[gnome-clocks/bilelmoussaoui/3.36.1: 2/3] Add Ukrainian translation
- From: Bilal Elmoussaoui <bilelmoussaoui src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks/bilelmoussaoui/3.36.1: 2/3] Add Ukrainian translation
- Date: Sat, 2 May 2020 09:08:20 +0000 (UTC)
commit 4f6cd00686cf763d0a4078995f273787b2ae3586
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Fri Apr 17 13:23:52 2020 +0000
Add Ukrainian translation
help/uk/uk.po | 125 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 60 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index ae1ef68..18dff5c 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -5,9 +5,9 @@
# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-16 13:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-17 16:30+0300\n"
+"Project-Id-Version: gnome-clocks gnome-3-36\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 17:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-17 16:22+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,8 +71,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/alarm-add.page:34
-msgid "Press <gui style=\"button\">Alarms</gui>."
-msgstr "ÐатиÑніть кнопку <gui style=\"button\">Будильники</gui>."
+msgid "Press <gui style=\"button\">Alarm</gui>."
+msgstr "ÐатиÑніть <gui style=\"button\">Будильник</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/alarm-add.page:37
@@ -86,26 +86,23 @@ msgstr "Ð’Ñтановіть чаÑ, коли має бути завершено
#. (itstool) path: item/p
#: C/alarm-add.page:43
-msgid ""
-"Select the days on which you want the alarm to be repeated at the set time, "
-"or none if you only want the alarm to go off once."
-msgstr ""
-"Виберіть дні, у вказаний Ñ‡Ð°Ñ Ñких має повторюватиÑÑ Ð½Ð°Ð³Ð°Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ, або не"
-" вибирайте днів, Ñкщо Ð½Ð°Ð³Ð°Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ” бути виконано лише один раз."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/alarm-add.page:47
msgid "You can give your new alarm a name so that it is easier to identify."
msgstr ""
"Ви можете надати вашому новому нагадуванню назву, щоб його було проÑтіше"
" ідентифікувати."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/alarm-add.page:47
+msgid ""
+"Select the days on which you want the alarm to be repeated at the set time."
+msgstr "Виберіть дні, у вказаний Ñ‡Ð°Ñ Ñких має повторюватиÑÑ Ð½Ð°Ð³Ð°Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ."
+
#. (itstool) path: item/p
#: C/alarm-add.page:51
-msgid "Press <gui style=\"button\">Add</gui> to finish adding the alarm."
+msgid "Press <gui style=\"button\">Done</gui> to finish adding the alarm."
msgstr ""
-"ÐатиÑніть кнопку <gui style=\"button\">Додати</gui>, щоб завершити додаваннÑ"
-" нагадуваннÑ."
+"ÐатиÑніть кнопку <gui style=\"button\">Завершено</gui>, щоб завершити"
+" Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð³Ð°Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ."
#. (itstool) path: page/p
#: C/alarm-add.page:55
@@ -133,25 +130,24 @@ msgstr "Ð ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð³Ð°Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ"
#. (itstool) path: page/p
#: C/alarm-edit.page:29
-msgid "Edit your alarm to change when it goes off or to rename it."
+msgid ""
+"Edit your alarm to change when it goes off, rename it or to deactivate it."
msgstr ""
-"Ð ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð³Ð°Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· метою зміни чаÑу його показу або перейменуваннÑ."
+"Ð ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð³Ð°Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· метою зміни чаÑу його показу, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾"
+" вимиканнÑ."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/alarm-edit.page:33 C/alarm-edit.page:48 C/alarm-remove.page:34
-msgid "Press the <gui style=\"button\">Alarms</gui> button."
-msgstr "ÐатиÑніть кнопку <gui style=\"button\">Будильники</gui>."
+#: C/alarm-edit.page:34 C/alarm-remove.page:34
+msgid "Press the <gui style=\"button\">Alarm</gui> button."
+msgstr "ÐатиÑніть кнопку <gui style=\"button\">Будильник</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/alarm-edit.page:36
-msgid ""
-"Find the alarm you want to change and press <gui style=\"button\">Edit</gui>."
-msgstr ""
-"Позначте пункт нагадуваннÑ, до Ñкого ви хочете внеÑти зміни, Ñ– натиÑніть"
-" кнопку <gui style=\"button\">Редагувати</gui>."
+#: C/alarm-edit.page:37
+msgid "Press the alarm which you want to edit."
+msgstr "ÐатиÑніть пункт нагадуваннÑ, Ñке ви хочете редагувати."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/alarm-edit.page:39
+#: C/alarm-edit.page:40
msgid ""
"Update the alarm and press <gui style=\"button\">Done</gui> to finish "
"editing it."
@@ -159,27 +155,6 @@ msgstr ""
"Оновіть дані Ð½Ð°Ð³Ð°Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ– натиÑніть кнопку <gui style=\"button\">Завершено<"
"/gui>, щоб завершити редагуваннÑ."
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/alarm-edit.page:44
-msgid "You can also temporarily disable an alarm."
-msgstr "Ви можете тимчаÑово вимкнути нагадуваннÑ."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/alarm-edit.page:51
-msgid "Find the alarm you want to disable or enable and toggle the switch."
-msgstr ""
-"Знайдіть пункт нагадуваннÑ, Ñке ви хочете вимкнути або увімкнути, Ñ– змініть"
-" Ñтан перемикача."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/alarm-edit.page:54
-msgid ""
-"When the alarm is disabled, it will not go off, but it can be enabled again "
-"later."
-msgstr ""
-"Якщо Ð½Ð°Ð³Ð°Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð¾, його не буде показано, але його можна буде"
-" увімкнути згодом."
-
#. (itstool) path: info/desc
#: C/alarm-remove.page:25
msgid "Delete an alarm which you no longer need."
@@ -197,10 +172,23 @@ msgstr "Ви можете вилучати непотрібні вам нага
#. (itstool) path: item/p
#: C/alarm-remove.page:37
-msgid "Press the <gui style=\"button\">Delete</gui> button to remove an alarm."
+msgid ""
+"Right click on the alarm. You can press the button with the tick mark in the "
+"top right corner and select the alarm which you want to delete."
msgstr ""
-"ÐатиÑніть кнопку <gui style=\"button\">Вилучити</gui>, щоб вилучити"
-" нагадуваннÑ."
+"Клацніть правою кнопкою миші на пункті нагадуваннÑ. Ви можете натиÑнути"
+" кнопку із позначкою у верхньому правому куті вікна програми і вибрати"
+" нагадуваннÑ, Ñке ви хочете вилучити."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/alarm-remove.page:42 C/world-remove.page:41
+msgid "Press the <gui style=\"button\">Delete</gui> button."
+msgstr "ÐатиÑніть кнопку <gui style=\"button\">Вилучити</gui>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/alarm-remove.page:46
+msgid "You can select more than one alarm at a time for deletion."
+msgstr "Ви можете одночаÑно позначати декілька нагадувань Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/alarm-snooze-stop.page:24
@@ -287,21 +275,21 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/stopwatch.page:51
msgid ""
-"Press <gui style=\"button\">Pause</gui> to pause the stopwatch and <gui "
-"style=\"button\">Resume</gui> when you are ready to resume timing the task."
+"Press <gui style=\"button\">Stop</gui> to pause the stopwatch and <gui style="
+"\"button\">Continue</gui> when you are ready to resume timing the task."
msgstr ""
-"ÐатиÑніть кнопку <gui style=\"button\">Призупинити</gui>, щоб призупинити"
-" відлік і кнопку <gui "
-"style=\"button\">Продовжити</gui>, коли ви будете готові відновити відлік"
-" чаÑу Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ."
+"ÐатиÑніть кнопку <gui style=\"button\">Зупинити</gui>, щоб призупинити відлік"
+" і кнопку <gui style="
+"\"button\">Продовжити</gui>, коли ви будете готові відновити відлік чаÑу"
+" Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ."
#. (itstool) path: page/p
#: C/stopwatch.page:59
msgid ""
-"You can use the <gui style=\"button\">Clear</gui> button to reset the "
-"stopwatch when it is paused."
+"You can use the <gui style=\"button\">Reset</gui> button to reset the "
+"stopwatch when it is stopped."
msgstr ""
-"Ви можете ÑкориÑтатиÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¾ÑŽ <gui style=\"button\">ОчиÑтити</gui>, щоб"
+"Ви можете ÑкориÑтатиÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¾ÑŽ <gui style=\"button\">Скинути</gui>, щоб"
" Ñкинути відлік Ñекундоміра, коли відлік зупинено."
#. (itstool) path: note/p
@@ -492,10 +480,17 @@ msgstr "Ви можете вилучати непотрібні вам годи
#. (itstool) path: item/p
#: C/world-remove.page:36
msgid ""
-"Press the <gui style=\"button\">Delete</gui> button to remove a world clock."
+"Right click on the world clock. You can press the button with the tick mark "
+"in the top right corner and select the clock which you want to delete."
msgstr ""
-"ÐатиÑніть кнопку <gui style=\"button\">Вилучити</gui>, щоб вилучити годинник"
-" Ñвіту."
+"Клацніть правою кнопкою миші на пункті годинника Ñвіту. Ви можете натиÑнути"
+" кнопку із позначкою у верхньому правому куті вікна програми і вибрати"
+" годинник, Ñкий ви хочете вилучити."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/world-remove.page:45
+msgid "You can select more than one clock at a time for deletion."
+msgstr "Ви можете одночаÑно позначати декілька годинників Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:22
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]