[gnome-builder] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Romanian translation
- Date: Sat, 9 May 2020 17:55:44 +0000 (UTC)
commit bd1e8b6b8a371a66c28545561994d4e77674af32
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Sat May 9 17:55:36 2020 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 373 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 196 insertions(+), 177 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 48b9b9dc7..bd62fe2ec 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder gnome-builder-3-28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-25 20:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-15 11:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-25 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-06 16:48+0300\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
"com>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
"linii."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
-#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:109
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:116
msgid "Highlight current line"
msgstr "Evidențiază linia curentă"
@@ -272,11 +272,19 @@ msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
msgstr "Dacă este activat, editorul va arăta numerele de linie."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
+msgid "Show relative line numbers"
+msgstr "Arată numerele de linie relative"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:56
+msgid "If enabled, the editor will show relative line numbers."
+msgstr "Dacă este activat, editorul va arăta numerele de linie relative."
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:147
msgid "Smart Backspace"
msgstr "Backspace inteligent"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:56
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:61
msgid ""
"Backspace will remove additional spaces to keep you aligned to the "
"indentation size."
@@ -284,29 +292,29 @@ msgstr ""
"Backspace va elimina spațiile adiționale pentru a menține alinierea la "
"dimensiunea indentării."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:146
msgid "Smart Home and End"
msgstr "Început și sfârșit inteligente"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:61
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:66
msgid "Whether or not Home moves to first non-space character."
msgstr "Dacă se mută sau nu acasă la primul caracter diferit de spațiu."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:70
msgid "Show grid lines"
msgstr "Arată liniile de grilă"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:66
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:71
msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
msgstr "Dacă este activat, editorul va arăta liniile de grilă în document."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:80
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:174
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:175
msgid "Show overview map"
msgstr "Arată harta prezentării generale"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:81
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:86
msgid ""
"If enabled, Builder will display an overview map of the source file next to "
"the editor."
@@ -314,11 +322,11 @@ msgstr ""
"Dacă este activat, Builder va afișa o hartă a prezentării generale a "
"fișierului sursă lângă editor."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
msgid "Automatically Hide Overview Map"
msgstr "Ascunde automat harta prezentării generale"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:86
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:91
msgid ""
"If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
"focus leaves the editor, or a timeout occurs."
@@ -327,28 +335,28 @@ msgstr ""
"când focalizarea mausului părăsește editorul, sau când se întâmplă o limită "
"de timp."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:95
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Desenează spații"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:91
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
msgid "The various types of space to draw in the editor."
msgstr "Tipurile variate de spațiu de desenat în editor."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
msgid "Overscroll"
msgstr "Derulare deasupra"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:97
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:102
msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
msgstr "Numărul de linii de derulat peste sfârșitul memoriei amortizor."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
msgid "Wrap Text"
msgstr "Încadrează text"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:102
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:107
msgid ""
"If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
"visible."
@@ -356,47 +364,47 @@ msgstr ""
"Dacă este activat, Builder va încadra text automat pentru ca tot textul "
"liniei să fie vizibil."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:187
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:111
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:188
msgid "Autosave Enabled"
msgstr "Salvare automată activată"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:107
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:112
msgid "Enable or disable autosave feature."
msgstr "Activează sau dezactivează funcționalitatea de salvare automată."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:112
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:188
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:117
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:189
msgid "Autosave Frequency"
msgstr "Frecvența de salvare automată"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:113
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:118
msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
msgstr "Numărul de secunde după modificare înainte de salvarea automată."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:118
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
msgid "Completion Row Count"
msgstr "Numărul de rânduri ale completării"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:119
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
msgid "The number of completion rows to display to the user."
msgstr "Numărul de rânduri de completări de afișat utilizatorului."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:129
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:107
msgid "Line Spacing"
msgstr "Spațierea liniilor"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:125
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:130
msgid "The number of pixels to include above and below lines in the editor."
msgstr "Numărul de pixeli de inclus deasupra și dedesubtul liniilor în editor."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:129
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:209
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:134
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:210
msgid "Interactive Completion"
msgstr "Completare interactivă"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:130
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:135
msgid ""
"If enabled, Builder will automatically display completion proposals as you "
"type."
@@ -470,7 +478,7 @@ msgid "\"Projects\""
msgstr "„Proiecte”"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:423
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:424
msgid "Projects directory"
msgstr "Dosar proiecte"
@@ -846,7 +854,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Încărcați sau generați o paletă utilizând preferințele"
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4983
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4985
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:53
msgid "Rename"
@@ -1124,9 +1132,9 @@ msgstr "Modul evidențiere"
#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:35
#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:41
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:155
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:330
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:402
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:208
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:331
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:403
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:423
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:358
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:364
@@ -1139,62 +1147,66 @@ msgid "Display line numbers"
msgstr "Afișează numerele de linie"
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:102
+msgid "Display relative line numbers"
+msgstr "Afișează numerele de linie relative"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:109
msgid "Display right margin"
msgstr "Afișează marginea din dreapta"
-#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:116
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:123
msgid "Automatic indentation"
msgstr "Indentare automată"
-#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:123
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:130
msgid "Smart backspace"
msgstr "Backspace inteligent"
-#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:125
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:132
msgid "Enabling smart backspace will treat multiple spaces as a tabs"
msgstr ""
"Activarea de backspace inteligent va considera spațiile multiple ca taburi"
-#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:133
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:140
msgid "Insert trailing newline"
msgstr "Introduce linie nouă din urmă"
-#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:140
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:147
msgid "Overwrite trailing braces and quotations"
msgstr "Suprascrie parantezele acolade și citatele din urmă"
-#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:152
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:340
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:159
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:341
msgid "Indentation"
msgstr "Indentare"
-#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:179
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:186
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:189
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:196
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:199
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:206
msgid "4"
msgstr "4"
-#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:209
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:216
msgid "8"
msgstr "8"
-#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:236
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:178
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:243
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:179
msgid "Spaces"
msgstr "Spații"
-#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:247
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:179
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:254
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:180
msgid "Tabs"
msgstr "Taburi"
-#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:264
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:271
msgid "Spaces per tab"
msgstr "Spații per tab"
@@ -1639,7 +1651,7 @@ msgstr "Builder GNOME"
#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:151
msgid "translator-credits"
-msgstr "Florentina Mușat <emryslokasdottir [at] gmail [dot] com>, 2018-2020"
+msgstr "Florentina Mușat <emryslokadottir [at] gmail [dot] com>, 2018-2020"
#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:155
msgid "Learn more about GNOME Builder"
@@ -1959,109 +1971,117 @@ msgid "Show line number at beginning of each line"
msgstr "Arată numărul de linie la începutul fiecărei linii"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:166
+msgid "Relative line numbers"
+msgstr "Numere de linie relative"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:166
+msgid "Show line numbers relative to the cursor line"
+msgstr "Arată numerele de linie relative la linia cursorului"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:167
msgid "Line changes"
msgstr "Modificări de linie"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:166
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:167
msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
msgstr ""
"Arată dacă o linie a fost adăugată sau modificată lângă numărul de linie"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:167
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:168
msgid "Line diagnostics"
msgstr "Diagnosticări de linie"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:167
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:168
msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
msgstr ""
"Arată o iconiță lângă numerele de linii care indică tipul de diagnostic"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:169
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:170
msgid "Highlight"
msgstr "Evidențiere"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:170
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:171
msgid "Current line"
msgstr "Linie curentă"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:170
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:171
msgid "Make current line stand out with highlights"
msgstr "Modifică linia curentă să iasă în evidență cu evidențieri"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:171
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:172
msgid "Matching brackets"
msgstr "Paranteze pătrate pereche"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:171
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:172
msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
msgstr "Evidențiază parantezele pătrate pereche pe baza poziției cursorului"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:173
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:174
msgid "Code Overview"
msgstr "Prezentare generală a codului"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:174
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:175
msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
msgstr "O vizualizare micșorată pentru a îmbunătăți navigarea în codul sursă"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:175
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:176
msgid "Automatically hide overview map"
msgstr "Ascunde automat harta prezentării generale"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:175
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:176
msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
msgstr "Ascunde automat harta când editorul pierde focalizarea"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:177
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:178
msgid "Visible Whitespace Characters"
msgstr "Caractere de spațiere vizibile"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:180
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:181
msgid "New line and carriage return"
msgstr "Linie nouă și retur la început de linie"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:181
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:182
msgid "Non-breaking spaces"
msgstr "Spații de unire"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:182
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:183
msgid "Spaces inside of text"
msgstr "Spații din interiorul textului"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:183
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:184
msgid "Trailing Only"
msgstr "Doar cele din urmă"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:184
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:185
msgid "Leading Only"
msgstr "Doar cele din față"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:186
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:187
msgid "Autosave"
msgstr "Salvare automată"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:187
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:188
msgid "Enable or disable autosave feature"
msgstr "Activează sau dezactivează funcționalitatea de salvare automată"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:188
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:189
msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
msgstr "Numărul de secunde după modificare înainte de salvarea automată"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:194
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
msgid "Code Insight"
msgstr "Înțelegere cod"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:196
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:197
#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:50 src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
msgid "Highlighting"
msgstr "Evidențiere"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:197
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:198
msgid "Semantic Highlighting"
msgstr "Evidențiere semantică"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:197
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:198
msgid ""
"Use code insight to highlight additional information discovered in source "
"file"
@@ -2069,190 +2089,190 @@ msgstr ""
"Utilizează înțelegerea de cod pentru a evidenția informații adiționale "
"descoperite în fișierul sursă"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:199
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:200
#: src/plugins/editor/gbp-editor-hover-provider.c:78
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnosticare"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:205
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:206
msgid "Completion"
msgstr "Completare"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:208
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:209
msgid "Completions Display Size"
msgstr "Dimensiunea afișajului completărilor"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:208
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:209
msgid "Number of completions to display"
msgstr "Numărul de completări de afișat"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:209
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:210
msgid "Display code suggestions interactively as you type"
msgstr "Afișează sugestii de cod interactiv în timp ce tastați"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:211
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:212
msgid "Completion Providers"
msgstr "Furnizori de completări"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:217
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:218
msgid "Snippets"
msgstr "Blocuri"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:260
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:261
msgid "Programming Languages"
msgstr "Limbaje de programare"
#. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming
languages
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:271
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:272
msgid "Search languages…"
msgstr "Caută limbajele…"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:331
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:332
msgid "Trim trailing whitespace"
msgstr "Scurtează spațierea din urmă"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:331
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:332
msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
msgstr ""
"După salvare, spațierea din urmă de la liniile modificate va fi scurtată."
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:332
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:333
msgid "Overwrite Braces"
msgstr "Suprascrie parantezele acolade"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:332
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:333
msgid "Overwrite closing braces"
msgstr "Suprascrie parantezele acolade de închidere"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:333
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:334
msgid "Insert Matching Brace"
msgstr "Introduce paranteza pereche"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:333
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:334
msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
msgstr "Introduce caracterul pereche pentru { [ ( sau \""
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:334
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:335
msgid "Insert Trailing Newline"
msgstr "Introduce linie nouă din urmă"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:334
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:335
msgid "Ensure files end with a newline"
msgstr "Asigurare că fișierele se termină cu o linie nouă"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:336
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:337
msgid "Margins"
msgstr "Magini"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:337
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:338
msgid "Show right margin"
msgstr "Arată marginea din dreapta"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:338
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:339
msgid "Right margin position"
msgstr "Poziția marginei din dreapta"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:338
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:339
msgid "Position in spaces for the right margin"
msgstr "Poziția în spații pentru marginea din dreapta"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:341
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:342
msgid "Tab width"
msgstr "Lățime tab"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:341
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:342
msgid "Width of a tab character in spaces"
msgstr "Lățimea în spații a unui caracter tab"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:342
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:343
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr "Introduce spații în loc de taburi"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:342
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:343
msgid "Prefer spaces over use of tabs"
msgstr "Preferă spațiile în locul utilizării de taburi"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:343
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:344
msgid "Automatically indent"
msgstr "Indentează automat"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:343
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:344
msgid "Indent source code as you type"
msgstr "Indentează codul sursă în timpul tastării"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:345
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:346
msgid "Spacing"
msgstr "Spațiere"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:346
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:347
msgid "Space before opening parentheses"
msgstr "Spațiu înainte de parantezele de deschidere"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:347
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:348
msgid "Space before opening brackets"
msgstr "Spațiu înainte de parantezele pătrate de deschidere"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:348
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:349
msgid "Space before opening braces"
msgstr "Spațiu înainte de parantezele acolade de deschidere"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:349
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:350
msgid "Space before opening angles"
msgstr "Spațiu înainte de parantezele unghiulare de deschidere"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:350
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:351
msgid "Prefer a space before colons"
msgstr "Preferă un spațiu înainte de două puncte"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:351
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:352
msgid "Prefer a space before commas"
msgstr "Preferă un spațiu înainte de virgule"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:352
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:353
msgid "Prefer a space before semicolons"
msgstr "Preferă un spațiu înainte de punct și virgulă"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:362
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:380
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:363
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:381
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:367
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:385
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:368
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:386
msgid "Number of CPU"
msgstr "Numărul de CPU"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:400
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:401
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:488
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:21
msgid "Build"
msgstr "Generare"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:403
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:404
msgid "Build Workers"
msgstr "Lucrători de generare"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:403
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:404
msgid "Number of parallel build workers"
msgstr "Numărul de lucrători de generare paralelă"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:411
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:412
msgid "Clear build cache at startup"
msgstr "Curăță cache-ul de generare la pornirea sistemului"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:411
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:412
msgid "Expired caches will be purged when Builder is started"
msgstr "Cache-urile expirate vor fi curățate când executarea Builder"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:413
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:414
msgid "Network"
msgstr "Rețea"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:414
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:415
msgid "Allow downloads over metered connections"
msgstr "Permite descărcări prin conexiuni contorizate"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:414
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:415
msgid ""
"Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
"dependencies"
@@ -2260,35 +2280,35 @@ msgstr ""
"Permite utilizarea de conexiuni la rețea contorizate când se descarcă "
"automat dependențe"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:420
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:421
#: src/libide/projects/ide-projects-global.c:105
msgid "Projects"
msgstr "Proiecte"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:422
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:423
msgid "Workspace"
msgstr "Spațiu de lucru"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:423
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:424
msgid "A place for all your projects"
msgstr "Un loc pentru toate proiectele"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:424
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:425
msgid "Restore previously opened files"
msgstr "Restaurează fișierele deschise anterior"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:424
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:425
msgid "Open previously opened files when loading a project"
msgstr "Deschide fișierele deschise anterior la încărcarea unui proiect"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:546
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:547
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:222
#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:426
msgid "Version Control"
msgstr "Control de versiune"
#. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:559
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:560
msgid "SDKs"
msgstr "SDK-uri"
@@ -2852,31 +2872,31 @@ msgstr "Micș_orare"
msgid "Reset"
msgstr "Restabilește"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4432
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4434
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
msgstr "Introduce „%s”"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4434
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4436
#, c-format
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "Înlocuiește „%s” cu „%s”"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4552
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4554
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Aplică repararea"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4982
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4984
msgid "Rename symbol"
msgstr "Redenumește simbolul"
#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5217
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5219
#, c-format
msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
msgstr "<b>%s</b> — <small>Rând %u, Coloană %u</small>"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5243
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5245
msgid "No references were found"
msgstr "Nu s-au găsit referințe"
@@ -3830,13 +3850,13 @@ msgid ""
"When saving a file Builder will automatically update copyright information "
"for you"
msgstr ""
-"Când se salvează un fișier Builder vă va actualiza automat informațiile de "
-"drepturi de autor"
+"Când se salvează un fișier Builder vă va actualiza automat informațiile "
+"despre drepturile de autor"
#. translators: these are keywords used to search for preferences
#: src/plugins/copyright/copyright_plugin.py:117
msgid "update copyright save"
-msgstr "update copyright save actualizează drepturi de autor salvează"
+msgstr "actualizează drepturi de autor salvează"
#: src/plugins/copyright/org.gnome.builder.plugins.copyright.gschema.xml:5
msgid "Update Copyright before Saving"
@@ -3845,8 +3865,7 @@ msgstr "Actualizează drepturile de autor înainte de a salva"
#: src/plugins/copyright/org.gnome.builder.plugins.copyright.gschema.xml:6
msgid "Updates the copyright for the user before saving to disk."
msgstr ""
-"Actualizează drepturile de autor pentru utilizator înainte de a salva pe "
-"disc."
+"Actualizează drepturile de autor pentru utilizator înaintea salvării pe disc."
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-application-addin.c:48
msgid "Display the project creation guide"
@@ -4669,7 +4688,7 @@ msgstr "Nu există depozit pentru a accesa conținutul fișierului"
#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-change-monitor-impl.c:187
#, c-format
msgid "No contents have been set to diff"
-msgstr "Nu s-a stabilit conținut la diff"
+msgstr "Nu s-a stabilit niciun conținut la diff"
#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-change-monitor-impl.c:264
#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-util.h:33
@@ -4680,7 +4699,7 @@ msgstr "Operația a eșuat. Eroarea originală a fost „%s”."
#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:68
#, c-format
msgid "The operation has been canceled"
-msgstr "Operația a eșuat"
+msgstr "Operația a fost anulată"
#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:101
#, c-format
@@ -4694,25 +4713,25 @@ msgstr ""
#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:593
#, c-format
msgid "Cannot set AMEND and GPG_SIGN flags"
-msgstr "Nu se pot stabili fanionii AMEND și GPG_SIGN"
+msgstr "Nu se pot stabili fanioanele AMEND și GPG_SIGN"
#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:602
#, c-format
msgid "Cannot sign commit without GPG_KEY_ID"
-msgstr "Nu se poate semna comiterea fără GPG_KEY_ID"
+msgstr "Nu se poate semna comitul fără GPG_KEY_ID"
#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:399
#, c-format
msgid "Cannot monitor files outside the working directory"
-msgstr "Nu se pot monitoriza fișiere în afara directorului de lucru"
+msgstr "Nu se pot monitoriza fișierele din afara directorului de lucru"
#: src/plugins/git/gbp-git-client.c:329
msgid "The client has been closed"
-msgstr "Clientul s-a închis"
+msgstr "Clientul a fost închis"
#: src/plugins/git/gbp-git-dependency-updater.c:92
msgid "Git version control is not in use"
-msgstr "Sistemul de control al versiunii Git nu este în uz"
+msgstr "Versiunea de control Git nu este în uz"
#: src/plugins/git/gbp-git-dependency-updater.c:100
msgid "Updating Git Submodules"
@@ -4737,12 +4756,12 @@ msgstr "Se împinge ref „%s”"
#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:508
msgid "Directory is not within repository"
-msgstr "Directorul nu este în depozit"
+msgstr "Directorul nu este într-un depozit"
#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:133
#, c-format
msgid "A repository could not be found at “%s”."
-msgstr "Un depozit nu a putut fi găsit la „%s”."
+msgstr "Nu s-a putut găsi un depozit la „%s”."
#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:149
#, c-format
@@ -4808,11 +4827,11 @@ msgstr "Previzualizează modelul de interfață"
#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:50
msgid "Undo the last command"
-msgstr "Anulează comanda anterioară"
+msgstr "Refă comanda anterioară"
#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:56
msgid "Redo the next command"
-msgstr "Refă comanda următoare"
+msgstr "Repetă comanda următoare"
#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:483
msgid "Switch to selection mode"
@@ -5258,7 +5277,7 @@ msgstr "Ceasuri"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:69
msgid "A simple clock application for GNOME"
-msgstr "O aplicație ceas simplă pentru GNOME"
+msgstr "O aplicație de ceas simplă pentru GNOME"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:78
msgid "Games"
@@ -5892,7 +5911,7 @@ msgstr "Stylelint"
#: src/plugins/stylelint/stylelint_plugin.py:136
msgid "Enable the use of Stylelint, which may execute code in your project"
msgstr ""
-"Activează utilizarea de stylelint, care ar putea să execute cod în proiect"
+"Activează utilizarea de Stylelint, care ar putea să execute cod în proiect"
#. translators: these are keywords used to search for preferences
#: src/plugins/stylelint/stylelint_plugin.py:138
@@ -6086,7 +6105,7 @@ msgstr "Se actualizează Builder"
#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:160
msgid "Update Available"
-msgstr "Actualizare disponibilă"
+msgstr "Sunt actualizări disponibile"
#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:161
msgid ""
@@ -6137,86 +6156,86 @@ msgstr "%s nu este valid pentru %s"
msgid "Cannot find language “%s”"
msgstr "Nu s-a putut găsi limbajul „%s”"
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:330
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:352
#, c-format
msgid "This command requires a GtkSourceView to be focused"
msgstr "Această comandă necesită ca GtkSourceView să fie focalizată"
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:341
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:363
#, c-format
msgid "This command requires a view to be focused"
msgstr "Această comandă necesită ca o vizualizare să fie focalizată"
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:398
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:420
#, c-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Opțiune necunoscută: %s"
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:441
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:463
#, c-format
msgid "Cannot find colorscheme “%s”"
msgstr "Nu se poate găsi schema de culori „%s”"
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:477 src/plugins/vim/gb-vim.c:600
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:499 src/plugins/vim/gb-vim.c:622
#, c-format
msgid "Failed to locate working directory"
msgstr "Nu s-a putut localiza dosarul de lucru"
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:766
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:788
#, c-format
msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "Subcomandă :syntax nevalidă: %s"
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1203
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1225
#, c-format
msgid "Invalid search and replace request"
msgstr "Cerere de căutare și înlocuire nevalidă"
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1213
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1235
msgid "Change the pages colorscheme"
msgstr "Modifică schema de culori a paginilor"
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1217
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1239
msgid "Build the project"
msgstr "Generează proiectul"
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1218
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1240
msgid "Clear search highlighting"
msgstr "Curăță evidențierea căutării"
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1219
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1241
msgid "Open a file by path"
msgstr "Deschide un fișier după cale"
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1220
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1242
msgid "Close the page"
msgstr "Închide pagina"
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1221
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1243
msgid "Set various buffer options"
msgstr "Stabilește diverse opțiuni de preîncărcare"
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1222
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1244
msgid "Sort the selected lines"
msgstr "Sortează liniile selectate"
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1223
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1245
msgid "Create a split page below the current page"
msgstr "Creează o pagină separată sub pagina curentă"
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1224
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1246
msgid "Toggle syntax highlighting"
msgstr "Comută evidențierea sintaxei"
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1228
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1250
msgid "Save and close the current page"
msgstr "Salvează și închide pagina curentă"
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1229
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1251
msgid "Save the current page"
msgstr "Salvează pagina curentă"
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1313
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1335
#, c-format
msgid "Not a command: %s"
msgstr "Nu este o comandă: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]