[gnome-control-center/gnome-3-36] Update Romanian translation



commit 39abcd5ce977843fbda15dc41568d5dfd851ed3b
Author: Florentina Mușat <emryslokadottir gmail com>
Date:   Sat May 9 13:52:37 2020 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po | 568 +++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 file changed, 203 insertions(+), 365 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 726fe121c..523c2d58b 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -17,9 +17,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-19 10:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-11 17:54+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-02 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-13 15:10+0300\n"
+"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
+"com>\n"
 "Language-Team: Romanian Gnome Team\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -266,16 +267,12 @@ msgid "Notifications"
 msgstr "Notificări"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:248
-#, fuzzy
-#| msgid "Current background"
 msgid "Run in background"
-msgstr "Fundalul curent"
+msgstr "Rulează în fundal"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:254
-#, fuzzy
-#| msgid "No Desktop Background"
 msgid "Set Desktop Background"
-msgstr "Fără fundal desktop"
+msgstr "Stabilește fundal desktop"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:260
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:266
@@ -348,10 +345,8 @@ msgid "Clear Cache…"
 msgstr "Curăță datele prestocate…"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Add or remove users and change your password"
 msgid "Add user accounts and change passwords"
-msgstr "Adăugați și ștergeți utilizatori și schimbați parola"
+msgstr "Adăugați conturi de utilizator și schimbați parolele"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:57 panels/applications/cc-snap-row.c:133
 msgid "Play and record sound"
@@ -367,52 +362,40 @@ msgid "Access bluetooth hardware directly"
 msgstr "Accesează dispozitivul bluetooth direct"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Bluetooth Settings"
 msgid "Use bluetooth devices"
-msgstr "Configurări bluetooth"
+msgstr "Utilizează dispozitive bluetooth"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:65
 msgid "Use your camera"
 msgstr "Utilizează camera"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Printers"
 msgid "Print documents"
-msgstr "Imprimante"
+msgstr "Tipărește documente"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:69
 msgid "Use any connected joystick"
 msgstr "Utilizează orice joystick conectat"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:71
-#, fuzzy
-#| msgid "_Allow connections to control the screen"
 msgid "Allow connecting to the Docker service"
-msgstr "Permite conexiunilor să controleze ecr_anul"
+msgstr "Permite conectarea la serviciul Docker"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:75
-#, fuzzy
-#| msgid "Configure input source"
 msgid "Configure network firewall"
-msgstr "Configurare limbă tastatură"
+msgstr "Configurează firewall rețea"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:77
 msgid "Setup and use privileged FUSE filesystems"
 msgstr "Configurează și folosește sisteme de fișiere privilegiate FUSE"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Calibrate the device"
 msgid "Update firmware on this device"
-msgstr "Calibrare dispozitiv"
+msgstr "Actualizează firmware pe acest dispozitiv"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Account Information"
 msgid "Access hardware information"
-msgstr "Informații cont"
+msgstr "Accesează informațiile de hardware"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:83
 msgid "Provide entropy to hardware random number generator"
@@ -431,22 +414,16 @@ msgid "Access libvirt service"
 msgstr "Accesează serviciul libvirt"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:91
-#, fuzzy
-#| msgid "Change system time and date settings"
 msgid "Change system language and region settings"
-msgstr "Modifică data și ora sistemului"
+msgstr "Schimbă limbajul sistemului și configurările de regiune"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:93
-#, fuzzy
-#| msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
 msgid "Change location settings and providers"
-msgstr "Schimbă rezoluția și poziția monitoarelor și a proiectoarelor"
+msgstr "Schimbă configurările de locație și furnizori"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:95
-#, fuzzy
-#| msgid "Access Options"
 msgid "Access your location"
-msgstr "Opțiuni de acces"
+msgstr "Accesează locația"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:97
 msgid "Read system and application logs"
@@ -473,10 +450,8 @@ msgid "Control music and video players"
 msgstr "Controlează muzica și playerele video"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Network settings"
 msgid "Change low-level network settings"
-msgstr "Configurări de rețea"
+msgstr "Schimbă configurările de rețea de nivel scăzut"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:113
 msgid "Access the NetworkManager service to read and change network settings"
@@ -485,22 +460,16 @@ msgstr ""
 "rețea"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:115
-#, fuzzy
-#| msgid "Network settings"
 msgid "Read access to network settings"
-msgstr "Configurări de rețea"
+msgstr "Citește configurările de acces la rețea"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Network settings"
 msgid "Change network settings"
-msgstr "Configurări de rețea"
+msgstr "Schimbă configurările de rețea"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:119
-#, fuzzy
-#| msgid "Network settings"
 msgid "Read network settings"
-msgstr "Configurări de rețea"
+msgstr "Citește configurările de rețea"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:121
 msgid ""
@@ -563,32 +532,24 @@ msgid "Access Storage Framework service"
 msgstr "Accesează serviciul Storage Framework"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:149
-#, fuzzy
-#| msgid "System Information"
 msgid "Read process and system information"
-msgstr "Informații de sistem"
+msgstr "Citește informațiile de proces și de sistem"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:151
 msgid "Monitor and control any running program"
 msgstr "Monitorizează și controlează orice program ce rulează"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:153
-#, fuzzy
-#| msgid "Change the date and time, including time zone"
 msgid "Change the date and time"
-msgstr "Schimbați data și ora, inclusiv fusul orar"
+msgstr "Schimbă data și ora"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:155
-#, fuzzy
-#| msgid "Change system time and date settings"
 msgid "Change time server settings"
-msgstr "Modifică data și ora sistemului"
+msgstr "Schimbă configurările serverului de timp"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Change the background"
 msgid "Change the time zone"
-msgstr "Schimbă fundalul"
+msgstr "Schimbă fusul orar"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:159
 msgid "Access the UDisks2 service for configuring disks and removable media"
@@ -597,19 +558,19 @@ msgstr ""
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:161
 msgid "Read/change shared calendar events in Ubuntu Unity 8"
-msgstr ""
+msgstr "Citește/schimbă evenimentele din calendarul partajat în Ubuntu Unity 8"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:163
 msgid "Read/change shared contacts in Ubuntu Unity 8"
-msgstr ""
+msgstr "Citește/schimbă contactele partajate în Ubuntu Unity 8"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:165
 msgid "Access energy usage data"
-msgstr ""
+msgstr "Accesează datele utilizării de energie"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:167
 msgid "Read/write access to U2F devices exposed"
-msgstr ""
+msgstr "Accesul de citire/scriere la dispozitivele U2F este expus"
 
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Control various application permissions and settings"
@@ -622,16 +583,16 @@ msgid "application;flatpak;permission;setting;"
 msgstr ""
 "application;flatpak;permission;setting;aplicație;permisiune;configurare;"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:340
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:346
 msgid "Select a picture"
 msgstr "Selectați o fotografie"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:343
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:349
 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:240
 #: panels/color/cc-color-panel.c:893 panels/color/cc-color-panel.ui:657
 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
 #: panels/display/cc-display-panel.c:947
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:235
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:236
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176
@@ -653,7 +614,7 @@ msgstr "Selectați o fotografie"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Renunță"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:344
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:350
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:253
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:411
@@ -754,13 +715,11 @@ msgstr "share;sharing;bluetooth;obex;partajează;partajare;"
 
 #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:34
 msgid "Camera is turned off"
-msgstr ""
+msgstr "Camera nu este pornită"
 
 #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgid "No applications can capture photos or video."
-msgstr "Nicio aplicație nu redă sau înregistrează sunete acest moment."
+msgstr "Nu s-au găsi aplicații care capturează video sau fotografii."
 
 #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:77
 msgid ""
@@ -772,17 +731,15 @@ msgstr ""
 
 #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:87
 msgid "Allow the applications below to use your camera."
-msgstr ""
+msgstr "Permite aplicațiilor de mai jos să utilizeze camera."
 
 #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:107
 msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
-msgstr ""
+msgstr "Nicio aplicație nu a cerut pentru acces la cameră"
 
 #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Browse for more pictures"
 msgid "Protect your pictures"
-msgstr "Răsfoiește pentru mai multe imagini"
+msgstr "Protejează fotografiile"
 
 #. FIXME
 #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
@@ -1469,20 +1426,17 @@ msgid "_Select"
 msgstr "_Selectează"
 
 #: panels/common/cc-permission-infobar.ui:20
-#, fuzzy
-#| msgid "_Unlock"
 msgid "Unlock…"
-msgstr "_Deblochează"
+msgstr "Deblocare…"
 
 #: panels/common/cc-permission-infobar.ui:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Can change settings"
 msgid "Unlock to Change Settings"
-msgstr "Poate administra configurări"
+msgstr "Deblochează pentru modifica configurările"
 
 #: panels/common/cc-permission-infobar.ui:55
 msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed."
 msgstr ""
+"Unele configurări trebuie să fie deblocate înainte să poată fi modificate."
 
 #: panels/common/cc-util.c:127
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:152
@@ -1790,16 +1744,13 @@ msgstr ""
 
 #. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the 
privacy policy
 #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:145
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are "
-#| "sent anonymously and are scrubbed of personal data."
+#, c-format
 msgid ""
 "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
 "anonymously and are scrubbed of personal data. %s"
 msgstr ""
 "Trimiterea de rapoarte pentru problemele tehnice ne ajută să îmbunătățim %s. "
-"Rapoartele sunt trimise anonim și fără date personale atașate."
+"Rapoartele sunt trimise anonim și fără date personale atașate. %s"
 
 #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:30
 msgid "Problem Reporting"
@@ -1811,11 +1762,11 @@ msgstr "Raportarea _automată a problemelor"
 
 #: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Diagnostics"
-msgstr ""
+msgstr "Diagnostice"
 
 #: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Report your problems"
-msgstr ""
+msgstr "Raportează problemele"
 
 #. FIXME
 #: panels/display/cc-display-panel.c:958
@@ -1854,7 +1805,7 @@ msgstr "Modul de afișaj"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:222
 msgid "Contains top bar and Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Conține bara de top și activitățile"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:223
 msgid "Primary Display"
@@ -1873,10 +1824,8 @@ msgid "Display Arrangement"
 msgstr "Aranjamentul afișajelor"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:387
-#, fuzzy
-#| msgid "Single Display"
 msgid "Active Display"
-msgstr "Afișaj singular"
+msgstr "Afișaj activ"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:434
 msgid "Display Configuration"
@@ -2027,11 +1976,11 @@ msgstr ""
 "redshift;color;sunset;sunrise;Panou;Proiector;Ecran;Rezoluție;Lumină;"
 "Albastru;culoare;apus;răsărit;"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:406
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:421
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:433
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:479
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:509
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:407
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:422
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:434
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:480
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:510
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
@@ -2039,43 +1988,39 @@ msgstr "Necunoscut"
 #. * example:
 #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
 #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:441
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:442
 #, c-format
 msgid "%s; Build ID: %s"
 msgstr "%s; ID-ul compilării: %s"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:456
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:457
 #, c-format
 msgid "64-bit"
 msgstr "64-biți"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:459
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:460
 #, c-format
 msgid "32-bit"
 msgstr "32-biți"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:665
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:666
 msgid "X11"
-msgstr ""
+msgstr "X11"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:669
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:670
 msgid "Wayland"
 msgstr "Wayland"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:671
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:672
 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Device name"
 msgid "Device Name"
-msgstr "Nume dispozitiv"
+msgstr "Nume de dispozitiv"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:76
 msgid "Memory"
@@ -2091,7 +2036,7 @@ msgstr "Grafică"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:103
 msgid "Disk Capacity"
-msgstr ""
+msgstr "Capacitate de disc"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:104
 msgid "Calculating…"
@@ -2099,56 +2044,44 @@ msgstr "Se calculează…"
 
 #. translators: this field contains the distro name and version
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Name"
 msgid "OS Name"
-msgstr "Nume"
+msgstr "Nume SO"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:135
-#, fuzzy
-#| msgid "Type"
 msgid "OS Type"
-msgstr "Tip"
+msgstr "Tip SO"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:144
-#, fuzzy
-#| msgid "GNOME Settings"
 msgid "GNOME Version"
-msgstr "Configurări GNOME"
+msgstr "Versiune GNOME"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:154
-#, fuzzy
-#| msgid "Windows software"
 msgid "Windowing System"
-msgstr "Software Windows"
+msgstr "Sistem de fereastră"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:162
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualizare"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:171
-#, fuzzy
-#| msgid "Software Usage"
 msgid "Software Updates"
-msgstr "Utilizare software"
+msgstr "Actualizări software"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove a device"
 msgid "Rename Device"
-msgstr "Șterge un dispozitiv"
+msgstr "Redenumește un dispozitiv"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:209
 msgid ""
 "The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
 "network, or when pairing Bluetooth devices."
 msgstr ""
+"Numele de dispozitiv este utilizat pentru a identifica acest dispozitiv când "
+"este vizualizat peste rețea, sau când se asociază dispozitive Bluetooth."
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:226
-#, fuzzy
-#| msgid "_Username"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:227
 msgid "_Rename"
-msgstr "Nume _utilizator"
+msgstr "_Redenumește"
 
 #: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:3
 msgid "About"
@@ -2164,16 +2097,14 @@ msgstr "Vedeți informații despre sistem"
 #. "Preferred Applications" is the old name for the preference, so make
 #. sure that you use the same "translation" for those keywords
 #: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:23
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-#| "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
 msgid ""
 "device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;"
 "application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
 msgstr ""
-"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;"
+"application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+"dispozitiv;sistem;informații;nume gazdă;memorie;procesor;versiune;implicit;"
+"aplicație;preferat;demontabil;rulare automată;"
 
 #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2
 msgid "Sound and Media"
@@ -2348,52 +2279,41 @@ msgstr "Activează sau dezactivează contrastul puternic"
 
 #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:8
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Alternative Characters Key"
 msgid "Alternate Characters Key"
-msgstr "Taste caractere alternative"
+msgstr "Tastă de caractere alternative"
 
 #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:28
 msgid ""
 "The alternate characters key can be used to enter additional characters. "
 "These are sometimes printed as a third-option on your keyboard."
 msgstr ""
+"Tasta pentru caractere alternative poate fi utilizată pentru a introduce "
+"caractere adiționale. Acestea sunt de obicei tipărite ca o a treia opțiune "
+"pe tastatură."
 
 #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Left+Right Alt"
 msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt Stânga+Dreapta"
+msgstr "Alt stânga"
 
 #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Left+Right Alt"
 msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt Stânga+Dreapta"
+msgstr "Alt dreapta"
 
 #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Left thumb"
 msgid "Left Super"
-msgstr "Degetul mare stâng"
+msgstr "Super stânga"
 
 #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:93
-#, fuzzy
-#| msgid "Right thumb"
 msgid "Right Super"
-msgstr "Degetul mare drept"
+msgstr "Super dreapta"
 
 #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Security key"
 msgid "Menu key"
-msgstr "Cheie de securitate"
+msgstr "Tastă de meniu"
 
 #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Right Half"
 msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Jumătatea dreaptă"
+msgstr "Ctrl dreapta"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:501
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:509
@@ -2422,46 +2342,34 @@ msgid "Modifiers-only switch to next source"
 msgstr "Doar modificatori, comută sursa următoare"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94
-#, fuzzy
-#| msgid "Right Half"
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Jumătatea dreaptă"
+msgstr "Ctrl dreapta"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mouse Keys"
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Menu Key"
-msgstr "Taste _Maus"
+msgstr "Tastă de meniu"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96
-#, fuzzy
-#| msgid "Left thumb"
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Left Super"
-msgstr "Degetul mare stâng"
+msgstr "Super stânga"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Right thumb"
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Super"
-msgstr "Degetul mare drept"
+msgstr "Super dreapta"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Left+Right Alt"
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt Stânga+Dreapta"
+msgstr "Alt stânga"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Left+Right Alt"
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt Stânga+Dreapta"
+msgstr "Alt dreapta"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:201
 msgid "Reset All Shortcuts?"
@@ -2491,10 +2399,8 @@ msgid "Reset the shortcut to its default value"
 msgstr "Restabilește scurtătura la valoarea ei inițială"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:73
-#, fuzzy
-#| msgid "The new password does not contain enough different characters"
 msgid "Hold down and type to enter different characters"
-msgstr "Noua parolă nu conține suficiente caractere diferite"
+msgstr "Mențineți apăsat și tastați pentru a introduce caractere diferite"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:147
 msgid "Reset All…"
@@ -2509,13 +2415,10 @@ msgid "No keyboard shortcut found"
 msgstr "Nicio scurtătură de tastatură găsită"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:413
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s is already being used for <b>%s</b>. If you replace it, %s will be "
-#| "disabled"
+#, c-format
 msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
 msgstr ""
-"%s este deja folosit pentru <b>%s</b>. Dacă o înlocuiți, %s va fi dezactivată"
+"%s este deja utilizat pentru %s. Dacă îl înlocuiți, %s va fi dezactivată"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581
 msgid "Set Custom Shortcut"
@@ -2527,10 +2430,9 @@ msgstr "Stabilește scurtătură"
 
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:592
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
+#, c-format
 msgid "Enter new shortcut to change %s."
-msgstr "Introduceți o nouă scurtătură pentru a schimba <b>%s</b>."
+msgstr "Introduceți o scurtătură nouă pentru a modifica %s."
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1016
 msgid "Add Custom Shortcut"
@@ -2604,16 +2506,12 @@ msgstr ""
 "Scurtătură;Scurtături;Fereastră;Redimensionează;Sursă;Blochează;Volum;"
 
 #: panels/location/cc-location-panel.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Location Services"
 msgid "Location services turned off"
-msgstr "Servicii de locație"
+msgstr "Serviciile de locație nu sunt pornite"
 
 #: panels/location/cc-location-panel.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgid "No applications can obtain location information."
-msgstr "Nicio aplicație nu redă sau înregistrează sunete acest moment."
+msgstr "Nu s-au găsit aplicații care obțin informații despre locație."
 
 #: panels/location/cc-location-panel.ui:74
 msgid ""
@@ -2633,15 +2531,15 @@ msgstr ""
 
 #: panels/location/cc-location-panel.ui:95
 msgid "Allow the applications below to determine your location."
-msgstr ""
+msgstr "Permite aplicațiilor de mai jos să determine locația."
 
 #: panels/location/cc-location-panel.ui:115
 msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
-msgstr ""
+msgstr "Nu sunt aplicații care au cerut accesul la locație"
 
 #: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Protect your location information"
-msgstr ""
+msgstr "Protejează informația locației"
 
 #. FIXME
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:29
@@ -2649,36 +2547,33 @@ msgid ""
 "Automatically locking the screen prevents others from access the computer "
 "while you're away."
 msgstr ""
+"Blocarea automată a ecranului previne altora să acceseze calculatorul în "
+"timp ce ești în altă locație."
 
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46
-#, fuzzy
-#| msgid "_Blank Screen"
 msgid "Blank Screen Delay"
-msgstr "Ecran _gol"
+msgstr "Amânarea ecranului gol"
 
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:47
 msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
-msgstr ""
+msgstr "Perioada de inactivitate după care ecranul va fi gol."
 
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:67
 msgid "Automatic Screen _Lock"
 msgstr "B_locare automată ecran"
 
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:84
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatic Screen _Lock"
 msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
-msgstr "B_locare automată ecran"
+msgstr "Amânare a blocării de _ecran automată"
 
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:85
 msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
 msgstr ""
+"Perioada după care ecranul devine gol când ecranul este blocat automat."
 
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:105
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _notifications when locked"
 msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
-msgstr "Arată_notificări când este blocat"
+msgstr "Arată î_nștiințările pe Ecranul blocat"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:149
@@ -2793,49 +2688,39 @@ msgid "Screen Lock"
 msgstr "Blocare ecran"
 
 #: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Lock screen"
 msgid "Lock your screen"
 msgstr "Blochează ecranul"
 
 #. FIXME
 #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Microphone mute/unmute"
 msgid "Microphone is turned off"
-msgstr "Microfon pornit/oprit"
+msgstr "Microfonul nu este pornit"
 
 #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "No applications found"
 msgid "No applications can record sound."
-msgstr "Nu s-au găsit aplicații"
+msgstr "Nu s-au găsit aplicații care înregistrează sunetul."
 
 #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:77
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use of the microphone allows applications to capture sounds. Disabling "
-#| "the microphone may cause some applications to not function properly."
 msgid ""
 "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. "
 "Disabling the microphone may cause some applications to not function "
 "properly."
 msgstr ""
-"Utilizarea microfonului permite aplicațiilor să captureze sunete. "
-"Dezactivarea microfonului pate cauza ca unele aplicații să nu funcționeze "
-"corect."
+"Utilizarea microfonului permite aplicațiilor să înregistreze și să asculte "
+"audio. Dezactivarea microfonului poate cauza unele aplicații să nu "
+"funcționeze cum trebuie."
 
 #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:87
 msgid "Allow the applications below to use your microphone."
-msgstr ""
+msgstr "Permite aplicațiilor de mai jos să utilizeze microfonul."
 
 #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:107
 msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access"
-msgstr ""
+msgstr "Nu sunt aplicații care au cerut accesul la microfon"
 
 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Protect your conversations"
-msgstr ""
+msgstr "Protejează conversațiile"
 
 #. FIXME
 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37
@@ -2985,31 +2870,29 @@ msgstr "%s (SSID: %s)"
 
 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:258
 msgid "Insecure network (WEP)"
-msgstr ""
+msgstr "Rețea nesigură (WEP)"
 
 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263
 msgid "Secure network (WPA)"
-msgstr ""
+msgstr "Rețea securizată (WPA)"
 
 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268
 msgid "Secure network (WPA2)"
-msgstr ""
+msgstr "Rețea securizată (WPA2)"
 
 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273
 msgid "Secure network (WPA3)"
-msgstr ""
+msgstr "Rețea securizată (WPA3)"
 
 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
-#, fuzzy
-#| msgid "_Forget Network"
 msgid "Secure network"
-msgstr "_Uită rețeaua"
+msgstr "Rețea securizată"
 
 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:318
 #: panels/network/network-bluetooth.ui:76
 #: panels/network/network-ethernet.ui:102 panels/network/network-mobile.ui:414
-#: panels/network/network-vpn.ui:78
+#: panels/network/network-vpn.ui:75
 msgid "Options…"
 msgstr "Opțiuni…"
 
@@ -3020,10 +2903,12 @@ msgid ""
 "Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible "
 "to access the internet through Wi-Fi."
 msgstr ""
+"Pornirea hotspotului va deconecta de la %s, și nu va fi posibil să accesezi "
+"internetul prin Wi-Fi."
 
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:248
 msgid "Must have a minimum of 8 characters"
-msgstr ""
+msgstr "Trebuie să aibă un minim de 8 caractere"
 
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:458
 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
@@ -3035,6 +2920,9 @@ msgid ""
 "Wi-Fi network that they can connect to. To do this, you must have an "
 "internet connection through a source other than Wi-Fi."
 msgstr ""
+"Hotspot-ul Wi-Fi permite altora să partajele conexiunea la internet, prin "
+"crearea unei rețea de Wi-Fi la care se pot conecta. Pentru a face asta, "
+"trebuie să aveți o conexiune la internet printr-o sursă alta decât Wi-Fi."
 
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44
 #: panels/network/network-wifi.ui:105
@@ -3051,16 +2939,12 @@ msgid "Password"
 msgstr "Parolă"
 
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:83
-#, fuzzy
-#| msgid "_Generate a password"
 msgid "Generate Random Password"
-msgstr "_Generează parolă"
+msgstr "Generează parolă la întâmplare"
 
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:84
-#, fuzzy
-#| msgid "_Generate a password"
 msgid "Autogenerate Password"
-msgstr "_Generează parolă"
+msgstr "Generează parola automat"
 
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:130
 msgid "_Turn On"
@@ -3161,7 +3045,7 @@ msgstr "WPA"
 #. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:103
 msgid "WPA3"
-msgstr ""
+msgstr "WPA3"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:109
@@ -3195,7 +3079,7 @@ msgstr[2] "acum %i de zile"
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:281
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
-msgstr ""
+msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
 
 #. Translators: network device speed
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:283
@@ -3206,15 +3090,15 @@ msgstr "%d Mb/s"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:300
 msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
-msgstr ""
+msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302
 msgid "2.4 GHz"
-msgstr ""
+msgstr "2.4 GHz"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304
 msgid "5 GHz"
-msgstr ""
+msgstr "5 GHz"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:324
 msgctxt "Signal strength"
@@ -3340,11 +3224,8 @@ msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:361
-#, fuzzy
-#| msgctxt "category"
-#| msgid "Personal"
 msgid "WPA3 Personal"
-msgstr "Personale"
+msgstr "WPA3 personal"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
 msgid "Signal Strength"
@@ -3360,10 +3241,8 @@ msgid "Hardware Address"
 msgstr "Adresă hardware"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:162
-#, fuzzy
-#| msgid "Supported ICC profiles"
 msgid "Supported Frequencies"
-msgstr "Profile ICC recunoscute"
+msgstr "Frecvențe suportate"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:155
@@ -3393,12 +3272,13 @@ msgstr "Disp_onibil și pentru alți utilizatori"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:428
 msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
-msgstr ""
+msgstr "Conexiune _contorizată: are limite de date și poate să suporte taxe"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:439
 msgid ""
 "Software updates and other large downloads will not be started automatically."
 msgstr ""
+"Actualizările de software și alte descărcări mari nu vor fi pornite automat."
 
 #: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25
 #: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23
@@ -3449,8 +3329,6 @@ msgstr "Dezactivează"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:97
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Shared with other computers"
 msgid "Shared to other computers"
 msgstr "Partajată cu alte calculatoare"
 
@@ -4540,7 +4418,7 @@ msgstr "Pornit"
 
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
 msgid "_Do Not Disturb"
-msgstr ""
+msgstr "Nu _deranja"
 
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121
 msgid "_Lock Screen Notifications"
@@ -4575,10 +4453,9 @@ msgstr "Eroare la eliminarea contului"
 #. * or rishi).
 #.
 #: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:991
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> removed"
+#, c-format
 msgid "%s removed"
-msgstr "<b>%s</b> eliminat"
+msgstr "%s eliminat"
 
 #: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Online Accounts"
@@ -4602,7 +4479,7 @@ msgstr ""
 "Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
 
 #. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:54
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:61
 msgid "Undo"
 msgstr "Refă"
 
@@ -5017,18 +4894,18 @@ msgid "Authentication Required"
 msgstr "Necesită autentificare"
 
 #. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:699
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:695
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has been deleted"
 msgstr "Imprimanta „%s” a fost ștearsă"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:922
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:918
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "Nu s-a putut adăuga imprimanta nouă."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1216
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1212
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Nu s-a putut încărca interfața cu utilizatorul: %s"
@@ -5642,21 +5519,21 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Repornește"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:8
+#: panels/printers/printers.ui:12
 msgid "Add…"
 msgstr "Adaugă…"
 
-#: panels/printers/printers.ui:174
+#: panels/printers/printers.ui:186
 msgid "No printers"
 msgstr "Fără imprimante"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:188
+#: panels/printers/printers.ui:200
 msgid "Add a Printer…"
 msgstr "Adăugă o imprimantă…"
 
 #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: panels/printers/printers.ui:220
+#: panels/printers/printers.ui:232
 msgid ""
 "Sorry! The system printing service\n"
 "doesn’t seem to be available."
@@ -5689,34 +5566,28 @@ msgid ""
 "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on "
 "next login."
 msgstr ""
+"Alege formatul pentru numere, date și valute. Modificările au efect la "
+"următoarea autentificare."
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:119
-#, fuzzy
-#| msgid "Search Locations"
 msgid "Search locales..."
-msgstr "Căutare locații"
+msgstr "Căutare localizări..."
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:160
-#, fuzzy
-#| msgid "Formats"
 msgid "Common Formats"
-msgstr "Formate"
+msgstr "Formate comune"
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Formats"
 msgid "All Formats"
-msgstr "Formate"
+msgstr "Toate formatele"
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:244
-#, fuzzy
-#| msgid "No results found"
 msgid "No Search Results"
 msgstr "Nu s-au găsit rezultate"
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:257
 msgid "Searches can be for countries or languages."
-msgstr ""
+msgstr "Căutările pot fi pentru țări sau limbaje."
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:309
 msgid "Preview"
@@ -6103,46 +5974,35 @@ msgstr "Alegeți un director"
 
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:711
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
-#| "current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
+#, c-format
 msgid ""
 "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
 "current network using: %s"
 msgstr ""
 "Partajare de fișiere vă permite să împărtășiți directorul „Public” cu alții "
-"pe rețeaua curentă, folosind: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
+"pe rețeaua curentă, folosind: %s"
 
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:717
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
-#| "Shell command:\n"
-#| "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
+#, c-format
 msgid ""
 "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
 "Shell command:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Când autentificarea de la distanță este activată, utilizatorii de la "
-"distanță se pot conecta folosind comanda Secure Shell:\n"
-"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
+"Când autentificarea la distanță este activată, utilizatorii la distanță se "
+"pot conecta utilizând comanda Secure Shell:\n"
+"%s"
 
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:723
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
-#| "connecting to <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
+#, c-format
 msgid ""
 "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
 "connecting to %s"
 msgstr ""
 "Partajarea ecranului permite utilizatorilor de la distanță să vadă și să "
-"controleze ecranul dumneavoastră conectându-se la <a href=\"vnc://%s\">vnc://"
-"%s</a>"
+"controleze ecranul prin conectarea la %s"
 
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:828
 msgid "Copy"
@@ -6192,44 +6052,44 @@ msgid "Remote Login"
 msgstr "Autentificare la distanță"
 
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:517
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:763
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:739
 msgid "Screen Sharing"
 msgstr "Partajarea ecranului"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:575
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:571
 msgid "_Allow connections to control the screen"
 msgstr "Permite conexiunilor să controleze ecr_anul"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:620
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:596
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Parolă:"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:650
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:626
 msgid "_Show Password"
 msgstr "_Arată parola"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:681
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:657
 msgid "Access Options"
 msgstr "Opțiuni de acces"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:695
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:671
 msgid "_New connections must ask for access"
 msgstr "_Noile conexiuni trebuie să solicite accesul"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:713
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:689
 msgid "_Require a password"
 msgstr "_Necesită parolă"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:774
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:868
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:750
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:844
 msgid "Media Sharing"
 msgstr "Partajare fișiere"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:807
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:783
 msgid "Share music, photos and videos over the network."
 msgstr "Partajați muzică, fotografii și videouri prin rețea."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:822
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:798
 msgid "Folders"
 msgstr "Dosare"
 
@@ -6260,19 +6120,19 @@ msgstr ""
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizat"
 
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:12 panels/sound/cc-alert-selector.ui:9
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:12
 msgid "Bark"
 msgstr "Lătrat"
 
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:19 panels/sound/cc-alert-selector.ui:15
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:19
 msgid "Drip"
 msgstr "Susur"
 
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:26 panels/sound/cc-alert-selector.ui:21
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:26
 msgid "Glass"
 msgstr "Sticlă"
 
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:33 panels/sound/cc-alert-selector.ui:27
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:33
 msgid "Sonar"
 msgstr "Sonar"
 
@@ -6644,10 +6504,8 @@ msgid "_Mouse Keys"
 msgstr "Taste _Maus"
 
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:900
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove Printer"
 msgid "_Locate Pointer"
-msgstr "Ștergere imprimantă"
+msgstr "_Localizează pointerul"
 
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:932
 msgid "_Click Assist"
@@ -6707,10 +6565,8 @@ msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
 msgstr "Folosește indicarea vizuală atunci când se produce o alertă sonoră."
 
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1392
-#, fuzzy
-#| msgid "Flash the entire _screen"
 msgid "Flash the entire _window"
-msgstr "Clipește între_g ecranul"
+msgstr "Clipește întreaga _fereastră"
 
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1410
 msgid "Flash the entire _screen"
@@ -7125,10 +6981,8 @@ msgid "_Purge Temporary Files"
 msgstr "Șterge fișierele tem_porare"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid "History"
 msgid "File History"
-msgstr "Istoric"
+msgstr "Fișiere istoric"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:43
 msgid ""
@@ -7136,62 +6990,54 @@ msgid ""
 "shared between applications, and makes it easier to find files that you "
 "might want to use."
 msgstr ""
+"Istoricul fișierului păstrează o înregistrare a fișierelor pe care le-ați "
+"utilizat. Această informație este partajată între aplicații, și face mai "
+"ușor să găsești fișiere pe care ați vrea să le utilizați."
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:58
-#, fuzzy
-#| msgid "History"
 msgid "File H_istory"
-msgstr "Istoric"
+msgstr "Fișiere i_storic"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:80
 msgid "File _History Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Durata i_storicului fișierului"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:121
-#, fuzzy
-#| msgid "Cl_ear Recent History"
 msgid "_Clear History…"
-msgstr "Curăță istoricul r_ecent"
+msgstr "_Curăță istoricul..."
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:137
-#, fuzzy
-#| msgid "Purge Trash & Temporary Files"
 msgid "Trash & Temporary Files"
-msgstr "Golește gunoiul și șterge fișierele temporare"
+msgstr "Gunoi & Fișiere temporare"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:147
 msgid ""
 "Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive "
 "information. Automatically deleting them can help to protect privacy."
 msgstr ""
+"Gunoiul și fișierele temporare pot include câteodată informații personale "
+"sau senzitive. Ștergerea automată a acestora poate ajuta la protejarea "
+"confidențialității."
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:161
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatically empty _Trash"
 msgid "Automatically Delete _Trash Content"
-msgstr "Golește automat _gunoiul"
+msgstr "Șterge automat conținutul _gunoiului"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:176
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatically purge Temporary _Files"
 msgid "Automatically Delete Temporary _Files"
 msgstr "Șterge automat _fișierele temporare"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatically empty _Trash"
 msgid "Automatically Delete _Period"
-msgstr "Golește automat _gunoiul"
+msgstr "_Perioadă de ștergere automată"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:240
 msgid "_Empty Trash…"
 msgstr "Gol_ește gunoiul…"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:252
-#, fuzzy
-#| msgid "_Purge Temporary Files…"
 msgid "_Delete Temporary Files…"
-msgstr "Șterge fișierele tem_porare…"
+msgstr "Șt_erge fișierele temporare..."
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:280
@@ -7279,11 +7125,11 @@ msgstr "Pentru totdeauna"
 
 #: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:3
 msgid "File History & Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Istoricul fișierelor & Gunoi"
 
 #: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Don't leave traces"
-msgstr ""
+msgstr "Nu lăsa urme"
 
 #. FIXME
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:34
@@ -7678,28 +7524,24 @@ msgid "User Icon"
 msgstr "Iconiță utilizator"
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:238
-#, fuzzy
-#| msgid "Layout Settings"
 msgid "Account Settings"
-msgstr "Configurare aranjament"
+msgstr "Configurări cont"
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:265
-#, fuzzy
-#| msgid "Administrator"
 msgid "_Administrator"
-msgstr "Administrator"
+msgstr "_Administrator"
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:285
 msgid ""
 "Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
 "all users."
 msgstr ""
+"Administratorii pot adăuga sau elimina alți utilizatori, și pot modifica "
+"configurări pentru toți utilizatorii."
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:359
-#, fuzzy
-#| msgid "Au_thentication"
 msgid "Authentication & Login"
-msgstr "Au_tentificare"
+msgstr "Autentificare & Conectare"
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:428
 msgid "_Fingerprint Login"
@@ -7710,10 +7552,8 @@ msgid "A_utomatic Login"
 msgstr "Autentificare a_utomată"
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:500
-#, fuzzy
-#| msgid "%s — Account Activity"
 msgid "Account Activity"
-msgstr "%s — Activitatea contului"
+msgstr "Activitate cont"
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:541
 msgid "Remove User…"
@@ -8261,10 +8101,8 @@ msgid "Adjust display resolution"
 msgstr "Ajustare rezoluție afișaj"
 
 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:376
-#, fuzzy
-#| msgid "_Detect Displays"
 msgid "Decouple Display"
-msgstr "_Detectează monitoarele"
+msgstr "Decuplează afișajul"
 
 #: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:217
 msgid "New shortcut…"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]