[epiphany] Update Ukrainian translation



commit 9025143914bf8a2b3f5f5f2832e01049a1d70ad0
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Thu May 14 17:41:41 2020 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 38 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5caaa6f0e..5693a838b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-05-12 07:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-12 14:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-14 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-14 20:41+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Проєкт GNOME"
 
 #: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:3 embed/ephy-about-handler.c:192
 #: embed/ephy-about-handler.c:226 src/ephy-main.c:101 src/ephy-main.c:252
-#: src/ephy-main.c:404 src/window-commands.c:978
+#: src/ephy-main.c:404 src/window-commands.c:984
 msgid "Web"
 msgstr "Тенет"
 
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Версія %s"
 msgid "About Web"
 msgstr "Про Тенет"
 
-#: embed/ephy-about-handler.c:194 src/window-commands.c:980
+#: embed/ephy-about-handler.c:194 src/window-commands.c:986
 msgid "Epiphany Technology Preview"
 msgstr "Epiphany Technology Preview"
 
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Запит на завантаження"
 #: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:16 src/window-commands.c:275
 #: src/window-commands.c:333 src/window-commands.c:377
 #: src/window-commands.c:557 src/window-commands.c:642
-#: src/window-commands.c:799 src/window-commands.c:1823
+#: src/window-commands.c:799 src/window-commands.c:1829
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Скасувати"
 
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Пошук наступного екземпляра рядка пошу
 msgid "%s is not a valid URI"
 msgstr "%s це неправильний URI"
 
-#: embed/ephy-web-view.c:184 src/window-commands.c:1285
+#: embed/ephy-web-view.c:184 src/window-commands.c:1291
 msgid "Open"
 msgstr "Відкрити"
 
@@ -3037,7 +3037,6 @@ msgid "_History"
 msgstr "_Історія"
 
 #: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:221
-#| msgid "I_mport & Export"
 msgid "I_mport and Export"
 msgstr "І_мпортування та експортування"
 
@@ -3069,20 +3068,19 @@ msgstr "_Довідка"
 msgid "_About Web"
 msgstr "_Про Тенет"
 
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:332
-#| msgid "Import & Export"
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:331
 msgid "Import and Export"
 msgstr "Імпортування та експортування"
 
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:341
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:342
 msgid "I_mport Bookmarks…"
 msgstr "_Імпортувати закладки…"
 
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:349
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:350
 msgid "E_xport Bookmarks…"
 msgstr "_Експортувати закладки…"
 
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:365
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:366
 msgid "I_mport Passwords…"
 msgstr "І_мпортувати паролі…"
 
@@ -3737,11 +3735,17 @@ msgstr "Додати нову URL-адресу"
 msgid "Remove the selected URLs"
 msgstr "Вилучити обрані URL-адреси"
 
-#: src/search-provider/ephy-search-provider.c:196
+#: src/search-provider/ephy-search-provider.c:213
 #, c-format
 msgid "Search the web for “%s”"
 msgstr "Шукати «%s» в інтернеті"
 
+#: src/search-provider/ephy-search-provider.c:223
+#, c-format
+#| msgid "Loading “%s”…"
+msgid "Load “%s”"
+msgstr "Завантажити «%s»"
+
 #: src/synced-tabs-dialog.c:184
 msgid "Local Tabs"
 msgstr "Локальні вкладки"
@@ -3767,12 +3771,13 @@ msgid "Chromium"
 msgstr "Chromium"
 
 #: src/window-commands.c:131 src/window-commands.c:559
-#: src/window-commands.c:777 src/window-commands.c:801
+#: src/window-commands.c:777
 msgid "Ch_oose File"
 msgstr "_Вибрати файл"
 
 #: src/window-commands.c:133 src/window-commands.c:332
 #: src/window-commands.c:376 src/window-commands.c:779
+#: src/window-commands.c:801
 msgid "I_mport"
 msgstr "_Імпортувати"
 
@@ -3820,7 +3825,7 @@ msgstr "Паролі успішно імпортовано!"
 msgid "Import Passwords"
 msgstr "Імпортувати паролі"
 
-#: src/window-commands.c:966
+#: src/window-commands.c:972
 #, c-format
 msgid ""
 "A simple, clean, beautiful view of the web.\n"
@@ -3829,11 +3834,11 @@ msgstr ""
 "Простий, чистий, гарний перегляд інтернету.\n"
 "Працює на WebKitGTK %d.%d.%d"
 
-#: src/window-commands.c:990
+#: src/window-commands.c:996
 msgid "Website"
 msgstr "Веб-сайт"
 
-#: src/window-commands.c:1023
+#: src/window-commands.c:1029
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Максим Дзюманенко <dziumanenko gmail com>\n"
@@ -3841,70 +3846,70 @@ msgstr ""
 "Eugene Strezhnev <strezhnev ua gmail com>\n"
 "Юрій Яновський <lytvyn349 ukr net>"
 
-#: src/window-commands.c:1660
+#: src/window-commands.c:1666
 #, c-format
 msgid "A web application named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr "Веб-програма з назвою «%s» вже існує. Замінити її?"
 
-#: src/window-commands.c:1663
+#: src/window-commands.c:1669
 msgid "Cancel"
 msgstr "Скасувати"
 
-#: src/window-commands.c:1665
+#: src/window-commands.c:1671
 msgid "Replace"
 msgstr "Замінити"
 
-#: src/window-commands.c:1669
+#: src/window-commands.c:1675
 msgid ""
 "An application with the same name already exists. Replacing it will "
 "overwrite it."
 msgstr "Програма з такою назвою вже існує. Заміна перепише її."
 
-#: src/window-commands.c:1761
+#: src/window-commands.c:1767
 #, c-format
 msgid "The application “%s” is ready to be used"
 msgstr "Програма «%s» готова до використання"
 
-#: src/window-commands.c:1764
+#: src/window-commands.c:1770
 #, c-format
 msgid "The application “%s” could not be created"
 msgstr "Неможливо створити програму «%s»"
 
 #. Translators: Desktop notification when a new web app is created.
-#: src/window-commands.c:1779
+#: src/window-commands.c:1785
 msgid "Launch"
 msgstr "Запустити"
 
 #. Show dialog with icon, title.
-#: src/window-commands.c:1820
+#: src/window-commands.c:1826
 msgid "Create Web Application"
 msgstr "Створити Веб-програму"
 
-#: src/window-commands.c:1825
+#: src/window-commands.c:1831
 msgid "C_reate"
 msgstr "С_творити"
 
-#: src/window-commands.c:2040
+#: src/window-commands.c:2046
 msgid "Save"
 msgstr "Зберегти"
 
-#: src/window-commands.c:2049
+#: src/window-commands.c:2055
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/window-commands.c:2054
+#: src/window-commands.c:2060
 msgid "MHTML"
 msgstr "MHTML"
 
-#: src/window-commands.c:2059
+#: src/window-commands.c:2065
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: src/window-commands.c:2532
+#: src/window-commands.c:2538
 msgid "Enable caret browsing mode?"
 msgstr "Увімкнути режим перегляду з курсором??"
 
-#: src/window-commands.c:2535
+#: src/window-commands.c:2541
 msgid ""
 "Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
 "cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
@@ -3914,7 +3919,7 @@ msgstr ""
 "помістити рухомий курсор на веб-сторінку, дозволяючи вам вибирати блоки "
 "тексту клавіатурою. Хочете увімкнути Перегляд з курсором?"
 
-#: src/window-commands.c:2538
+#: src/window-commands.c:2544
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Увімкнути"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]