[gegl] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Update Ukrainian translation
- Date: Tue, 5 May 2020 15:49:11 +0000 (UTC)
commit 40827d123472022d2ce127ec144eb365257a3d1c
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Tue May 5 15:49:04 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 642 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 331 insertions(+), 311 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index dd075cc1c..6d981ba52 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gegl/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-04-05 07:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-18 21:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-05 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-05 18:47+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -28,13 +28,49 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ файл: %s"
msgid "Invalid graph, abort.\n"
msgstr "Ðекоректний граф, перериваємо обробку.\n"
-#: bin/gegl.c:390 bin/gegl-options.c:135
+#: bin/gegl.c:390 bin/gegl-options.c:133
#, c-format
msgid "Unknown GeglOption mode: %d"
msgstr "Ðевідомий режим GeglOption: %d"
#: bin/gegl-options.c:47
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "usage: %s [options] <file | -- [op [op] ..]>\n"
+#| "\n"
+#| " Options:\n"
+#| " -h, --help this help information\n"
+#| "\n"
+#| " --list-all list all known operations\n"
+#| "\n"
+#| " --exists return 0 if the operation(s) exist\n"
+#| "\n"
+#| " --info output information about the operation:\n"
+#| " name, description, properties details.\n"
+#| "\n"
+#| " -i, --file read xml from named file\n"
+#| "\n"
+#| " -x, --xml use xml provided in next argument\n"
+#| "\n"
+#| " --dot output a graphviz graph description\n"
+#| "\n"
+#| " -o, --output output generated image to named file, type based\n"
+#| " on extension.\n"
+#| "\n"
+#| " -p increment frame counters of various elements when\n"
+#| " processing is done.\n"
+#| "\n"
+#| " -s scale, --scale scale scale output dimensions by this factor.\n"
+#| "\n"
+#| " -X output the XML that was read in\n"
+#| "\n"
+#| " -v, --verbose print diagnostics while running\n"
+#| "\n"
+#| "All parameters following -- are considered ops to be chained together\n"
+#| "into a small composition instead of using an xml file, this allows for\n"
+#| "easy testing of filters. After chaining a new op in properties can be "
+#| "set\n"
+#| "with property=value pairs as subsequent arguments.\n"
msgid ""
"usage: %s [options] <file | -- [op [op] ..]>\n"
"\n"
@@ -52,8 +88,6 @@ msgid ""
"\n"
" -x, --xml use xml provided in next argument\n"
"\n"
-" --dot output a graphviz graph description\n"
-"\n"
" -o, --output output generated image to named file, type based\n"
" on extension.\n"
"\n"
@@ -87,8 +121,6 @@ msgstr ""
"\n"
" -x, --xml ÑкориÑтатиÑÑ xml, наданим Ñк наÑтупний аргумент\n"
"\n"
-" --dot вивеÑти Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ñƒ graphviz\n"
-"\n"
" -o, --output вивеÑти Ñтворене Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ вказаного файла, тип\n"
" Ñкого визначатиметьÑÑ ÑуфікÑом назви.\n"
"\n"
@@ -108,32 +140,32 @@ msgstr ""
"за допомогою запиÑів влаÑтивоÑтей «влаÑтивіÑть=значеннÑ» у наÑтупних\n"
"аргументах.\n"
-#: bin/gegl-options.c:88
+#: bin/gegl-options.c:86
#, c-format
msgid "ERROR: '%s' option expected argument\n"
msgstr "ПОМИЛКÐ: разом із параметром «%s» мало бути вказано аргумент\n"
-#: bin/gegl-options.c:127
+#: bin/gegl-options.c:125
msgid "Display on screen"
msgstr "Показати на екрані"
-#: bin/gegl-options.c:129
+#: bin/gegl-options.c:127
msgid "Print XML"
msgstr "ВивеÑти XML"
-#: bin/gegl-options.c:131
+#: bin/gegl-options.c:129
msgid "Output in a file"
msgstr "ВивеÑти до файла"
-#: bin/gegl-options.c:133
+#: bin/gegl-options.c:131
msgid "Display help information"
msgstr "Показати довідкові відомоÑті"
-#: bin/gegl-options.c:136
+#: bin/gegl-options.c:134
msgid "unknown mode"
msgstr "невідомий режим"
-#: bin/gegl-options.c:141
+#: bin/gegl-options.c:139
#, c-format
msgid ""
"Parsed commandline:\n"
@@ -152,11 +184,11 @@ msgstr ""
"\tрешта: %s\n"
"\t\n"
-#: bin/gegl-options.c:349
+#: bin/gegl-options.c:347
msgid "Properties:"
msgstr "ВлаÑтивоÑті:"
-#: bin/gegl-options.c:459
+#: bin/gegl-options.c:457
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -344,38 +376,38 @@ msgstr "Ðіколи"
msgid "Always"
msgstr "Завжди"
-#: gegl/gegl-init.c:211
+#: gegl/gegl-init.c:212
msgid "Where GEGL stores its swap"
msgstr "МіÑце, де GEGL зберігатиме файл резервної пам'Ñті"
-#: gegl/gegl-init.c:216
+#: gegl/gegl-init.c:217
msgid "Compression algorithm used for data stored in the swap"
msgstr "Ðлгоритм ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ…, Ñкі зберігаютьÑÑ Ñƒ резервній пам'Ñті"
-#: gegl/gegl-init.c:221
+#: gegl/gegl-init.c:222
msgid "How much memory to (approximately) use for caching imagery"
msgstr ""
"Об'єм пам'Ñті (приблизно), Ñкий Ñлід викориÑтовувати Ð´Ð»Ñ ÐºÐµÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… "
"зображень"
-#: gegl/gegl-init.c:226
+#: gegl/gegl-init.c:227
msgid "Default size of tiles in GeglBuffers"
msgstr "Типовий розмір плиток у GeglBuffer-ах"
-#: gegl/gegl-init.c:231
+#: gegl/gegl-init.c:232
msgid "The count of pixels to compute simultaneously"
msgstr "КількіÑть пікÑелів, Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñких Ñлід обчиÑлювати одночаÑно"
-#: gegl/gegl-init.c:236
+#: gegl/gegl-init.c:237
msgid ""
"The quality of rendering, a value between 0.0 (fast) and 1.0 (reference)"
msgstr "ЯкіÑть обробки. Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ 0.0 (швидко) до 1.0 (ідеально)"
-#: gegl/gegl-init.c:241
+#: gegl/gegl-init.c:242
msgid "The number of concurrent processing threads to use"
msgstr "КількіÑть паралельних потоків обробки"
-#: gegl/gegl-init.c:246
+#: gegl/gegl-init.c:247
msgid "Disable OpenCL"
msgstr "Вимкнути OpenCL"
@@ -948,7 +980,7 @@ msgstr "Ðамалювати візерунок шахової дошки"
#: operations/common/rectangle.c:48 operations/common/vignette.c:34
#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:29
#: operations/common-gpl3+/supernova.c:61
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:30
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:31
#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:55 operations/external/text.c:37
#: operations/external/vector-fill.c:26 operations/external/vector-stroke.c:27
msgid "Color"
@@ -1696,7 +1728,7 @@ msgstr "Метод розмиттÑ, Ñким Ñлід ÑкориÑтатиÑÑ"
#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:62 operations/common-gpl3+/plasma.c:70
#: operations/common-gpl3+/shift.c:35 operations/common-gpl3+/sinus.c:50
#: operations/common-gpl3+/supernova.c:64
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:80 operations/common-gpl3+/wind.c:68
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:81 operations/common-gpl3+/wind.c:68
#: operations/workshop/segment-kmeans.c:37
msgid "Random seed"
msgstr "База випадковоÑті"
@@ -1833,11 +1865,11 @@ msgstr "Колір тіні (типово, «black»)"
msgid "Opacity"
msgstr "ÐепрозоріÑть"
-#: operations/common/dropshadow.c:145
+#: operations/common/dropshadow.c:204
msgid "Dropshadow"
msgstr "Ð’Ñ–Ð´ÐºÐ¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ñ–Ð½Ñ–"
-#: operations/common/dropshadow.c:147
+#: operations/common/dropshadow.c:206
msgid "Creates a dropshadow effect on the input buffer"
msgstr "Створює ефекти Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ñ–Ð½Ñ– Ð´Ð»Ñ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€Ð° вхідних даних"
@@ -2751,10 +2783,10 @@ msgid ""
"alpha matte. Set white as foreground, black as background for the tri-map. "
"Everything else will be treated as unknown and filled in."
msgstr ""
-"Ðа оÑнові розрідженої тримапи кориÑтувача Ñ– вхідного Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñтворює"
-" альфа-Ð¼Ð°Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ плану. Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð¿Ð¸ Ñлід вÑтановити біле длÑ"
-" переднього плану, чорне — Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð»Ð°. УÑе інше вважатиметьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð¸Ð¼ Ñ–"
-" заповнюватиметьÑÑ Ñтвореним кольором."
+"Ðа оÑнові розрідженої тримапи кориÑтувача Ñ– вхідного Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñтворює "
+"альфа-Ð¼Ð°Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ плану. Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð¿Ð¸ Ñлід вÑтановити біле Ð´Ð»Ñ "
+"переднього плану, чорне — Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð»Ð°. УÑе інше вважатиметьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð¸Ð¼ Ñ– "
+"заповнюватиметьÑÑ Ñтвореним кольором."
#: operations/common/mblur.c:25
msgid "Dampness"
@@ -2946,8 +2978,8 @@ msgstr "ПропорціÑ"
#: operations/common/mix.c:26
msgid "Mixing ratio, read as amount of aux, 0=input 0.5=half 1.0=aux"
msgstr ""
-"ÐŸÑ€Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð¼Ñ–ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ, читаєтьÑÑ Ñк величина додаткового каналу, 0=вхід"
-" 0.5=половина 1.0=додатковий"
+"ÐŸÑ€Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð¼Ñ–ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ, читаєтьÑÑ Ñк величина додаткового каналу, 0=вхід "
+"0.5=половина 1.0=додатковий"
#: operations/common/mix.c:112
msgid "Mix"
@@ -3558,9 +3590,9 @@ msgid ""
"Do panorama viewer rendering mapping or its inverse for an equirectangular "
"input image. (2:1 ratio containing 360x180 degree panorama)."
msgstr ""
-"Виконати Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð±ÐºÐ¸ панорамного переглÑду або його Ð¾Ð±ÐµÑ€Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ"
-" еквідиÑтантного вхідного зображеннÑ. (Ð¡Ð¿Ñ–Ð²Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ 2:1, міÑтить панораму"
-" 360x180 градуÑів)."
+"Виконати Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð±ÐºÐ¸ панорамного переглÑду або його Ð¾Ð±ÐµÑ€Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ "
+"еквідиÑтантного вхідного зображеннÑ. (Ð¡Ð¿Ñ–Ð²Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ 2:1, міÑтить панораму "
+"360x180 градуÑів)."
#: operations/common/pixelize.c:28
msgid "Round"
@@ -3613,7 +3645,7 @@ msgstr "Вертикальне ÑÐ¿Ñ–Ð²Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñ€Ñ–Ð² Ñ‚
#: operations/common/pixelize.c:76 operations/common-gpl3+/apply-lens.c:44
#: operations/common-gpl3+/cubism.c:39
#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:57
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:75
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:76
msgid "Background color"
msgstr "Колір тла"
@@ -3709,8 +3741,8 @@ msgstr "Колір згаÑаннÑ"
msgid ""
"Color to fade transformed images towards, with a rate depending on its alpha"
msgstr ""
-"Колір, до Ñкого має згаÑати перетворене Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ñ– швидкіÑтю, Ñка залежить"
-" від його прозороÑті"
+"Колір, до Ñкого має згаÑати перетворене Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ñ– швидкіÑтю, Ñка "
+"залежить від його прозороÑті"
#: operations/common/recursive-transform.c:44
msgid "Fade opacity"
@@ -3850,8 +3882,8 @@ msgstr "ПроÑтір кольорів інтерполÑції"
msgid ""
"Set at Native if uncertain, the CIE based spaces might introduce hue shifts."
msgstr ""
-"Ð’Ñтановіть «Природне», Ñкщо непевні. У проÑторах на оÑнові CIE може призвеÑти"
-" до зÑуву відтінка."
+"Ð’Ñтановіть «Природне», Ñкщо непевні. У проÑторах на оÑнові CIE може "
+"призвеÑти до зÑуву відтінка."
#: operations/common/saturation.c:387
msgid "Changes the saturation"
@@ -3870,10 +3902,10 @@ msgid ""
"Multipurpose file saver, that uses other native save handlers depending on "
"extension, use the format specific save ops to specify additional parameters."
msgstr ""
-"Багатоцільовий заÑіб Ð·Ð±ÐµÑ€Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð², Ñкий викориÑтовує інші вбудовані"
-" обробники даних Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ, залежно від ÑуфікÑа назви. СкориÑтайтеÑÑ"
-" Ñпецифічними Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ñƒ параметрами збереженнÑ, щоб визначити додаткові"
-" налаштуваннÑ."
+"Багатоцільовий заÑіб Ð·Ð±ÐµÑ€Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð², Ñкий викориÑтовує інші вбудовані "
+"обробники даних Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ, залежно від ÑуфікÑа назви. СкориÑтайтеÑÑ "
+"Ñпецифічними Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ñƒ параметрами збереженнÑ, щоб визначити додаткові "
+"налаштуваннÑ."
#: operations/common/sepia.c:24
msgid "Effect strength"
@@ -3922,8 +3954,8 @@ msgstr "Пари"
#: operations/common/snn-mean.c:34
msgid "Number of pairs; higher number preserves more acute features"
msgstr ""
-"КількіÑть пар. Чим більшим Ñ” значеннÑ, тим більше буде збережено гоÑтрих"
-" елементів"
+"КількіÑть пар. Чим більшим Ñ” значеннÑ, тим більше буде збережено гоÑтрих "
+"елементів"
#: operations/common/snn-mean.c:357
msgid "Symmetric Nearest Neighbour"
@@ -3934,8 +3966,8 @@ msgid ""
"Noise reducing edge preserving blur filter based on Symmetric Nearest "
"Neighbours"
msgstr ""
-"Фільтр Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ð½Ð¾Ñті зі збереженнÑм країв. ЗаÑновано на"
-" викориÑтанні Ñиметричних найближчих ÑуÑідніх пікÑелів."
+"Фільтр Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ð½Ð¾Ñті зі збереженнÑм країв. ЗаÑновано на "
+"викориÑтанні Ñиметричних найближчих ÑуÑідніх пікÑелів."
#: operations/common/spherize.c:25
msgid "Radial"
@@ -3971,8 +4003,8 @@ msgid ""
"Displacement scaling factor (negative values refer to the inverse "
"displacement)"
msgstr ""
-"Коефіцієнт маÑÑˆÑ‚Ð°Ð±ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ (від'ємні Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°ÑŽÑ‚ÑŒ обернене"
-" зміщеннÑ)"
+"Коефіцієнт маÑÑˆÑ‚Ð°Ð±ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ (від'ємні Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°ÑŽÑ‚ÑŒ обернене "
+"зміщеннÑ)"
#: operations/common/spherize.c:321
msgid "Spherize"
@@ -3987,9 +4019,9 @@ msgid ""
"Neighborhood taken into account, for enhancement ideal values are close to "
"the longest side of the image, increasing this increases the runtime"
msgstr ""
-"СуÑідні пікÑелі, Ñкі буде взÑто до уваги. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ–Ð¿ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð´ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ– значеннÑ"
-" мають бути близькими до найдовшої розмірноÑті зображеннÑ. ЗбільшеннÑ"
-" Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÑƒÑ” Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð±ÐºÐ¸."
+"СуÑідні пікÑелі, Ñкі буде взÑто до уваги. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ–Ð¿ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð´ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ– Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ "
+"мають бути близькими до найдовшої розмірноÑті зображеннÑ. Ð—Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ "
+"Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÑƒÑ” Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð±ÐºÐ¸."
#: operations/common/stress.c:40
msgid ""
@@ -4004,8 +4036,8 @@ msgid ""
"When enabled also enhances shadow regions - when disabled a more natural "
"result is yielded"
msgstr ""
-"Якщо увімкнено, буде також поліпшено затемнені облаÑті. Якщо вимкнено,"
-" результат буде природнішим."
+"Якщо увімкнено, буде також поліпшено затемнені облаÑті. Якщо вимкнено, "
+"результат буде природнішим."
#: operations/common/stress.c:268 operations/common/stress.c:272
msgid "Spatio Temporal Retinex-like Envelope with Stochastic Sampling"
@@ -4029,8 +4061,8 @@ msgid ""
"When set operate on gamma corrected values instead of linear RGB - acting "
"like the old normalize filter in GIMP"
msgstr ""
-"Якщо вÑтановлено обробку гамма-виправлених значень заміÑть лінійного RGB,"
-" працює Ñк Ñтарий фільтр нормалізації у GIMP"
+"Якщо вÑтановлено обробку гамма-виправлених значень заміÑть лінійного RGB, "
+"працює Ñк Ñтарий фільтр нормалізації у GIMP"
#: operations/common/stretch-contrast.c:583
msgid "Stretch Contrast"
@@ -4042,9 +4074,9 @@ msgid ""
"improves images that make poor use of the available contrast (little "
"contrast, very dark, or very bright images)."
msgstr ""
-"МаÑштабує компоненти буфера до діапазону від 0.0 до 1.0. Це поліпшує"
-" зображеннÑ, у Ñких зле викориÑтано доÑтупну облаÑть контраÑтноÑті"
-" (малоконтраÑтні зображеннÑ, дуже темні Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° дуже Ñвітлі зображеннÑ)."
+"МаÑштабує компоненти буфера до діапазону від 0.0 до 1.0. Це поліпшує "
+"зображеннÑ, у Ñких зле викориÑтано доÑтупну облаÑть контраÑтноÑті "
+"(малоконтраÑтні зображеннÑ, дуже темні Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° дуже Ñвітлі зображеннÑ)."
#: operations/common/stretch-contrast-hsv.c:253
msgid "Stretch Contrast HSV"
@@ -4057,11 +4089,11 @@ msgid ""
"contrast, very dark, or very bright images). This version differs from "
"Contrast Autostretch in that it works in HSV space, and preserves hue."
msgstr ""
-"МаÑштабує компоненти буфера до діапазону від 0.0 до 1.0. Це поліпшує"
-" зображеннÑ, у Ñких зле викориÑтано доÑтупну облаÑть контраÑтноÑті"
-" (малоконтраÑтні зображеннÑ, дуже темні Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° дуже Ñвітлі"
-" зображеннÑ). Ð¦Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÑ–Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ€Ñ–Ð·Ð½ÑєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ «ÐвторозтÑÐ³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð°ÑтноÑті»"
-" тим, що працює у проÑторі HSV із зберігає відтінок."
+"МаÑштабує компоненти буфера до діапазону від 0.0 до 1.0. Це поліпшує "
+"зображеннÑ, у Ñких зле викориÑтано доÑтупну облаÑть контраÑтноÑті "
+"(малоконтраÑтні зображеннÑ, дуже темні Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° дуже Ñвітлі "
+"зображеннÑ). Ð¦Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÑ–Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ€Ñ–Ð·Ð½ÑєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ «ÐвторозтÑÐ³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð°ÑтноÑті» "
+"тим, що працює у проÑторі HSV із зберігає відтінок."
#: operations/common/svg-huerotate.c:27 operations/common/svg-matrix.c:27
#: operations/common/svg-saturate.c:25
@@ -4117,17 +4149,17 @@ msgid ""
"Scalar threshold level (overridden if an auxiliary input buffer is "
"provided.)."
msgstr ""
-"Пороговий рівень чиÑлових даних (перевизначено, Ñкщо надано додатковий"
-" вхідних буфер)."
+"Пороговий рівень чиÑлових даних (перевизначено, Ñкщо надано додатковий "
+"вхідних буфер)."
#: operations/common/threshold.c:131
msgid ""
"Thresholds the image to white/black based on either the global value set in "
"the value property, or per pixel from the aux input."
msgstr ""
-"Обрізає за порогами Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ чорно-білого на оÑнові або загального"
-" набору значень у влаÑтивоÑті Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ за пікÑелÑми з додаткового потоку"
-" вхідних даних."
+"Обрізає за порогами Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ чорно-білого на оÑнові або загального "
+"набору значень у влаÑтивоÑті Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ за пікÑелÑми з додаткового потоку "
+"вхідних даних."
#: operations/common/tile.c:24
msgid "Horizontal offset"
@@ -4154,8 +4186,8 @@ msgid ""
"Make the input buffer seamlessly tileable. The algorithm is not content-"
"aware, so the result may need post-processing."
msgstr ""
-"Зробити буфер вхідних даних безшовно мозаїчним. Робота алгоритму не залежить"
-" від вхідних даних, тому результат може потребує оÑтаточної обробки."
+"Зробити буфер вхідних даних безшовно мозаїчним. Робота алгоритму не залежить "
+"від вхідних даних, тому результат може потребує оÑтаточної обробки."
#: operations/common/unpremultiply.c:78
msgid "Unpremultiply alpha"
@@ -4166,8 +4198,8 @@ msgid ""
"Unpremultiplies a buffer that contains pre-multiplied colors (but according "
"to the babl format is not.)"
msgstr ""
-"Вилучити попереднє Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€Ð° на альфу Ð´Ð»Ñ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€Ð°, Ñкий міÑтить"
-" попередньо помножені кольори (це не робитьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ до формату babl)."
+"Вилучити попереднє Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€Ð° на альфу Ð´Ð»Ñ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€Ð°, Ñкий міÑтить "
+"попередньо помножені кольори (це не робитьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ до формату babl)."
#: operations/common/unsharp-mask.c:25
msgid "Expressed as standard deviation, in pixels"
@@ -4187,9 +4219,9 @@ msgid ""
"Sharpen image, by adding difference to blurred image, a technique for "
"sharpening originally used in darkrooms."
msgstr ""
-"Збільшити різкіÑть Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñм різкоÑті до розмитого зображеннÑ."
-" Методика Ð·Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñ–Ð·ÐºÐ¾Ñті, Ñку Ñпочатку викориÑтовували у «темних"
-" кімнатах»."
+"Збільшити різкіÑть Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñм різкоÑті до розмитого зображеннÑ. "
+"Методика Ð·Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñ–Ð·ÐºÐ¾Ñті, Ñку Ñпочатку викориÑтовували у «темних "
+"кімнатах»."
#: operations/common/value-invert.c:149
msgid "Value Invert"
@@ -4200,8 +4232,8 @@ msgid ""
"Invert the value component, the result has the brightness inverted, keeping "
"the color."
msgstr ""
-"Інвертувати компонент значеннÑ. У результаті ÑÑкравіÑть кольору буде"
-" інвертовано, а колір буде збережено."
+"Інвертувати компонент значеннÑ. У результаті ÑÑкравіÑть кольору буде "
+"інвертовано, а колір буде збережено."
#: operations/common/vignette.c:30
msgid "Vignette shape"
@@ -4213,14 +4245,14 @@ msgid ""
"Defaults to 'black', you can use transparency here to erase portions of an "
"image"
msgstr ""
-"Типовим Ñ” Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Â«black». Ви можете ÑкориÑтатиÑÑ Ñ‚ÑƒÑ‚ прозоріÑтю длÑ"
-" Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‡Ð°Ñтин зображеннÑ."
+"Типовим Ñ” Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Â«black». Ви можете ÑкориÑтатиÑÑ Ñ‚ÑƒÑ‚ прозоріÑтю Ð´Ð»Ñ "
+"Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‡Ð°Ñтин зображеннÑ."
#: operations/common/vignette.c:39
msgid "How far out vignetting goes as portion of half image diagonal"
msgstr ""
-"ÐаÑкільки далеко має заходити Ð²Ñ–Ð½ÑŒÑ”Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ чаÑтках від половини діагоналі"
-" зображеннÑ"
+"ÐаÑкільки далеко має заходити Ð²Ñ–Ð½ÑŒÑ”Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ чаÑтках від половини діагоналі "
+"зображеннÑ"
#: operations/common/vignette.c:46
msgid "Gamma"
@@ -4248,11 +4280,10 @@ msgid ""
"inf:1, this is applied after proportion is taken into account, to directly "
"use squeeze factor as proportions, set proportion to 0.0."
msgstr ""
-"Ð¡Ð¿Ñ–Ð²Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñ€Ñ–Ð², Ñким Ñлід ÑкориÑтатиÑÑ, -0.5 = 1:2, 0.0 = 1:1, 0.5 ="
-" 2:1, -1.0 = 1:inf 1.0 = "
-"inf:1. Його буде заÑтоÑовано піÑÐ»Ñ Ð²Ð·ÑÑ‚Ñ‚Ñ Ð´Ð¾ уваги пропорцій. Щоб"
-" безпоÑередньо викориÑтати коефіцієнт ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ñк пропорції, вÑтановіть"
-" Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€Ñ†Ñ–Ñ— 0.0."
+"Ð¡Ð¿Ñ–Ð²Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñ€Ñ–Ð², Ñким Ñлід ÑкориÑтатиÑÑ, -0.5 = 1:2, 0.0 = 1:1, 0.5 "
+"= 2:1, -1.0 = 1:inf 1.0 = inf:1. Його буде заÑтоÑовано піÑÐ»Ñ Ð²Ð·ÑÑ‚Ñ‚Ñ Ð´Ð¾ уваги "
+"пропорцій. Щоб безпоÑередньо викориÑтати коефіцієнт ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ñк пропорції, "
+"вÑтановіть Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€Ñ†Ñ–Ñ— 0.0."
#: operations/common/vignette.c:71 operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:51
#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:96
@@ -4338,13 +4369,13 @@ msgid ""
"absent, all labellized pixels have the same priority and propagated labels "
"have a lower priority."
msgstr ""
-"ÐŸÐ¾ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ñ–Ñ‚Ð¾Ðº за допомогою Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð´Ñ–Ð»Ñƒ. Буфер Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ…"
-" зберігатиме формат вхідних даних. ПікÑелі без міток позначені заданими"
-" значеннÑм Ð¿Ñ€Ð°Ð¿Ð¾Ñ€Ñ†Ñ (типово оÑтаннім компонентом зі значеннÑм NULL)."
-" Допоміжний буфер Ñ” зображеннÑм «Y u8», що відтворює рівні пріоритетноÑті"
-" (менше Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ â€” вища пріоритетніÑть). Якщо допоміжних даних немає, уÑÑ–"
-" пікÑелі з мітками матимуть одну пріоритетніÑть Ñ– поширені мітки матимуть"
-" нижчу пріоритетніÑть."
+"ÐŸÐ¾ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ñ–Ñ‚Ð¾Ðº за допомогою Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð´Ñ–Ð»Ñƒ. Буфер Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… "
+"зберігатиме формат вхідних даних. ПікÑелі без міток позначені заданими "
+"значеннÑм Ð¿Ñ€Ð°Ð¿Ð¾Ñ€Ñ†Ñ (типово оÑтаннім компонентом зі значеннÑм NULL). "
+"Допоміжний буфер Ñ” зображеннÑм «Y u8», що відтворює рівні пріоритетноÑті "
+"(менше Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ â€” вища пріоритетніÑть). Якщо допоміжних даних немає, уÑÑ– "
+"пікÑелі з мітками матимуть одну пріоритетніÑть Ñ– поширені мітки матимуть "
+"нижчу пріоритетніÑть."
#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:29 operations/common/wavelet-blur.c:28
msgid "Radius of the wavelet blur"
@@ -4359,8 +4390,8 @@ msgid ""
"This blur is used for the wavelet decomposition filter, each pixel is "
"computed from another by the HAT transform"
msgstr ""
-"У цьому розмиванні викориÑтовуєтьÑÑ Ñ„Ñ–Ð»ÑŒÑ‚Ñ€ вейвлет-розкладу, кожен з пікÑелів"
-" Ñкого обчиÑлюєтьÑÑ Ð· іншого на оÑнові HAT-перетвореннÑ."
+"У цьому розмиванні викориÑтовуєтьÑÑ Ñ„Ñ–Ð»ÑŒÑ‚Ñ€ вейвлет-розкладу, кожен з "
+"пікÑелів Ñкого обчиÑлюєтьÑÑ Ð· іншого на оÑнові HAT-перетвореннÑ."
#: operations/common/weighted-blend.c:176
msgid "Weighted Blend"
@@ -4677,26 +4708,25 @@ msgstr "Рівень, що предÑтавлÑÑ” повну прозоріÑÑ‚
msgid "Ambient lighting factor"
msgstr "Коефіцієнт навколишнього Ñвітла"
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:452
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:449
msgid "Height Map"
msgstr "Карта виÑот"
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:457
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:454
msgid "Bump Map"
msgstr "Мапа рельєфу"
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:459
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:456
msgid ""
"This plug-in uses the algorithm described by John Schlag, \"Fast Embossing "
"Effects on Raster Image Data\" in Graphics GEMS IV (ISBN 0-12-336155-9). It "
"takes a buffer to be applied as a bump map to another buffer and produces a "
"nice embossing effect."
msgstr ""
-"У цьому додатку викориÑтано алгоритм, опиÑаний Джоном Шлаґом (John Schlag),"
-" «Fast Embossing "
-"Effects on Raster Image Data» у Graphics GEMS IV (ISBN 0-12-336155-9). Він"
-" викориÑтовує буфер, Ñкий має бути заÑтоÑовано Ñк карту рельєфу до іншого"
-" буфера Ñ– Ñтворює чудовий ефект барельєфа."
+"У цьому додатку викориÑтано алгоритм, опиÑаний Джоном Шлаґом (John Schlag), "
+"«Fast Embossing Effects on Raster Image Data» у Graphics GEMS IV (ISBN "
+"0-12-336155-9). Він викориÑтовує буфер, Ñкий має бути заÑтоÑовано Ñк карту "
+"рельєфу до іншого буфера Ñ– Ñтворює чудовий ефект барельєфа."
#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:28
msgid "Mask radius"
@@ -4716,9 +4746,9 @@ msgid ""
"subsequently shaded with color. This is achieved by enhancing edges and "
"darkening areas that are already distinctly darker than their neighborhood"
msgstr ""
-"Імітує мультфільм. Результат заÑтоÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð³Ð°Ð´ÑƒÑ” Ð¼Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‡Ð¾Ñ€Ð½Ð¾ÑŽ ручкою із"
-" наÑтупним замальовуваннÑм кольором. Ефект доÑÑгаєтьÑÑ ÑƒÐ´Ð¾ÑконаленнÑм країв Ñ–"
-" затемненнÑм облаÑтей, Ñкі вже значно темніші за ÑуÑідні."
+"Імітує мультфільм. Результат заÑтоÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð³Ð°Ð´ÑƒÑ” Ð¼Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‡Ð¾Ñ€Ð½Ð¾ÑŽ ручкою із "
+"наÑтупним замальовуваннÑм кольором. Ефект доÑÑгаєтьÑÑ ÑƒÐ´Ð¾ÑконаленнÑм країв Ñ– "
+"затемненнÑм облаÑтей, Ñкі вже значно темніші за ÑуÑідні."
#. Red channel
#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:34
@@ -4803,8 +4833,8 @@ msgstr "Змішувач каналів"
msgid ""
"Remix colors; by defining relative contributions from source components."
msgstr ""
-"Ð—Ð¼Ñ–ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ¾Ñ€Ñ–Ð² на оÑнові визначених відноÑних внеÑків з початкових"
-" компонентів."
+"Ð—Ð¼Ñ–ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ¾Ñ€Ñ–Ð² на оÑнові визначених відноÑних внеÑків з початкових "
+"компонентів."
#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:31
msgid "From Color"
@@ -4855,8 +4885,8 @@ msgid ""
"Exchange one color with another, optionally setting a threshold to convert "
"from one shade to another."
msgstr ""
-"Заміна одного кольору іншим. Можна задати порогове Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ñƒ"
-" одного відтінку в інший."
+"Заміна одного кольору іншим. Можна задати порогове Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ñƒ "
+"одного відтінку в інший."
#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:30
msgid "The color to make transparent."
@@ -4902,7 +4932,7 @@ msgstr "ÐаÑиченіÑть плиток"
msgid "Expand tiles by this amount"
msgstr "Розширити плитки на цю величину"
-#: operations/common-gpl3+/cubism.c:40 operations/common-gpl3+/tile-paper.c:76
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:40 operations/common-gpl3+/tile-paper.c:77
msgid "The tiles' background color"
msgstr "Колір тла плиток"
@@ -4915,8 +4945,8 @@ msgid ""
"Convert the image into randomly rotated square blobs, somehow resembling a "
"cubist painting style"
msgstr ""
-"ÐŸÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ набір випадковим чином повернутих квадратних"
-" фрагментів, Ñкі дещо нагадують Ñтиль Ð¼Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑƒÐ±Ñ–Ñтів."
+"ÐŸÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ набір випадковим чином повернутих квадратних "
+"фрагментів, Ñкі дещо нагадують Ñтиль Ð¼Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑƒÐ±Ñ–Ñтів."
#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:31
msgid "Keep even fields"
@@ -5804,9 +5834,9 @@ msgid ""
"mosaic, composed of small primitives, each of constant color and of an "
"approximate size."
msgstr ""
-"«Мозаїка» — фільтр, Ñкий перетворює Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ таке, Ñке виглÑдає Ñк"
-" мозаїка, що ÑкладаєтьÑÑ Ð· малих примітивів, кожен з Ñких рівномірно"
-" зафарбовано Ñ– кожен з Ñких має приблизно однаковий розмір."
+"«Мозаїка» — фільтр, Ñкий перетворює Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ таке, Ñке виглÑдає Ñк "
+"мозаїка, що ÑкладаєтьÑÑ Ð· малих примітивів, кожен з Ñких рівномірно "
+"зафарбовано Ñ– кожен з Ñких має приблизно однаковий розмір."
#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:53
msgid "Rotation blur angle. A large angle may take some time to render"
@@ -5891,16 +5921,16 @@ msgid ""
"Radius of circle around pixel, can also be scaled per pixel by a buffer on "
"the aux pad."
msgstr ""
-"Ð Ð°Ð´Ñ–ÑƒÑ ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð° навколо пікÑелÑ. Може бути маÑштабовано Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пікÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð°"
-" буфером у допоміжній площині."
+"Ð Ð°Ð´Ñ–ÑƒÑ ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð° навколо пікÑелÑ. Може бути маÑштабовано Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пікÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð° "
+"буфером у допоміжній площині."
#: operations/common-gpl3+/oilify.c:35
msgid ""
"Exponent for processing; controls smoothness - can be scaled per pixel with "
"a buffer on the aux2 pad."
msgstr ""
-"Степінь Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð±ÐºÐ¸. Керує плавніÑтю. Може бути маÑштабовано Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾"
-" пікÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð° буфером у другій допоміжній площині."
+"Степінь Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð±ÐºÐ¸. Керує плавніÑтю. Може бути маÑштабовано Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ "
+"пікÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð° буфером у другій допоміжній площині."
#: operations/common-gpl3+/oilify.c:38
msgid "Number of intensities"
@@ -5927,8 +5957,8 @@ msgid ""
"Per pixel buffer for modulating the mask radius, expecting a scaling factor "
"in range 0.0-1.0"
msgstr ""
-"Буфер Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÑ€ÐµÐ¼Ð¸Ñ… пікÑелів, у Ñкому зберігаютьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñції радіуÑа"
-" маÑки. Коефіцієнт маÑÑˆÑ‚Ð°Ð±ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ” перебувати у діапазоні від 0.0 до 1.0"
+"Буфер Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÑ€ÐµÐ¼Ð¸Ñ… пікÑелів, у Ñкому зберігаютьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñції радіуÑа "
+"маÑки. Коефіцієнт маÑÑˆÑ‚Ð°Ð±ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ” перебувати у діапазоні від 0.0 до 1.0"
#: operations/common-gpl3+/oilify.c:525
msgid "Exponent buffer"
@@ -5939,8 +5969,8 @@ msgid ""
"Per pixel buffer for modulating the exponent parameter, expecting a scaling "
"factor in range 0.0-1.0"
msgstr ""
-"Буфер Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÑ€ÐµÐ¼Ð¸Ñ… пікÑелів, у Ñкому зберігаютьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° Ñтепені."
-" Коефіцієнт маÑÑˆÑ‚Ð°Ð±ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ” перебувати у діапазоні від 0.0 до 1.0"
+"Буфер Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÑ€ÐµÐ¼Ð¸Ñ… пікÑелів, у Ñкому зберігаютьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° Ñтепені. "
+"Коефіцієнт маÑÑˆÑ‚Ð°Ð±ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ” перебувати у діапазоні від 0.0 до 1.0"
#: operations/common-gpl3+/oilify.c:535
msgid "Oilify"
@@ -6337,8 +6367,8 @@ msgid ""
"light effect is approximately in proportion to 1/r, where r is the distance "
"from the center of the star."
msgstr ""
-"Цей додаток відтворює ефект, подібний до вибуху наднової. Величина ефекту"
-" оÑÐ²Ñ–Ñ‚Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð½Ð¾ пропорційна до 1/r, де r — відÑтань від центру зірки."
+"Цей додаток відтворює ефект, подібний до вибуху наднової. Величина ефекту "
+"оÑÐ²Ñ–Ñ‚Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð½Ð¾ пропорційна до 1/r, де r — відÑтань від центру зірки."
#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:29
msgid "Top-right"
@@ -6361,16 +6391,16 @@ msgid ""
"Position of the light source which lightens the canvas: Top-right, Top-left, "
"Bottom-left or Bottom-right"
msgstr ""
-"Ð Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¶ÐµÑ€ÐµÐ»Ð° Ñвітла, Ñке оÑвітлює полотно: вгорі праворуч, вгорі"
-" ліворуч, внизу ліворуч або внизу праворуч."
+"Ð Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¶ÐµÑ€ÐµÐ»Ð° Ñвітла, Ñке оÑвітлює полотно: вгорі праворуч, вгорі "
+"ліворуч, внизу ліворуч або внизу праворуч."
#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:45
msgid ""
"Apparent depth of the rendered canvas effect; from 1 (very flat) to 50 (very "
"deep)"
msgstr ""
-"Видима глибина ефекту обробленого полотна; від 1 (дуже плаÑке) до 50 (дуже"
-" глибоке)"
+"Видима глибина ефекту обробленого полотна; від 1 (дуже плаÑке) до 50 (дуже "
+"глибоке)"
#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:4380
msgid "Texturize Canvas"
@@ -6381,12 +6411,12 @@ msgid "Textures the image as if it were an artist's canvas."
msgstr "ТекÑтурує полотно так, наче воно Ñ” полотном художника."
#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:28
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:39
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:40
msgid "Tile Width"
msgstr "Ширина плитки"
#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:34
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:46
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:47
msgid "Tile Height"
msgstr "ВиÑота плитки"
@@ -6400,78 +6430,78 @@ msgstr ""
"Імітує Ð²Ð¸ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ, Ñке Ñпричинене накладаннÑм прÑмокутних "
"ÑклÑних плиток"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:27
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:28
msgid "Transparent"
msgstr "ПрозоріÑть"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:28
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:29
msgid "Inverted image"
msgstr "Інвертоване зображеннÑ"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:29
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:30
msgid "Image"
msgstr "ЗображеннÑ"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:34
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:35
msgid "Background"
msgstr "Тло"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:35
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:36
msgid "Ignore"
msgstr "Ігнорувати"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:36
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:37
msgid "Force"
msgstr "Сила"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:40
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:41
msgid "Width of the tile"
msgstr "Ширина плитки"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:47
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:48
msgid "Height of the tile"
msgstr "ВиÑота плитки"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:53
#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:54
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:55
msgid "Move rate"
msgstr "ШвидкіÑть руху"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:59
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:60
msgid "Wrap around"
msgstr "Циклічно"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:60
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:61
msgid "Wrap the fractional tiles"
msgstr ""
"Циклічно викориÑтовувати плитки, Ñкі не потраплÑють до Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ñ–Ñтю"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:62
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:63
msgid "Fractional type"
msgstr "Тип чаÑтки"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:65
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:66
msgid "Fractional Type"
msgstr "Тип чаÑтки"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:67
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:68
msgid "Centering"
msgstr "ЦентруваннÑ"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:68
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:69
msgid "Centering of the tiles"
msgstr "Ð¦ÐµÐ½Ñ‚Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð»Ð¸Ñ‚Ð¾Ðº"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:70
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:73
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:71
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:74
msgid "Background type"
msgstr "Тип тла"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:462
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:463
msgid "Paper Tile"
msgstr "Паперова плитка"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:467
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:468
msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
msgstr "Розрізати Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° паперові чаÑтки Ñ– зÑунути Ñ—Ñ…"
@@ -6593,8 +6623,8 @@ msgid ""
"Propagate certain values to neighboring pixels. Erode and dilate any color "
"or opacity."
msgstr ""
-"Поширити певні Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑуÑідні пікÑелі. Ð•Ñ€Ð¾Ð·Ñ–Ñ Ñ– Ñ€Ð¾Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑŒ-Ñких"
-" кольорів або прозороÑті."
+"Поширити певні Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑуÑідні пікÑелі. Ð•Ñ€Ð¾Ð·Ñ–Ñ Ñ– Ñ€Ð¾Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑŒ-Ñких "
+"кольорів або прозороÑті."
#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:34
msgid "Staggered"
@@ -6661,8 +6691,8 @@ msgid ""
"This function simulates the degradation of being on an old low-dotpitch RGB "
"video monitor."
msgstr ""
-"Ð¦Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ñ–Ð¼Ñ–Ñ‚ÑƒÑ” ÑÐ¿Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° Ñтарому відеомоніторі RGB із"
-" низькою тональніÑтю пікÑелів."
+"Ð¦Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ñ–Ð¼Ñ–Ñ‚ÑƒÑ” ÑÐ¿Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° Ñтарому відеомоніторі RGB із "
+"низькою тональніÑтю пікÑелів."
#: operations/common-gpl3+/waves.c:37
msgid "Amplitude of the ripple"
@@ -6786,18 +6816,18 @@ msgid ""
"buffer where gegl_buffer_list_valid_rectangles returns the part of the cache "
"that is valid."
msgstr ""
-"NULL або GeglBuffer, що міÑтить кешовані результати обробки зображженнÑ. Це"
-" Ñпеціальний буфер, де gegl_buffer_list_valid_rectangles повертає чаÑтину"
-" кешу, Ñка Ñ” коректною."
+"NULL або GeglBuffer, що міÑтить кешовані результати обробки зображженнÑ. Це "
+"Ñпеціальний буфер, де gegl_buffer_list_valid_rectangles повертає чаÑтину "
+"кешу, Ñка Ñ” коректною."
#: operations/core/cache.c:87
msgid ""
"An explicit caching node, caches results and should provide faster "
"recomputation if what is cached by it is expensive but isn't changing."
msgstr ""
-"Явний вузол кешуваннÑ, кешує результати Ñ– має забезпечити швидше"
-" переобчиÑленнÑ, Ñкщо те, що потраплÑÑ” до кешу, Ñ” обчиÑлювально вартіÑним,"
-" але не змінюєтьÑÑ."
+"Явний вузол кешуваннÑ, кешує результати Ñ– має забезпечити швидше "
+"переобчиÑленнÑ, Ñкщо те, що потраплÑÑ” до кешу, Ñ” обчиÑлювально вартіÑним, "
+"але не змінюєтьÑÑ."
#: operations/core/cast-format.c:25
msgid "Input format"
@@ -6820,8 +6850,8 @@ msgid ""
"Cast the data between input_format and output_format, both formats must have "
"the same bpp"
msgstr ""
-"Перекинути дані між input_format і output_format. Обидва формати повинні мати"
-" однакове Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ñ–Ñ‚Ñ–Ð² на пікÑель."
+"Перекинути дані між input_format і output_format. Обидва формати повинні "
+"мати однакове Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ñ–Ñ‚Ñ–Ð² на пікÑель."
#: operations/core/cast-space.c:25 operations/core/convert-space.c:25
msgid "Name"
@@ -6860,9 +6890,9 @@ msgid ""
"Override the specified color space setting a pointer to a format override "
"the string property and setting an aux pad overrides both. "
msgstr ""
-"Перевизначити вказаний колірний проÑтір вÑтановленнÑм вказівника на формат"
-" Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñдкової влаÑтивоÑті Ñ– вÑтановленнÑм перевизначеннÑ"
-" допоміжного буфера."
+"Перевизначити вказаний колірний проÑтір вÑтановленнÑм вказівника на формат "
+"Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñдкової влаÑтивоÑті Ñ– вÑтановленнÑм Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ "
+"допоміжного буфера."
#: operations/core/clone.c:25
msgid "Reference"
@@ -6883,9 +6913,9 @@ msgid ""
"Clone a buffer, this is the same as gegl:nop but can get special treatment "
"to get more human readable references in serializations/UI."
msgstr ""
-"Клонувати буфер. Те Ñаме, що Ñ– gegl:nop, але може отримувати Ñпеціальну"
-" обробку, щоб отримати зручніші Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ перетвореннÑÑ… до"
-" поÑлідовної форми або інтерфейÑу кориÑтувача."
+"Клонувати буфер. Те Ñаме, що Ñ– gegl:nop, але може отримувати Ñпеціальну "
+"обробку, щоб отримати зручніші Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ перетвореннÑÑ… до "
+"поÑлідовної форми або інтерфейÑу кориÑтувача."
#: operations/core/convert-format.c:99
msgid "Convert Format"
@@ -6906,11 +6936,11 @@ msgid ""
"management, setting a pointer to a format override the string property and "
"setting an aux pad overrides both. "
msgstr ""
-"Ð’Ñтановити колірний проÑтір, за допомогою Ñкого було Ñтворено наÑтупні"
-" формати babl у каналі обробки, Ñ– профіль ICC, потенційно вбудований длÑ"
-" зовнішнього ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ¾Ñ€Ð°Ð¼Ð¸. Ð’Ñтановлює вказівник на перевизначеннÑ"
-" формату у Ñ€Ñдковій влаÑтивоÑті Ñ– вÑтановлює допоміжний буфер длÑ"
-" перевизначеннÑ. "
+"Ð’Ñтановити колірний проÑтір, за допомогою Ñкого було Ñтворено наÑтупні "
+"формати babl у каналі обробки, Ñ– профіль ICC, потенційно вбудований Ð´Ð»Ñ "
+"зовнішнього ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ¾Ñ€Ð°Ð¼Ð¸. Ð’Ñтановлює вказівник на Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ "
+"формату у Ñ€Ñдковій влаÑтивоÑті Ñ– вÑтановлює допоміжний буфер Ð´Ð»Ñ "
+"перевизначеннÑ. "
#: operations/core/crop.c:45
msgid "Reset origin"
@@ -6925,8 +6955,8 @@ msgid ""
"Crops a buffer, if the aux pad is connected the bounding box of the node "
"connected is used."
msgstr ""
-"Обрізає буфер, Ñкщо допоміжний буфер з'єднано, буде викориÑтано обмежувальну"
-" рамку з'єднаного вузла."
+"Обрізає буфер, Ñкщо допоміжний буфер з'єднано, буде викориÑтано обмежувальну "
+"рамку з'єднаного вузла."
#: operations/core/load.c:30 operations/external/jp2-load.c:27
#: operations/external/jpg-load.c:26 operations/external/pdf-load.c:27
@@ -6945,8 +6975,8 @@ msgid ""
"Multipurpose file loader, that uses other native handlers, and fallback "
"conversion using Image Magick's convert."
msgstr ""
-"Багатоцільовий завантажувач файлів, Ñкий викориÑтовує інші вбудовані"
-" обробники. Резервним перетвореннÑм Ñ” викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ convert з Image Magick."
+"Багатоцільовий завантажувач файлів, Ñкий викориÑтовує інші вбудовані "
+"обробники. Резервним перетвореннÑм Ñ” викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ convert з Image Magick."
#: operations/core/nop.c:81
msgid "No Operation"
@@ -7033,8 +7063,8 @@ msgstr "Звуковий кодек"
msgid ""
"Audio codec to use, or auto to use a good default based on container format."
msgstr ""
-"Звуковий кодек, Ñким Ñлід ÑкориÑтатиÑÑ. «Ðвто», Ñкщо Ñлід викориÑтати типовий"
-" формат Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÐµÐ¹Ð½ÐµÑ€Ð°."
+"Звуковий кодек, Ñким Ñлід ÑкориÑтатиÑÑ. «Ðвто», Ñкщо Ñлід викориÑтати "
+"типовий формат Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÐµÐ¹Ð½ÐµÑ€Ð°."
#: operations/external/ff-save.c:35
msgid "audio sample rate"
@@ -7064,8 +7094,8 @@ msgstr "Відеокодек"
msgid ""
"Video codec to use, or auto to use a good default based on container format."
msgstr ""
-"Відеокодек, Ñким Ñлід ÑкориÑтатиÑÑ. «Ðвто», Ñкщо Ñлід викориÑтати типовий"
-" формат Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÐµÐ¹Ð½ÐµÑ€Ð°."
+"Відеокодек, Ñким Ñлід ÑкориÑтатиÑÑ. «Ðвто», Ñкщо Ñлід викориÑтати типовий "
+"формат Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÐµÐ¹Ð½ÐµÑ€Ð°."
#: operations/external/ff-save.c:46
msgid "video bitrate in kb/s"
@@ -7082,8 +7112,8 @@ msgstr "Формат контейнера"
#: operations/external/ff-save.c:51
msgid "Container format to use, or auto to autodetect based on file extension."
msgstr ""
-"Формат контейнера, Ñким Ñлід ÑкориÑтатиÑÑ, або auto Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾"
-" Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° оÑнові ÑуфікÑа назви файла."
+"Формат контейнера, Ñким Ñлід ÑкориÑтатиÑÑ, або auto Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ "
+"Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° оÑнові ÑуфікÑа назви файла."
#: operations/external/ff-save.c:54
msgid "global quality"
@@ -7375,8 +7405,8 @@ msgid ""
"The buffer's data will then be correctly managed by GEGL for further "
"processing."
msgstr ""
-"Перетворює вхідні дані з профілю кольорів ICC до добре визначеного формату"
-" babl. Дані буфера потім буде коректно керовано GEGL Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ñ— обробки."
+"Перетворює вхідні дані з профілю кольорів ICC до добре визначеного формату "
+"babl. Дані буфера потім буде коректно керовано GEGL Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ñ— обробки."
#: operations/external/matting-levin.c:25
msgid "Epsilon"
@@ -7419,9 +7449,9 @@ msgid ""
"Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
"alpha mat. Set white as selected, black as unselected, for the tri-map."
msgstr ""
-"Ðа оÑнові розрідженої тримапи кориÑтувача Ñ– вхідного Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñтворює"
-" альфа-Ð¼Ð°Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ плану. Ð’Ñтановіть білий Ñк позначений, а чорний"
-" Ñк позначений Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð¿Ð¸."
+"Ðа оÑнові розрідженої тримапи кориÑтувача Ñ– вхідного Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñтворює "
+"альфа-Ð¼Ð°Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ плану. Ð’Ñтановіть білий Ñк позначений, а чорний "
+"Ñк позначений Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð¿Ð¸."
#: operations/external/npd.c:23
msgid "Model"
@@ -7532,8 +7562,8 @@ msgid ""
"Opacity of stroke, note, does not behave like SVG since at the moment "
"stroking is done using an airbrush tool"
msgstr ""
-"ÐепрозоріÑть штриха. Зауважте, що поведінка Ñ” відмінною від SVG, оÑкільки у"
-" поточній верÑÑ–Ñ— ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÑˆÑ‚Ñ€Ð¸Ñ…Ð° виконуєтьÑÑ Ð·Ð° допомогою аерографа."
+"ÐепрозоріÑть штриха. Зауважте, що поведінка Ñ” відмінною від SVG, оÑкільки у "
+"поточній верÑÑ–Ñ— ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÑˆÑ‚Ñ€Ð¸Ñ…Ð° виконуєтьÑÑ Ð·Ð° допомогою аерографа."
#: operations/external/path.c:41 operations/workshop/external/spyrograph.c:86
msgid "Hardness of the brush, 0.0 for a soft brush, 1.0 for a hard brush"
@@ -7779,8 +7809,8 @@ msgid ""
"Displays the input buffer in an SDL2 window (restricted to one display op/"
"process, due to SDL2 implementation issues)."
msgstr ""
-"Показує вхідний буфер у вікні SDL2 (обмежено до однієї операції показу на"
-" Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· вади у реалізації SDL2)."
+"Показує вхідний буфер у вікні SDL2 (обмежено до однієї операції показу на "
+"Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· вади у реалізації SDL2)."
#: operations/external/sdl-display.c:27
msgid "Icon title"
@@ -7799,8 +7829,8 @@ msgid ""
"Displays the input buffer in an SDL window (restricted to one display op/"
"process, due to SDL implementation issues)."
msgstr ""
-"Показує вхідний буфер у вікні SDL (обмежено до однієї операції показу на"
-" Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· вади у реалізації SDL)."
+"Показує вхідний буфер у вікні SDL (обмежено до однієї операції показу на "
+"Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· вади у реалізації SDL)."
#: operations/external/svg-load.c:31 operations/external/v4l.c:29
#: operations/workshop/external/v4l2.c:27
@@ -7855,8 +7885,8 @@ msgid ""
"Sets the width in pixels at which long lines will wrap. Use -1 for no "
"wrapping."
msgstr ""
-"Ð’Ñтановлює ширину у пікÑелÑÑ…, на Ñкій переноÑÑтьÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð³Ñ– Ñ€Ñдки. СкориÑтайтеÑÑ"
-" значеннÑм -1, щоб ÑкаÑувати перенеÑеннÑ."
+"Ð’Ñтановлює ширину у пікÑелÑÑ…, на Ñкій переноÑÑтьÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð³Ñ– Ñ€Ñдки. "
+"СкориÑтайтеÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñм -1, щоб ÑкаÑувати перенеÑеннÑ."
#: operations/external/text.c:46
msgid "Wrap height"
@@ -7867,8 +7897,8 @@ msgid ""
"Sets the height in pixels according to which the text is vertically "
"justified. Use -1 for no vertical justification."
msgstr ""
-"Ð’Ñтановлює виÑоту у пікÑелÑÑ…, за Ñкою буде вертикально вирівнÑно текÑÑ‚."
-" СкориÑтайтеÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñм -1 Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ вирівнюваннÑ."
+"Ð’Ñтановлює виÑоту у пікÑелÑÑ…, за Ñкою буде вертикально вирівнÑно текÑÑ‚. "
+"СкориÑтайтеÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñм -1 Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ вирівнюваннÑ."
#: operations/external/text.c:53
msgid "Justification"
@@ -7930,8 +7960,8 @@ msgstr "викориÑтовувати чиÑла з рухомою крапко
#: operations/external/tiff-save.c:31
msgid "floating point -1 means auto, 0 means integer 1 meant float."
msgstr ""
-"Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð· рухомою крапкою -1 означає «автоматично», 0 означає «ціле», 1"
-" означає «чиÑло із рухомою крапкою»."
+"Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð· рухомою крапкою -1 означає «автоматично», 0 означає «ціле», 1 "
+"означає «чиÑло із рухомою крапкою»."
#: operations/external/tiff-save.c:728
msgid "TIFF File Saver"
@@ -8016,8 +8046,8 @@ msgid ""
"Opacity of stroke, note, does not behave like SVG since at the moment "
"stroking is done using an airbrush tool."
msgstr ""
-"ÐепрозоріÑть штриха. Зауважте, що поведінка Ñ” відмінною від SVG, оÑкільки у"
-" поточній верÑÑ–Ñ— ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÑˆÑ‚Ñ€Ð¸Ñ…Ð° виконуєтьÑÑ Ð·Ð° допомогою аерографа."
+"ÐепрозоріÑть штриха. Зауважте, що поведінка Ñ” відмінною від SVG, оÑкільки у "
+"поточній верÑÑ–Ñ— ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÑˆÑ‚Ñ€Ð¸Ñ…Ð° виконуєтьÑÑ Ð·Ð° допомогою аерографа."
#: operations/external/vector-stroke.c:355
msgid "Vector Stroke"
@@ -8052,8 +8082,8 @@ msgstr "ЗапиÑувач зображень WebP"
#: operations/generated/subtract.c:30
msgid "global value used if aux doesn't contain data"
msgstr ""
-"Загальне значеннÑ, Ñке буде викориÑтано, Ñкщо у допоміжному буфері не"
-" міÑтитьÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ…"
+"Загальне значеннÑ, Ñке буде викориÑтано, Ñкщо у допоміжному буфері не "
+"міÑтитьÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ…"
#: operations/generated/add.c:138
msgid ""
@@ -8062,10 +8092,10 @@ msgid ""
"aux as operands. The result is the evaluation of the expression result = "
"input + value"
msgstr ""
-"Математична Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ, виконує дію над окремими пікÑелÑми,"
-" викориÑтовуючи або Ñталу, Ñка надаєтьÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ «значеннÑ», або"
-" відповідне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· допоміжного буфера Ñк операнди. Результат обчиÑленнÑ"
-" виразу буде таким: результат = вхідні дані + значеннÑ"
+"Математична Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ, виконує дію над окремими пікÑелÑми, "
+"викориÑтовуючи або Ñталу, Ñка надаєтьÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ «значеннÑ», або "
+"відповідне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· допоміжного буфера Ñк операнди. Результат обчиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ "
+"виразу буде таким: результат = вхідні дані + значеннÑ"
#: operations/generated/clear.c:133
msgid "Porter Duff operation clear (d = 0.0f)"
@@ -8077,10 +8107,10 @@ msgid ""
"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == 0 ? 1 : (aA * (cA * aB + "
"cB * aA - aA * aB) / cA) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA))</code>)"
msgstr ""
-"ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð¼Ñ–ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SVG з вигораннÑм кольорів (<code>if cA * aB + cB * aA <="
-" aA * aB: d = "
-"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == 0 ? 1 : (aA * (cA * aB + "
-"cB * aA - aA * aB) / cA) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA))</code>)"
+"ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð¼Ñ–ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SVG з вигораннÑм кольорів (<code>if cA * aB + cB * aA <= "
+"aA * aB: d = cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == 0 ? 1 : (aA "
+"* (cA * aB + cB * aA - aA * aB) / cA) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA))</"
+"code>)"
#: operations/generated/color-dodge.c:188
msgid ""
@@ -8088,28 +8118,26 @@ msgid ""
"aA * aB + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == aA ? 1 : cB * "
"aA / (aA == 0 ? 1 : 1 - cA / aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
msgstr ""
-"ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð¼Ñ–ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SVG з оÑвітленнÑм кольорів (<code>if cA * aB + cB * aA >="
-" aA * aB: d = "
-"aA * aB + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == aA ? 1 : cB * "
-"aA / (aA == 0 ? 1 : 1 - cA / aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+"ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð¼Ñ–ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SVG з оÑвітленнÑм кольорів (<code>if cA * aB + cB * aA "
+">= aA * aB: d = aA * aB + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA "
+"== aA ? 1 : cB * aA / (aA == 0 ? 1 : 1 - cA / aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 "
+"- aA)</code>)"
#: operations/generated/darken.c:184
msgid ""
"SVG blend operation darken (<code>d = MIN (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - aB) "
"+ cB * (1 - aA)</code>)"
msgstr ""
-"ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð¼Ñ–ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SVG з затемненнÑм (<code>d = MIN (cA * aB, cB * aA) + cA"
-" * (1 - aB) "
-"+ cB * (1 - aA)</code>)"
+"ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð¼Ñ–ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SVG з затемненнÑм (<code>d = MIN (cA * aB, cB * aA) + cA "
+"* (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
#: operations/generated/difference.c:184
msgid ""
"SVG blend operation difference (<code>d = cA + cB - 2 * (MIN (cA * aB, cB * "
"aA))</code>)"
msgstr ""
-"ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð¼Ñ–ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SVG із відніманнÑм (<code>d = cA + cB - 2 * (MIN (cA *"
-" aB, cB * "
-"aA))</code>)"
+"ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð¼Ñ–ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SVG із відніманнÑм (<code>d = cA + cB - 2 * (MIN (cA * "
+"aB, cB * aA))</code>)"
#: operations/generated/divide.c:138
msgid ""
@@ -8118,11 +8146,10 @@ msgid ""
"aux as operands. The result is the evaluation of the expression result = "
"value==0.0f?0.0f:input/value"
msgstr ""
-"Математична Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ, виконує дію над окремими пікÑелÑми,"
-" викориÑтовуючи або Ñталу, Ñка надаєтьÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ «значеннÑ», або"
-" відповідне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· допоміжного буфера Ñк операнди. Результат обчиÑленнÑ"
-" виразу буде таким: результат = "
-"значеннÑ==0.0f?0.0f:вхідні_дані/значеннÑ"
+"Математична Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ, виконує дію над окремими пікÑелÑми, "
+"викориÑтовуючи або Ñталу, Ñка надаєтьÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ «значеннÑ», або "
+"відповідне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· допоміжного буфера Ñк операнди. Результат обчиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ "
+"виразу буде таким: результат = значеннÑ==0.0f?0.0f:вхідні_дані/значеннÑ"
#: operations/generated/dst-atop.c:133
msgid "Porter Duff operation dst-atop (d = cB * aA + cA * (1.0f - aB))"
@@ -8149,9 +8176,8 @@ msgid ""
"SVG blend operation exclusion (<code>d = (cA * aB + cB * aA - 2 * cA * cB) + "
"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
msgstr ""
-"ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð¼Ñ–ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SVG з виключеннÑм (<code>d = (cA * aB + cB * aA - 2 * cA"
-" * cB) + "
-"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+"ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð¼Ñ–ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SVG з виключеннÑм (<code>d = (cA * aB + cB * aA - 2 * cA "
+"* cB) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
#: operations/generated/gamma.c:138
msgid ""
@@ -8160,11 +8186,11 @@ msgid ""
"aux as operands. The result is the evaluation of the expression result = "
"(input >= 0.0f ? powf (input, value) : -powf (-input, value))"
msgstr ""
-"Математична Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð³Ð°Ð¼Ð¼Ð¸, виконує дію над окремими пікÑелÑми,"
-" викориÑтовуючи або Ñталу, Ñка надаєтьÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ «значеннÑ», або"
-" відповідне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· допоміжного буфера Ñк операнди. Результат обчиÑленнÑ"
-" виразу буде таким: результат = (вхідні_дані >= 0.0f ? powf (вхідні_дані,"
-" значеннÑ) : -powf (-вхідні_дані, значеннÑ))"
+"Математична Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð³Ð°Ð¼Ð¼Ð¸, виконує дію над окремими пікÑелÑми, "
+"викориÑтовуючи або Ñталу, Ñка надаєтьÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ «значеннÑ», або "
+"відповідне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· допоміжного буфера Ñк операнди. Результат обчиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ "
+"виразу буде таким: результат = (вхідні_дані >= 0.0f ? powf (вхідні_дані, "
+"значеннÑ) : -powf (-вхідні_дані, значеннÑ))"
#: operations/generated/hard-light.c:188
msgid ""
@@ -8172,19 +8198,17 @@ msgid ""
"(1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) "
"+ cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
msgstr ""
-"ÐžÐ¿ÐµÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð¼Ñ–ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SVG із жорÑтким оÑвітленнÑм (<code>if 2 * cA < aA: d = 2 *"
-" cA * cB + cA * "
-"(1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) "
-"+ cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+"ÐžÐ¿ÐµÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð¼Ñ–ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SVG із жорÑтким оÑвітленнÑм (<code>if 2 * cA < aA: d = 2 "
+"* cA * cB + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - "
+"cB) * (aA - cA) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
#: operations/generated/lighten.c:184
msgid ""
"SVG blend operation lighten (<code>d = MAX (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - "
"aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
msgstr ""
-"ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð¼Ñ–ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SVG із оÑвітленнÑм (<code>d = MAX (cA * aB, cB * aA) + cA"
-" * (1 - "
-"aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+"ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð¼Ñ–ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SVG із оÑвітленнÑм (<code>d = MAX (cA * aB, cB * aA) + "
+"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
#: operations/generated/multiply.c:138
msgid ""
@@ -8193,10 +8217,10 @@ msgid ""
"aux as operands. The result is the evaluation of the expression result = "
"input * value"
msgstr ""
-"Математична Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ, виконує дію над окремими пікÑелÑми,"
-" викориÑтовуючи або Ñталу, Ñка надаєтьÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ «значеннÑ», або"
-" відповідне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· допоміжного буфера Ñк операнди. Результат обчиÑленнÑ"
-" виразу буде таким: результат = вхідні_дані * значеннÑ"
+"Математична Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ, виконує дію над окремими пікÑелÑми, "
+"викориÑтовуючи або Ñталу, Ñка надаєтьÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ «значеннÑ», або "
+"відповідне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· допоміжного буфера Ñк операнди. Результат обчиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ "
+"виразу буде таким: результат = вхідні_дані * значеннÑ"
#: operations/generated/overlay.c:188
msgid ""
@@ -8204,10 +8228,9 @@ msgid ""
"- aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) + "
"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
msgstr ""
-"ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð¼Ñ–ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SVG із накладаннÑм (<code>if 2 * cB > aB: d = 2 * cA * cB"
-" + cA * (1 "
-"- aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) + "
-"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+"ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð¼Ñ–ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SVG із накладаннÑм (<code>if 2 * cB > aB: d = 2 * cA * "
+"cB + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * "
+"(aA - cA) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
#: operations/generated/plus.c:186
msgid "SVG blend operation plus (<code>d = cA + cB</code>)"
@@ -8216,8 +8239,8 @@ msgstr "ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð¼Ñ–ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SVG «плюÑ» (<code>d = cA + c
#: operations/generated/screen.c:184
msgid "SVG blend operation screen (<code>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
msgstr ""
-"ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð¼Ñ–ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SVG із проєктуваннÑм на екран (<code>d = cA + cB - cA *"
-" cB</code>)"
+"ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð¼Ñ–ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SVG із проєктуваннÑм на екран (<code>d = cA + cB - cA * "
+"cB</code>)"
#: operations/generated/soft-light.c:192
msgid ""
@@ -8228,13 +8251,12 @@ msgid ""
"(aA * cB + (aB == 0 ? 0 : sqrt (cB / aB) * aB - cB) * (2 * cA - aA)) + cA * "
"(1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
msgstr ""
-"ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð¼Ñ–ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SVG із м'Ñким Ñвітлом (<code>if 2 * cA < aA: d = cB * (aA"
-" - (aB == "
-"0 ? 1 : 1 - cB / aB) * (2 * cA - aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA); if 8 "
-"* cB <= aB: d = cB * (aA - (aB == 0 ? 1 : 1 - cB / aB) * (2 * cA - aA) * (aB "
-"== 0 ? 3 : 3 - 8 * cB / aB)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA); otherwise: d = "
-"(aA * cB + (aB == 0 ? 0 : sqrt (cB / aB) * aB - cB) * (2 * cA - aA)) + cA * "
-"(1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+"ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð¼Ñ–ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SVG із м'Ñким Ñвітлом (<code>if 2 * cA < aA: d = cB * "
+"(aA - (aB == 0 ? 1 : 1 - cB / aB) * (2 * cA - aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 "
+"- aA); if 8 * cB <= aB: d = cB * (aA - (aB == 0 ? 1 : 1 - cB / aB) * (2 * cA "
+"- aA) * (aB == 0 ? 3 : 3 - 8 * cB / aB)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA); "
+"otherwise: d = (aA * cB + (aB == 0 ? 0 : sqrt (cB / aB) * aB - cB) * (2 * cA "
+"- aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
#: operations/generated/src-atop.c:155
msgid "Porter Duff operation src-atop (d = cA * aB + cB * (1.0f - aA))"
@@ -8259,10 +8281,10 @@ msgid ""
"aux as operands. The result is the evaluation of the expression result = "
"input - value"
msgstr ""
-"Математична Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ñ–Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ, виконує дію над окремими пікÑелÑми,"
-" викориÑтовуючи або Ñталу, Ñка надаєтьÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ «значеннÑ», або"
-" відповідне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· допоміжного буфера Ñк операнди. Результат обчиÑленнÑ"
-" виразу буде таким: результат = вхідні дані - значеннÑ"
+"Математична Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ñ–Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ, виконує дію над окремими пікÑелÑми, "
+"викориÑтовуючи або Ñталу, Ñка надаєтьÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ «значеннÑ», або "
+"відповідне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· допоміжного буфера Ñк операнди. Результат обчиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ "
+"виразу буде таким: результат = вхідні дані - значеннÑ"
#: operations/generated/xor.c:155
msgid "Porter Duff operation xor (d = cA * (1.0f - aB)+ cB * (1.0f - aA))"
@@ -8341,8 +8363,8 @@ msgid ""
"Reflect an image about a line, whose direction is specified by the vector "
"that is defined by the x and y properties. "
msgstr ""
-"Віддзеркалити Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ñно лінії, чий напрÑмок визначаєтьÑÑ Ð²ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼"
-" із влаÑтивоÑÑ‚Ñми координат x та y."
+"Віддзеркалити Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ñно лінії, чий напрÑмок визначаєтьÑÑ Ð²ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ "
+"із влаÑтивоÑÑ‚Ñми координат x та y."
#: operations/transform/rotate.c:25 operations/transform/rotate-on-center.c:27
msgid "Degrees"
@@ -8489,8 +8511,8 @@ msgid ""
"Repositions the buffer (with subpixel precision), if integer coordinates are "
"passed a fast-path without resampling is used"
msgstr ""
-"Зміна Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€Ð° (із точніÑтю до підпікÑелів), Ñкщо передано цілі"
-" координати Ñк fast-path без передиÑкретизації"
+"Зміна Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€Ð° (із точніÑтю до підпікÑелів), Ñкщо передано цілі "
+"координати Ñк fast-path без передиÑкретизації"
#: operations/workshop/aces-rrt.c:134
msgid "ACES RRT"
@@ -8506,14 +8528,14 @@ msgid ""
"RRT; without desaturation of highlights and shadows nor red hue "
"modifications."
msgstr ""
-"Крива фільтруваннÑ/Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ HDR до SDR, Ñка Ñ” апрокÑимацією перетвореннÑ"
-" еталонної обробки ACES (RRT або Reference Rendering Transform). У результаті"
-" Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²'Ñзаного зі Ñценою Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ цієї операції буде отримано"
-" зображеннÑ, Ñке можна показувати з викориÑтаннÑм Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ sRGB або"
-" виводити на диÑплей за допомогою звичайних матричних профілів ICC Ñк ODT."
-" Зауважте, що поки що це апрокÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ ACES RRT з викориÑтаннÑм лише"
-" ÑвітноÑті, без Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°ÑиченоÑті виблиÑків та тіней Ñ– без модифікацій"
-" червоного відтінка."
+"Крива фільтруваннÑ/Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ HDR до SDR, Ñка Ñ” апрокÑимацією Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ "
+"еталонної обробки ACES (RRT або Reference Rendering Transform). У результаті "
+"Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²'Ñзаного зі Ñценою Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ цієї операції буде отримано "
+"зображеннÑ, Ñке можна показувати з викориÑтаннÑм Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ sRGB або "
+"виводити на диÑплей за допомогою звичайних матричних профілів ICC Ñк ODT. "
+"Зауважте, що поки що це апрокÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ ACES RRT з викориÑтаннÑм лише "
+"ÑвітноÑті, без Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°ÑиченоÑті виблиÑків та тіней Ñ– без модифікацій "
+"червоного відтінка."
#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:39
msgid "Smoothness"
@@ -8590,8 +8612,8 @@ msgid ""
"Fills each connected region of the input, separated from the rest of the "
"input by a given color, with a unique color."
msgstr ""
-"Заповнює кожну зв'Ñзну ділÑнку вхідних даних, відокремлених від решти вхідних"
-" даних вказаним кольором, унікальним кольором."
+"Заповнює кожну зв'Ñзну ділÑнку вхідних даних, відокремлених від решти "
+"вхідних даних вказаним кольором, унікальним кольором."
#: operations/workshop/demosaic-bimedian.c:26
#: operations/workshop/demosaic-simple.c:25
@@ -8604,8 +8626,8 @@ msgid ""
"Bayer pattern used, 0 seems to work for some nikon files, 2 for some Fuji "
"files."
msgstr ""
-"ВикориÑтовуєтьÑÑ Ð±Ð°Ñ”Ñ€Ð¾Ð²Ñький візерунок, 0 має працювати Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑких файлів"
-" nikon, 2 — Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑких файлів Fuji."
+"ВикориÑтовуєтьÑÑ Ð±Ð°Ñ”Ñ€Ð¾Ð²Ñький візерунок, 0 має працювати Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑких файлів "
+"nikon, 2 — Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑких файлів Fuji."
#: operations/workshop/demosaic-bimedian.c:220
msgid "Demosaic With Bimedian Interpolation"
@@ -8616,8 +8638,8 @@ msgid ""
"Performs a grayscale2color demosaicing of an image, using bimedian "
"interpolation."
msgstr ""
-"Виконує уÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð·Ð°Ñ—Ñ‡Ð½Ð¾Ñті Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° допомогою grayscale2color, з"
-" викориÑтаннÑм бімедіанної інтерполÑції."
+"Виконує уÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð·Ð°Ñ—Ñ‡Ð½Ð¾Ñті Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° допомогою grayscale2color, з "
+"викориÑтаннÑм бімедіанної інтерполÑції."
#: operations/workshop/demosaic-simple.c:152
msgid "Demosaic Without Interpolation"
@@ -8627,8 +8649,8 @@ msgstr "УÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð·Ð°Ñ—Ñ‡Ð½Ð¾Ñті без інтерполÑції"
msgid ""
"Performs a naive grayscale2color demosaicing of an image, no interpolation."
msgstr ""
-"Виконує наївне уÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð·Ð°Ñ—Ñ‡Ð½Ð¾Ñті Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° допомогою grayscale2color,"
-" без інтерполÑції."
+"Виконує наївне уÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð·Ð°Ñ—Ñ‡Ð½Ð¾Ñті Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° допомогою grayscale2color, "
+"без інтерполÑції."
#: operations/workshop/ditto.c:117
msgid "Ditto"
@@ -8637,8 +8659,8 @@ msgstr "Те Ñаме"
#: operations/workshop/ditto.c:119
msgid "Test op to do a 1:1 map of input to output, while sampling"
msgstr ""
-"ТеÑтова Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ 1:1 вхідних даних до результату"
-" під Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð¸Ñкретизації"
+"ТеÑтова Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ 1:1 вхідних даних до результату "
+"під Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð¸Ñкретизації"
#: operations/workshop/external/gluas.c:29
msgid "Script"
@@ -8677,9 +8699,8 @@ msgid ""
"Pixel level filter/composer scripting prototyping with lua. See http://";
"pippin.gimp.org/image-processing/ for further details."
msgstr ""
-"Скриптове Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‚Ð¸Ð¿ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· lua Ð´Ð»Ñ ÑтвореннÑ/Ñ„Ñ–Ð»ÑŒÑ‚Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° рівні пікÑелів."
-" Докладніший Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° знайти на http://";
-"pippin.gimp.org/image-processing/"
+"Скриптове Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‚Ð¸Ð¿ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· lua Ð´Ð»Ñ ÑтвореннÑ/Ñ„Ñ–Ð»ÑŒÑ‚Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° рівні пікÑелів. "
+"Докладніший Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° знайти на http://pippin.gimp.org/image-processing/";
#: operations/workshop/external/lens-correct.c:28
msgid "Maker"
@@ -8864,9 +8885,9 @@ msgid ""
"specified line in the input buffer, plotted in a buffer of the specified "
"size."
msgstr ""
-"ОброблÑÑ” профілі ÑвітноÑті Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð½Ð¾Ð³Ð¾, зеленого Ñ– Ñинього компонентів"
-" уздовж вказаної лінії у вхідному буфері. Лінію має бути намальовано у буфері"
-" вказаного розміру."
+"ОброблÑÑ” профілі ÑвітноÑті Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð½Ð¾Ð³Ð¾, зеленого Ñ– Ñинього компонентів "
+"уздовж вказаної лінії у вхідному буфері. Лінію має бути намальовано у буфері "
+"вказаного розміру."
#: operations/workshop/external/spyrograph.c:27
msgid "Spyrograph"
@@ -8902,8 +8923,8 @@ msgid ""
"fixed gear, is determined by the proportion between the number of teeth in "
"gears."
msgstr ""
-"КількіÑть зубів у рухомій шеÑтерні. Ð Ð°Ð´Ñ–ÑƒÑ Ñ€ÑƒÑ…Ð¾Ð¼Ð¾Ñ— шеÑтерні відноÑно радіуÑа"
-" нерухомої шеÑтерні визначаєтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€Ñ†Ñ–Ñ”ÑŽ між кількіÑтю зубів шеÑтерень."
+"КількіÑть зубів у рухомій шеÑтерні. Ð Ð°Ð´Ñ–ÑƒÑ Ñ€ÑƒÑ…Ð¾Ð¼Ð¾Ñ— шеÑтерні відноÑно радіуÑа "
+"нерухомої шеÑтерні визначаєтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€Ñ†Ñ–Ñ”ÑŽ між кількіÑтю зубів шеÑтерень."
#: operations/workshop/external/spyrograph.c:46
msgid "Hole Percent"
@@ -8964,9 +8985,8 @@ msgid ""
"Image blending operation 'blend-reflect' (<tt>c = cB>=1.0?1.0:cA*cA / (1.0-"
"cB)</tt>)"
msgstr ""
-"ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð¼Ñ–ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½ÑŒ «змішати-віддзеркалити» (<tt>c = cB"
-">=1.0?1.0:cA*cA / (1.0-"
-"cB)</tt>)"
+"ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð¼Ñ–ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½ÑŒ «змішати-віддзеркалити» (<tt>c = cB>=1.0?1.0:"
+"cA*cA / (1.0-cB)</tt>)"
#: operations/workshop/generated/negation.c:111
msgid ""
@@ -8986,8 +9006,8 @@ msgid ""
"Image blending operation 'soft-dodge' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / (1.0 - "
"cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
msgstr ""
-"ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð¼Ñ–ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Â«Ð¼'Ñке оÑвітленнÑ» (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / (1.0 -"
-" cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
+"ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð¼Ñ–ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Â«Ð¼'Ñке оÑвітленнÑ» (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / (1.0 - "
+"cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
#: operations/workshop/generated/subtractive.c:111
msgid "Image blending operation 'subtractive' (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
@@ -9038,8 +9058,8 @@ msgid ""
"Horizontally stack inputs, (in \"output\" \"aux\" is placed to the right of "
"\"input\")"
msgstr ""
-"Горизонтальне ÑтоÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ…Ñ–Ð´Ð½Ð¸Ñ… даних (у «вході» «aux» розташовано праворуч"
-" від «входу»)"
+"Горизонтальне ÑтоÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ…Ñ–Ð´Ð½Ð¸Ñ… даних (у «вході» «aux» розташовано праворуч "
+"від «входу»)"
#: operations/workshop/integral-image.c:25
msgid "squared integral"
@@ -9064,12 +9084,12 @@ msgid ""
"the normal dcraw loader, if the fileformat is .rawbayerS it will swap the "
"returned 16bit numbers (the pnm loader is apparently buggy)"
msgstr ""
-"Завантажувач Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· обробки, обгортка dcraw з каналами, забезпечує"
-" роботу проÑтої баєровÑької Ñітки у тонах Ñірого. Якщо форматом файла Ñ”"
-" .rawbayer, викориÑтовуватиме цей завантажувач заміÑть звичайного"
-" завантажувача dcraw. Якщо форматом файла Ñ” .rawbayerS, викориÑтовуватиме"
-" переÑтавлÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚Ð¸Ñ… 16-бітових чиÑел (завантажувач pnm, ймовірно,"
-" міÑтить помилки)"
+"Завантажувач Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· обробки, обгортка dcraw з каналами, забезпечує "
+"роботу проÑтої баєровÑької Ñітки у тонах Ñірого. Якщо форматом файла Ñ” ."
+"rawbayer, викориÑтовуватиме цей завантажувач заміÑть звичайного "
+"завантажувача dcraw. Якщо форматом файла Ñ” .rawbayerS, викориÑтовуватиме "
+"переÑтавлÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚Ð¸Ñ… 16-бітових чиÑел (завантажувач pnm, ймовірно, "
+"міÑтить помилки)"
#: operations/workshop/segment-kmeans.c:27
#: operations/workshop/segment-kmeans.c:28
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]