[evolution] Updated Spanish translation



commit 2c6068ec1962a958e445edb6331ece43e45128b9
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri May 8 13:08:31 2020 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 94 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 file changed, 38 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fccc07735a..b951c3c79c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-04-27 13:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-28 12:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-07 15:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-08 13:03+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -1785,12 +1785,10 @@ msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
 msgstr "Mostrar la foto del remitente en el panel de lectura de mensajes."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
-#| msgid "Search gravatar.com for photo of the sender"
 msgid "Search libravatar.org for photo of the sender"
 msgstr "Buscar en libravatar.org la foto del remitente"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
-#| msgid "Allow searching also at gravatar.com for photo of the sender."
 msgid "Allow searching also at libravatar.org for photo of the sender."
 msgstr "Permitir buscar en libravatar.org la foto del remitente"
 
@@ -2756,14 +2754,10 @@ msgstr ""
 "la parte inferior al usar la plantilla de la respuesta alternativa"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:282
-#| msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
 msgid "Put the signature at the top of the message"
 msgstr "Poner firmas personalizas en la parte superior del mensaje"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:283
-#| msgid ""
-#| "This determines whether the cursor is placed at the top of the message or "
-#| "the bottom when using Alternative Reply."
 msgid ""
 "This determines whether the signature is placed at the top of the message or "
 "the bottom when using Alternative Reply."
@@ -4290,7 +4284,7 @@ msgstr "Opciones"
 #: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:370
 #: ../src/e-util/e-table-config.c:548 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3
 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
-#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:3913
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:3910
 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:267
 #: ../src/mail/e-mail-config-window.c:334 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:194
 #: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4045
@@ -4328,7 +4322,7 @@ msgstr "_Cancelar"
 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848
 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:855
 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2476 ../src/e-util/e-web-view.c:3913
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2476 ../src/e-util/e-web-view.c:3910
 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:268
 #: ../src/shell/e-shell-content.c:642 ../src/shell/e-shell-utils.c:133
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:651
@@ -7893,7 +7887,6 @@ msgstr "Cita: %s"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:59
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:88
-#| msgid "New Window"
 msgid "New note"
 msgstr "Nota nueva"
 
@@ -8600,92 +8593,101 @@ msgid "_Categories…"
 msgstr "_Categorías…"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:573
+#| msgid "Edit as Ne_w…"
+msgid "Edit as text"
+msgstr "Editar como texto"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:573
+msgid "View as HTML"
+msgstr "Ver como HTML"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:656
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Descripción:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:705
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:892
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "_Web page:"
 msgstr "Página _web:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1076
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1263
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "D_ue date:"
 msgstr "Fecha de _vencimiento:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1170
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1357
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "Date _completed:"
 msgstr "_Fecha de terminación:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1186
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1373
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "Public"
 msgstr "Público"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1187
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1374
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "Private"
 msgstr "Privado"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1188
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1375
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "Confidential"
 msgstr "Confidencial"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1204
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1391
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "C_lassification:"
 msgstr "_Clasificación:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1267
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1454
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Estado:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1297
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1484
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Sin definir"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1298
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1485
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "High"
 msgstr "Alta"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1299
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1486
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1300
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1487
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "Low"
 msgstr "Baja"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1309
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1496
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "Priorit_y:"
 msgstr "Pr_ioridad:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1363
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1550
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "Percent complete:"
 msgstr "_Porcentaje completado:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1444
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1631
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "Time _zone:"
 msgstr "_Zona horaria:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1540
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1727
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "Show time as _busy"
 msgstr "Mostrar hora como _ocupada"
 
 #. Translators: This 'None' is meant for 'Color' in calendar component editor, like 'None color'
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1961
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2148
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
@@ -8800,7 +8802,7 @@ msgstr "_Copiar"
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2036 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:259 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:312
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:470
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:1989 ../src/mail/e-mail-browser.c:175
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:1994 ../src/mail/e-mail-browser.c:175
 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:905
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Copiar la selección"
@@ -8814,7 +8816,7 @@ msgstr "Cor_tar"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2043 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:252 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:306
-#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:1998
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2003
 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:912
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Cortar la selección"
@@ -8838,7 +8840,7 @@ msgstr "_Pegar"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2064 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:266 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:318
-#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2007
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2012
 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:940
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Pega el contenido del porta papeles"
@@ -11735,7 +11737,6 @@ msgstr "Redactar un mensaje"
 # Título de preferencias
 #: ../src/composer/e-msg-composer.c:4362
 #: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:352
-#| msgid "Loading Remote Content"
 msgid "Reading text content…"
 msgstr "Leyendo contenido del texto…"
 
@@ -14047,7 +14048,6 @@ msgid "Insert Emoji"
 msgstr "Insertar emoticono"
 
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1189
-#| msgid "Insert Emoji"
 msgid "Insert E_moji"
 msgstr "Insertar e_moticono"
 
@@ -14113,7 +14113,6 @@ msgstr "Alineación central"
 #. Justified
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1269
 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:127
-#| msgid "Last modified"
 msgid "_Justified"
 msgstr "_Justificado"
 
@@ -14297,22 +14296,18 @@ msgid "Strikethrough"
 msgstr "Tachado"
 
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1535
-#| msgid "S_cript:"
 msgid "Subs_cript"
 msgstr "Subíndi_ce"
 
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1537
-#| msgid "_Subscribe"
 msgid "Subscript"
 msgstr "Subíndice"
 
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1543
-#| msgid "S_cript:"
 msgid "Su_perscript"
 msgstr "Su_períndice"
 
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1545
-#| msgid "Description"
 msgid "Superscript"
 msgstr "Superíndice"
 
@@ -14514,7 +14509,6 @@ msgid "Font Color"
 msgstr "Color de la tipografía"
 
 #: ../src/e-util/e-html-editor.c:897
-#| msgid "_Background:"
 msgid "Background Color"
 msgstr "Color de fondo"
 
@@ -14523,12 +14517,10 @@ msgid "Font Size"
 msgstr "Tamaño de la tipografía"
 
 #: ../src/e-util/e-html-editor.c:916
-#| msgid "Account Name"
 msgid "Font Name"
 msgstr "Nombre de la tipografía"
 
 #: ../src/e-util/e-html-editor.c:1520
-#| msgid "Failed to insert text file."
 msgid "Failed to obtain content of editor"
 msgstr "Falló al obtener el contenido del editor"
 
@@ -14805,7 +14797,6 @@ msgstr "Papel de gráficos"
 
 #. == Colors ==
 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:402
-#| msgid "Color"
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
@@ -14827,18 +14818,15 @@ msgstr "_Fondo:"
 
 #. == Text ==
 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:475
-#| msgid "_Text:"
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:493
-#| msgid "_Name:"
 msgid "_Font Name:"
 msgstr "_Nombre de la tipografía:"
 
 #. == Background Image ==
 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:500
-#| msgid "Choose Background Image"
 msgid "Background Image"
 msgstr "Imagen de fondo"
 
@@ -16390,24 +16378,24 @@ msgstr "Buscar en la _web…"
 msgid "Search the Web with the selected text"
 msgstr "Buscar en la web el texto seleccionado"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:487 ../src/e-util/e-web-view.c:2011
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:487 ../src/e-util/e-web-view.c:2016
 msgid "Select all text and images"
 msgstr "Seleccionar todo el texto y las imágenes"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:3723
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:3720
 msgid "Copying image to clipboard"
 msgstr "Copiando imagen al portapapeles"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:3911
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:3908
 msgid "Save Image"
 msgstr "Guardar imagen"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:3948
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:3945
 #, c-format
 msgid "Saving image to “%s”"
 msgstr "Guardando imagen en «%s»"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:4095
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4092
 #, c-format
 msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it."
 msgstr "No se puede obtener el URI «%s», o no se sabe de dónde bajarlo."
@@ -17819,7 +17807,6 @@ msgid "Cannot find message in its folder summary"
 msgstr "No se puede encontrar el mensaje en su carpeta del resumen"
 
 #: ../src/mail/e-mail-notes.c:870
-#| msgid "Failed to remove attachments from messages."
 msgid "Failed to convert text to message"
 msgstr "Falló al convertir el texto en mensaje"
 
@@ -20165,7 +20152,6 @@ msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
 msgstr "_Mostrar la foto del remitente en la vista previa del mensaje"
 
 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:126
-#| msgid "Search gra_vatar.com for the photograph of sender"
 msgid "Search libra_vatar.org for the photograph of sender"
 msgstr "Buscar en libra_vatar.org la foto del remitente"
 
@@ -22474,13 +22460,11 @@ msgid "Location cannot be empty"
 msgstr "La ubicación no puede estar vacía"
 
 #: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:106
-#| msgid "Show Notes"
 msgid "Choose Notes"
 msgstr "Elegir notas"
 
 # En conflicto con _Buscar del menu principal
 #: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:337
-#| msgid "_Find Now"
 msgid "Find Notes"
 msgstr "Buscar notas"
 
@@ -23923,8 +23907,6 @@ msgstr "%A, %B %e, %Y a las %l:%M:%S %p"
 #. Example: 'Tomorrow 10:30 (20.2.2020)'
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:425
 #, c-format
-#| msgctxt "SummaryWithLocation"
-#| msgid "%s (%s)"
 msgctxt "cal-itip"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]