[swell-foop] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [swell-foop] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 14 May 2020 10:02:08 +0000 (UTC)
commit 8fe69ab4954319e65b0bbd7184d39e2b083ae1ff
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu May 14 12:01:59 2020 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 218 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 117 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index bf7cfda..153304a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/swell-foop/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-08 13:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-10 08:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-11 17:47+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
#. Translators: About dialog text, name of the application
#. Translators: name of the application, as displayed in the window manager
#: data/org.gnome.SwellFoop.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.SwellFoop.desktop.in:3 data/ui/swell-foop.ui:64
-#: data/ui/swell-foop.ui:70 src/swell-foop.vala:228 src/swell-foop.vala:275
+#: data/org.gnome.SwellFoop.desktop.in:3 data/ui/swell-foop.ui:135
+#: data/ui/swell-foop.ui:141 src/swell-foop.vala:99 src/swell-foop.vala:146
msgid "Swell Foop"
msgstr "Swell Foopm"
@@ -85,28 +85,28 @@ msgstr "Tamaño del tablero"
msgid "The size of the game board."
msgstr "El tamaño del tablero de juego."
-#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:20
+#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:21
msgid "Board color count"
msgstr "Conteo de color del tablero"
-#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:22
msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
msgstr "El número de colores de fichas que usar en el juego."
-#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:25
+#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:26
msgid "Is this the first run"
msgstr "Es esta la primera ejecución"
-#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:27
msgid "Setting to decide whether to show first-run hint dialog or not."
msgstr ""
"Ajuste para decidir si se debe mostrar el diálogo de primera ejecución o no."
-#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:30
+#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:31
msgid "Zealous animation"
msgstr "Animación zealous"
-#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:32
msgid "Use more flashy, but slower, animations."
msgstr "Usar animación más vistosas, pero más lentas."
@@ -128,7 +128,6 @@ msgstr "Funciones principales"
#. Translators: Ctrl-N shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section Main Functions
#: data/ui/help-overlay.ui:37
-#| msgid "Start a new game"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a new game"
msgstr "Iniciar un juego nuevo"
@@ -171,93 +170,107 @@ msgstr "Atajos del teclado"
#. Translators: F1 shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": opens the
application help
#: data/ui/help-overlay.ui:90
-#| msgid "_Help"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#. Translators: future shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": shows the
About dialog
#: data/ui/help-overlay.ui:98
-#| msgid "_About"
msgctxt "shortcut window"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#. Translators: Ctrl-Q shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": quits the
application
#: data/ui/help-overlay.ui:106
-#| msgid "_Quit"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#. Translators: title of the Preferences dialog
-#: data/ui/preferences.ui:15
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
-
-#. Translators: in the Preferences dialog, text of the label that introduces the combobox for choosing the
board size
-#: data/ui/preferences.ui:53
-msgid "_Board size:"
-msgstr "Tamaño del ta_blero:"
-
-#. Translators: in the Preferences dialog, text of the label that introduces the combobox for choosing the
number of colors
-#: data/ui/preferences.ui:70
-msgid "_Number of colors:"
-msgstr "_Número de colores:"
-
-#. Translators: in the Preferences dialog, name of the section in which there are settings for board size
and number of colors
-#: data/ui/preferences.ui:129
-msgid "Setup"
-msgstr "Ajustes"
-
-#. Translators: in the Preferences dialog, text of the label that introduces the combobox for choosing the
theme
-#: data/ui/preferences.ui:168
-msgid "_Theme:"
-msgstr "_Tema:"
-
-#. Translators: in the Preferences dialog, name of the section in which there is the theme option
-#: data/ui/preferences.ui:216
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aspecto"
-
-#. Translators: in the Preferences dialog, text of the fast-animation checkbox
-#: data/ui/preferences.ui:248
-msgid "_Zealous Animation"
-msgstr "Animación _zealous"
-
-#. Translators: in the Preferences dialog, name of the section in which there is the fast-animation option
-#: data/ui/preferences.ui:274
-msgid "Operation"
-msgstr "Operación"
-
#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new
game
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing
Alt); starts a new game
#. Translators: text of one of the two buttons of a Dialog that appears if you start a new game while one is
running; the other is “_Cancelâ€
-#: data/ui/swell-foop.ui:25 src/window.vala:248
+#: data/ui/swell-foop.ui:25 data/ui/swell-foop.ui:74 src/window.vala:303
msgid "_New Game"
msgstr "Juego _nuevo"
+#. Translators: submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); allows to
configure board size and number of colors
+#: data/ui/swell-foop.ui:30
+#| msgid "Setup"
+msgid "_Setup"
+msgstr "C_onfiguracioÌn"
+
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu; set size to "small"; other possible sizes
are "normal" and "large"
+#: data/ui/swell-foop.ui:34
+msgid "_Small (6 × 5)"
+msgstr "_Pequeño (6 × 5)"
+
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu; set size to "normal"; other possible sizes
are "small" and "large"
+#: data/ui/swell-foop.ui:40
+msgid "Nor_mal (15 × 10)"
+msgstr "Nor_mal (15 × 10)"
+
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu; set size to "large"; other possible sizes
are "small" and "normal"
+#: data/ui/swell-foop.ui:46
+msgid "_Large (20 × 15)"
+msgstr "_Grande (20 × 15)"
+
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu; set size to "small"; other possible sizes
are "normal" and "large"
+#: data/ui/swell-foop.ui:54
+#| msgid "_Number of colors:"
+msgid "_Two colors"
+msgstr "_Dos colores"
+
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu; set size to "normal"; other possible sizes
are "small" and "large"
+#: data/ui/swell-foop.ui:60
+msgid "T_hree colors"
+msgstr "T_res colores"
+
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu; set size to "large"; other possible sizes
are "small" and "normal"
+#: data/ui/swell-foop.ui:66
+#| msgid "_Number of colors:"
+msgid "_Four colors"
+msgstr "C_uatro colores"
+
#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new
game
-#: data/ui/swell-foop.ui:32
+#: data/ui/swell-foop.ui:83
msgid "High _Scores"
msgstr "Puntuaciones más _altas"
-#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new
game
-#: data/ui/swell-foop.ui:39
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferencias"
+#. Translators: submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); allows to
change the theme
+#: data/ui/swell-foop.ui:88
+#| msgid "Appearance"
+msgid "A_ppearance"
+msgstr "As_pecto"
+
+#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when
pressing Alt); change theme; other possible theme is "_Shapes and Colors"
+#: data/ui/swell-foop.ui:92
+#| msgid "Colors"
+msgid "_Colors"
+msgstr "C_olores"
+
+#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when
pressing Alt); change theme; other possible theme is "_Colors"
+#: data/ui/swell-foop.ui:98
+#| msgid "Shapes and Colors"
+msgid "_Shapes and Colors"
+msgstr "_Formas y colores"
+
+#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when
pressing Alt); makes animation faster
+#: data/ui/swell-foop.ui:106
+msgid "_Zealous Animation"
+msgstr "Animación _zealous"
#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new
game
-#: data/ui/swell-foop.ui:44
+#: data/ui/swell-foop.ui:115
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos del _teclado"
#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new
game
-#: data/ui/swell-foop.ui:49
+#: data/ui/swell-foop.ui:120
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new
game
-#: data/ui/swell-foop.ui:54
+#: data/ui/swell-foop.ui:125
msgid "_About Swell Foop"
msgstr "_Acerca de Swell Foop"
@@ -279,44 +292,19 @@ msgstr[1] "%u puntos"
msgid "Game Over!"
msgstr "Juego terminado"
-#. Translators: name of a possible size of the grid, as seen in the Preferences dialog “board size†combobox
-#: src/swell-foop.vala:29
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeño"
-
-#. Translators: name of a possible size of the grid, as seen in the Preferences dialog “board size†combobox
-#: src/swell-foop.vala:32
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. Translators: name of a possible size of the grid, as seen in the Preferences dialog “board size†combobox
-#: src/swell-foop.vala:35
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#. Translators: name of a possible theme, as seen in the Preferences dialog “theme†combobox
-#: src/swell-foop.vala:104
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
-
-#. Translators: name of a possible theme, as seen in the Preferences dialog “theme†combobox
-#: src/swell-foop.vala:109
-msgid "Shapes and Colors"
-msgstr "Colores y formas"
-
#. Translators: About dialog text, name of an author
#. Translators: About dialog text, name of an artist
-#: src/swell-foop.vala:214 src/swell-foop.vala:222
+#: src/swell-foop.vala:85 src/swell-foop.vala:93
msgid "Tim Horton"
msgstr "Tim Horton"
#. Translators: About dialog text, name of an author
-#: src/swell-foop.vala:218
+#: src/swell-foop.vala:89
msgid "Sophia Yu"
msgstr "Sophia Yu"
#. Translators: About dialog text, small description of the application
-#: src/swell-foop.vala:232
+#: src/swell-foop.vala:103
msgid ""
"I want to play that game!\n"
"You know, they all light-up and you click on them and they vanish!"
@@ -325,12 +313,12 @@ msgstr ""
"Ya sabe, todos se encienden, pulsa en ellos y desaparecen."
#. Translators: About dialog text, copyright line
-#: src/swell-foop.vala:236
+#: src/swell-foop.vala:107
msgid "Copyright © 2009 Tim Horton"
msgstr "Copyright © 2009 Tim Horton"
#. Translators: About dialog text, should be replaced with a credit for you and your team; do not translate
literally!
-#: src/swell-foop.vala:240
+#: src/swell-foop.vala:111
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2020\n"
@@ -339,8 +327,23 @@ msgstr ""
"Germán Poo Caamaño <gpoo ubiobio cl>\n"
"Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>"
+#. Translators: name of a possible size of the grid
+#: src/window.vala:55
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeño"
+
+#. Translators: name of a possible size of the grid
+#: src/window.vala:58
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. Translators: name of a possible size of the grid
+#: src/window.vala:61
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
#. Translators: text appearing on the first-run screen; to test, run `gsettings set org.gnome.swell-foop
first-run true` before launching application
-#: src/window.vala:120
+#: src/window.vala:165
msgid ""
"Clear as many blocks as you can.\n"
"Fewer clicks means more points."
@@ -349,35 +352,48 @@ msgstr ""
"Menos pulsaciones implican más puntos."
#. Translators: subtitle of the headerbar; the %u is replaced by the score
-#: src/window.vala:148
+#: src/window.vala:193
#, c-format
msgid "Score: %u"
msgstr "Puntuación: %u"
#. Translators: text of a Dialog that may appear if you start a new game while one is running
-#: src/window.vala:242
+#: src/window.vala:297
msgid "Abandon this game to start a new one?"
msgstr "¿Quiere salir de esta partida e iniciar una nueva?"
#. Translators: text of one of the two buttons of a Dialog that appears if you start a new game while one is
running; the other is “_New Gameâ€
-#: src/window.vala:245
+#: src/window.vala:300
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/window.vala:321
+#: src/window.vala:376
#, c-format
-#| msgid "%u × %u, %u color"
-#| msgid_plural "%u × %u, %u colors"
msgid "%s, %d color"
msgid_plural "%s, %d colors"
msgstr[0] "%s, %d color"
msgstr[1] "%s, %d colores"
#. Translators: in the Scores dialog, label introducing for which board configuration (size and number of
colors) the best scores are displayed
-#: src/window.vala:332
+#: src/window.vala:387
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Preferencias"
+
+#~ msgid "_Board size:"
+#~ msgstr "Tamaño del ta_blero:"
+
+#~ msgid "_Theme:"
+#~ msgstr "_Tema:"
+
+#~ msgid "Operation"
+#~ msgstr "Operación"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Preferencias"
+
#~ msgid "High Scores"
#~ msgstr "Puntuaciones más altas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]