[hitori] Update Ukrainian translation



commit ba593fe8bfe4b3b7152201fa598905fbed1a119b
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Fri May 15 17:56:23 2020 +0000

    Update Ukrainian translation

 help/uk/uk.po | 265 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 164 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index ac8198f..e8a44a9 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -6,14 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori gnome-3-36\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-16 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-15 20:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-15 17:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-15 20:55+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
@@ -39,22 +39,29 @@ msgid ""
 "The game can be customized by changing the board size — boards from 5–10 "
 "cells square are allowed."
 msgstr ""
-"Гру можна налаштувати зміною розмірів дошки — можна грати на квадратних"
-" дошках від 5 до 10 комірок на сторону."
+"Гру можна налаштувати зміною розмірів дошки — можна грати на квадратних "
+"дошках від 5 до 10 комірок на сторону."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/customization.page:11
+#| msgid ""
+#| "To change the board size, choose an option from <guiseq><gui style=\"menu"
+#| "\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">Board Size</gui></guiseq>. "
+#| "<app>Hitori</app> will ask if you want to stop the current game if you’re "
+#| "in the middle of one, then start a new game with the requested board size."
 msgid ""
-"To change the board size, choose an option from <guiseq><gui style=\"menu"
-"\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">Board Size</gui></guiseq>. <app>Hitori</"
-"app> will ask if you want to stop the current game if you’re in the middle "
-"of one, then start a new game with the requested board size."
+"To change the board size, press the menu button in the top-right corner of "
+"the window, and select an option from <gui style=\"menuitem\">Board Size</"
+"gui>. <app>Hitori</app> will ask if you want to stop the current game if "
+"you’re in the middle of one, then start a new game with the requested board "
+"size."
 msgstr ""
-"Щоб змінити розмір дошки, виберіть значення параметра розміру з меню <guiseq"
-"><gui style=\"menu\">Гра</gui><gui style=\"menuitem\">Розмір дошки</gui><"
-"/guiseq>. <app>Хіторі</"
-"app> спитає вас, чи хочете ви припинити поточну гру, якщо ви вже граєте у"
-" гру, а потім запустить нову гру на дошці вибраного вами розміру."
+"Щоб змінити розмір дошки, натисніть кнопку меню у верхньому правому куті"
+" вікна програми і виберіть відповідний пункт у списку <gui style=\"menuitem\""
+">Розмір дошки</gui>. <app>Хіторі</app> спитає вас, чи хочете ви припинити"
+" поточну "
+"гру, якщо ви вже граєте у гру, а потім запустить нову гру на дошці вибраного "
+"вами розміру."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/game.page:6
@@ -74,10 +81,10 @@ msgid ""
 "<em>paint out</em> cells until there are no duplicate numbers in each row "
 "and column. The following rules apply:"
 msgstr ""
-"«Хіторі» мала логічна гра дещо подібна до популярнішої гри у судоку. Гравець"
-" починає на квадратній дошці із числами. Гравцеві слід <em>розфарбовувати</em"
-"> комірки, аж доки у кожному з рядків і стовпчиків не лишиться дублікатів"
-" чисел. Застосовуються такі правила:"
+"«Хіторі» мала логічна гра дещо подібна до популярнішої гри у судоку. Гравець "
+"починає на квадратній дошці із числами. Гравцеві слід <em>розфарбовувати</"
+"em> комірки, аж доки у кожному з рядків і стовпчиків не лишиться дублікатів "
+"чисел. Застосовуються такі правила:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/game.page:13
@@ -85,15 +92,15 @@ msgid ""
 "There must only be one of each number in the unpainted cells in each row and "
 "column."
 msgstr ""
-"У незафарбованих комірках у кожному рядку і у кожному стовпчику має бути лише"
-" по одному з чисел."
+"У незафарбованих комірках у кожному рядку і у кожному стовпчику має бути "
+"лише по одному з чисел."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/game.page:14
 msgid "No painted cell may be adjacent to another, vertically or horizontally."
 msgstr ""
-"Жодна з зафарбованих комірок не може розташовуватися поруч із іншою"
-" розфарбованою коміркою, вертикально або горизонтально."
+"Жодна з зафарбованих комірок не може розташовуватися поруч із іншою "
+"розфарбованою коміркою, вертикально або горизонтально."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/game.page:15
@@ -101,8 +108,8 @@ msgid ""
 "All the unpainted cells must be joined together vertically and horizontally "
 "in one group."
 msgstr ""
-"Усі незафарбовані комірки має бути з'єднано вертикально і горизонтально у"
-" одну групу."
+"Усі незафарбовані комірки має бути з'єднано вертикально і горизонтально у "
+"одну групу."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/game.page:17
@@ -142,17 +149,17 @@ msgid "<app>Hitori</app> main window."
 msgstr "Головне вікно <app>Хіторі</app>."
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:7
+#: C/index.page:8
 msgid "Philip Withnall"
 msgstr "Philip Withnall"
 
 #. (itstool) path: credit/years
-#: C/index.page:9
+#: C/index.page:10
 msgid "2008–2010, 2019"
 msgstr "2008–2010, 2019"
 
 #. (itstool) path: license/p
-#: C/index.page:12
+#: C/index.page:13
 msgid ""
 "This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/";
 "licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported "
@@ -163,17 +170,17 @@ msgstr ""
 "License</link>."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:16
+#: C/index.page:17
 msgid "Hitori Help"
 msgstr "Довідка з «Хіторі»"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:19
+#: C/index.page:20
 msgid "Basic Gameplay &amp; Usage"
 msgstr "Базові прийоми гри та користування"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:23
+#: C/index.page:24
 msgid "Tips &amp; Tricks"
 msgstr "Підказки та поради"
 
@@ -199,70 +206,109 @@ msgstr "Граємо у гру"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/playing.page:10
+#| msgid ""
+#| "To start a new game, choose <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui><gui "
+#| "style=\"menuitem\">New Game</gui></guiseq>. If you are already playing a "
+#| "game, <app>Hitori</app> will ask if you want to stop the current game."
 msgid ""
-"To start a new game, choose <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui><gui style="
-"\"menuitem\">New Game</gui></guiseq>. If you are already playing a game, "
-"<app>Hitori</app> will ask if you want to stop the current game."
+"To start a new game, press the menu button in the top-right corner of the "
+"window, and select <gui style=\"menuitem\">New Game</gui>. If you are "
+"already playing a game, <app>Hitori</app> will ask if you want to stop the "
+"current game."
 msgstr ""
-"Щоб розпочати нову гру, виберіть пункт меню <guiseq><gui style=\"menu\">Гра<"
-"/gui><gui style=\"menuitem\">Нова гра</gui></guiseq>. Якщо ви вже граєте в"
-" гру, <app>Хіторі</app> запитає вас, чи хочете ви припинити поточну гру."
+"Щоб розпочати нову гру, натисніть кнопку меню у верхньому правому куті вікна"
+" програм і виберіть пункт <gui style=\"menuitem\">Нова гра</gui>. Якщо ви вже"
+" граєте в "
+"гру, <app>Хіторі</app> запитає вас, чи хочете ви припинити поточну гру."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/playing.page:12
+#: C/playing.page:13
 msgid ""
 "To paint a cell, click on it; to unpaint it again, click on it again. When "
 "cells are painted such that none of the three rules are broken, the game "
 "will end and the board may no longer be manipulated."
 msgstr ""
-"Щоб зафарбувати комірку, клацніть на ній. Щоб зняти розфарбування, клацніть"
-" на комірці ще раз. Якщо усі комірки розфарбовано так, що не одне з трьох"
-" правил не порушено, га вважається завершеною — подальші дії із дошкою"
-" стануть неможливими."
+"Щоб зафарбувати комірку, клацніть на ній. Щоб зняти розфарбування, клацніть "
+"на комірці ще раз. Якщо усі комірки розфарбовано так, що не одне з трьох "
+"правил не порушено, га вважається завершеною — подальші дії із дошкою "
+"стануть неможливими."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/playing.page:14
+#: C/playing.page:15
+#| msgid ""
+#| "<app>Hitori</app> also allows you to highlight cells for your own "
+#| "reference when solving a board. This can be achieved by holding "
+#| "<key>Ctrl</key> or <key>Shift</key> and clicking on a cell. They both "
+#| "highlight cells differently, and cells can be highlighted in both manners "
+#| "at the same time. Highlighted cells can be de-highlighted by clicking on "
+#| "them again while holding either <key>Ctrl</key> or <key>Shift</key> again."
 msgid ""
-"<app>Hitori</app> also allows you to highlight cells for your own reference "
-"when solving a board. This can be achieved by holding <key>Ctrl</key> or "
-"<key>Shift</key> and clicking on a cell. They both highlight cells "
-"differently, and cells can be highlighted in both manners at the same time. "
-"Highlighted cells can be de-highlighted by clicking on them again while "
-"holding either <key>Ctrl</key> or <key>Shift</key> again."
+"<app>Hitori</app> also allows you to tag cells for your own reference when "
+"solving a board. This can be achieved by holding <key>Ctrl</key> or "
+"<key>Shift</key> and clicking on a cell. They both tag cells differently, "
+"and cells can be tagged in both manners at the same time. Tagged cells can "
+"be un-tagged by clicking on them again while holding either <key>Ctrl</key> "
+"or <key>Shift</key> again."
 msgstr ""
-"У <app>Хіторі</app> можливим є підсвічування комірок для полегшення"
-" розв'язання головоломки. Для позначення натисніть і утримуйте натиснутою"
-" клавішу <key>Ctrl</key> або "
-"<key>Shift</key> і клацніть на комірці. Натискання різних клавіш підсвічує"
-" комірки по-різному, комірки можна підсвічувати обома кольорами одночасно."
-" Підсвічування комірок можна зняти повторним клацанням на них із одночасним"
-" утриманням натиснутою клавіші <key>Ctrl</key> або <key>Shift</key>."
+"У <app>Хіторі</app> можливим є позначення комірок для полегшення "
+"розв'язання головоломки. Для позначення натисніть і утримуйте натиснутою "
+"клавішу <key>Ctrl</key> або <key>Shift</key> і клацніть на комірці. "
+"Натискання різних клавіш підсвічує комірки по-різному, комірки можна "
+"позначати обома способами одночасно. Підсвічування комірок можна зняти "
+"повторним клацанням на них із одночасним утриманням натиснутою клавіші "
+"<key>Ctrl</key> або <key>Shift</key>."
+
+#. (itstool) path: media/span
+#: C/playing.page:19
+msgid "Undo"
+msgstr "Вернути"
+
+#. (itstool) path: media/span
+#: C/playing.page:20
+msgid "Redo"
+msgstr "Повторити"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/playing.page:18
+#: C/playing.page:19
+#| msgid ""
+#| "To undo or redo a move, choose <gui style=\"button\">Undo</gui> or <gui "
+#| "style=\"button\">Redo</gui> from the toolbar. You may undo or redo as "
+#| "many moves as you like without restriction."
 msgid ""
-"To undo or redo a move, choose <gui style=\"button\">Undo</gui> or <gui "
-"style=\"button\">Redo</gui> from the toolbar. You may undo or redo as many "
-"moves as you like without restriction."
+"To undo or redo a move, press <gui style=\"button\"><_:media-1/></gui> or "
+"<gui style=\"button\"><_:media-2/></gui> in the header bar. You may undo or "
+"redo as many moves as you like without restriction."
 msgstr ""
 "Щоб скасувати або повторити хід, скористайтеся кнопкою <gui style=\"button\""
-">Вернути</gui> або <gui style=\"button\">Повторити</gui> на панелі"
-" інструментів вікна програми. Ви можете скасовувати або повторювати довільну"
-" кількість ходів, без обмежень."
+"><_:media-1/></gui> або <gui style=\"button\"><_:media-2/></gui> на панелі "
+"заголовка вікна програми. Ви можете скасовувати або повторювати довільну "
+"кількість ходів, без обмежень."
+
+#. (itstool) path: media/span
+#: C/playing.page:23
+msgid "Hint"
+msgstr "Підказка"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/playing.page:21
+#: C/playing.page:23
+#| msgid ""
+#| "To get a hint on which cells to paint out, choose <gui style=\"button"
+#| "\">Hint</gui> from the toolbar. A cell will be highlighted with a "
+#| "flashing red outline. This shows that the current status of the cell "
+#| "(painted or unpainted) is incorrect, and should be changed for the game "
+#| "to be won."
 msgid ""
-"To get a hint on which cells to paint out, choose <gui style=\"button"
-"\">Hint</gui> from the toolbar. A cell will be highlighted with a flashing "
-"red outline. This shows that the current status of the cell (painted or "
+"To get a hint on which cells to paint out, press <gui style=\"button\"><_:"
+"media-1/></gui> in the header bar. A cell will be hinted with a flashing red "
+"outline. This shows that the current status of the cell (painted or "
 "unpainted) is incorrect, and should be changed for the game to be won."
 msgstr ""
 "Щоб отримати підказку щодо зафарбовування комірок, натисніть кнопку <gui"
-" style=\"button\">Підказка</gui> на панелі інструментів вікна програми."
-" Комірку буде позначено червоною рамкою, яка блиматиме. Це показуватиме, що"
-" поточний стан комірки (розфарбованої або нерозфарбованої) є помилковим, його"
-" слід змінити, щоб виграти гру."
+" style=\"button\"><_:"
+"media-1/></gui> на панелі заголовка вікна програми. "
+"Комірку буде позначено червоною рамкою, яка блиматиме. Це показуватиме, що "
+"поточний стан комірки (розфарбованої або нерозфарбованої) є помилковим, його "
+"слід змінити, щоб виграти гру."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/strategy.page:6
@@ -276,35 +322,48 @@ msgstr "Стратегії гри"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/strategy.page:10
+#| msgid ""
+#| "Hitori is quite similar to Sudoku, in that it takes logical deduction to "
+#| "work out which cells to paint out. One strategy is to use <key>Shift</"
+#| "key>-clicking to highlight all the repeated numbers in each <em>column</"
+#| "em>, then use <key>Ctrl</key>-clicking to highlight all the repeated "
+#| "numbers in each <em>row</em>."
 msgid ""
 "Hitori is quite similar to Sudoku, in that it takes logical deduction to "
 "work out which cells to paint out. One strategy is to use <key>Shift</key>-"
-"clicking to highlight all the repeated numbers in each <em>column</em>, then "
-"use <key>Ctrl</key>-clicking to highlight all the repeated numbers in each "
-"<em>row</em>."
+"clicking to tag all the repeated numbers in each <em>column</em>, then use "
+"<key>Ctrl</key>-clicking to tag all the repeated numbers in each <em>row</"
+"em>."
 msgstr ""
-"«Хіторі» дуже подібна до судоку у тому, що у ній слід скористатися логічною"
-" дедукцією для визначення комірок, які слід розфарбувати. Одна зі стратегій"
-" полягає у використанні <key>Shift</key> із клацанням для підсвічування усіх"
-" повторюваних числе у кожному зі <em>стовпчиків</em>, а потім скористатися <"
-"key>Ctrl</key> із клацанням для підсвічування усіх повторюваних чисел у"
-" кожному з <em>рядків</em>."
+"«Хіторі» дуже подібна до судоку у тому, що у ній слід скористатися логічною "
+"дедукцією для визначення комірок, які слід розфарбувати. Одна зі стратегій "
+"полягає у використанні <key>Shift</key> із клацанням для позначення усіх "
+"повторюваних чисел у кожному зі <em>стовпчиків</em>, а потім скористатися "
+"<key>Ctrl</key> із клацанням для позначення усіх повторюваних чисел у "
+"кожному з <em>рядків</em>."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/strategy.page:13
+#| msgid ""
+#| "Once this is done for the entire board, the cells which have been "
+#| "highlighted both ways are good candidates for painting, although not "
+#| "always. When painting a cell, unhighlighting the other cells with the "
+#| "same number in the same row and column as that cell is a good way to keep "
+#| "track of which cells are still violating <link xref=\"game\">rule 1 of "
+#| "Hitori</link>."
 msgid ""
-"Once this is done for the entire board, the cells which have been "
-"highlighted both ways are good candidates for painting, although not always. "
-"When painting a cell, unhighlighting the other cells with the same number in "
-"the same row and column as that cell is a good way to keep track of which "
-"cells are still violating <link xref=\"game\">rule 1 of Hitori</link>."
+"Once this is done for the entire board, the cells which have been tagged "
+"both ways are good candidates for painting, although not always. When "
+"painting a cell, un-tagging the other cells with the same number in the same "
+"row and column as that cell is a good way to keep track of which cells are "
+"still violating <link xref=\"game\">rule 1 of Hitori</link>."
 msgstr ""
-"Коли все це буде зроблено на усій дошці, комірки, які було підсвічено обома"
-" способами, є кандидатами на розфарбовування, хоча не завжди абсолютно"
-" надійними. Після зафарбовування комірки, зніміть позначення з усіх інших"
-" комірок із тим самим числом у рядку і стовпчику розфарбованої комірки,"
-" оскільки ця комірка є добрим індикатором того, які з комірок усе ще"
-" порушують <link xref=\"game\">правило 1 «Хіторі»</link>."
+"Коли все це буде зроблено на усій дошці, комірки, які було позначено обома "
+"способами, є кандидатами на розфарбовування, хоча не завжди абсолютно "
+"надійними. Після зафарбовування комірки, зніміть позначення з усіх інших "
+"комірок із тим самим числом у рядку і стовпчику розфарбованої комірки, "
+"оскільки ця комірка є добрим індикатором того, які з комірок усе ще "
+"порушують <link xref=\"game\">правило 1 «Хіторі»</link>."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/strategy.page:16
@@ -315,20 +374,24 @@ msgid ""
 "separating one or more unpainted cells from the other unpainted cells will "
 "be highlighted in red."
 msgstr ""
-"Завжди майте на увазі, що правило 2 «Хіторі» означає, що сусідні комірки не"
-" можуть бути розфарбованими одночасно. <app>Хіторі</app> підсвічуватиме"
-" червоним комірки, які порушуватимуть правило 2. Так само, групи комірок, які"
-" порушують правило 3, відокремлюючи одну або декілька нерозфарбованих комірок"
-" від інших нерозфарбованих комірок, буде підсвічено червоним."
+"Завжди майте на увазі, що правило 2 «Хіторі» означає, що сусідні комірки не "
+"можуть бути розфарбованими одночасно. <app>Хіторі</app> підсвічуватиме "
+"червоним комірки, які порушуватимуть правило 2. Так само, групи комірок, які "
+"порушують правило 3, відокремлюючи одну або декілька нерозфарбованих комірок "
+"від інших нерозфарбованих комірок, буде підсвічено червоним."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/strategy.page:20
+#| msgid ""
+#| "If you get stuck at any point, choose <gui style=\"button\">Hint</gui> "
+#| "from the toolbar for <app>Hitori</app> to flag a cell which should be "
+#| "painted or unpainted to move closer to a solution."
 msgid ""
-"If you get stuck at any point, choose <gui style=\"button\">Hint</gui> from "
-"the toolbar for <app>Hitori</app> to flag a cell which should be painted or "
+"If you get stuck at any point, press <gui style=\"button\">Hint</gui> in the "
+"header bar for <app>Hitori</app> to hint a cell which should be painted or "
 "unpainted to move closer to a solution."
 msgstr ""
-"Якщо на певному етапі ви не зможете вибрати правильного ходу, скористайтеся"
-" кнопкою <gui style=\"button\">Підказка</gui> на панелі інструментів вікна"
-" програми, щоб <app>Хіторі</app> позначила комірку, яку слід розфарбувати або"
-" з якої слід зняти розфарбування, щоб просунутися у розв'язку."
+"Якщо на певному етапі ви не зможете вибрати правильного ходу, скористайтеся "
+"кнопкою <gui style=\"button\">Підказка</gui> на панелі заголовка вікна "
+"програми, щоб <app>Хіторі</app> підказала комірку, яку слід розфарбувати або "
+"з якої слід зняти розфарбування, щоб просунутися у розв'язку."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]