[gnome-terminal] Update Esperanto translation



commit 8c99e3f001e95a2db406faf8518347e3b0be5d8a
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date:   Sat May 9 10:10:00 2020 +0000

    Update Esperanto translation

 po/eo.po | 368 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 192 insertions(+), 176 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 65461a57..0e83b981 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -13,16 +13,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-terminal/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-04-12 07:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-12 09:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-23 21:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-09 12:08+0200\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list gnome org>\n"
 "Language: eo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "GPL-3.0+"
 
 #. VERSION=@VERSION@
 #: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:38 org.gnome.Terminal.desktop.in.in:4
-#: src/server.c:150 src/terminal-accels.c:232 src/terminal.c:569
+#: src/server.c:150 src/terminal-accels.c:232 src/terminal.c:570
 #: src/terminal-menubar.ui.in:144 src/terminal-tab-label.c:81
 #: src/terminal-window.c:1869 src/terminal-window.c:2135
 #: src/terminal-window.c:2416
@@ -96,15 +96,16 @@ msgstr "Serĉprovizanto"
 
 #: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:52
 msgid "UserDocs"
-msgstr "Uzuldokumentaro"
+msgstr "Uzantodokumentaro"
 
 #: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:54
 #: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:44
 msgid "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal";
 msgstr "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal";
 
+#. This is the name of a colour scheme
 #: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:55 org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:56
-#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:45
+#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:45 src/preferences.ui:214
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
@@ -278,9 +279,8 @@ msgid "Whether to use custom highlight colors"
 msgstr "Ĉu uzi proprajn emfazajn kolorojn"
 
 #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:185
-#, fuzzy
 msgid "If true, use the highlight colors from the profile."
-msgstr "Se vera, uzas markkolorojn de la profilo."
+msgstr "Se vera, uzi la emfazkolorojn de la profilo."
 
 #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:189
 msgid "Highlight background color"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Malŝaltite"
 
 #. Text blink mode
 #. Preserve working directory
-#: src/preferences.ui:157 src/preferences.ui:265
+#: src/preferences.ui:157 src/preferences.ui:268
 msgid "Never"
 msgstr "Neniam"
 
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Kiam malfokusita"
 
 #. Text blink mode
 #. Preserve working directory
-#: src/preferences.ui:166 src/preferences.ui:273
+#: src/preferences.ui:166 src/preferences.ui:276
 msgid "Always"
 msgstr "Ĉiam"
 
@@ -931,334 +931,334 @@ msgid "Hold the terminal open"
 msgstr "Lasi la terminalon malfermata"
 
 #. This is the name of a colour scheme
-#: src/preferences.ui:214
+#: src/preferences.ui:217
 msgid "Tango"
 msgstr "Tango"
 
 #. This is the name of a colour scheme
-#: src/preferences.ui:217
+#: src/preferences.ui:220
 msgid "Linux console"
 msgstr "Linuksa konzolo"
 
 #. This is the name of a colour scheme
-#: src/preferences.ui:220
+#: src/preferences.ui:223
 msgid "XTerm"
 msgstr "XTerm"
 
 #. This is the name of a colour scheme
-#: src/preferences.ui:223
+#: src/preferences.ui:226
 msgid "Rxvt"
 msgstr "Rxvt"
 
 #. This is the name of a colour scheme
-#: src/preferences.ui:226
+#: src/preferences.ui:229
 msgid "Solarized"
 msgstr "Solarized"
 
 #. This is the name of a colour scheme
-#: src/preferences.ui:229 src/profile-editor.c:687
+#: src/preferences.ui:232 src/profile-editor.c:718
 msgid "Custom"
 msgstr "Propra"
 
 #. This refers to the Delete keybinding option
-#: src/preferences.ui:240
+#: src/preferences.ui:243
 msgid "Automatic"
 msgstr "Aŭtomata"
 
 #. This refers to the Delete keybinding option
-#: src/preferences.ui:243
+#: src/preferences.ui:246
 msgid "Control-H"
 msgstr "Stirklavo-H"
 
 #. This refers to the Delete keybinding option
-#: src/preferences.ui:246
+#: src/preferences.ui:249
 msgid "ASCII DEL"
 msgstr "Askia DEL"
 
 #. This refers to the Delete keybinding option
-#: src/preferences.ui:249
+#: src/preferences.ui:252
 msgid "Escape sequence"
 msgstr "Eskapa sekvenco"
 
 #. This refers to the Delete keybinding option
-#: src/preferences.ui:252
+#: src/preferences.ui:255
 msgid "TTY Erase"
 msgstr "TTY Viŝi"
 
 #. Preserve working directory
-#: src/preferences.ui:269
+#: src/preferences.ui:272
 msgid "Shell only"
 msgstr "Nur ŝelo"
 
-#: src/preferences.ui:337
+#: src/preferences.ui:340
 msgid "_Show menubar by default in new terminals"
 msgstr "Implicite montri _menubreton en novaj terminaloj"
 
-#: src/preferences.ui:353
+#: src/preferences.ui:356
 msgid "_Enable mnemonics (such as Alt+F to open the File menu)"
 msgstr "Ŝ_alti mnemonikojn (kiel Alt+F por malfermi la Dosiero menuon)"
 
-#: src/preferences.ui:370
+#: src/preferences.ui:373
 msgid "Enable the _menu accelerator key (F10 by default)"
 msgstr "Ŝalti la klavon de _menuo-atingilo (F10 defaŭlte)"
 
-#: src/preferences.ui:395
+#: src/preferences.ui:398
 msgid "Theme _variant:"
 msgstr "Haŭt_varianto:"
 
-#: src/preferences.ui:427
+#: src/preferences.ui:430
 msgid "Open _new terminals in:"
 msgstr "Malfermi _novajn terminalojn en:"
 
-#: src/preferences.ui:459
+#: src/preferences.ui:462
 msgid "New tab _position:"
 msgstr "_Pozicio de nova tabo:"
 
-#: src/preferences.ui:520
+#: src/preferences.ui:523
 msgid "_Enable shortcuts"
 msgstr "Ŝ_alti klavkombinojn"
 
-#: src/preferences.ui:586
+#: src/preferences.ui:589
 msgid "Text Appearance"
 msgstr "Teksta aspekto"
 
-#: src/preferences.ui:603
+#: src/preferences.ui:606
 msgid "Initial terminal si_ze:"
 msgstr "Komenca terminalo_grando:"
 
-#: src/preferences.ui:636
+#: src/preferences.ui:639
 msgid "columns"
 msgstr "kolumnoj"
 
-#: src/preferences.ui:673
+#: src/preferences.ui:676
 msgid "rows"
 msgstr "vicoj"
 
-#: src/preferences.ui:694 src/preferences.ui:840
+#: src/preferences.ui:697 src/preferences.ui:843
 msgid "Rese_t"
 msgstr "Rekomenc_igi"
 
-#: src/preferences.ui:715
+#: src/preferences.ui:718
 msgid "Custom _font:"
 msgstr "_Propra tiparo:"
 
-#: src/preferences.ui:736
+#: src/preferences.ui:739
 msgid "Choose A Terminal Font"
 msgstr "Elekti terminal-tiparon"
 
-#: src/preferences.ui:749
+#: src/preferences.ui:752
 msgid "Cell spaci_ng:"
 msgstr "Spacado i_nter ĉeloj:"
 
-#: src/preferences.ui:864
+#: src/preferences.ui:867
 msgid "Allow b_linking text:"
 msgstr "_Permesi pulsadan tekston:"
 
-#: src/preferences.ui:898
+#: src/preferences.ui:901
 msgid "Cursor"
 msgstr "Tajpmontrilo"
 
-#: src/preferences.ui:915
+#: src/preferences.ui:918
 msgid "Cursor _shape:"
 msgstr "Tajpmontrila _formo:"
 
-#: src/preferences.ui:949
+#: src/preferences.ui:952
 msgid "Cursor blin_king:"
 msgstr "Tajpmontrila _pulsado:"
 
-#: src/preferences.ui:983
+#: src/preferences.ui:986
 msgid "Sound"
 msgstr "Sono"
 
-#: src/preferences.ui:997
+#: src/preferences.ui:1000
 msgid "Terminal _bell"
 msgstr "Terminala _sonorilo"
 
-#: src/preferences.ui:1023
+#: src/preferences.ui:1026
 msgid "Profile ID:"
 msgstr "Profila identigilo:"
 
-#: src/preferences.ui:1063 src/preferences.ui:1180
+#: src/preferences.ui:1066 src/preferences.ui:1183
 msgid "Text"
 msgstr "Teksto"
 
-#: src/preferences.ui:1086
+#: src/preferences.ui:1089
 msgid "Text and Background Color"
 msgstr "Koloro de teksto kaj fono"
 
-#: src/preferences.ui:1110
+#: src/preferences.ui:1113
 msgid "_Use colors from system theme"
 msgstr "_Uzi kolorojn de la sistemhaŭto"
 
-#: src/preferences.ui:1139
+#: src/preferences.ui:1142
 msgid "Built-in sche_mes:"
 msgstr "Enkorpigitaj ske_moj:"
 
-#: src/preferences.ui:1192
+#: src/preferences.ui:1195
 msgid "Background"
 msgstr "Fono"
 
-#: src/preferences.ui:1205
+#: src/preferences.ui:1208
 msgid "_Default color:"
 msgstr "_Implicita koloro:"
 
-#: src/preferences.ui:1222
+#: src/preferences.ui:1225
 msgid "Choose Terminal Text Color"
 msgstr "Elekti terminalan tekstan koloron"
 
-#: src/preferences.ui:1236
+#: src/preferences.ui:1239
 msgid "Choose Terminal Background Color"
 msgstr "Elekti terminalan fonan koloron"
 
-#: src/preferences.ui:1246
+#: src/preferences.ui:1249
 msgid "Bo_ld color:"
 msgstr "_Grasa koloro:"
 
-#: src/preferences.ui:1266
+#: src/preferences.ui:1269
 msgid "Choose Terminal Bold Text Color"
 msgstr "Elekti terminalan grasan tekstan koloron"
 
-#: src/preferences.ui:1276
+#: src/preferences.ui:1279
 msgid "_Underline color:"
 msgstr "S_ubstrek-koloro:"
 
-#: src/preferences.ui:1294
+#: src/preferences.ui:1297
 msgid "Choose Terminal Underlined Text Color"
 msgstr "Elekti terminalan substrekitan tekstan koloron"
 
-#: src/preferences.ui:1303
+#: src/preferences.ui:1306
 msgid "Cu_rsor color:"
 msgstr "Tajpmont_rila koloro:"
 
-#: src/preferences.ui:1323
+#: src/preferences.ui:1326
 msgid "Choose Terminal Cursor Foreground Color"
 msgstr "Elekti terminalan tajpmontrilan malfonan koloron"
 
-#: src/preferences.ui:1337
+#: src/preferences.ui:1340
 msgid "Choose Terminal Cursor Background Color"
 msgstr "Elekti terminalan tajpmontrilan fonan koloron"
 
-#: src/preferences.ui:1347
+#: src/preferences.ui:1350
 msgid "_Highlight color:"
 msgstr "_Emfaza koloro:"
 
-#: src/preferences.ui:1366
+#: src/preferences.ui:1369
 msgid "Choose Terminal Highlight Foreground Color"
 msgstr "Elekti terminalan emfazan malfonan koloron"
 
-#: src/preferences.ui:1380
+#: src/preferences.ui:1383
 msgid "Choose Terminal Highlight Background Color"
 msgstr "Elekti terminalan emfazan fonan koloron"
 
-#: src/preferences.ui:1427
+#: src/preferences.ui:1430
 msgid "Palette"
 msgstr "Paletro"
 
-#: src/preferences.ui:1459
+#: src/preferences.ui:1462
 msgid "Built-in _schemes:"
 msgstr "Enkorpigitaj _skemoj:"
 
-#: src/preferences.ui:1492
+#: src/preferences.ui:1495
 msgid "Color p_alette:"
 msgstr "Kolorp_aletro:"
 
-#: src/preferences.ui:1733
+#: src/preferences.ui:1736
 msgid "Show _bold text in bright colors"
 msgstr "Montri _grasan tekston hele"
 
-#: src/preferences.ui:1772
+#: src/preferences.ui:1775
 msgid "Colors"
 msgstr "Koloroj"
 
-#: src/preferences.ui:1790
+#: src/preferences.ui:1793
 msgid "_Show scrollbar"
 msgstr "_Montri rulumskalon"
 
-#: src/preferences.ui:1807
+#: src/preferences.ui:1810
 msgid "Scroll on _output"
 msgstr "Rulumo dum _eligo"
 
-#: src/preferences.ui:1824
+#: src/preferences.ui:1827
 msgid "Scroll on _keystroke"
 msgstr "Rulumo dum _klavofrapo"
 
-#: src/preferences.ui:1841
+#: src/preferences.ui:1844
 msgid "_Limit scrollback to:"
 msgstr "_Limigi malsupren-rulumon al:"
 
-#: src/preferences.ui:1879
+#: src/preferences.ui:1882
 msgid "lines"
 msgstr "linioj"
 
-#: src/preferences.ui:1905
+#: src/preferences.ui:1908
 msgid "Scrolling"
 msgstr "Rulumado"
 
-#: src/preferences.ui:1922
+#: src/preferences.ui:1925
 msgid "_Run command as a login shell"
 msgstr "_Ruli komandon kiel saluta ŝelo"
 
-#: src/preferences.ui:1937
+#: src/preferences.ui:1940
 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
 msgstr "_Ruli propran komandon anstataŭ mia ŝelo"
 
-#: src/preferences.ui:1954
+#: src/preferences.ui:1957
 msgid "Custom co_mmand:"
 msgstr "Propra ko_mando:"
 
-#: src/preferences.ui:1980
+#: src/preferences.ui:1983
 msgid "_Preserve working directory:"
 msgstr "_Konservi la kurantan dosierujon:"
 
-#: src/preferences.ui:2014
+#: src/preferences.ui:2017
 msgid "When command _exits:"
 msgstr "Se komando _ekzistas:"
 
-#: src/preferences.ui:2052
+#: src/preferences.ui:2055
 msgid "Command"
 msgstr "Komando"
 
-#: src/preferences.ui:2072
+#: src/preferences.ui:2075
 msgid "_Backspace key generates:"
 msgstr "_Retropaŝoklavo generas:"
 
-#: src/preferences.ui:2105
+#: src/preferences.ui:2108
 msgid "_Delete key generates:"
 msgstr "_Forigklavo generas:"
 
-#: src/preferences.ui:2138
+#: src/preferences.ui:2141
 msgid "_Encoding:"
 msgstr "_Kodoprezento:"
 
-#: src/preferences.ui:2170
+#: src/preferences.ui:2173
 msgid "Ambiguous-_width characters:"
 msgstr "Ambigua _larĝeco de karakteroj:"
 
-#: src/preferences.ui:2202
+#: src/preferences.ui:2205
 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
 msgstr "_Rekomencigi kongruecajn opciojn al defaŭltaj valoroj"
 
-#: src/preferences.ui:2225
+#: src/preferences.ui:2228
 msgid "Compatibility"
 msgstr "Kongrueco"
 
-#: src/preferences.ui:2304
+#: src/preferences.ui:2307
 msgid "Clone…"
 msgstr "Kloni…"
 
-#: src/preferences.ui:2311
+#: src/preferences.ui:2314
 msgid "Rename…"
 msgstr "Alinomi…"
 
-#: src/preferences.ui:2318
+#: src/preferences.ui:2321
 msgid "Delete…"
 msgstr "Forigi…"
 
-#: src/preferences.ui:2331
+#: src/preferences.ui:2334
 msgid "Set as default"
 msgstr "Agordi kiel implicita"
 
-#: src/preferences.ui:2395
+#: src/preferences.ui:2398
 msgid "Cancel"
 msgstr "Nuligi"
 
@@ -1282,161 +1282,173 @@ msgstr "Verdo sur nigro"
 msgid "White on black"
 msgstr "Blanka sur nigro"
 
-#. Translators: "Tango" is the name of a colour scheme, "light" can be translated
+#. Translators: "GNOME" is the name of a colour scheme, "light" can be translated
 #: src/profile-editor.c:178
+#| msgid "GNOME"
+msgid "GNOME light"
+msgstr "GNOME hela"
+
+#. Translators: "GNOME" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated
+#: src/profile-editor.c:183
+#| msgid "GNOME"
+msgid "GNOME dark"
+msgstr "GNOME malhela"
+
+#. Translators: "Tango" is the name of a colour scheme, "light" can be translated
+#: src/profile-editor.c:188
 msgid "Tango light"
 msgstr "Tango hela"
 
 #. Translators: "Tango" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated
-#: src/profile-editor.c:183
+#: src/profile-editor.c:193
 msgid "Tango dark"
 msgstr "Tango malhela"
 
 #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be translated
-#: src/profile-editor.c:188
+#: src/profile-editor.c:198
 msgid "Solarized light"
 msgstr "Luma Solarized"
 
 #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated
-#: src/profile-editor.c:193
+#: src/profile-editor.c:203
 msgid "Solarized dark"
 msgstr "Malluma Solarized"
 
-#: src/profile-editor.c:556
+#: src/profile-editor.c:587
 #, c-format
 msgid "Error parsing command: %s"
 msgstr "Eraro dum analizo de komando: %s"
 
-#: src/profile-editor.c:712
+#: src/profile-editor.c:743
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armena"
 
-#: src/profile-editor.c:713 src/profile-editor.c:714 src/profile-editor.c:718
+#: src/profile-editor.c:744 src/profile-editor.c:745 src/profile-editor.c:749
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Ĉina tradicie"
 
-#: src/profile-editor.c:715
+#: src/profile-editor.c:746
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Cirila/Rusa"
 
-#: src/profile-editor.c:716 src/profile-editor.c:729 src/profile-editor.c:759
+#: src/profile-editor.c:747 src/profile-editor.c:760 src/profile-editor.c:790
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japana"
 
-#: src/profile-editor.c:717 src/profile-editor.c:730 src/profile-editor.c:761
+#: src/profile-editor.c:748 src/profile-editor.c:761 src/profile-editor.c:792
 msgid "Korean"
 msgstr "Korea"
 
-#: src/profile-editor.c:719 src/profile-editor.c:720 src/profile-editor.c:721
+#: src/profile-editor.c:750 src/profile-editor.c:751 src/profile-editor.c:752
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Ĉina simpligite"
 
-#: src/profile-editor.c:722
+#: src/profile-editor.c:753
 msgid "Georgian"
 msgstr "Kartvela"
 
-#: src/profile-editor.c:723 src/profile-editor.c:731 src/profile-editor.c:735
-#: src/profile-editor.c:755 src/profile-editor.c:765
+#: src/profile-editor.c:754 src/profile-editor.c:762 src/profile-editor.c:766
+#: src/profile-editor.c:786 src/profile-editor.c:796
 msgid "Western"
 msgstr "Okcidente"
 
-#: src/profile-editor.c:724 src/profile-editor.c:737 src/profile-editor.c:751
-#: src/profile-editor.c:763
+#: src/profile-editor.c:755 src/profile-editor.c:768 src/profile-editor.c:782
+#: src/profile-editor.c:794
 msgid "Central European"
 msgstr "Mezeŭrope"
 
-#: src/profile-editor.c:725 src/profile-editor.c:740 src/profile-editor.c:746
-#: src/profile-editor.c:747 src/profile-editor.c:749 src/profile-editor.c:764
+#: src/profile-editor.c:756 src/profile-editor.c:771 src/profile-editor.c:777
+#: src/profile-editor.c:778 src/profile-editor.c:780 src/profile-editor.c:795
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cirila"
 
-#: src/profile-editor.c:726 src/profile-editor.c:745 src/profile-editor.c:757
-#: src/profile-editor.c:767
+#: src/profile-editor.c:757 src/profile-editor.c:776 src/profile-editor.c:788
+#: src/profile-editor.c:798
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turka"
 
-#: src/profile-editor.c:727 src/profile-editor.c:744 src/profile-editor.c:754
-#: src/profile-editor.c:768
+#: src/profile-editor.c:758 src/profile-editor.c:775 src/profile-editor.c:785
+#: src/profile-editor.c:799
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrea"
 
-#: src/profile-editor.c:728 src/profile-editor.c:741 src/profile-editor.c:750
-#: src/profile-editor.c:769
+#: src/profile-editor.c:759 src/profile-editor.c:772 src/profile-editor.c:781
+#: src/profile-editor.c:800
 msgid "Arabic"
 msgstr "Araba"
 
-#: src/profile-editor.c:732
+#: src/profile-editor.c:763
 msgid "Nordic"
 msgstr "Norda"
 
-#: src/profile-editor.c:733 src/profile-editor.c:739 src/profile-editor.c:770
+#: src/profile-editor.c:764 src/profile-editor.c:770 src/profile-editor.c:801
 msgid "Baltic"
 msgstr "Balta"
 
-#: src/profile-editor.c:734
+#: src/profile-editor.c:765
 msgid "Celtic"
 msgstr "Kelta"
 
-#: src/profile-editor.c:736 src/profile-editor.c:756
+#: src/profile-editor.c:767 src/profile-editor.c:787
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumana"
 
-#: src/profile-editor.c:738
+#: src/profile-editor.c:769
 msgid "South European"
 msgstr "Sudeŭrope"
 
-#: src/profile-editor.c:742 src/profile-editor.c:753 src/profile-editor.c:766
+#: src/profile-editor.c:773 src/profile-editor.c:784 src/profile-editor.c:797
 msgid "Greek"
 msgstr "Greka"
 
-#: src/profile-editor.c:743
+#: src/profile-editor.c:774
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "Hebrea Vida"
 
-#: src/profile-editor.c:748 src/profile-editor.c:758
+#: src/profile-editor.c:779 src/profile-editor.c:789
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Cirila/Ukraina"
 
-#: src/profile-editor.c:752
+#: src/profile-editor.c:783
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroata"
 
-#: src/profile-editor.c:760
+#: src/profile-editor.c:791
 msgid "Thai"
 msgstr "Taja"
 
-#: src/profile-editor.c:762 src/profile-editor.c:778
+#: src/profile-editor.c:793 src/profile-editor.c:809
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unikodo"
 
-#: src/profile-editor.c:771
+#: src/profile-editor.c:802
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vjetnama"
 
-#: src/profile-editor.c:779
+#: src/profile-editor.c:810
 msgid "Legacy CJK Encodings"
 msgstr "Malnovaj CJK kodoprezentoj"
 
-#: src/profile-editor.c:780
+#: src/profile-editor.c:811
 msgid "Obsolete Encodings"
 msgstr "Malaktualaj kodoprezentoj"
 
 #. Translators: Appears as: [numeric entry] × width
-#: src/profile-editor.c:980
+#: src/profile-editor.c:1011
 msgid "width"
 msgstr "larĝo"
 
 #. Translators: Appears as: [numeric entry] × height
-#: src/profile-editor.c:985
+#: src/profile-editor.c:1016
 msgid "height"
 msgstr "alto"
 
-#: src/profile-editor.c:1033
+#: src/profile-editor.c:1064
 #, c-format
 msgid "Choose Palette Color %u"
 msgstr "Elekti kolorpaletron %u"
 
-#: src/profile-editor.c:1037
+#: src/profile-editor.c:1068
 #, c-format
 msgid "Palette entry %u"
 msgstr "Paletro-enigo %u"
@@ -1655,7 +1667,7 @@ msgstr "Ŝanĝi _profilon"
 msgid "_Profile"
 msgstr "_Profilo"
 
-#: src/terminal.c:565
+#: src/terminal.c:566
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "Malsukcesis analizi argumentojn: %s\n"
@@ -1714,7 +1726,7 @@ msgstr "_4. 132×43"
 msgid "_Inspector"
 msgstr "_Inspektanto"
 
-#: src/terminal-headermenu.ui:106 src/terminal-screen.c:1592
+#: src/terminal-headermenu.ui:106 src/terminal-screen.c:1595
 #: src/terminal-window.c:1763
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Agordoj"
@@ -1968,132 +1980,136 @@ msgid "FILE"
 msgstr "DOSIERO"
 
 #: src/terminal-options.c:1356
+msgid "Do not pass the environment"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:1365
 msgid "Show preferences window"
 msgstr "Montri agordan fenestron"
 
-#: src/terminal-options.c:1365
+#: src/terminal-options.c:1374
 msgid "Print environment variables to interact with the terminal"
 msgstr "Presi medivariablojn por interagi kun la terminalo"
 
-#: src/terminal-options.c:1383
+#: src/terminal-options.c:1392
 msgid "Increase diagnostic verbosity"
 msgstr "Pligrandigi diagnozan babilemecon"
 
-#: src/terminal-options.c:1392
+#: src/terminal-options.c:1401
 msgid "Suppress output"
 msgstr "Forigi eligon"
 
-#: src/terminal-options.c:1405
+#: src/terminal-options.c:1414
 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
 msgstr "Malfermi kun la defaŭlta profilo novan fenestron, ke enhavas langeton"
 
-#: src/terminal-options.c:1414
+#: src/terminal-options.c:1423
 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
 msgstr ""
 "Malfermi kun la defaŭlta profilo novan langeton en la lastfoje malfermita "
 "fenestro"
 
-#: src/terminal-options.c:1427
+#: src/terminal-options.c:1436
 msgid "Turn on the menubar"
 msgstr "Ŝalti menubreton"
 
-#: src/terminal-options.c:1436
+#: src/terminal-options.c:1445
 msgid "Turn off the menubar"
 msgstr "Malŝalti menubreton"
 
-#: src/terminal-options.c:1445
+#: src/terminal-options.c:1454
 msgid "Maximize the window"
 msgstr "Maksimumigi la fenestron"
 
-#: src/terminal-options.c:1454
+#: src/terminal-options.c:1463
 msgid "Full-screen the window"
 msgstr "Plenekranigi la fenestron"
 
-#: src/terminal-options.c:1463
+#: src/terminal-options.c:1472
 msgid ""
 "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
 msgstr ""
 "Agordi la fenestran grandon; ekzemple: 80x24, aŭ 80x24+200+200 "
 "(KOLUMNOJxVICOJ+X+Y)"
 
-#: src/terminal-options.c:1464
+#: src/terminal-options.c:1473
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "GEOMETRIO"
 
-#: src/terminal-options.c:1472
+#: src/terminal-options.c:1481
 msgid "Set the window role"
 msgstr "Agordi la fenestrorolon"
 
-#: src/terminal-options.c:1473
+#: src/terminal-options.c:1482
 msgid "ROLE"
 msgstr "ROLO"
 
-#: src/terminal-options.c:1481
+#: src/terminal-options.c:1490
 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
 msgstr "Agordi la laste specifitan langeton kiel la aktivan en tiu ĉi fenestro"
 
-#: src/terminal-options.c:1494
+#: src/terminal-options.c:1503
 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
 msgstr "Ruli argumenton de tiu ĉi opcio ene de la terminalo"
 
-#: src/terminal-options.c:1503
+#: src/terminal-options.c:1512
 msgid "Use the given profile instead of the default profile"
 msgstr "Uzi la difinitan profilon anstataŭ la defaŭltan"
 
-#: src/terminal-options.c:1504
+#: src/terminal-options.c:1513
 msgid "PROFILE-NAME"
 msgstr "PROFIL-NOMO"
 
-#: src/terminal-options.c:1512
+#: src/terminal-options.c:1521
 msgid "Set the initial terminal title"
 msgstr "Agordi la komencan terminalan titolon"
 
-#: src/terminal-options.c:1513
+#: src/terminal-options.c:1522
 msgid "TITLE"
 msgstr "TITOLO"
 
-#: src/terminal-options.c:1521
+#: src/terminal-options.c:1530
 msgid "Set the working directory"
 msgstr "Agordi la kurantan dosierujon"
 
-#: src/terminal-options.c:1522
+#: src/terminal-options.c:1531
 msgid "DIRNAME"
 msgstr "DOSERUJO-NOMO"
 
-#: src/terminal-options.c:1530
+#: src/terminal-options.c:1539
 msgid "Wait until the child exits"
 msgstr "Atendi ĝis la ido eliras"
 
-#: src/terminal-options.c:1539
+#: src/terminal-options.c:1548
 msgid "Forward file descriptor"
 msgstr "Al dosiernumero"
 
 #. FD = file descriptor
-#: src/terminal-options.c:1541
+#: src/terminal-options.c:1550
 msgid "FD"
 msgstr "Dosiernumero"
 
-#: src/terminal-options.c:1549
+#: src/terminal-options.c:1558
 msgid "Set the terminal’s zoom factor (1.0 = normal size)"
 msgstr "Agordi la terminalan zoman faktoron (1.0 = norma grando)"
 
-#: src/terminal-options.c:1550
+#: src/terminal-options.c:1559
 msgid "ZOOM"
 msgstr "ZOMI"
 
-#: src/terminal-options.c:1637
+#: src/terminal-options.c:1646
 msgid "COMMAND"
 msgstr "KOMANDO"
 
-#: src/terminal-options.c:1645
+#: src/terminal-options.c:1654
 msgid "GNOME Terminal Emulator"
 msgstr "Terminalimitilo de GNOME"
 
-#: src/terminal-options.c:1646
+#: src/terminal-options.c:1655
 msgid "Show GNOME Terminal options"
 msgstr "Montri agordojn de GNOME-Terminalo"
 
-#: src/terminal-options.c:1656
+#: src/terminal-options.c:1665
 msgid ""
 "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
 "specified:"
@@ -2101,11 +2117,11 @@ msgstr ""
 "Opcioj por malfermo de novaj fenestroj aŭ langetoj; pli ol unu el ili oni "
 "povas specifi:"
 
-#: src/terminal-options.c:1657
+#: src/terminal-options.c:1666
 msgid "Show terminal options"
 msgstr "Montri terminal-agordojn"
 
-#: src/terminal-options.c:1665
+#: src/terminal-options.c:1674
 msgid ""
 "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all windows:"
@@ -2113,11 +2129,11 @@ msgstr ""
 "Fenestraj opcioj; se uzata antaŭ la unua --fenestro aŭ --langeto argumento, "
 "ĝi agordas la defaŭltan por ĉiuj fenestroj:"
 
-#: src/terminal-options.c:1666
+#: src/terminal-options.c:1675
 msgid "Show per-window options"
 msgstr "Montri opciojn por ĉiuj fenestroj"
 
-#: src/terminal-options.c:1674
+#: src/terminal-options.c:1683
 msgid ""
 "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all terminals:"
@@ -2125,7 +2141,7 @@ msgstr ""
 "Terminalaj opcioj; se uzata antaŭ la unua --fenestro aŭ --langeto argumento, "
 "ĝi agordas la defaŭltan por ĉiuj terminaloj:"
 
-#: src/terminal-options.c:1675
+#: src/terminal-options.c:1684
 msgid "Show per-terminal options"
 msgstr "Montri opciojn por ĉiuj terminaloj"
 
@@ -2211,29 +2227,29 @@ msgstr "Klavkombinoj"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profiloj"
 
-#: src/terminal-screen.c:1399
+#: src/terminal-screen.c:1402
 msgid "No command supplied nor shell requested"
 msgstr "Nek provizita komando nek petita ŝelo"
 
-#: src/terminal-screen.c:1593 src/terminal-screen.c:1923
+#: src/terminal-screen.c:1596 src/terminal-screen.c:1926
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "_Relanĉi"
 
-#: src/terminal-screen.c:1596
+#: src/terminal-screen.c:1599
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr "Okazis eraro dum kreo de la ida procezo por tiu ĉi terminalo"
 
-#: src/terminal-screen.c:1927
+#: src/terminal-screen.c:1930
 #, c-format
 msgid "The child process exited normally with status %d."
 msgstr "La ida procezo forlasis normale kun stato %d."
 
-#: src/terminal-screen.c:1930
+#: src/terminal-screen.c:1933
 #, c-format
 msgid "The child process was aborted by signal %d."
 msgstr "La ida procezo estis ĉesigita de signalo %d."
 
-#: src/terminal-screen.c:1933
+#: src/terminal-screen.c:1936
 msgid "The child process was aborted."
 msgstr "La ida procezo estis ĉesigita."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]