[gnome-todo] Update Ukrainian translation



commit b21c842b1e62dabcd73e989debe1fcdd18db9b8c
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Sun May 3 06:51:53 2020 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 453 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 223 insertions(+), 230 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f3967d7..919a324 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-05-01 09:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-01 18:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-03 02:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-03 09:50+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gtd-application.c:139
-#: src/gtd-omni-area.ui:32 src/gtd-window.c:694 src/main.c:35
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gtd-application.c:140
+#: src/gtd-omni-area.ui:42 src/main.c:35
 msgid "To Do"
 msgstr "Треба зробити"
 
@@ -127,9 +127,77 @@ msgstr "Показано бічну панель"
 msgid "Whether the sidebar is revealed or not"
 msgstr "Чи буде показано бічну панель"
 
-#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:113
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103
+#: src/gtd-application.c:73
+msgid "Quit GNOME To Do"
+msgstr "Закрити GNOME To Do"
+
+#: src/gtd-application.c:74
+msgid "Enable debug messages"
+msgstr "Увімкнути зневаджувальні повідомлення"
+
+#: src/gtd-application.c:144
+msgid "Copyright © 2015–2018 The To Do authors"
+msgstr "© 2015–2018 автори To Do"
+
+#: src/gtd-application.c:149
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
+
+#: src/gtd-initial-setup-window.ui:20
+msgid "Welcome"
+msgstr "Вітаємо"
+
+#: src/gtd-initial-setup-window.ui:31
+msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
+msgstr "Увійдіть до мережевого облікового запису, щоб доступитися до завдань"
+
+#: src/gtd-initial-setup-window.ui:53
+msgid "To Do Setup"
+msgstr "Параметри To Do"
+
+#: src/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/provider/gtd-provider-popover.ui:43
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Скасувати"
+
+#: src/gtd-initial-setup-window.ui:65
+msgid "_Done"
+msgstr "_Зроблено"
+
+#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
+msgid "Error loading extension"
+msgstr "Помилка завантаження додатка"
+
+#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
+msgid "Error unloading extension"
+msgstr "Помилка під час розвантаження розширення"
+
+#: src/gtd-plugin-dialog.ui:58 src/gtd-window.ui:147
+msgid "Extensions"
+msgstr "Розширення"
+
+#: src/gtd-plugin-dialog.ui:96
+msgid "No extensions found"
+msgstr "Не знайдено жодного розширення"
+
+#: src/gtd-window.c:105
+msgid ""
+"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
+"behaviors, and data loss."
+msgstr ""
+"Це розробницька збірка To Do. Можливі помилки, неочікувана поведінка і "
+"втрати даних."
+
+#: src/gtd-window.c:411
+msgid "Details"
+msgstr "Подробиці"
+
+#: src/gtd-window.ui:153
+msgid "_About To Do"
+msgstr "_Про програму"
+
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:140
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103
 #: src/task-list-view/gtd-edit-pane.c:93
 msgid "No date set"
 msgstr "Не вказано дати"
@@ -139,8 +207,8 @@ msgstr "Не вказано дати"
 #. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
 #. * like 21, 31, 41, etc.
 #.
-#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:125
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:125
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -149,34 +217,33 @@ msgstr[1] "%d днів тому"
 msgstr[2] "%d днів тому"
 msgstr[3] "%d день тому"
 
-#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
-#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:146
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
+#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:138
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Вчора (%d день тому)"
 
-#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:125
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
-#: plugins/score/score/__init__.py:101
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:150
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:266
-#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:138
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:293
+#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:130
 msgid "Today"
 msgstr "Сьогодні"
 
-#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:129
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
-#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:142
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
+#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:134
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Завтра"
 
-#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:333
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:333
 msgid "All"
 msgstr "Всі"
 
-#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:238
+#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:238
 #, c-format
 msgid "%1$s and one more task"
 msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
@@ -185,7 +252,7 @@ msgstr[1] "%1$s і ще %2$d завдання"
 msgstr[2] "%1$s і ще %2$d завдань"
 msgstr[3] "%1$s і ще одне завдання"
 
-#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:342
+#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:342
 #, c-format
 msgid "You have %d task for today"
 msgid_plural "You have %d tasks for today"
@@ -194,257 +261,233 @@ msgstr[1] "Ви маєте %d завдань на сьогодні"
 msgstr[2] "Ви маєте %d завдань на сьогодні"
 msgstr[3] "Ви маєте %d завдання на сьогодні"
 
-#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
 msgid "Run To Do on startup"
 msgstr "Запускати автоматично"
 
-#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
 msgid "Whether GNOME To Do should run on startup"
 msgstr "Чи повинен GNOME To Do автоматично запускатися разом з системою"
 
-#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
 msgid "Show notifications on startup"
 msgstr "Показувати сповіщення про запуск"
 
-#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
 msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not"
 msgstr "Чи повинен GNOME To Do показувати сповіщення чи ні"
 
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:41
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:41
 msgid "Run on Startup"
 msgstr "Запускати автоматично"
 
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:52
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:52
 msgid "Run To Do automatically when you log in"
 msgstr "Запускати To Do автоматично, коли Ви увійшли в систему"
 
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:101
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:101
 msgid "Show Notifications"
 msgstr "Показувати сповіщення"
 
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:112
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:112
 msgid "When To Do runs, show a startup notification"
 msgstr "Показувати сповіщення, коли To Do запущено"
 
-#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:201
+#: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:183
 msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
 msgstr "Помилка завантаження мережевих облікових записів GNOME"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:164
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-eds.c:190
 msgid "Failed to connect to task list"
 msgstr "Не вдалося з'єднатись зі списком завдань"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:289
-msgid "An error occurred while creating a task"
-msgstr "Під час створення завдання сталася помилка"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:334
-msgid "An error occurred while modifying a task"
-msgstr "Під час редагування завдання сталася помилка"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:355
-msgid "An error occurred while removing a task"
-msgstr "Під час вилучення завдання сталася помилка"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:373
-msgid "An error occurred while creating a task list"
-msgstr "Під час створення списку завдань сталася помилка"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:395 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:418
-msgid "An error occurred while modifying a task list"
-msgstr "Під час редагування списку завдань сталася помилка"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
 msgid "On This Computer"
 msgstr "На цьому комп'ютері"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:62
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:62
 msgid "Local"
 msgstr "Локально"
 
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:499 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:526
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:550
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:499
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:526
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:550
 msgid "Error fetching tasks from list"
 msgstr "Помилка одержання завдань зі списку"
 
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:932
-#: plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:932
+#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111
 msgid "Inbox"
 msgstr "Вхідні"
 
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:121
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:141
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:148
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:168
 msgid "Overdue"
 msgstr "Протермінований"
 
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:359
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:386
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "Наступні 7 днів"
 
-#: plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:56
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:56
 msgid "Did you drink some water today?"
 msgstr "Чи пили ви сьогодні воду?"
 
-#: plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:57
-#| msgid "You have %d task for today"
-#| msgid_plural "You have %d tasks for today"
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:57
 msgid "What are your goals for today?"
 msgstr "Якими є ваші завдання на сьогодні?"
 
-#: plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:58
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:58
 msgid "Can you let your creativity flow?"
 msgstr "Можете дати волю своїй творчій натурі?"
 
-#: plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:59
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:59
 msgid "How are you feeling right now?"
 msgstr "Тепер почуваєте себе добре?"
 
-#: plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:60
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:60
 msgid "At what point is it good enough?"
 msgstr "Коли ж уже буде досить?"
 
-#: plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:65
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:65
 msgid "Remember to breath. Good. Don't stop."
 msgstr "Дихайте. Чудово. Не зупиняйтеся."
 
-#: plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:66
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:66
 msgid "Don't forget to drink some water"
 msgstr "Не забудьте випити води"
 
-#: plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:67
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:67
 msgid "Remember to take some time off"
 msgstr "Не забувайте трохи перепочити"
 
-#: plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:68
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:68
 msgid "Eat fruits if you can 🍐️"
 msgstr "З'їжте фруктів, якщо можете 🍐️"
 
-#: plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:69
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:69
 msgid "Take care of yourself"
 msgstr "Бережіть себе"
 
-#: plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:70
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:70
 msgid "Remember to have some fun"
 msgstr "Не забувайте — не слід нудьгувати"
 
-#: plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:71
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:71
 msgid "You're doing great"
 msgstr "Чудовий результат"
 
-#: plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:76
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:76
 msgid "Smile, breathe and go slowly"
 msgstr "Посміхніться, вдихніть на повні груди і потроху рушайте"
 
-#: plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:77
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:77
 msgid "Wherever you go, there you are"
 msgstr "Куди б ви не подалися, ви завжди з собою"
 
-#: plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
 #: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:63
 msgid "Working hard is always rewarded"
 msgstr "Важка праця завжди винагороджується"
 
-#: plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79
 msgid "Keep calm"
 msgstr "Зберігайте спокій"
 
-#: plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:80
-#| msgid "You made it!"
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:80
 msgid "You can do it"
 msgstr "Ви можете це зробити"
 
-#: plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:81
-#| msgid "Meanwhile, spread the love"
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:81
 msgid "Meanwhile, spread the love ♥️"
 msgstr "І не забувайте дарувати любов ♥️"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:343
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:343
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Заплановано"
 
-#: plugins/score/score/__init__.py:90
-msgid "No task completed today"
-msgstr "Не виконано жодного завдання за сьогодні"
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422
+#, c-format
+msgid "Task list <b>%s</b> removed"
+msgstr "Завдання <b>%s</b> вилучено"
 
-#: plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:200
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:425
+#: src/task-list-view/gtd-task-list-view.c:479
+msgid "Undo"
+msgstr "Повернути"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar-provider-row.ui:69
+msgid "Loading…"
+msgstr "Завантаження…"
+
+#. Translators: 'archived' as in 'archived task lists'
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:94
+msgid "Archived"
+msgstr "Заархівоване"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:146
+msgid "No archived lists"
+msgstr "Немає архівів"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208
 msgid "Unarchive"
 msgstr "Розархівувати"
 
-#: plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:200
-#: plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:48
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:48
 msgid "Archive"
 msgstr "Архівувати"
 
-#: plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:33
-#: plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:77
-#: plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:92
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:233
+#| msgid "An error occurred while creating a task"
+msgid "An error occurred while updating a task"
+msgstr "Під час оновлення завдання сталася помилка"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:33
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:77
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:92
 msgid "Rename"
 msgstr "Пере_йменувати"
 
-#: plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:39
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:39
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62
 msgid "Clear completed tasks…"
 msgstr "Очистити завершені завдання…"
 
-#: plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:54
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:54
 msgid "Delete"
 msgstr "Вилучити"
 
-#: plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:277
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:298
 msgid "Task Lists"
 msgstr "Списки завдань"
 
-#: plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:43
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:43
 msgid "New List"
 msgstr "Новий список"
 
-#: plugins/task-lists-workspace/sidebar/gtd-sidebar.c:407
-#, c-format
-msgid "Task list <b>%s</b> removed"
-msgstr "Завдання <b>%s</b> вилучено"
-
-#: plugins/task-lists-workspace/sidebar/gtd-sidebar.c:410
-#: src/task-list-view/gtd-task-list-view.c:462
-msgid "Undo"
-msgstr "Повернути"
-
-#: plugins/task-lists-workspace/sidebar/gtd-sidebar-provider-row.ui:69
-msgid "Loading…"
-msgstr "Завантаження…"
-
-#. Translators: 'archived' as in 'archived task lists'
-#: plugins/task-lists-workspace/sidebar/gtd-sidebar.ui:88
-msgid "Archived"
-msgstr "Заархівоване"
-
-#: plugins/task-lists-workspace/sidebar/gtd-sidebar.ui:140
-msgid "No archived lists"
-msgstr "Немає архівів"
-
-#: plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
 #: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:51
 msgid "No more tasks left"
 msgstr "Більше не залишилось завдань"
 
-#: plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
 #: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:52
 msgid "Nothing else to do here"
 msgstr "Тут більше нічого шукати"
 
-#: plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
 #: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:53
 msgid "You made it!"
 msgstr "Ви зробили це!"
 
-#: plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
 #: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:54
 msgid "Looks like there’s nothing else left here"
 msgstr "Схоже, що тут більше нічого шукати"
 
-#: plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:69
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:69
 #, c-format
-#| msgid "You have %d task for today"
-#| msgid_plural "You have %d tasks for today"
 msgid "%d task for today"
 msgid_plural "%d tasks for today"
 msgstr[0] "Маєте %d завдання на сьогодні"
@@ -452,90 +495,89 @@ msgstr[1] "Маєте %d завдання на сьогодні"
 msgstr[2] "Маєте %d завдань на сьогодні"
 msgstr[3] "Маєте одне завдання на сьогодні"
 
-#: plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:84
-#| msgid "No task completed today"
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:84
 msgid "No tasks scheduled for today"
 msgstr "На сьогодні нічого не заплановано"
 
-#: plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109
+#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109
 msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue"
 msgstr "GNOME To Do не може під'єднатися до Todoist через проблему з мережею"
 
-#: plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110
+#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110
 msgid ""
 "Not able to communicate with Todoist. Please check your internet "
 "connectivity."
 msgstr "Не вдалося з'єднатися з Todoist. Перевірте доступність інтернету."
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
 msgid "Error fetching Todoist account key"
 msgstr "Помилка під час отримання ключа облікового запису Todoist"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
 msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
 msgstr "Переконайтесь, що обліковий запис Todoist правильно налаштовано."
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555
 #, c-format
 msgid ""
 "GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
 msgstr "GNOME To Do не забезпечено дозволами на виконання цієї дії: %s"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do."
 msgstr ""
 "Отримано хибну відповідь від серверів Todoist. Перезавантажте GNOME To Do."
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850
 msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
 msgstr "Під час оновлення завдання Todoist сталася помилка"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965
 msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
 msgstr "Під час отримання даних Todoist сталася помилка"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040
 msgid "An error occurred while updating Todoist"
 msgstr "Під час оновлення Todoist сталася помилка"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100
 msgid "Todoist"
 msgstr "Todoist"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411
 #, c-format
 msgid "Todoist: %s"
 msgstr "Todoist: %s"
 
-#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:65
+#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:65
 msgid "No Todoist accounts found"
 msgstr "Не знайдено жодного облікового запису Todoist"
 
-#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:74
+#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:74
 msgid "Add a Todoist account"
 msgstr "Додати обліковий запис Todoist"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124
 msgid "Cannot create Todo.txt file"
 msgstr "Неможливо створити файл Todo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161
 msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
 msgstr "Виберіть файл у форматі Todo.txt:"
 
 #. Filechooser
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165
 msgid "Select a file"
 msgstr "Вибрати файл"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191
 msgid "Error opening Todo.txt file"
 msgstr "Помилка відкриття Todo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201
 msgid ""
 "<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
 "experience instability, errors and eventually data loss. It is not "
@@ -545,106 +587,38 @@ msgstr ""
 "може бути нестабільна, виникати помилки та є ризик втрати даних. Не "
 "рекомендується використовувати інтеграцію Todoist у робочих системах."
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574
 msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
 msgstr "Помилка відкриття відстеження файлів. Todoist не буде відстежуватись"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643
 msgid "Todo.txt"
 msgstr "Todo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655
 msgid "On the Todo.txt file"
 msgstr "На файл Todo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
+#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
 msgid "Todo.txt File"
 msgstr "Файл Todo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7
+#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7
 msgid "Source of the Todo.txt file"
 msgstr "Джерело файла Todo.txt"
 
 #. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112
 msgid "Unscheduled"
 msgstr "Не заплановано"
 
 #. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115
 #, python-format
 msgid "Unscheduled (%d)"
 msgstr "Не заплановано (%d)"
 
-#: src/gtd-application.c:72
-msgid "Quit GNOME To Do"
-msgstr "Закрити GNOME To Do"
-
-#: src/gtd-application.c:73
-msgid "Enable debug messages"
-msgstr "Увімкнути зневаджувальні повідомлення"
-
-#: src/gtd-application.c:143
-msgid "Copyright © 2015–2018 The To Do authors"
-msgstr "© 2015–2018 автори To Do"
-
-#: src/gtd-application.c:148
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
-
-#: src/gtd-initial-setup-window.ui:20
-msgid "Welcome"
-msgstr "Вітаємо"
-
-#: src/gtd-initial-setup-window.ui:31
-msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
-msgstr "Увійдіть до мережевого облікового запису, щоб доступитися до завдань"
-
-#: src/gtd-initial-setup-window.ui:53
-msgid "To Do Setup"
-msgstr "Параметри To Do"
-
-#: src/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/provider/gtd-provider-popover.ui:43
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Скасувати"
-
-#: src/gtd-initial-setup-window.ui:65
-msgid "_Done"
-msgstr "_Зроблено"
-
-#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error loading extension"
-msgstr "Помилка завантаження додатка"
-
-#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error unloading extension"
-msgstr "Помилка під час розвантаження розширення"
-
-#: src/gtd-plugin-dialog.ui:55 src/gtd-window.ui:147
-msgid "Extensions"
-msgstr "Розширення"
-
-#: src/gtd-plugin-dialog.ui:86
-msgid "No extensions found"
-msgstr "Не знайдено жодного розширення"
-
-#: src/gtd-window.c:102
-msgid ""
-"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
-"behaviors, and data loss."
-msgstr ""
-"Це розробницька збірка To Do. Можливі помилки, неочікувана поведінка і "
-"втрати даних."
-
-#: src/gtd-window.c:406
-msgid "Details"
-msgstr "Подробиці"
-
-#: src/gtd-window.ui:153
-msgid "_About To Do"
-msgstr "_Про програму"
-
 #: src/provider/gtd-provider-popover.ui:26
 msgid "Create _List"
 msgstr "Створити _список"
@@ -720,11 +694,15 @@ msgstr "Немає"
 msgid "%1$s \t <small>%2$s</small>"
 msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>"
 
+#: src/task-list-view/gtd-new-task-row.c:128
+msgid "An error occurred while creating a task"
+msgstr "Під час створення завдання сталася помилка"
+
 #: src/task-list-view/gtd-new-task-row.ui:14
 msgid "New task…"
 msgstr "Створити завдання…"
 
-#: src/task-list-view/gtd-task-list-view.c:443
+#: src/task-list-view/gtd-task-list-view.c:460
 #, c-format
 msgid "Task <b>%s</b> removed"
 msgstr "Завдання <b>%s</b> вилучено"
@@ -753,6 +731,21 @@ msgstr "Не знайдено жодного завдання"
 msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
 msgstr "Можете додавати завдання за допомогою <b>+</b> зверху"
 
+#~ msgid "An error occurred while modifying a task"
+#~ msgstr "Під час редагування завдання сталася помилка"
+
+#~ msgid "An error occurred while removing a task"
+#~ msgstr "Під час вилучення завдання сталася помилка"
+
+#~ msgid "An error occurred while creating a task list"
+#~ msgstr "Під час створення списку завдань сталася помилка"
+
+#~ msgid "An error occurred while modifying a task list"
+#~ msgstr "Під час редагування списку завдань сталася помилка"
+
+#~ msgid "No task completed today"
+#~ msgstr "Не виконано жодного завдання за сьогодні"
+
 #~ msgid "The current list selector"
 #~ msgstr "Поточний вибір переліку"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]