[pitivi] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 14 May 2020 15:07:48 +0000 (UTC)
commit 71dd6474b921cd48eb1ce42ee63c58a8ef814e1d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu May 14 17:07:32 2020 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 110 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3d873b93..a402ecb9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pitivi/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-25 11:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-30 12:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-03 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-14 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -124,6 +124,11 @@ msgstr "<b><big>Realizando alineamiento automático</big></b>"
msgid "Estimating..."
msgstr "Estimando…"
+#: data/ui/clipcolor.ui:21
+#| msgid "Pick a text color"
+msgid "Pick the clip color"
+msgstr "Escoja el color del vídeo"
+
#: data/ui/clipmediaprops.ui:8
msgid "Clip Properties"
msgstr "Propiedades del vídeo"
@@ -346,8 +351,8 @@ msgstr "Un editor de vídeo bonito, potente e intuitivo"
msgid "Save the current project under a new name or a different location"
msgstr "Guardar el proyecto actual con un nombre nuevo en otra ubicación"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:25 pitivi/editorperspective.py:713
-#: pitivi/editorperspective.py:767
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:25 pitivi/editorperspective.py:715
+#: pitivi/editorperspective.py:769
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar como…"
@@ -410,7 +415,7 @@ msgstr "Introducción interactiva"
msgid "About Pitivi"
msgstr "Acerca de Pitivi"
-#: data/ui/medialibrary.ui:14 pitivi/editorperspective.py:391
+#: data/ui/medialibrary.ui:14 pitivi/editorperspective.py:393
msgid "Add media files to your project"
msgstr "Añadir archivos multimedia a su proyecto"
@@ -489,8 +494,8 @@ msgid "Some changes will not take effect until you restart Pitivi"
msgstr "Algunos cambios no tendrán efecto hasta que reinicie Pitivi"
#: data/ui/projectsettings.ui:61 data/ui/renderingprogress.ui:41
-#: pitivi/editorperspective.py:536 pitivi/editorperspective.py:668
-#: pitivi/editorperspective.py:716 pitivi/editorperspective.py:769
+#: pitivi/editorperspective.py:538 pitivi/editorperspective.py:670
+#: pitivi/editorperspective.py:718 pitivi/editorperspective.py:771
#: pitivi/greeterperspective.py:241 pitivi/medialibrary.py:859
#: pitivi/dialogs/browseprojects.py:38 pitivi/dialogs/missingasset.py:46
msgid "Cancel"
@@ -572,7 +577,7 @@ msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: data/ui/renderingdialog.ui:20 data/ui/renderingdialog.ui:55
-#: pitivi/editorperspective.py:321
+#: pitivi/editorperspective.py:323
msgid "Render"
msgstr "Renderizar"
@@ -666,11 +671,11 @@ msgstr ""
msgid "Rendering"
msgstr "Renderizando"
-#: data/ui/renderingprogress.ui:27 pitivi/viewer/viewer.py:736
+#: data/ui/renderingprogress.ui:27 pitivi/viewer/viewer.py:766
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: data/ui/renderingprogress.ui:55 pitivi/viewer/viewer.py:728
+#: data/ui/renderingprogress.ui:55 pitivi/viewer/viewer.py:758
#: pitivi/timeline/timeline.py:1785
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
@@ -896,8 +901,7 @@ msgstr ""
"activa una alerta en la tubería de GStreamer. Usado para detectar errores en "
"GStreamer y recuperarse de ellos"
-#: pitivi/clipproperties.py:115
-#| msgid "Select a clip on the timeline to configure its associated effects"
+#: pitivi/clipproperties.py:123
msgid ""
"Select a clip on the timeline to configure its properties and effects or "
"create a new clip:"
@@ -905,53 +909,61 @@ msgstr ""
"Seleccione un vídeo en la línea de tiempo para configurar sus propiedades y "
"efecto o crear un vídeo nuevo:"
-#: pitivi/clipproperties.py:121
-#, fuzzy
+#: pitivi/clipproperties.py:129
#| msgid "Color for title clips"
msgid "Create a title clip"
-msgstr "Color para el clips de título"
+msgstr "Crear un título para el vídeo"
+
+#: pitivi/clipproperties.py:134
+#| msgid "Color for title clips"
+msgid "Create a color clip"
+msgstr "Crear un vídeo de color"
-#: pitivi/clipproperties.py:186
+#: pitivi/clipproperties.py:216
msgid "Effects"
msgstr "Efectos"
-#: pitivi/clipproperties.py:201
+#: pitivi/clipproperties.py:231
msgid "To apply an effect to the clip, drag it from the Effect Library."
msgstr ""
"Para aplicar un efecto al clip arrástrelo desde la biblioteca de efectos."
-#: pitivi/clipproperties.py:219
+#: pitivi/clipproperties.py:249
msgid "Remove effect"
msgstr "Quitar efecto"
-#: pitivi/clipproperties.py:255
+#: pitivi/clipproperties.py:284
msgid "Active"
msgstr "Activar"
-#: pitivi/clipproperties.py:258
+#: pitivi/clipproperties.py:287
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: pitivi/clipproperties.py:267
+#: pitivi/clipproperties.py:296
msgid "Effect name"
msgstr "Nombre del efecto"
-#: pitivi/clipproperties.py:634
+#: pitivi/clipproperties.py:674
msgid "Transformation"
msgstr "Transformación"
-#: pitivi/clipproperties.py:729
+#: pitivi/clipproperties.py:779
msgid "Show keyframes"
msgstr "Mostrar fotogramas"
-#: pitivi/clipproperties.py:731
+#: pitivi/clipproperties.py:782
msgid "Activate keyframes"
msgstr "Activar fotogramas"
-#: pitivi/clipproperties.py:736
+#: pitivi/clipproperties.py:787
msgid "Hide keyframes"
msgstr "Ocultar fotogramas"
+#: pitivi/clip_properties/color.py:53 plugins/console/console.py:125
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
#: pitivi/clip_properties/title.py:43
msgid "Title clip duration"
msgstr "Duración del vídeo de título"
@@ -1012,64 +1024,64 @@ msgstr "Vídeo"
msgid "Transition"
msgstr "Transición"
-#: pitivi/editorperspective.py:304
+#: pitivi/editorperspective.py:306
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
#. pylint: disable=attribute-defined-outside-init
-#: pitivi/editorperspective.py:315 pitivi/editorperspective.py:528
-#: pitivi/editorperspective.py:669 pitivi/editorperspective.py:717
-#: pitivi/editorperspective.py:770 pitivi/preset.py:114 pitivi/project.py:194
+#: pitivi/editorperspective.py:317 pitivi/editorperspective.py:530
+#: pitivi/editorperspective.py:671 pitivi/editorperspective.py:719
+#: pitivi/editorperspective.py:772 pitivi/preset.py:114 pitivi/project.py:194
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: pitivi/editorperspective.py:323
+#: pitivi/editorperspective.py:325
msgid "Export your project as a finished movie"
msgstr "Exportar su proyecto como película terminada"
-#: pitivi/editorperspective.py:356
+#: pitivi/editorperspective.py:358
msgid "Save the current project"
msgstr "Guardar el proyecto actual"
-#: pitivi/editorperspective.py:364
+#: pitivi/editorperspective.py:366
msgid "Save the current project as"
msgstr "Guardar el proyecto actual como"
-#: pitivi/editorperspective.py:384
+#: pitivi/editorperspective.py:386
msgid "Quick intros to Pitivi"
msgstr "Introducción rápida a Pitivi"
-#: pitivi/editorperspective.py:500
+#: pitivi/editorperspective.py:502
#, python-format
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "No se pudo guardar el proyecto «%s»"
-#: pitivi/editorperspective.py:530 pitivi/project.py:193
+#: pitivi/editorperspective.py:532 pitivi/project.py:193
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como…"
-#: pitivi/editorperspective.py:533
+#: pitivi/editorperspective.py:535
msgid "Close without saving"
msgstr "Cerrar sin guardar"
-#: pitivi/editorperspective.py:543
+#: pitivi/editorperspective.py:545
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "¿Guardar el proyecto actual antes de cerrar?"
-#: pitivi/editorperspective.py:552
+#: pitivi/editorperspective.py:554
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr "Si no guarda se perderán sus cambios desde el último %s."
-#: pitivi/editorperspective.py:556
+#: pitivi/editorperspective.py:558
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "Si no guarda sus cambios se perderán"
-#: pitivi/editorperspective.py:600
+#: pitivi/editorperspective.py:602
msgid "Revert to saved project version?"
msgstr "¿Revertir a una versión guardad del proyecto?"
-#: pitivi/editorperspective.py:605
+#: pitivi/editorperspective.py:607
msgid "This will reload the current project. All unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Esto recargará el proyecto actual. Se perderán todos los cambios sin guardar."
@@ -1077,7 +1089,7 @@ msgstr ""
#. Signal the project loading failure.
#. You have to do this *after* successfully creating a blank project,
#. or the startupwizard will still be connected to that signal too.
-#: pitivi/editorperspective.py:636
+#: pitivi/editorperspective.py:638
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1088,32 +1100,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Actualmente, Pitivi no soporta proyectos parciales."
-#: pitivi/editorperspective.py:665
+#: pitivi/editorperspective.py:667
msgid "Export To..."
msgstr "Exportar a…"
-#: pitivi/editorperspective.py:682
+#: pitivi/editorperspective.py:684
msgid "Tar archive"
msgstr "Archivador tar"
-#: pitivi/editorperspective.py:686 pitivi/editorperspective.py:732
+#: pitivi/editorperspective.py:688 pitivi/editorperspective.py:734
msgid "Detect automatically"
msgstr "Detectar automáticamente"
-#: pitivi/editorperspective.py:726 pitivi/editorperspective.py:773
+#: pitivi/editorperspective.py:728 pitivi/editorperspective.py:775
#: pitivi/project.py:72 pitivi/render.py:436
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
-#: pitivi/editorperspective.py:775
+#: pitivi/editorperspective.py:777
msgid "PNG image"
msgstr "Imagen PNG"
-#: pitivi/editorperspective.py:776
+#: pitivi/editorperspective.py:778
msgid "JPEG image"
msgstr "Imagen JPEG"
-#: pitivi/editorperspective.py:817
+#: pitivi/editorperspective.py:819
msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"
@@ -1674,27 +1686,49 @@ msgstr "Brusca"
msgid "Smooth"
msgstr "Suave"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:74
+#: pitivi/viewer/guidelines.py:52
+msgid "3 by 3"
+msgstr "3 por 3"
+
+#: pitivi/viewer/guidelines.py:53
+#| msgid "Horizontal:"
+msgid "Vertical/Horizontal"
+msgstr "Vertical/Horizontal"
+
+#: pitivi/viewer/guidelines.py:54
+msgid "Diagonals"
+msgstr "Diagonales"
+
+#: pitivi/viewer/guidelines.py:85
+#| msgid "Compositing"
+msgid "Composition Guidelines"
+msgstr "Guías de composición"
+
+#: pitivi/viewer/viewer.py:77
msgid "Currently playing"
msgstr "Reproduciendo actualmente"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:250
+#: pitivi/viewer/viewer.py:256
+msgid "Select composition guidelines"
+msgstr "Seleccionar las guías de composición"
+
+#: pitivi/viewer/viewer.py:264
msgid "Go to the beginning of the timeline"
msgstr "Ir al comienzo de la línea de tiempo"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:259
+#: pitivi/viewer/viewer.py:273
msgid "Go back one second"
msgstr "Ir al segundo anterior"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:272
+#: pitivi/viewer/viewer.py:286
msgid "Go forward one second"
msgstr "Ir al siguiente segundo"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:281
+#: pitivi/viewer/viewer.py:295
msgid "Go to the end of the timeline"
msgstr "Ir al final de la línea de tiempo"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:288
+#: pitivi/viewer/viewer.py:302
msgid ""
"Enter a timecode or frame number\n"
"and press \"Enter\" to go to that position"
@@ -1702,7 +1736,7 @@ msgstr ""
"Introduzca un código de tiempo o un número de marco\n"
"y pulse «Intro» para ir a esa posición"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:299
+#: pitivi/viewer/viewer.py:313
msgid ""
"Detach the viewer\n"
"You can re-attach it by closing the newly created window."
@@ -1710,11 +1744,21 @@ msgstr ""
"Desacoplar el visor\n"
"Puede volver a acoplarlo cerrando la nueva ventana creada."
-#: pitivi/viewer/viewer.py:440 pitivi/viewer/viewer.py:498
+#: pitivi/viewer/viewer.py:340
+#| msgid "View error"
+#| msgid_plural "View errors"
+msgid "Viewer"
+msgstr "Visor"
+
+#: pitivi/viewer/viewer.py:348
+msgid "Toggle the currently selected composition guidelines"
+msgstr "Conmutar las guías de composición seleccionadas actualmente"
+
+#: pitivi/viewer/viewer.py:470 pitivi/viewer/viewer.py:528
msgid "Show this window in fullscreen"
msgstr "Mostrar esta ventana en pantalla completa"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:495
+#: pitivi/viewer/viewer.py:525
msgid "Exit fullscreen mode"
msgstr "Salir del modo a pantalla completa"
@@ -1737,36 +1781,36 @@ msgstr ""
msgid "Timestamp: %s"
msgstr "Marca de tiempo: %s"
-#: pitivi/timeline/elements.py:1463
+#: pitivi/timeline/elements.py:1504
msgid "Audio crossfade"
msgstr "Fundido de sonido"
-#: pitivi/timeline/layer.py:177
+#: pitivi/timeline/layer.py:196
msgid "Move layer to top"
msgstr "Subir la capa"
-#: pitivi/timeline/layer.py:183
+#: pitivi/timeline/layer.py:202
msgid "Move layer up"
msgstr "Mover capa hacia arriba"
-#: pitivi/timeline/layer.py:189
+#: pitivi/timeline/layer.py:208
msgid "Move layer down"
msgstr "Mover capa hacia abajo"
-#: pitivi/timeline/layer.py:195
+#: pitivi/timeline/layer.py:214
msgid "Move layer to bottom"
msgstr "Bajar la capa"
-#: pitivi/timeline/layer.py:201
+#: pitivi/timeline/layer.py:220
msgid "Delete layer"
msgstr "Eliminar capa"
-#: pitivi/timeline/layer.py:307
+#: pitivi/timeline/layer.py:345
#, python-format
msgid "Layer %d"
msgstr "Capa %d"
-#: pitivi/timeline/ruler.py:232
+#: pitivi/timeline/ruler.py:233
#, python-format
msgid "Frame #%d"
msgstr "Fotograma nº %d"
@@ -2281,10 +2325,6 @@ msgstr "Mostrados %d nanosegundos, porque podemos"
msgid "Console"
msgstr "Consola"
-#: plugins/console/console.py:125
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
-
#. Translators: The color of the content from stderr.
#: plugins/console/console.py:130
msgid "Standard error color"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]