does not accept jobs"
 msgstr "不接受工作"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:892
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:893
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "處理中"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:916
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:917
 msgid "Clean print heads"
 msgstr "清理列印噴頭"
 
@@ -5259,7 +5446,7 @@ msgstr "選擇數字、日期及貨幣的格式。變更會在下次登入時生
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:119
 msgid "Search locales..."
-msgstr "搜尋語言地區…"
+msgstr "搜尋地區…"
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:160
 msgid "Common Formats"
@@ -5323,7 +5510,7 @@ msgid "Login _Screen"
 msgstr "登入畫面(_S)"
 
 #: panels/region/cc-region-panel.ui:64
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:319
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:317
 msgid "_Language"
 msgstr "語言(_L)"
 
@@ -5616,7 +5803,7 @@ msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
 msgstr "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;搜尋;尋找;索引;隱藏;隱私;結果;"
 
 #. Label
-#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:306
+#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:307
 msgid "No networks selected for sharing"
 msgstr "沒有選擇用來分享的網路"
 
@@ -5624,32 +5811,32 @@ msgstr "沒有選擇用來分享的網路"
 msgid "Networks"
 msgstr "網路"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:291
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:302
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "On"
 msgstr "開啟"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:293 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:331
 msgctxt "service is disabled"
 msgid "Off"
 msgstr "關閉"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:323
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:334
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "Enabled"
 msgstr "已啟用"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:326
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:337
 msgctxt "service is active"
 msgid "Active"
 msgstr "使用中"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:395
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407
 msgid "Choose a Folder"
 msgstr "選擇一個資料夾"
 
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:698
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@@ -5657,7 +5844,7 @@ msgid ""
 msgstr "檔案分享允許您使用下述方式與目前網路上的其他人分享您的公開資料夾:%s"
 
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:704
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:717
 #, c-format
 msgid ""
 "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -5668,18 +5855,18 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:710
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:723
 #, c-format
 msgid ""
 "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
 "connecting to %s"
 msgstr "螢幕分享允許遠端使用者連線到 %s 以檢視或控制您的螢幕"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:815
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:828
 msgid "Copy"
 msgstr "複製"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1276
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1279
 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Sharing"
 msgstr "分享"
@@ -5688,79 +5875,79 @@ msgstr "分享"
 msgid "_Computer Name"
 msgstr "電腦名稱(_C)"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:81
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:94
 msgid "_File Sharing"
 msgstr "檔案分享(_F)"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:89
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:139
 msgid "_Screen Sharing"
 msgstr "螢幕分享(_S)"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:97
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:184
 msgid "_Media Sharing"
 msgstr "媒體分享(_M)"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:105
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:229
 msgid "_Remote Login"
 msgstr "遠端登入(_R)"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:121
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:268
 msgid "Some services are disabled because of no network access."
 msgstr "由於沒有網路存取,某些服務已停用。"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:139
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:266
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:286
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:413
 msgid "File Sharing"
 msgstr "檔案分享"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:186
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:333
 msgid "_Require Password"
 msgstr "需要密碼(_R)"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:277
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:347
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:424
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:494
 msgid "Remote Login"
 msgstr "遠端登入"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:370
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:592
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:517
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:739
 msgid "Screen Sharing"
 msgstr "螢幕分享"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:424
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:571
 msgid "_Allow connections to control the screen"
 msgstr "允許連線控制螢幕(_A)"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:449
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:596
 msgid "_Password:"
 msgstr "密碼(_P):"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:479
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:626
 msgid "_Show Password"
 msgstr "顯示密碼(_S)"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:510
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:657
 msgid "Access Options"
 msgstr "存取選項"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:524
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:671
 msgid "_New connections must ask for access"
 msgstr "存取新的連線必須詢問(_N)"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:542
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:689
 msgid "_Require a password"
 msgstr "需要密碼(_R)"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:603
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:697
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:750
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:844
 msgid "Media Sharing"
 msgstr "媒體分享"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:636
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:783
 msgid "Share music, photos and videos over the network."
 msgstr "透過網路分享音樂、相片與影片。"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:651
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:798
 msgid "Folders"
 msgstr "資料夾"
 
@@ -6064,8 +6251,8 @@ msgstr "管理 Thunderbolt 裝置"
 
 #. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize 
the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
-msgid "Thunderbolt;privacy;"
-msgstr "Thunderbolt;privacy;隱私;"
+msgid "Thunderbolt;"
+msgstr "Thunderbolt;"
 
 #. translators: the labels will read:
 #. * Cursor Size: Default
@@ -6435,27 +6622,27 @@ msgstr ""
 "無障礙;對比;螢幕;閱讀器;文字;字型;大小;相黏;遲緩;反彈;滑鼠;雙擊;兩下;點按;延"
 "遲;助理;輔助;重複;閃動;游標;音效;大;高;速度;視覺;聽覺;音訊;音樂;輸入;"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:303
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:305
 msgctxt "Distance"
 msgid "Short"
 msgstr "短"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:304
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:306
 msgctxt "Distance"
 msgid "¼ Screen"
 msgstr "¼ 螢幕"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:305
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:307
 msgctxt "Distance"
 msgid "½ Screen"
 msgstr "½ 螢幕"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:306
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:308
 msgctxt "Distance"
 msgid "¾ Screen"
 msgstr "¾ 螢幕"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:307
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:309
 msgctxt "Distance"
 msgid "Long"
 msgstr "長"
@@ -6541,7 +6728,7 @@ msgstr "長度(_L):"
 #. The color of the accessibility crosshair
 #: panels/universal-access/zoom-options.ui:626
 msgid "Co_lor:"
-msgstr "色彩(_L):"
+msgstr "顏色(_L):"
 
 #: panels/universal-access/zoom-options.ui:690
 msgid "_Crosshairs:"
@@ -6571,7 +6758,7 @@ msgstr "對比(_C):"
 #: panels/universal-access/zoom-options.ui:886
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Co_lor"
-msgstr "色彩(_L)"
+msgstr "顏色(_L)"
 
 #: panels/universal-access/zoom-options.ui:911
 msgctxt "universal access, color"
@@ -6605,33 +6792,33 @@ msgstr "高"
 
 #: panels/universal-access/zoom-options.ui:1139
 msgid "Color Effects:"
-msgstr "色彩效果:"
+msgstr "顏色效果:"
 
 #: panels/universal-access/zoom-options.ui:1164
 msgid "Color Effects"
-msgstr "色彩效果"
+msgstr "顏色效果"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:154
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:155
 msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "要清除垃圾桶中所有的項目?"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:155
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:156
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
 msgstr "所有在垃圾桶中的項目會永遠刪除。"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:156
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:157
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "清理垃圾桶(_E)"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:177
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:178
 msgid "Delete all the temporary files?"
 msgstr "刪除所有暫存檔案?"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:178
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:179
 msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
 msgstr "所有的暫存檔案會永遠刪除。"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:179
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:180
 msgid "_Purge Temporary Files"
 msgstr "清理暫存檔案(_P)"
 
@@ -6796,21 +6983,21 @@ msgstr "無法加入到帳號"
 msgid "The passwords do not match."
 msgstr "密碼不相符。"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:896
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:942
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:963
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:898
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:944
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:965
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "無法註冊帳號"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1084
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1088
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "沒有支援這個網域核對的方式"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1157
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1161
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "無法加入網域"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1218
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1222
 msgid ""
 "That login name didn’t work.\n"
 "Please try again."
@@ -6818,7 +7005,7 @@ msgstr ""
 "登入名稱沒有作用。\n"
 "請再試一次。"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1225
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1229
 msgid ""
 "That login password didn’t work.\n"
 "Please try again."
@@ -6826,11 +7013,11 @@ msgstr ""
 "登入密碼沒有作用。\n"
 "請再試一次。"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1233
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1237
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "無法登入網域"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1291
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1295
 msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
 msgstr "找不到網域。也許您拼錯字?"
 
@@ -6937,7 +7124,7 @@ msgstr "%s — %s"
 #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
 #. It indicates a login time which follows a date.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:765
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:766
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%k:%M"
 msgstr "%k:%M"
@@ -6945,7 +7132,7 @@ msgstr "%k:%M"
 #. Translators: This indicates a login date-time.
 #. The first %s is a date, and the second %s a time.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:769
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770
 #, c-format
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%s, %s"
@@ -7006,25 +7193,25 @@ msgstr "允許使用者在下次登入時改變他們的密碼"
 msgid "Set a password now"
 msgstr "立刻設定密碼"
 
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:306
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:307
 msgid "Cannot automatically join this type of domain"
 msgstr "不能自動加入這個類型的網域"
 
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:309
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:310
 msgid "No such domain or realm found"
 msgstr "找不到這個網域或領域名稱"
 
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:731
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:745
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:732
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:746
 #, c-format
 msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
 msgstr "不能以 %s 身分登入 %s 網域"
 
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:737
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:738
 msgid "Invalid password, please try again"
 msgstr "密碼錯誤,請再試一次"
 
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:750
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:751
 #, c-format
 msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
 msgstr "無法連接到 %s 網域:%s"
@@ -7043,74 +7230,74 @@ msgstr "刪除使用者失敗"
 msgid "Failed to revoke remotely managed user"
 msgstr "註銷遠端管理的使用者失敗"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:604
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:605
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "您不能刪除自己的帳號。"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:613
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:614
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s 仍在登入中"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:617
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:618
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
 msgstr "在使用者登入期間刪除他會使系統處於不穩定的狀態。"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:626
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s’s files?"
 msgstr "您想要保留 %s 的檔案嗎?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:630
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
 msgstr ""
 "刪除使用者時,可以選擇保留家目錄、新進郵件 (mail spool) 與暫存檔案等資料。"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "刪除檔案(_D)"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "保留檔案(_K)"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:648
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:649
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
 msgstr "確定要註銷遠端管理的 %s 帳號?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:652
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:653
 msgid "_Delete"
 msgstr "刪除(_D)"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:702
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:703
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "帳號已停用"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:710
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:711
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "在下次登入時設定"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:713
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:714
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "沒有"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:758
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759
 msgid "Logged in"
 msgstr "已登入"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1136
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1137
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "無法連接帳號服務"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1138
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1139
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "請確定 AccountService 已經安裝並啟用。"
 
@@ -7118,7 +7305,7 @@ msgstr "請確定 AccountService 已經安裝並啟用。"
 #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
 #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
 #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1170
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1171
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7126,12 +7313,25 @@ msgstr ""
 "要進行變更,\n"
 "請先點選 * 圖示"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1244
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1237
+msgid "Create a user account"
+msgstr "建立新的使用者帳號"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1248
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1382
+msgid ""
+"To create a user account,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"要建立使用者帳號,\n"
+"請先點選 * 圖示"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1263
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "刪除選取的使用者帳號"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1256
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1363
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1275
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1386
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7143,63 +7343,59 @@ msgstr ""
 msgid "_Add User…"
 msgstr "加入使用者(_A)…"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:8
-msgid "Create a user account"
-msgstr "建立新的使用者帳號"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:63
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:61
 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
 msgstr "您的作業階段需要重新啟動以讓變更生效"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:71
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:69
 msgid "Restart Now"
 msgstr "立刻重新啟動"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:152
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:168
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:150
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:166
 msgid "User Icon"
 msgstr "使用者圖示"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:244
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:242
 msgid "Account Settings"
 msgstr "帳號設定值"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:271
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:269
 msgid "_Administrator"
 msgstr "管理員(_A)"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:291
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:289
 msgid ""
 "Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
 "all users."
 msgstr "管理員可以加入與移除其他使用者,並且可以改變所有使用者的設定值。"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:363
 msgid "Authentication & Login"
 msgstr "身分核對與登入"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:434
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:432
 msgid "_Fingerprint Login"
 msgstr "指紋登入(_F)"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:476
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:474
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr "自動登入(_U)"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:506
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:504
 msgid "Account Activity"
 msgstr "帳號活動"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:547
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:545
 msgid "Remove User…"
 msgstr "移除使用者…"
 
 #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:586
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:584
 msgid "No Users Found"
 msgstr "找不到使用者"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:596
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:594
 msgid "Unlock to add a user account."
 msgstr "解除使用者帳號的新增鎖定。"
 
@@ -7486,7 +7682,7 @@ msgstr "刪除指紋(_D)"
 msgid ""
 "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
 "disabled?"
-msgstr "您確定要刪除註冊的指紋嗎?這麼一來將會停用指紋登入。"
+msgstr "您確定要刪除已註冊的指紋嗎?這麼一來將會停用指紋登入。"
 
 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:439
 msgid "Done!"
@@ -7537,21 +7733,22 @@ msgstr "選擇手指"
 msgid "Enrolling fingerprints"
 msgstr "登記指紋"
 
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:435
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:439
 msgid ""
 "The username should usually only consist of lower case letters from a-z, "
 "digits and the following characters: - _"
-msgstr "使用者名稱通常只能有小寫英文字母 a 到 z、數字與下述字元:- _"
+msgstr ""
+"使用者名稱通常只能有小寫英文字母 a 到 z、數字與下述字元:「-」、「_」。"
 
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:439
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:443
 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
 msgstr "抱歉,使用者名稱無法使用。請嘗試另一個。"
 
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:484
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:488
 msgid "The username is too long."
 msgstr "使用者名稱太長。"
 
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:546
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:550
 msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
 msgstr "這會成為您家目錄資料夾的名稱,並且不能被改變。"
 
@@ -7559,7 +7756,7 @@ msgstr "這會成為您家目錄資料夾的名稱,並且不能被改變。"
 msgid "Map Buttons"
 msgstr "對應按鈕"
 
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:512
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:519
 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60
 msgid "_Close"
 msgstr "關閉(_C)"
@@ -7586,7 +7783,7 @@ msgstr "請點一下出現在螢幕上的目標標記來校準繪圖板。"
 msgid "Mis-click detected, restarting…"
 msgstr "偵測到誤點,重新開始…"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:244
+#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:249
 #, c-format
 msgid "Button %d"
 msgstr "按鈕 %d"
@@ -7611,17 +7808,17 @@ msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "Show On-Screen Help"
 msgstr "顯示螢幕求助"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:245
+#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:249
 msgid "Output:"
 msgstr "輸出:"
 
 #. Keep ratio switch
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:257
+#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:261
 msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
 msgstr "保持長寬比:"
 
 #. Whole-desktop checkbox
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:268
+#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:272
 msgid "Map to single monitor"
 msgstr "映射到單一螢幕"
 
@@ -7630,15 +7827,15 @@ msgstr "映射到單一螢幕"
 msgid "%d of %d"
 msgstr "%d / %d"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:509
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:516
 msgid "Display Mapping"
 msgstr "顯示對應"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:791 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:806 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
 msgid "Stylus"
 msgstr "觸控筆"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:357
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:360
 msgid "Button"
 msgstr "按鈕"
 
@@ -7695,7 +7892,7 @@ msgstr "左手方向"
 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:296
 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:401
 msgid "Map to Monitor…"
-msgstr "對應至顯示器…"
+msgstr "對應至顯示器..."
 
 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:309
 msgid "Map Buttons…"
@@ -7922,180 +8119,6 @@ msgstr[0] "%u 輸入"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "系統音效"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To create a user account,\n"
-#~ "click the * icon first"
-#~ msgstr ""
-#~ "要建立使用者帳號,\n"
-#~ "請先點選 * 圖示"
-
-#~ msgid "Add user accounts and change passwords"
-#~ msgstr "加入使用者帳戶並變更密碼"
-
-#~ msgid "Play and record sound"
-#~ msgstr "播放及錄音"
-
-#~ msgid "Detect network devices using mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)"
-#~ msgstr "使用 mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf) 偵測網路裝置"
-
-#~ msgid "Access bluetooth hardware directly"
-#~ msgstr "直接存取藍牙硬體"
-
-#~ msgid "Use bluetooth devices"
-#~ msgstr "使用藍牙裝置"
-
-#~ msgid "Use your camera"
-#~ msgstr "使用相機"
-
-#~ msgid "Print documents"
-#~ msgstr "列印文件"
-
-#~ msgid "Use any connected joystick"
-#~ msgstr "使用連結的搖桿"
-
-#~ msgid "Allow connecting to the Docker service"
-#~ msgstr "允許連線至 Docker 服務"
-
-#~ msgid "Configure network firewall"
-#~ msgstr "設定網路防火牆"
-
-#~ msgid "Setup and use privileged FUSE filesystems"
-#~ msgstr "設定並使用特權 FUSE 檔案系統"
-
-#~ msgid "Update firmware on this device"
-#~ msgstr "更新此裝置的韌體"
-
-#~ msgid "Access hardware information"
-#~ msgstr "存取硬體資訊"
-
-#~ msgid "Provide entropy to hardware random number generator"
-#~ msgstr "提供熵給硬體隨機數字產生器"
-
-#~ msgid "Use hardware-generated random numbers"
-#~ msgstr "使用硬體產生的隨機數"
-
-#~ msgid "Access files in your home folder"
-#~ msgstr "存取您家目錄的檔案"
-
-#~ msgid "Access libvirt service"
-#~ msgstr "存取 libvirt 服務"
-
-#~ msgid "Change system language and region settings"
-#~ msgstr "變更系統語言及地區設定"
-
-#~ msgid "Change location settings and providers"
-#~ msgstr "變更位置設定及提供者"
-
-#~ msgid "Access your location"
-#~ msgstr "存取您的位置"
-
-#~ msgid "Read system and application logs"
-#~ msgstr "讀取系統及應用程式日誌"
-
-#~ msgid "Access LXD service"
-#~ msgstr "存取 LXD 服務"
-
-#~ msgid "access the media-hub service"
-#~ msgstr "存取媒體中心服務"
-
-#~ msgid "Use and configure modems"
-#~ msgstr "使用並設定數據機"
-
-#~ msgid "Read system mount information and disk quotas"
-#~ msgstr "讀取系統掛載資訊及磁碟配額"
-
-#~ msgid "Control music and video players"
-#~ msgstr "控制音樂及影片播放器"
-
-#~ msgid "Change low-level network settings"
-#~ msgstr "變更低階網路設定"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access the NetworkManager service to read and change network settings"
-#~ msgstr "存取 NetworkManager 服務以讀取及變更網路設定"
-
-#~ msgid "Read access to network settings"
-#~ msgstr "有權讀取網路設定"
-
-#~ msgid "Change network settings"
-#~ msgstr "變更網路設定"
-
-#~ msgid "Read network settings"
-#~ msgstr "讀取網路設定"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access the ofono service to read and change network settings for mobile "
-#~ "telephony"
-#~ msgstr "存取 ofono 服務以讀取及變更行動電話語音的網路設定"
-
-#~ msgid "Control Open vSwitch hardware"
-#~ msgstr "控制開放 vSwitch 硬體"
-
-#~ msgid "Read from CD/DVD"
-#~ msgstr "從 CD/DVD 讀取"
-
-#~ msgid "Read, add, change, or remove saved passwords"
-#~ msgstr "讀取、加入、變更或移除儲存的密碼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access pppd and ppp devices for configuring Point-to-Point Protocol "
-#~ "connections"
-#~ msgstr "存取 pppd 及 ppp 裝置以設定端對端通訊協定的連線"
-
-#~ msgid "Pause or end any process on the system"
-#~ msgstr "暫停或結束系統處理程序"
-
-#~ msgid "Access USB hardware directly"
-#~ msgstr "直接存取 USB 硬體"
-
-#~ msgid "Read/write files on removable storage devices"
-#~ msgstr "讀取╱寫入可移除式儲存裝置"
-
-#~ msgid "Prevent screen sleep/lock"
-#~ msgstr "防止螢幕睡眠/鎖定"
-
-#~ msgid "Access serial port hardware"
-#~ msgstr "存取序列埠硬體"
-
-#~ msgid "Restart or power off the device"
-#~ msgstr "重新啟動或關機裝置"
-
-#~ msgid "Install, remove and configure software"
-#~ msgstr "安裝、移除及設定軟體"
-
-#~ msgid "Access Storage Framework service"
-#~ msgstr "存取儲存空間框架 (Storage Framework) 服務"
-
-#~ msgid "Read process and system information"
-#~ msgstr "讀取處理程序及系統資訊"
-
-#~ msgid "Monitor and control any running program"
-#~ msgstr "監控及控制執行程式"
-
-#~ msgid "Change the date and time"
-#~ msgstr "變更日期及時間"
-
-#~ msgid "Change time server settings"
-#~ msgstr "變更時間伺服器設定"
-
-#~ msgid "Change the time zone"
-#~ msgstr "變更時區"
-
-#~ msgid "Access the UDisks2 service for configuring disks and removable media"
-#~ msgstr "存取 UDisks2 服務以設定磁碟及可移除式媒體"
-
-#~ msgid "Read/change shared calendar events in Ubuntu Unity 8"
-#~ msgstr "讀取或變更 Ubuntu Unity 8 的共享行事曆事件"
-
-#~ msgid "Read/change shared contacts in Ubuntu Unity 8"
-#~ msgstr "讀取或變更 Ubuntu Unity 8 的共享聯絡人"
-
-#~ msgid "Access energy usage data"
-#~ msgstr "存取能量使用情況資料"
-
-#~ msgid "Read/write access to U2F devices exposed"
-#~ msgstr "有權讀取/寫入至公開的 U2F 裝置"
-
 #~ msgid "Set Background and Lock Screen"
 #~ msgstr "設定背景及鎖定螢幕"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]