[gnome-screenshot] Update Chinese (Taiwan) translation



commit bab116c8fac5baa2309dac812c27c8e0a9248a52
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date:   Sat May 2 08:12:11 2020 +0000

    Update Chinese (Taiwan) translation

 po/zh_TW.po | 404 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 208 insertions(+), 196 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index abeb6c3..0e307de 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -13,122 +13,105 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils 3.3.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-10-04 14:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 18:57+0800\n"
-"Last-Translator: pan93412 <pan93412 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-19 07:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-02 16:10+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese <zh-l10n linux org tw>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
 msgstr "指定視窗的螢幕擷圖(已廢棄)"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12
 msgid ""
 "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
 "been deprecated and it is no longer in use."
 msgstr "只抓取目前的視窗,而非整個桌面。這個設定鍵已廢棄,因此不再使用了。"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16
 msgid "Screenshot delay"
 msgstr "螢幕擷圖延遲"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17
 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
 msgstr "在照下螢幕擷圖前等待的秒數。"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21
 msgid "Screenshot directory"
 msgstr "螢幕擷圖目錄"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22
 msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
 msgstr "螢幕擷圖預設儲存的目錄。"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26
 msgid "Last save directory"
 msgstr "上次儲存的目錄"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27
 msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
 msgstr "上次在互動模式中儲存螢幕擷圖的目錄。"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31
-msgid "Include Border"
-msgstr "包含邊框"
-
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32
-msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
-msgstr "螢幕擷圖包含視窗管理員邊框"
-
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31
 msgid "Include Pointer"
 msgstr "包含滑鼠指標"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32
 msgid "Include the pointer in the screenshot"
 msgstr "螢幕擷圖包含滑鼠指標"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36
 msgid "Include ICC Profile"
 msgstr "包含 ICC 設定檔"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37
 msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
 msgstr "螢幕擷圖檔案包含目標的 ICC 設定檔"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:46
-msgid "Border Effect"
-msgstr "邊框效果"
-
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:47
-msgid ""
-"Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, "
-"“none”, and “border”."
-msgstr "加到邊框外的效果。可用的數值有:「shadow」、「none」及「border」。"
-
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:51
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41
 msgid "Default file type extension"
 msgstr "預設檔案類型延伸檔名"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:52
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42
 msgid "The default file type extension for screenshots."
 msgstr "螢幕擷圖的預設檔案類型延伸檔名。"
 
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:733
-#: src/screenshot-application.c:801
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:747
+#: src/screenshot-application.c:815
 msgid "Screenshot"
 msgstr "螢幕擷圖"
 
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
-#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:734
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:748
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "將整個桌面或獨立的視窗儲存為影片"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6
 msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
 msgstr "snapshot;capture;print;screenshot;螢幕擷圖;擷取;列印;畫面快照;"
 
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
 msgstr "拍下全螢幕的螢幕擷圖"
 
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26
 msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
 msgstr "拍下視窗的螢幕擷圖"
 
-#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
 msgid "GNOME Screenshot"
 msgstr "GNOME 螢幕擷圖"
 
-#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10
 msgid ""
 "GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
 "computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
@@ -140,7 +123,7 @@ msgstr ""
 "的整個螢幕、任何特定的程式,或是選擇的矩陣區域。您也可以將擷取的螢幕擷圖直接"
 "複製到 GNOME 剪貼簿並將它貼到其他的應用程式。"
 
-#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
 msgid ""
 "GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
 "just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
@@ -151,34 +134,82 @@ msgstr ""
 "PrtSc 按鈕,您整個畫面的擷圖就會被儲存在您的圖片資料夾。按下 PrtSc 時按住 "
 "Alt 則只會取得目前選取視窗的螢幕擷圖。"
 
-#: src/screenshot-app-menu.ui:6
-msgid "Help"
-msgstr "求助"
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:13
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:22
+msgid "_Save"
+msgstr "儲存(_S)"
+
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:39
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "複製到剪貼簿(_O)"
+
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:83
+msgid "_Name:"
+msgstr "名稱(_N):"
+
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:106
+msgid "_Folder:"
+msgstr "資料夾(_F):"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:26
+msgid "Capture Area"
+msgstr "擷取範圍"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:59
+msgid "_Screen"
+msgstr "螢幕(_S)"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:92
+msgid "_Window"
+msgstr "視窗(_W)"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:124
+msgid "Se_lection"
+msgstr "選取區域(_L)"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:160
+msgid "Show _Pointer"
+msgstr "顯示指標(_P)"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:191
+msgid "_Delay in Seconds"
+msgstr "延後秒數(_D)"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:199
+msgid "0"
+msgstr "0"
 
-#: src/screenshot-app-menu.ui:10
-msgid "About"
-msgstr "關於"
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:222
+msgid "_Take Screenshot"
+msgstr "拍下螢幕擷圖(_T)"
 
-#: src/screenshot-app-menu.ui:14
-msgid "Quit"
-msgstr "結束"
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:263
+msgid "_Help"
+msgstr "求助(_H)"
 
-#: src/screenshot-application.c:142
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:267
+msgid "_About Screenshot"
+msgstr "關於《螢幕擷圖》(_A)"
+
+#: src/screenshot-application.c:145
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
 msgstr "名為「%s」的檔案已存在「%s」中"
 
-#: src/screenshot-application.c:148
+#: src/screenshot-application.c:151
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "是否覆寫已存在的檔案?"
 
-#: src/screenshot-application.c:164 src/screenshot-application.c:173
+#: src/screenshot-application.c:167 src/screenshot-application.c:176
 #: src/screenshot-application.c:426 src/screenshot-application.c:430
-#: src/screenshot-application.c:470 src/screenshot-application.c:473
+#: src/screenshot-application.c:472 src/screenshot-application.c:475
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "無法拍下螢幕擷圖"
 
-#: src/screenshot-application.c:165
+#: src/screenshot-application.c:168
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr "建立檔案時發生錯誤。請選擇另一個位置並再試一次。"
 
@@ -186,119 +217,93 @@ msgstr "建立檔案時發生錯誤。請選擇另一個位置並再試一次。
 msgid "Error creating file"
 msgstr "建立檔案時發生錯誤"
 
-#: src/screenshot-application.c:438 src/screenshot-application.c:506
+#: src/screenshot-application.c:438 src/screenshot-application.c:489
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "螢幕擷圖拍攝"
 
-#: src/screenshot-application.c:471
+#: src/screenshot-application.c:473
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "所有可能的方法都失敗了"
 
-#: src/screenshot-application.c:597
+#: src/screenshot-application.c:590
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "將抓圖直接傳送至剪貼簿"
 
-#: src/screenshot-application.c:598
+#: src/screenshot-application.c:591
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "擷取單一視窗而不是整個畫面"
 
-#: src/screenshot-application.c:599
+#: src/screenshot-application.c:592
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "擷取畫面的一個區域而不是整個畫面"
 
-#: src/screenshot-application.c:600
-msgid "Include the window border with the screenshot"
-msgstr "螢幕擷圖包含視窗邊框"
+#: src/screenshot-application.c:593
+msgid ""
+"Include the window border with the screenshot. This option is deprecated and "
+"window border is always included"
+msgstr "在螢幕擷圖中納入視窗邊緣。此選項已棄用,總是會有視窗邊緣"
 
-#: src/screenshot-application.c:601
-msgid "Remove the window border from the screenshot"
-msgstr "自螢幕擷圖移除視窗邊框"
+#: src/screenshot-application.c:594
+msgid ""
+"Remove the window border from the screenshot. This option is deprecated and "
+"window border is always included"
+msgstr "在螢幕擷圖中移除視窗邊緣。此選項已棄用,總是會有視窗邊緣"
 
-#: src/screenshot-application.c:602
+#: src/screenshot-application.c:595
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "螢幕擷圖包含滑鼠指標"
 
-#: src/screenshot-application.c:603
+#: src/screenshot-application.c:596
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "在指定的時間後(秒)拍攝螢幕擷圖"
 
-#. translators: this is the last part of the "grab after a
-#. * delay of <spin button> seconds".
-#.
-#: src/screenshot-application.c:603 src/screenshot-interactive-dialog.c:410
+#: src/screenshot-application.c:596
 msgid "seconds"
 msgstr "秒後拍下螢幕擷圖"
 
-#: src/screenshot-application.c:604
-msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
-msgstr "加到視窗邊框的效果(陰影、邊框、舊化或沒有)"
+#: src/screenshot-application.c:597
+msgid ""
+"Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none). Note: This "
+"option is deprecated and is assumed to be none"
+msgstr ""
+"加到視窗邊框的效果(陰影、邊框、舊化或沒有)。註:此選項已棄用,會視為沒有"
 
-#: src/screenshot-application.c:604
+#: src/screenshot-application.c:597
 msgid "effect"
 msgstr "效果"
 
-#: src/screenshot-application.c:605
+#: src/screenshot-application.c:598
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "互動設定選項"
 
-#: src/screenshot-application.c:606
+#: src/screenshot-application.c:599
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "螢幕擷圖直接儲存到這個檔案"
 
-#: src/screenshot-application.c:606
+#: src/screenshot-application.c:599
 msgid "filename"
 msgstr "檔案名稱"
 
-#: src/screenshot-application.c:607
+#: src/screenshot-application.c:600
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "列印版本資訊並離開"
 
-#: src/screenshot-application.c:736
+#: src/screenshot-application.c:750
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2012"
+msgstr ""
+"Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2012.\n"
+"Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>, 2020."
 
-#: src/screenshot-config.c:117
+#: src/screenshot-config.c:102
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
 "time.\n"
 msgstr "衝突的選項:--window 和 --area 不應同時使用。\n"
 
-#: src/screenshot-config.c:124
-msgid ""
-"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
-"time.\n"
-msgstr "衝突的選項:--area 和 --delay 不應同時使用。\n"
-
-#: src/screenshot-dialog.c:302
+#: src/screenshot-dialog.c:337
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Screenshot.png"
 
-#: src/screenshot-dialog.ui:7
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "儲存螢幕擷圖"
-
-#: src/screenshot-dialog.ui:18
-msgid "Back"
-msgstr "返回"
-
-#: src/screenshot-dialog.ui:39
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "複製到剪貼簿(_O)"
-
-#: src/screenshot-dialog.ui:51
-msgid "_Save"
-msgstr "儲存(_S)"
-
-#: src/screenshot-dialog.ui:118
-#| msgid "_Name:"
-msgid "_Name"
-msgstr "名稱(_N)"
-
-#: src/screenshot-dialog.ui:138
-#| msgid "Save in _folder:"
-msgid "Save in _folder"
-msgstr "儲存於資料夾(_F)"
-
 #. translators: this is the name of the file that gets made up with the
 #. * screenshot if the entire screen is taken. The first placeholder is a
 #. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the
@@ -320,79 +325,92 @@ msgstr "%s 的螢幕擷圖.%s"
 msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
 msgstr "%s 的螢幕擷圖 - %d.%s"
 
-#. Translators:
-#. * these are the names of the effects available which will be
-#. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user
-#. * to chooser.
-#.
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:155
-msgid "None"
-msgstr "沒有"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:156
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "陰影"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157
-msgid "Border"
-msgstr "邊框"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158
-msgid "Vintage"
-msgstr "舊化"
-
-#. * Include pointer *
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:260
-msgid "Include _pointer"
-msgstr "包含滑鼠指標(_P)"
-
-#. * Include window border *
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:270
-msgid "Include the window _border"
-msgstr "包括視窗邊框(_B)"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:287
-msgid "Apply _effect:"
-msgstr "套用效果(_E):"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:343
-msgid "Grab the whole sc_reen"
-msgstr "擷取整個螢幕(_R)"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:357
-msgid "Grab the current _window"
-msgstr "拍下目前的視窗(_W)"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:369
-msgid "Select _area to grab"
-msgstr "選擇要抓取的區域(_A)"
-
-#. translators: this is the first part of the "grab after a
-#. * delay of <spin button> seconds".
-#.
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:389
-msgid "Grab after a _delay of"
-msgstr "擷取延遲時間為(_D)"
+#: src/screenshot-utils.c:733
+msgid "Error loading the help page"
+msgstr "載入說明文件時發生錯誤"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:459
-msgid "Take Screenshot"
-msgstr "拍下螢幕擷圖"
+#~ msgid "Include Border"
+#~ msgstr "包含邊框"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:460
-msgid "Effects"
-msgstr "效果"
+#~ msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
+#~ msgstr "螢幕擷圖包含視窗管理員邊框"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:464
-msgid "Take _Screenshot"
-msgstr "拍下螢幕擷圖(_S)"
+#~ msgid "Border Effect"
+#~ msgstr "邊框效果"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:481
-msgid "_Cancel"
-msgstr "取消(_C)"
+#~ msgid ""
+#~ "Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, "
+#~ "“none”, and “border”."
+#~ msgstr "加到邊框外的效果。可用的數值有:「shadow」、「none」及「border」。"
 
-#: src/screenshot-utils.c:731
-msgid "Error loading the help page"
-msgstr "載入說明文件時發生錯誤"
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "求助"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "關於"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "結束"
+
+#~ msgid "Include the window border with the screenshot"
+#~ msgstr "螢幕擷圖包含視窗邊框"
+
+#~ msgid "Remove the window border from the screenshot"
+#~ msgstr "自螢幕擷圖移除視窗邊框"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
+#~ "time.\n"
+#~ msgstr "衝突的選項:--area 和 --delay 不應同時使用。\n"
+
+#~ msgid "Save Screenshot"
+#~ msgstr "儲存螢幕擷圖"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "返回"
+
+#~| msgid "Save in _folder:"
+#~ msgid "Save in _folder"
+#~ msgstr "儲存於資料夾(_F)"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "沒有"
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "陰影"
+
+#~ msgid "Border"
+#~ msgstr "邊框"
+
+#~ msgid "Vintage"
+#~ msgstr "舊化"
+
+#~ msgid "Include _pointer"
+#~ msgstr "包含滑鼠指標(_P)"
+
+#~ msgid "Include the window _border"
+#~ msgstr "包括視窗邊框(_B)"
+
+#~ msgid "Apply _effect:"
+#~ msgstr "套用效果(_E):"
+
+#~ msgid "Grab the whole sc_reen"
+#~ msgstr "擷取整個螢幕(_R)"
+
+#~ msgid "Grab the current _window"
+#~ msgstr "拍下目前的視窗(_W)"
+
+#~ msgid "Select _area to grab"
+#~ msgstr "選擇要抓取的區域(_A)"
+
+#~ msgid "Grab after a _delay of"
+#~ msgstr "擷取延遲時間為(_D)"
+
+#~ msgid "Effects"
+#~ msgstr "效果"
+
+#~ msgid "Take _Screenshot"
+#~ msgstr "拍下螢幕擷圖(_S)"
 
 #~| msgid "Screenshot"
 #~ msgid "org.gnome.Screenshot"
@@ -402,15 +420,9 @@ msgstr "載入說明文件時發生錯誤"
 #~ msgid "applets-screenshooter"
 #~ msgstr "applets-screenshooter"
 
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "求助(_H)"
-
 #~ msgid "Take a picture of the screen"
 #~ msgstr "拍下整個螢幕"
 
-#~ msgid "About Screenshot"
-#~ msgstr "關於螢幕擷圖"
-
 #~ msgid "*"
 #~ msgstr "×"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]