[gimp-help] Update Romanian translation



commit 2122593a9aed4849ea0f53ab75eb28e7ba0a977e
Author: Florentina Mușat <emryslokadottir gmail com>
Date:   Wed May 13 06:19:19 2020 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro/filters.po | 193 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 100 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro/filters.po b/po/ro/filters.po
index 179d39077..af157e1cd 100644
--- a/po/ro/filters.po
+++ b/po/ro/filters.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-17 22:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-18 13:19+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-28 18:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-10 15:05+0300\n"
+"Last-Translator: Florentina Mușat <emryslokadottir [at] gmail [dot] com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n"
 "%100<=19) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -94,7 +94,6 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/common-features.xml:62(term)
 #: src/filters/introduction.xml:22(primary)
-#: src/filters/introduction.xml:80(title)
 msgid "Preview"
 msgstr "Previzualizare"
 
@@ -155,10 +154,10 @@ msgstr ""
 #: src/filters/enhance.xml:12(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/filters/enhance.png'; "
-"md5=1e43953d31f5223f059018597a938d45"
+"md5=98d06467b14d7e5983e9441043ffa43f"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/menus/filters/enhance.png'; "
-"md5=1e43953d31f5223f059018597a938d45"
+"md5=98d06467b14d7e5983e9441043ffa43f"
 
 #: src/filters/enhance.xml:6(title)
 msgid "Enhance Filters"
@@ -168,57 +167,6 @@ msgstr "Îmbunătățirea filtrelor"
 msgid "The Enhance filters menu"
 msgstr "Meniul de îmbunătățire a filtrelor"
 
-#: src/filters/edge-detect.xml:10(title)
-msgid "Edge-Detect Filters"
-msgstr "Filtre detectoare de margini"
-
-#: src/filters/about-common-features.xml:8(para)
-msgid "These options are described in <xref linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
-msgstr ""
-"Aceste opțiuni sunt descrise în <xref linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
-
-#: src/filters/render.xml:6(title)
-msgid "Rendering Filters"
-msgstr "Filtre de randare"
-
-#: src/filters/map.xml:12(title)
-msgid "Map Filters"
-msgstr "Filtre pentru hartă"
-
-#: src/filters/artistic.xml:10(title)
-msgid "Artistic Filters"
-msgstr "Filtre artistice"
-
-#: src/filters/blur.xml:9(title)
-msgid "Blur Filters"
-msgstr "Filtre blur"
-
-#: src/filters/noise.xml:6(title)
-msgid "Noise Filters"
-msgstr "Filtre de zgomot"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort.xml:13(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/filters/distorts.png'; "
-"md5=4393f7987758456b36e69e68f41f2d62"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/filters/distorts.png'; "
-"md5=4393f7987758456b36e69e68f41f2d62"
-
-#: src/filters/distort.xml:8(title)
-msgid "Distort Filters"
-msgstr "Deformarea filtrelor"
-
-#: src/filters/distort.xml:10(title)
-msgid "The Distort filters menu"
-msgstr "Meniul deformare filtre"
-
-#: src/filters/decor.xml:17(title)
-msgid "Decor Filters"
-msgstr "Filtre de decor"
-
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/animation.xml:26(None)
@@ -265,6 +213,66 @@ msgstr ""
 "împreună filtrele pentru <quote>Optimizare (diferență)</quote> şi "
 "<quote>Optimizare (GIF)</quote>, deoarece acestea nu diferă foarte mult."
 
+#: src/filters/noise.xml:6(title)
+msgid "Noise Filters"
+msgstr "Filtre de zgomot"
+
+#: src/filters/about-common-features.xml:8(para)
+msgid "These options are described in <xref linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
+msgstr ""
+"Aceste opțiuni sunt descrise în <xref linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
+
+#: src/filters/decor.xml:17(title)
+msgid "Decor Filters"
+msgstr "Filtre de decor"
+
+#: src/filters/render.xml:6(title)
+msgid "Rendering Filters"
+msgstr "Filtre de randare"
+
+#: src/filters/map.xml:12(title)
+msgid "Map Filters"
+msgstr "Filtre pentru hartă"
+
+#. This file is meant to be included by GEGL filters files
+#: src/filters/clipping-feature.xml:7(para)
+msgid ""
+"The result of this filter can be larger than the original image. With the "
+"default <guilabel>Adjust</guilabel> option, the layer will be automatically "
+"resized as necessary when the filter is applied. With the <guilabel>Clip</"
+"guilabel> option the result will be clipped to the layer boundary."
+msgstr ""
+"Rezultatul acestui filtru poate fi mai mare decât imaginea originală. Cu "
+"opțiunea implicită <guilabel>Ajustează</guilabel>, stratul va fi automat "
+"redimensionat după cum este necesar când filtrul este aplicat. Cu opțiunea "
+"<guilabel>Taie</guilabel> rezultatul va fi tăiat la limita stratului."
+
+#: src/filters/blur.xml:9(title)
+msgid "Blur Filters"
+msgstr "Filtre neclare"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort.xml:13(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/filters/distorts.png'; "
+"md5=4393f7987758456b36e69e68f41f2d62"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/filters/distorts.png'; "
+"md5=4393f7987758456b36e69e68f41f2d62"
+
+#: src/filters/distort.xml:8(title)
+msgid "Distort Filters"
+msgstr "Deformarea filtrelor"
+
+#: src/filters/distort.xml:10(title)
+msgid "The Distort filters menu"
+msgstr "Meniul deformare filtre"
+
+#: src/filters/artistic.xml:10(title)
+msgid "Artistic Filters"
+msgstr "Filtre artistice"
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/web.xml:26(None)
@@ -308,16 +316,6 @@ msgstr ""
 msgid "Combine Filters"
 msgstr "Combină filtrele"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/introduction.xml:91(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/preview-submenu.png'; "
-"md5=37842fe59e34e7e605e35434c8505995"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/preview-submenu.png'; "
-"md5=37842fe59e34e7e605e35434c8505995"
-
 #: src/filters/introduction.xml:22(secondary)
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtru"
@@ -339,29 +337,6 @@ msgstr ""
 msgid "The filters are divided into several categories:"
 msgstr "Filtrele sunt împărțite în mai multe categorii:"
 
-#: src/filters/introduction.xml:81(para)
-msgid ""
-"Most filters have a Preview where changes in the image are displayed, in "
-"real time (if the <quote>Preview</quote> option is checked), before being "
-"applied to the image."
-msgstr ""
-"Cele mai multe filtre au o previzualizare în cazul în care modificările în "
-"imagine sunt vizibile, în timp real (în cazul în care opţiunea <quote> "
-"Previzualizare </quote> este bifată), înainte de a fi aplicate la imagine."
-
-#: src/filters/introduction.xml:87(title)
-msgid "Preview submenu"
-msgstr "Submeniul previzualizare"
-
-#: src/filters/introduction.xml:94(para)
-msgid ""
-"Right clicking on the Preview window opens a submenu which lets you set the "
-"Style and the Size of checks representing transparency."
-msgstr ""
-"Clic dreapta pe fereastra de previzualizare deschide un submeniu care vă "
-"permite să stabiliți stilul și dimensiunea controalelor reprezentând "
-"transparența."
-
 #: src/filters/generic.xml:7(title)
 msgid "Generic Filters"
 msgstr "Filtre generice"
@@ -384,9 +359,41 @@ msgstr "Filtre de lumină și umbră"
 msgid "The Light and Shadow filters menu"
 msgstr "Meniul Filtre de lumină și umbră"
 
+#: src/filters/edge-detect.xml:10(title)
+msgid "Edge-Detect Filters"
+msgstr "Filtre detectoare de margini"
+
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/light-and-shadow.xml:0(None)
+#: src/filters/edge-detect.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Valeriu Mocanu <mocanuvaleriu yahoo com>, 2018\n"
-"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2019"
+"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2019\n"
+"Florentina Mușat <emryslokadottir [at] gmail [dot] com>, 2020"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/preview-submenu.png'; "
+#~ "md5=37842fe59e34e7e605e35434c8505995"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/preview-submenu.png'; "
+#~ "md5=37842fe59e34e7e605e35434c8505995"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most filters have a Preview where changes in the image are displayed, in "
+#~ "real time (if the <quote>Preview</quote> option is checked), before being "
+#~ "applied to the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cele mai multe filtre au o previzualizare în cazul în care modificările "
+#~ "în imagine sunt vizibile, în timp real (în cazul în care opţiunea <quote> "
+#~ "Previzualizare </quote> este bifată), înainte de a fi aplicate la imagine."
+
+#~ msgid "Preview submenu"
+#~ msgstr "Submeniul previzualizare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right clicking on the Preview window opens a submenu which lets you set "
+#~ "the Style and the Size of checks representing transparency."
+#~ msgstr ""
+#~ "Clic dreapta pe fereastra de previzualizare deschide un submeniu care vă "
+#~ "permite să stabiliți stilul și dimensiunea controalelor reprezentând "
+#~ "transparența."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]