[gnome-control-center] Update Chinese (Taiwan) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Chinese (Taiwan) translation
- Date: Sat, 2 May 2020 08:02:02 +0000 (UTC)
commit 4c5a7f94970326924a158062f4acb5bc107cc3b3
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date: Sat May 2 08:01:45 2020 +0000
Update Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 1278 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 630 insertions(+), 648 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index ba9273b77..29bae05c5 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.3.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-02 10:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-01 01:32+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-02 06:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-02 15:59+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese <zh-l10n linux org tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -26,71 +26,69 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:737
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:760
msgid "System Bus"
msgstr "系統匯流排"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:737
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:739
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:752
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:757
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:760
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:762
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:775
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:780
msgid "Full access"
msgstr "完整存取權限"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:739
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:762
msgid "Session Bus"
msgstr "工作階段匯流排"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:743
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2472 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:766
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2443 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
msgid "Devices"
msgstr "裝置"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:743
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:766
msgid "Full access to /dev"
msgstr "完整 /dev 存取權限"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:747
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:770
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-mobile.ui:252
msgid "Network"
msgstr "網路"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:747
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:109
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:770
msgid "Has network access"
msgstr "有網路存取權限"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:752
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:754
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:775
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:777
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361
msgid "Home"
msgstr "家"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:754
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:759
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:777
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:782
msgid "Read-only"
msgstr "唯讀"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:757
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:759
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:780
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:782
msgid "File System"
msgstr "檔案系統"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:763
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:786
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:281
#: shell/cc-window.c:964 shell/cc-window.ui:125
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
msgid "Settings"
msgstr "設定值"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:763
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:73
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:786
msgid "Can change settings"
msgstr "可以變更設定"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:765
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:788
#, c-format
msgid ""
"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
@@ -99,67 +97,67 @@ msgstr ""
"%s 內建以下權限。這部分無法變更。如果您對這些存取權設定有顧慮,請考慮移除此應"
"用程式。"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:926
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:949
msgid "Web Links"
msgstr "網頁連結"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:936
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:959
msgid "Git Links"
msgstr "Git 連結"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:942
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:965
#, c-format
msgid "%s Links"
msgstr "%s 連結"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:950
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:986
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:973
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1009
msgid "Unset"
msgstr "取消設定"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1041
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1064
msgid "Links"
msgstr "連結"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1049
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1072
msgid "Hypertext Files"
msgstr "超文字檔案"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1063
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1086
msgid "Text Files"
msgstr "文字檔案"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1077
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1100
msgid "Image Files"
msgstr "圖片檔案"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1093
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1116
msgid "Font Files"
msgstr "字型檔案"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1154
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1177
msgid "Archive Files"
msgstr "封存檔案"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1174
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1197
msgid "Package Files"
msgstr "軟體包檔案"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1197
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1220
msgid "Audio Files"
msgstr "音訊檔案"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1214
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1237
msgid "Video Files"
msgstr "視訊檔案"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1222
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1245
msgid "Other Files"
msgstr "其他檔案"
#. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1564
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:418
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1585
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:412
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
msgid "Applications"
@@ -173,18 +171,18 @@ msgstr "無應用程式"
msgid "Install some…"
msgstr "安裝一些…"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:99
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:96
msgid "Permissions & Access"
msgstr "權限與存取權"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:111
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:108
msgid ""
"Data and services that this app has asked for access to and permissions that "
"it requires."
msgstr "此應用程式要求存取的資料及服務,及應用程式請求的存取權。"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:123
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:129
#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3
msgid "Camera"
msgstr "相機"
@@ -194,363 +192,143 @@ msgstr "相機"
#.
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:267
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:130
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:142
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:154
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:234
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:264
#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259
#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:96
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:93
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425 panels/network/network-proxy.ui:126
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1876
msgid "Disabled"
msgstr "已停用"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:138
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:135
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:141
#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3
msgid "Microphone"
msgstr "麥克風"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:150
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:147
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:153
#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3
msgid "Location Services"
msgstr "位置服務"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:501
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:159
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:495
msgid "Built-in Permissions"
msgstr "內建權限"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:163
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:160
msgid "Cannot be changed"
msgstr "不能變更"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:180
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:177
msgid ""
"Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href="
"\"privacy\">Privacy</a> Settings."
msgstr "應用程式的個別權限可以在<a href=\"privacy\">隱私</a>設定值中檢閱。"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:201
msgid "Integration"
msgstr "整合"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:213
msgid "System features used by this application."
msgstr "此應用程式使用的系統功能。"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:227
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:233
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:155
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:242
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:239
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:248
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:245
msgid "Run in background"
msgstr "背景執行"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:254
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:251
msgid "Set Desktop Background"
msgstr "設定桌面背景"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:260
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:266
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:257
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:263
msgid "Sounds"
msgstr "音效"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:299
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:296
msgid "Default Handlers"
msgstr "預設處理程式"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:311
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:308
msgid "Types of files and links that this application opens."
msgstr "此應用程式開啟的檔案及連結類型。"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:327
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:324
msgid "Reset"
msgstr "重設"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:363
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:360
msgid "Usage"
msgstr "用量"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:375
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:372
msgid "How much resources this application is using."
msgstr "應用程式正在使用多少資源。"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:390
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:387
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:531
msgid "Storage"
msgstr "儲存空間"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:425
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:419
msgid "Open in Software"
msgstr "在《軟體》中開啟"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:475 shell/cc-panel-list.ui:121
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:469 shell/cc-panel-list.ui:121
msgid "No results found"
msgstr "找不到結果"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:486
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:480
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188 shell/cc-panel-list.ui:132
msgid "Try a different search"
msgstr "嘗試不同的搜尋內容"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:548
msgid ""
"How much disk space this application is occupying with app data and caches."
msgstr "此應用程式的應用程式資料及快取所佔用的磁碟空間。"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:557
msgid "Application"
msgstr "應用程式"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563
msgid "Data"
msgstr "資料"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569
msgid "Cache"
msgstr "快取"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:581
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575
msgid "<b>Total</b>"
msgstr "<b>總計</b>"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:598
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:592
msgid "Clear Cache…"
msgstr "清除快取…"
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:55
-msgid "Add user accounts and change passwords"
-msgstr "加入使用者帳戶並變更密碼"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:57 panels/applications/cc-snap-row.c:133
-msgid "Play and record sound"
-msgstr "播放及錄音"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:59
-msgid "Detect network devices using mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)"
-msgstr "使用 mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf) 偵測網路裝置"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:61
-msgid "Access bluetooth hardware directly"
-msgstr "直接存取藍牙硬體"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:63
-msgid "Use bluetooth devices"
-msgstr "使用藍牙裝置"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:65
-msgid "Use your camera"
-msgstr "使用相機"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:67
-msgid "Print documents"
-msgstr "列印文件"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:69
-msgid "Use any connected joystick"
-msgstr "使用連結的搖桿"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:71
-msgid "Allow connecting to the Docker service"
-msgstr "允許連線至 Docker 服務"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:75
-msgid "Configure network firewall"
-msgstr "設定網路防火牆"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:77
-msgid "Setup and use privileged FUSE filesystems"
-msgstr "設定並使用特權 FUSE 檔案系統"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:79
-msgid "Update firmware on this device"
-msgstr "更新此裝置的韌體"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:81
-msgid "Access hardware information"
-msgstr "存取硬體資訊"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:83
-msgid "Provide entropy to hardware random number generator"
-msgstr "提供熵給硬體隨機數字產生器"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:85
-msgid "Use hardware-generated random numbers"
-msgstr "使用硬體產生的隨機數"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:87
-msgid "Access files in your home folder"
-msgstr "存取您家目錄的檔案"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:89
-msgid "Access libvirt service"
-msgstr "存取 libvirt 服務"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:91
-msgid "Change system language and region settings"
-msgstr "變更系統語言及地區設定"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:93
-msgid "Change location settings and providers"
-msgstr "變更位置設定及提供者"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:95
-msgid "Access your location"
-msgstr "存取您的位置"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:97
-msgid "Read system and application logs"
-msgstr "讀取系統及應用程式日誌"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:99
-msgid "Access LXD service"
-msgstr "存取 LXD 服務"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:101
-msgid "access the media-hub service"
-msgstr "存取媒體中心服務"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:103
-msgid "Use and configure modems"
-msgstr "使用並設定數據機"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:105
-msgid "Read system mount information and disk quotas"
-msgstr "讀取系統掛載資訊及磁碟配額"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:107
-msgid "Control music and video players"
-msgstr "控制音樂及影片播放器"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:111
-msgid "Change low-level network settings"
-msgstr "變更低階網路設定"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:113
-msgid "Access the NetworkManager service to read and change network settings"
-msgstr "存取 NetworkManager 服務以讀取及變更網路設定"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:115
-msgid "Read access to network settings"
-msgstr "有權讀取網路設定"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:117
-msgid "Change network settings"
-msgstr "變更網路設定"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:119
-msgid "Read network settings"
-msgstr "讀取網路設定"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:121
-msgid ""
-"Access the ofono service to read and change network settings for mobile "
-"telephony"
-msgstr "存取 ofono 服務以讀取及變更行動電話語音的網路設定"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:123
-msgid "Control Open vSwitch hardware"
-msgstr "控制開放 vSwitch 硬體"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:125
-msgid "Read from CD/DVD"
-msgstr "從 CD/DVD 讀取"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:127
-msgid "Read, add, change, or remove saved passwords"
-msgstr "讀取、加入、變更或移除儲存的密碼"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:129
-msgid ""
-"Access pppd and ppp devices for configuring Point-to-Point Protocol "
-"connections"
-msgstr "存取 pppd 及 ppp 裝置以設定端對端通訊協定的連線"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:131
-msgid "Pause or end any process on the system"
-msgstr "暫停或結束系統處理程序"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:135
-msgid "Access USB hardware directly"
-msgstr "直接存取 USB 硬體"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:137
-msgid "Read/write files on removable storage devices"
-msgstr "讀取╱寫入可移除式儲存裝置"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:139
-msgid "Prevent screen sleep/lock"
-msgstr "防止螢幕睡眠/鎖定"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:141
-msgid "Access serial port hardware"
-msgstr "存取序列埠硬體"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:143
-msgid "Restart or power off the device"
-msgstr "重新啟動或關機裝置"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:145
-msgid "Install, remove and configure software"
-msgstr "安裝、移除及設定軟體"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:147
-msgid "Access Storage Framework service"
-msgstr "存取儲存空間框架 (Storage Framework) 服務"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:149
-msgid "Read process and system information"
-msgstr "讀取處理程序及系統資訊"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:151
-msgid "Monitor and control any running program"
-msgstr "監控及控制執行程式"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:153
-msgid "Change the date and time"
-msgstr "變更日期及時間"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:155
-msgid "Change time server settings"
-msgstr "變更時間伺服器設定"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:157
-msgid "Change the time zone"
-msgstr "變更時區"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:159
-msgid "Access the UDisks2 service for configuring disks and removable media"
-msgstr "存取 UDisks2 服務以設定磁碟及可移除式媒體"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:161
-msgid "Read/change shared calendar events in Ubuntu Unity 8"
-msgstr "讀取或變更 Ubuntu Unity 8 的共享行事曆事件"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:163
-msgid "Read/change shared contacts in Ubuntu Unity 8"
-msgstr "讀取或變更 Ubuntu Unity 8 的共享聯絡人"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:165
-msgid "Access energy usage data"
-msgstr "存取能量使用情況資料"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:167
-msgid "Read/write access to U2F devices exposed"
-msgstr "有權讀取/寫入至公開的 U2F 裝置"
-
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:4
msgid "Control various application permissions and settings"
msgstr "控制各應用程式的權限與設定值"
@@ -566,10 +344,10 @@ msgid "Select a picture"
msgstr "請選擇圖片"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:349
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:240
-#: panels/color/cc-color-panel.c:893 panels/color/cc-color-panel.ui:657
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238
+#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
-#: panels/display/cc-display-panel.c:947
+#: panels/display/cc-display-panel.c:944
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:236
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
@@ -580,13 +358,13 @@ msgstr "請選擇圖片"
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 panels/usage/cc-usage-panel.c:134
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:406 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:653
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:260
msgid "_Cancel"
@@ -595,7 +373,7 @@ msgstr "取消(_C)"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:350
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:253
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:411
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236
msgid "_Open"
msgstr "開啟(_O)"
@@ -615,7 +393,7 @@ msgstr "%d × %d"
msgid "No Desktop Background"
msgstr "無桌面背景"
-#: panels/background/cc-background-panel.c:115
+#: panels/background/cc-background-panel.c:112
msgid "Current background"
msgstr "目前的背景"
@@ -678,7 +456,7 @@ msgstr "關閉飛安模式開關以啟用藍牙。"
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1714
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1670
msgid "Bluetooth"
msgstr "藍牙"
@@ -721,11 +499,7 @@ msgstr "保護您的照片"
#. FIXME
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20
-#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20
-#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
-#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20
#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20
-#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20
msgid ""
"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
"network;identity;"
@@ -734,14 +508,14 @@ msgstr ""
"network;identity;螢幕;鎖定;診斷;隱私;最近使用;暫存;索引;名稱;網路;身分;"
#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:348
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:347
msgid "Place your calibration device over the square and press “Start”"
msgstr "將您的校準裝置放在方塊上方,並按下「開始」"
#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
#. * what to do...
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:354
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:353
msgid ""
"Move your calibration device to the calibrate position and press “Continue”"
msgstr "將您的校準裝置移到校準位置,並按下「繼續」"
@@ -749,7 +523,7 @@ msgstr "將您的校準裝置移到校準位置,並按下「繼續」"
#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
#. * what to do...
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:360
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:359
msgid ""
"Move your calibration device to the surface position and press “Continue”"
msgstr "將您的校準裝置移到表面位置,並按下「繼續」"
@@ -757,54 +531,54 @@ msgstr "將您的校準裝置移到表面位置,並按下「繼續」"
#. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
#. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
#. * sample widget and shut the lid.
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:366
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:365
msgid "Shut the laptop lid"
msgstr "關上筆記型電腦上蓋"
#. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
#. * good idea why or any suggestions
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:397
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:396
msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
msgstr "發生內部的錯誤,無法復原。"
#. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
#. * installed, which should only affect insane distros
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:402
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:401
msgid "Tools required for calibration are not installed."
msgstr "校準所需的工具尚未安裝。"
#. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:408
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:407
msgid "The profile could not be generated."
msgstr "無法產生描述檔。"
#. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
#. * unobtainable with the hardware they've got -- see
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:414
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:413
msgid "The target whitepoint was not obtainable."
msgstr "尚無法獲取目標白點。"
#. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:453
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:452
msgid "Complete!"
msgstr "完成!"
#. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
#. * the translated (or untranslated) error string after this
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:461
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:460
msgid "Calibration failed!"
msgstr "校準已失敗!"
#. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:468
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:467
msgid "You can remove the calibration device."
msgstr "您可以移除校準裝置。"
#. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
#. * display off the screen (although we do cope if this is
#. * detected early enough)
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:537
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:535
msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
msgstr "過程中請勿干擾校準裝置"
@@ -868,65 +642,65 @@ msgstr "%s 印表機"
msgid "%s Webcam"
msgstr "%s 網路攝影機"
-#: panels/color/cc-color-device.c:91
+#: panels/color/cc-color-device.c:90
#, c-format
msgid "Enable color management for %s"
-msgstr "啟用 %s 的顏色管理"
+msgstr "啟用 %s 的色彩管理"
-#: panels/color/cc-color-device.c:94
+#: panels/color/cc-color-device.c:93
#, c-format
msgid "Show color profiles for %s"
-msgstr "顯示 %s 的顏色描述檔"
+msgstr "顯示 %s 的色彩描述檔"
#. not calibrated
-#: panels/color/cc-color-device.c:303
+#: panels/color/cc-color-device.c:292
msgid "Not calibrated"
msgstr "尚未校準"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: panels/color/cc-color-panel.c:169
+#: panels/color/cc-color-panel.c:167
msgid "Default: "
msgstr "預設值:"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: panels/color/cc-color-panel.c:177
+#: panels/color/cc-color-panel.c:175
msgid "Colorspace: "
msgstr "色彩空間:"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:184
+#: panels/color/cc-color-panel.c:182
msgid "Test profile: "
msgstr "測試描述檔:"
#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: panels/color/cc-color-panel.c:238
+#: panels/color/cc-color-panel.c:236
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "選擇 ICC 色彩描述檔"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:241
+#: panels/color/cc-color-panel.c:239
msgid "_Import"
msgstr "匯入(_I)"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:252
+#: panels/color/cc-color-panel.c:250
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "支援的 ICC 色彩描述檔"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:259
+#: panels/color/cc-color-panel.c:257
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:356
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:554
+#: panels/color/cc-color-panel.c:549
msgid "Screen"
msgstr "螢幕"
#. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
-#: panels/color/cc-color-panel.c:846
+#: panels/color/cc-color-panel.c:839
#, c-format
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr "上傳檔案失敗:%s"
@@ -934,51 +708,51 @@ msgstr "上傳檔案失敗:%s"
#. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
#. * the ICC profile on the native operating system and are
#. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
-#: panels/color/cc-color-panel.c:858
+#: panels/color/cc-color-panel.c:851
msgid "The profile has been uploaded to:"
msgstr "描述檔已經上傳到:"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:860
+#: panels/color/cc-color-panel.c:853
msgid "Write down this URL."
msgstr "寫下這個 URL。"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:861
+#: panels/color/cc-color-panel.c:854
msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
msgstr "重新啟動這臺電腦並開機進入您一般的作業系統。"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:862
+#: panels/color/cc-color-panel.c:855
msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
msgstr "在您的瀏覽器中輸入 URL 以下載並安裝描述檔。"
#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:890
+#: panels/color/cc-color-panel.c:883
msgid "Save Profile"
msgstr "儲存描述檔"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:894
+#: panels/color/cc-color-panel.c:887
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300
msgid "_Save"
msgstr "儲存(_S)"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1208
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1196
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "為已選取裝置建立色彩描述檔"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1223 panels/color/cc-color-panel.c:1247
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1211 panels/color/cc-color-panel.c:1235
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
msgstr "尚未偵測到測量儀器。請檢查它是否已開啟並正確的連接。"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1257
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1245
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr "測量儀器不支援印表機的分析。"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1268
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1256
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "目刖不支援這個裝置類型。"
@@ -992,7 +766,7 @@ msgid ""
"screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the "
"color profile."
msgstr ""
-"校準動作會產生描述檔讓您可以用來管理螢幕的顏色。您花在校準的時間愈長,顏色描"
+"校準動作會產生描述檔讓您可以用來管理螢幕的色彩。您花在校準的時間愈長,色彩描"
"述檔的品質就愈好。"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:38
@@ -1045,7 +819,7 @@ msgid ""
"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color "
"management will be most accurate at this brightness level."
msgstr ""
-"請將顯示器的亮度設定為您常用的狀態。顏色管理會以這個亮度等級調整到最正確。"
+"請將顯示器的亮度設定為您常用的狀態。色彩管理會以這個亮度等級調整到最正確。"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:307
msgid ""
@@ -1061,7 +835,7 @@ msgstr "顯示亮度"
msgid ""
"You can use a color profile on different computers, or even create profiles "
"for different lighting conditions."
-msgstr "您可以在不同電腦上使用顏色描述檔,或是為不同的亮度條件建立描述檔。"
+msgstr "您可以在不同電腦上使用色彩描述檔,或是為不同的亮度條件建立描述檔。"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:348
msgid "Profile Name:"
@@ -1114,7 +888,7 @@ msgid "_Import File…"
msgstr "載入檔案(_I)…"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:672
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:510
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80
#: panels/region/cc-input-chooser.ui:20
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
@@ -1129,7 +903,7 @@ msgstr "偵測到問題。描述檔可能無法正常運作。<a href=\"\">顯
#: panels/color/cc-color-panel.ui:790
msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
-msgstr "每個裝置需要最新的色彩描述檔才能被管理顏色。"
+msgstr "每個裝置需要最新的色彩描述檔才能被管理色彩。"
#. translators: Text used in link to privacy policy
#: panels/color/cc-color-panel.ui:812
@@ -1139,7 +913,7 @@ msgstr "深入瞭解"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:817
msgid "Learn more about color management"
-msgstr "深入瞭解顏色管理的相關資訊"
+msgstr "深入瞭解色彩管理的相關資訊"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:865
msgid "_Set for all users"
@@ -1176,7 +950,7 @@ msgstr "檢視詳細資料(_V)"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:988
msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
-msgstr "無法偵測到任何能被管理顏色的裝置"
+msgstr "無法偵測到任何能被管理色彩的裝置"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:1032
msgid "LCD"
@@ -1267,13 +1041,13 @@ msgstr "D75"
#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
-#: panels/color/cc-color-profile.c:100
+#: panels/color/cc-color-profile.c:98
msgid "Standard Space"
msgstr "標準空間"
#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
#. * a different color, or swap the red and green channels
-#: panels/color/cc-color-profile.c:106
+#: panels/color/cc-color-profile.c:104
msgid "Test Profile"
msgstr "測試描述檔"
@@ -1281,7 +1055,7 @@ msgstr "測試描述檔"
#. * by the color management system based on manufacturing data,
#. * for instance the default monitor profile is created from the
#. * primaries specified in the monitor EDID
-#: panels/color/cc-color-profile.c:114
+#: panels/color/cc-color-profile.c:112
msgctxt "Automatically generated profile"
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
@@ -1289,13 +1063,13 @@ msgstr "自動"
#. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take
#. * much less time to generate but may be a poor reflection of the
#. * device capability
-#: panels/color/cc-color-profile.c:124
+#: panels/color/cc-color-profile.c:122
msgctxt "Profile quality"
msgid "Low Quality"
msgstr "低品質"
#. TRANSLATORS: the profile quality
-#: panels/color/cc-color-profile.c:129
+#: panels/color/cc-color-profile.c:127
msgctxt "Profile quality"
msgid "Medium Quality"
msgstr "中品質"
@@ -1303,52 +1077,52 @@ msgstr "中品質"
#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
#. * a *long* time, and have the best calibration and
#. * characterisation data.
-#: panels/color/cc-color-profile.c:136
+#: panels/color/cc-color-profile.c:134
msgctxt "Profile quality"
msgid "High Quality"
msgstr "高品質"
#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: panels/color/cc-color-profile.c:153
+#: panels/color/cc-color-profile.c:151
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default RGB"
msgstr "預設 RGB"
#. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: panels/color/cc-color-profile.c:160
+#: panels/color/cc-color-profile.c:158
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default CMYK"
msgstr "預設 CMYK"
#. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: panels/color/cc-color-profile.c:167
+#: panels/color/cc-color-profile.c:165
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default Gray"
msgstr "預設灰階"
-#: panels/color/cc-color-profile.c:190
+#: panels/color/cc-color-profile.c:188
msgid "Vendor supplied factory calibration data"
msgstr "廠商提供的出廠校準資料"
-#: panels/color/cc-color-profile.c:199
+#: panels/color/cc-color-profile.c:197
msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
msgstr "這個描述檔無法使用全螢幕顯示校正"
-#: panels/color/cc-color-profile.c:221
+#: panels/color/cc-color-profile.c:219
msgid "This profile may no longer be accurate"
msgstr "這個描述檔可能不再準確"
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:3
msgid "Color"
-msgstr "顏色"
+msgstr "色彩"
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:4
msgid ""
"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-msgstr "校準您裝置的顏色,像是顯示器、攝影機或印表機"
+msgstr "校準您裝置的色彩,像是顯示器、攝影機或印表機"
#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
@@ -1428,21 +1202,48 @@ msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d 秒"
#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: panels/common/cc-util.c:172
+#: panels/common/cc-util.c:174
#, c-format
-msgctxt "time"
+#| msgctxt "time"
+#| msgid "%s %s %s"
+msgctxt "hours minutes seconds"
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
+#. 5 hours 2 minutes
+#: panels/common/cc-util.c:179
+#, c-format
+#| msgctxt "time"
+#| msgid "%s %s"
+msgctxt "hours minutes"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. 5 hours
+#: panels/common/cc-util.c:184
+#, c-format
+msgctxt "hours"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
#. 2 minutes 12 seconds
-#: panels/common/cc-util.c:177
+#: panels/common/cc-util.c:192
#, c-format
-msgctxt "time"
+#| msgctxt "time"
+#| msgid "%s %s"
+msgctxt "minutes seconds"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
+#. 2 minutes
+#: panels/common/cc-util.c:197
+#, c-format
+msgctxt "minutes"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
#. 0 seconds
-#: panels/common/cc-util.c:187
+#: panels/common/cc-util.c:208
msgid "0 seconds"
msgstr "0 秒"
@@ -1571,7 +1372,7 @@ msgstr "日期與時刻"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:194
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:314
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:297
msgid "Hour"
msgstr "時"
@@ -1582,7 +1383,7 @@ msgstr "∶"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:152
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:222
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:342
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:325
msgid "Minute"
msgstr "分"
@@ -1712,20 +1513,33 @@ msgid "Report your problems"
msgstr "回報您遇到的問題"
#. FIXME
-#: panels/display/cc-display-panel.c:958
+#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20
+msgid ""
+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
+"network;identity;privacy;"
+msgstr ""
+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
+"network;identity;privacy;螢幕;鎖定;診斷;當掉;崩潰;私人;隱私;最近;暫存;索引;名"
+"稱;網路;身分;"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.c:955
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
msgid "_Apply"
msgstr "套用(_A)"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:979
+#: panels/display/cc-display-panel.c:976
msgid "Apply Changes?"
msgstr "要套用變更嗎?"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:984
+#: panels/display/cc-display-panel.c:981
msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "變更無法套用"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:985
+#: panels/display/cc-display-panel.c:982
msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr "這可能是因為硬體限制。"
@@ -1734,7 +1548,7 @@ msgid "Single Display"
msgstr "單一顯示器"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:110
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:315
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:312
msgid "Join Displays"
msgstr "接合多臺顯示器"
@@ -1764,21 +1578,21 @@ msgstr "請將顯示器拖曳到符合您實體顯示器的配置。請選取顯
msgid "Display Arrangement"
msgstr "排列顯示器組合方式"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:387
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:376
msgid "Active Display"
msgstr "使用中顯示器"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:434
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:423
msgid "Display Configuration"
msgstr "顯示器設定"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:453
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:442
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
msgid "Displays"
msgstr "顯示器"
#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:464
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:453
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:111
msgid "Night Light"
msgstr "夜光"
@@ -1831,11 +1645,11 @@ msgctxt "display setting"
msgid "Scale"
msgstr "縮放"
-#: panels/display/cc-night-light-page.c:622
+#: panels/display/cc-night-light-page.c:627
msgid "More Warm"
msgstr "變得更暖"
-#: panels/display/cc-night-light-page.c:634
+#: panels/display/cc-night-light-page.c:639
msgid "Less Warm"
msgstr "變得更冷"
@@ -1853,7 +1667,7 @@ msgstr "暫時停用直到明天"
msgid ""
"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye "
"strain and sleeplessness."
-msgstr "夜光讓螢幕顏色變得溫暖。這可以幫助防止眼睛疲勞與失眠。"
+msgstr "夜光讓螢幕色彩變得溫暖。這可以幫助防止眼睛疲勞與失眠。"
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:127
msgid "Schedule"
@@ -1877,29 +1691,29 @@ msgid "From"
msgstr "從"
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:203
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:323
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:306
msgid ":"
msgstr ":"
#. This is the short form for the time period in the morning
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:234
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:354
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:337
msgid "AM"
msgstr "上午"
#. This is the short form for the time period in the afternoon
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:250
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:370
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:247
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:350
msgid "PM"
msgstr "下午"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:284
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:267
msgid "To"
msgstr "到"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:408
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:374
msgid "Color Temperature"
-msgstr "顏色溫度"
+msgstr "色彩溫度"
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:4
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
@@ -1915,11 +1729,11 @@ msgstr ""
"redshift;color;sunset;sunrise;面板;投影機;螢幕;解析度;重新整理;螢幕;夜晚;夜"
"光;藍光;日出;日落;"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:407
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:422
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:434
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:480
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:510
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:416
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:431
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:443
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:489
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:519
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
@@ -1927,32 +1741,32 @@ msgstr "不明"
#. * example:
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:442
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:451
#, c-format
msgid "%s; Build ID: %s"
msgstr "%s;組建 ID:%s"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:457
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:466
#, c-format
msgid "64-bit"
msgstr "64位元"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:460
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:469
#, c-format
msgid "32-bit"
msgstr "32位元"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:666
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:675
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:670
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:679
msgid "Wayland"
msgstr "Wayland"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:672
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:681
msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
@@ -2041,7 +1855,7 @@ msgstr ""
"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;"
"application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;裝"
"置;系統;資訊;記憶體;處理器;版本;預設;應用程式;首選;音訊;視訊;碟片;可移除;媒"
-"體;自動執行;主機名;主機名稱"
+"體;自動執行;主機名;主機名稱;"
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2
msgid "Sound and Media"
@@ -2317,7 +2131,7 @@ msgid ""
msgstr "重設快捷鍵可能會影響您自訂的快捷鍵。這個動作不能撤銷。"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:208
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:346
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:323
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
msgid "Cancel"
@@ -2347,72 +2161,72 @@ msgstr "將快捷鍵重設回它們預設的按鍵組合"
msgid "No keyboard shortcut found"
msgstr "找不到鍵盤快捷鍵"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:413
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:419
#, c-format
msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
msgstr "%s 已經被 %s 使用。如您替換,則 %s 會被停用"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:587
msgid "Set Custom Shortcut"
msgstr "設定自訂快捷鍵"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:587
msgid "Set Shortcut"
msgstr "設定快捷鍵"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:592
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:598
#, c-format
msgid "Enter new shortcut to change %s."
msgstr "請輸入新的快捷鍵來更改 %s。"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1016
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1028
msgid "Add Custom Shortcut"
msgstr "加入自訂快捷鍵"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:68
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:318
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:299
msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut."
msgstr "按下 Esc 取消或按 Backspace 停用鍵盤快捷鍵。"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:156
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:147
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:168
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:159
msgid "Command"
msgstr "指令"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:180
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:171
msgid "Shortcut"
msgstr "快捷鍵"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:259
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:250
msgid "Set Shortcut…"
msgstr "設定快捷鍵…"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:272
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:260
msgid "None"
msgstr "沒有"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:303
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:284
msgid "Enter the new shortcut"
msgstr "輸入新的快捷鍵"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:357
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:334
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:367
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:344
msgid "Add"
msgstr "加入"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:382
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:359
msgid "Replace"
msgstr "取代"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:395
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:372
msgid "Set"
msgstr "設定"
@@ -2475,7 +2289,7 @@ msgstr "保護您的位置資訊"
msgid ""
"Automatically locking the screen prevents others from access the computer "
"while you're away."
-msgstr "自動鎖定螢幕能防止其他人在您離開時使用您的電腦"
+msgstr "自動鎖定螢幕能防止其他人在您離開時使用您的電腦。"
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46
msgid "Blank Screen Delay"
@@ -2641,7 +2455,7 @@ msgstr "允許下列應用程式使用麥克風。"
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:107
msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access"
-msgstr "沒有應用程式請求麥克風存取權限。"
+msgstr "沒有應用程式請求麥克風存取權"
#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:4
msgid "Protect your conversations"
@@ -2710,7 +2524,7 @@ msgstr "兩指捲動"
msgid "Edge Scrolling"
msgstr "邊緣捲動"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:436
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:425
msgid "Test Your _Settings"
msgstr "測試您的設定值(_S)"
@@ -2775,7 +2589,7 @@ msgid "Other Devices"
msgstr "其他裝置"
#: panels/network/cc-network-panel.ui:109
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
@@ -2811,7 +2625,7 @@ msgid "Secure network"
msgstr "安全網路"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:318
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:317
#: panels/network/network-bluetooth.ui:76
#: panels/network/network-ethernet.ui:102 panels/network/network-mobile.ui:414
#: panels/network/network-vpn.ui:75
@@ -3043,7 +2857,7 @@ msgstr "很好"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:390
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
#: panels/network/net-device-ethernet.c:143
-#: panels/network/net-device-mobile.c:431
+#: panels/network/net-device-mobile.c:430
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4 位址"
@@ -3051,31 +2865,31 @@ msgstr "IPv4 位址"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
#: panels/network/net-device-ethernet.c:148
-#: panels/network/net-device-mobile.c:432 panels/network/network-mobile.ui:200
+#: panels/network/net-device-mobile.c:431 panels/network/network-mobile.ui:200
msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6 位址"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:394
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:395
#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
-#: panels/network/net-device-mobile.c:435
-#: panels/network/net-device-mobile.c:436 panels/network/network-mobile.ui:183
+#: panels/network/net-device-mobile.c:434
+#: panels/network/net-device-mobile.c:435 panels/network/network-mobile.ui:183
msgid "IP Address"
msgstr "IP 位址"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:429
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:428
msgid "Forget Connection"
msgstr "忘記連線"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:431
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:430
msgid "Remove Connection Profile"
msgstr "移除連線個人檔案"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:433
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:432
msgid "Remove VPN"
msgstr "移除 VPN"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:451
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:450
msgid "Details"
msgstr "詳細資料"
@@ -3099,11 +2913,11 @@ msgstr "刪除位址"
msgid "Delete Route"
msgstr "刪除路由"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:852
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:851
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:783
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:782
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -3325,19 +3139,19 @@ msgstr "自動,僅使用 DHCP"
msgid "Prefix"
msgstr "前綴"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:291
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288
msgid "Unable to open connection editor"
msgstr "無法開啟連線編輯器"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:307
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:304
msgid "New Profile"
msgstr "新增設定檔"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:740
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:737
msgid "Import from file…"
msgstr "從檔案匯入…"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:772
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:769
msgid "Add VPN"
msgstr "加入 VPN"
@@ -3453,12 +3267,12 @@ msgstr "最後使用的"
#. * profile. It is also used to display ethernet in the
#. * device list.
#.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:252
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:251
#: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18
msgid "Wired"
msgstr "有線"
-#: panels/network/net-device-mobile.c:208
+#: panels/network/net-device-mobile.c:207
msgid "Add new connection"
msgstr "加入新連線"
@@ -3490,22 +3304,22 @@ msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "遺忘(_F)"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1268
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1271
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "系統原則禁止做為熱點"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1271
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1274
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "無線裝置不支援熱點模式"
#: panels/network/net-proxy.c:70
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2068 panels/power/cc-power-panel.c:2079
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2043 panels/power/cc-power-panel.c:2054
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:868
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1033
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:323
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:369
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:415
@@ -4307,12 +4121,12 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "在鎖定畫面中顯示訊息內容(_O)"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2074 panels/power/cc-power-panel.c:2081
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2049 panels/power/cc-power-panel.c:2056
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:868
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1033
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030
msgid "On"
msgstr "開啟"
@@ -4333,26 +4147,26 @@ msgstr "控制要顯示哪種通知及要顯示什麼"
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
msgstr "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;通知;橫幅;訊息;匣;彈出;"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:150
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:151
msgctxt "Online Account"
msgid "Other"
msgstr "其他"
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:625
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "%s 帳號"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:924
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:918
msgid "Error removing account"
msgstr "移除帳號時發生錯誤"
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
#. * or rishi).
#.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:991
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:984
#, c-format
msgid "%s removed"
msgstr "已移除 %s"
@@ -4395,21 +4209,21 @@ msgstr "沒有網際網路連線 — 請連線以設定新的線上帳號"
msgid "Add an account"
msgstr "加入帳號"
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:243
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:240
msgid "Remove Account"
msgstr "移除帳號"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:331
+#: panels/power/cc-power-panel.c:334
msgid "Unknown time"
msgstr "不明的時間"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:337
+#: panels/power/cc-power-panel.c:340
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i 分鐘"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:349
+#: panels/power/cc-power-panel.c:352
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -4417,255 +4231,255 @@ msgstr[0] "%i 小時"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: panels/power/cc-power-panel.c:357
+#: panels/power/cc-power-panel.c:360
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:358
+#: panels/power/cc-power-panel.c:361
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "小時"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:359
+#: panels/power/cc-power-panel.c:362
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "分鐘"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:377
+#: panels/power/cc-power-panel.c:380
#, c-format
msgid "%s until fully charged"
msgstr "%s後完全充飽"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:384
+#: panels/power/cc-power-panel.c:387
#, c-format
msgid "Caution: %s remaining"
msgstr "注意:剩下 %s"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:389
+#: panels/power/cc-power-panel.c:392
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "剩下 %s"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424
+#: panels/power/cc-power-panel.c:397 panels/power/cc-power-panel.c:427
msgid "Fully charged"
msgstr "已完全充飽"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428
+#: panels/power/cc-power-panel.c:401 panels/power/cc-power-panel.c:431
msgid "Not charging"
msgstr "未充電"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:402 panels/power/cc-power-panel.c:432
+#: panels/power/cc-power-panel.c:405 panels/power/cc-power-panel.c:435
msgid "Empty"
msgstr "沒電"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:415
+#: panels/power/cc-power-panel.c:418
msgid "Charging"
msgstr "充電"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:420
+#: panels/power/cc-power-panel.c:423
msgid "Discharging"
msgstr "放電中"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:553
+#: panels/power/cc-power-panel.c:556
msgctxt "Battery name"
msgid "Main"
msgstr "主要"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:555
+#: panels/power/cc-power-panel.c:558
msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "額外"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:630
+#: panels/power/cc-power-panel.c:633
msgid "Wireless mouse"
msgstr "無線滑鼠"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:633
+#: panels/power/cc-power-panel.c:636
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "無線鍵盤"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:636
+#: panels/power/cc-power-panel.c:639
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "不斷電系統"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:639
+#: panels/power/cc-power-panel.c:642
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "個人數位助理"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:642
+#: panels/power/cc-power-panel.c:645
msgid "Cellphone"
msgstr "手機"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:645
+#: panels/power/cc-power-panel.c:648
msgid "Media player"
msgstr "媒體播放器"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:648 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:809
+#: panels/power/cc-power-panel.c:651 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:794
msgid "Tablet"
msgstr "繪圖板"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:651
+#: panels/power/cc-power-panel.c:654
msgid "Computer"
msgstr "電腦"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:654
+#: panels/power/cc-power-panel.c:657
msgid "Gaming input device"
msgstr "遊戲輸入裝置"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-power-panel.c:657 panels/power/cc-power-panel.c:939
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2425
+#: panels/power/cc-power-panel.c:660 panels/power/cc-power-panel.c:940
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2396
msgid "Battery"
msgstr "電池"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:718
+#: panels/power/cc-power-panel.c:721
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "充電"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:725
+#: panels/power/cc-power-panel.c:728
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "注意"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:730
+#: panels/power/cc-power-panel.c:733
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "低"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:735
+#: panels/power/cc-power-panel.c:738
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "良好"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:740
+#: panels/power/cc-power-panel.c:743
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
msgstr "已完全充飽"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:744
+#: panels/power/cc-power-panel.c:747
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "沒電"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:937
+#: panels/power/cc-power-panel.c:938
msgid "Batteries"
msgstr "電池"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1378
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1366
msgid "When _idle"
msgstr "閒置時(_I)"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1829
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1804
msgid "Power Saving"
msgstr "節省電源"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1863
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1838
msgid "_Screen Brightness"
msgstr "螢幕亮度(_S)"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1884
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1859
msgid "Automatic Brightness"
msgstr "自動亮度"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1897
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1872
msgid "_Keyboard Brightness"
msgstr "鍵盤亮度(_K)"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1908
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1883
msgid "_Dim Screen When Inactive"
msgstr "當不活動後降低螢幕亮度(_D)"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1926
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1901
msgid "_Blank Screen"
msgstr "螢幕轉黑(_B)"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1949
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1924
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1950
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1925
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
msgstr "可以關閉 Wi-Fi 以省電。"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1966
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1941
msgid "_Mobile Broadband"
msgstr "行動寬頻(_M)"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1967
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1942
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
msgstr "可以關閉行動數據 (3G、4G、LTE 等等) 以省電。"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2017
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1992
msgid "_Bluetooth"
msgstr "藍牙(_B)"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2018
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1993
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
msgstr "可以關閉藍牙以省電。"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2070
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2045
msgid "When on battery power"
msgstr "使用電池電源時"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2072
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2047
msgid "When plugged in"
msgstr "當插入電源線時"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2166
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2138
msgid "Suspend"
msgstr "暫停"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2167
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2139
msgid "Power Off"
msgstr "關閉電源"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2168
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2140
msgid "Hibernate"
msgstr "休眠"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2169
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2141
msgid "Nothing"
msgstr "沒有"
#. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2269
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2240
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "暫停與電源按鈕"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2310
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2281
msgid "_Automatic Suspend"
msgstr "自動暫停(_A)"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2311
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2282
msgid "Automatic suspend"
msgstr "自動暫停"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2369
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2340
msgid "Po_wer Button Action"
msgstr "電源鍵動作(_W)"
@@ -4758,9 +4572,10 @@ msgstr "檢視您的電池狀態並改變電源節省設定值"
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
msgid ""
"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
+"Energy;"
msgstr ""
"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
-"電源;睡眠;暫停;休眠;電池;亮度;轉黑;顯示器;閒置;"
+"Energy;電源;睡眠;暫停;休眠;電池;亮度;轉黑;顯示器;閒置;能源;"
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:11
msgid " "
@@ -4783,18 +4598,18 @@ msgid "Authentication Required"
msgstr "要求核對"
#. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:695
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:685
#, c-format
msgid "Printer “%s” has been deleted"
msgstr "「%s」印表機已刪除"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:918
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:903
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "無法加入新的印表機。"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1212
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1192
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "無法載入 ui:%s"
@@ -4814,8 +4629,8 @@ msgstr "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;印表機;佇列;列印;紙張;墨
#. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:427
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:356
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:413
msgid "Add Printer"
msgstr "加入印表機"
@@ -5041,55 +4856,55 @@ msgstr "核對(_A)"
msgid "No Active Printer Jobs"
msgstr "沒有使用中的印表機工作"
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:380
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:371
msgid "Unlock Print Server"
msgstr "解鎖印表機伺服器"
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:384
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:375
#, c-format
msgid "Unlock %s."
msgstr "解除鎖定 %s。"
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:388
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Enter username and password to view printers on %s."
msgstr "輸入使用者名稱與密碼以檢視在 %s 的印表機。"
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:838
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:816
msgid "Searching for Printers"
msgstr "正在搜尋印表機"
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1653
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1702
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1658
msgid "Serial Port"
msgstr "序列埠"
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1709
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1665
msgid "Parallel Port"
msgstr "串列埠"
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1751
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1707
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "位置:%s"
#. Translators: Network address of found printer
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1756
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1712
#, c-format
msgid "Address: %s"
msgstr "位址:%s"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1783
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1739
msgid "Server requires authentication"
msgstr "伺服器需要核對身份"
@@ -5167,7 +4982,7 @@ msgstr "影像品質"
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:670
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Color"
-msgstr "顏色"
+msgstr "色彩"
#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:673
@@ -5235,123 +5050,123 @@ msgid "Manufacturer"
msgstr "製造商"
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:594 panels/printers/printer-entry.ui:166
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:593 panels/printers/printer-entry.ui:166
msgid "No Active Jobs"
msgstr "沒有進行中的工作"
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:599
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:598
#, c-format
msgid "%u Job"
msgid_plural "%u Jobs"
msgstr[0] "%u 個工作"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:744
msgid "Low on toner"
msgstr "碳粉不足"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:747
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:746
msgid "Out of toner"
msgstr "碳粉用完"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:750
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:749
msgid "Low on developer"
msgstr "顯像劑不足"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:753
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:752
msgid "Out of developer"
msgstr "顯像劑用完"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:755
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:754
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "墨水匣不足"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:756
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "墨水匣用完"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:759
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:758
msgid "Open cover"
msgstr "外殼開啟"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:761
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:760
msgid "Open door"
msgstr "紙匣門開啟"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:763
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:762
msgid "Low on paper"
msgstr "紙張不足"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:765
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:764
msgid "Out of paper"
msgstr "紙張用完"
#. Translators: The printer is offline
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:766
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "離線"
#. Translators: Someone has stopped the Printer
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:769
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:897
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:768
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:896
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "已停止"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:770
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "廢墨收集器將滿"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:773
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:772
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "廢墨收集器已滿"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:775
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "感光鼓接近使用壽命"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "感光鼓已無法使用"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:883
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:882
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "準備就緒"
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:888
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:887
msgctxt "printer state"
msgid "Does not accept jobs"
msgstr "不接受工作"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:893
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:892
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "處理中"
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:917
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:916
msgid "Clean print heads"
msgstr "清理列印噴頭"
@@ -5446,7 +5261,7 @@ msgstr "選擇數字、日期及貨幣的格式。變更會在下次登入時生
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:119
msgid "Search locales..."
-msgstr "搜尋地區…"
+msgstr "搜尋語言地區…"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:160
msgid "Common Formats"
@@ -5803,7 +5618,7 @@ msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
msgstr "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;搜尋;尋找;索引;隱藏;隱私;結果;"
#. Label
-#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:307
+#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:306
msgid "No networks selected for sharing"
msgstr "沒有選擇用來分享的網路"
@@ -5811,32 +5626,32 @@ msgstr "沒有選擇用來分享的網路"
msgid "Networks"
msgstr "網路"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:302
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:299
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "開啟"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:331
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:301 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:328
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "關閉"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:334
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:331
msgctxt "service is enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "已啟用"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:337
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:334
msgctxt "service is active"
msgid "Active"
msgstr "使用中"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:403
msgid "Choose a Folder"
msgstr "選擇一個資料夾"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:711
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:706
#, c-format
msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@@ -5844,7 +5659,7 @@ msgid ""
msgstr "檔案分享允許您使用下述方式與目前網路上的其他人分享您的公開資料夾:%s"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:717
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:712
#, c-format
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -5855,18 +5670,18 @@ msgstr ""
"%s"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:723
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:718
#, c-format
msgid ""
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
"connecting to %s"
msgstr "螢幕分享允許遠端使用者連線到 %s 以檢視或控制您的螢幕"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:828
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:823
msgid "Copy"
msgstr "複製"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1279
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1284
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
msgid "Sharing"
msgstr "分享"
@@ -6251,8 +6066,9 @@ msgstr "管理 Thunderbolt 裝置"
#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize
the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
-msgid "Thunderbolt;"
-msgstr "Thunderbolt;"
+#| msgid "Thunderbolt;"
+msgid "Thunderbolt;privacy;"
+msgstr "Thunderbolt;privacy;隱私;"
#. translators: the labels will read:
#. * Cursor Size: Default
@@ -6622,27 +6438,27 @@ msgstr ""
"無障礙;對比;螢幕;閱讀器;文字;字型;大小;相黏;遲緩;反彈;滑鼠;雙擊;兩下;點按;延"
"遲;助理;輔助;重複;閃動;游標;音效;大;高;速度;視覺;聽覺;音訊;音樂;輸入;"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:305
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:303
msgctxt "Distance"
msgid "Short"
msgstr "短"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:306
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:304
msgctxt "Distance"
msgid "¼ Screen"
msgstr "¼ 螢幕"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:307
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:305
msgctxt "Distance"
msgid "½ Screen"
msgstr "½ 螢幕"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:308
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:306
msgctxt "Distance"
msgid "¾ Screen"
msgstr "¾ 螢幕"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:309
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:307
msgctxt "Distance"
msgid "Long"
msgstr "長"
@@ -6728,7 +6544,7 @@ msgstr "長度(_L):"
#. The color of the accessibility crosshair
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:626
msgid "Co_lor:"
-msgstr "顏色(_L):"
+msgstr "色彩(_L):"
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:690
msgid "_Crosshairs:"
@@ -6758,7 +6574,7 @@ msgstr "對比(_C):"
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:886
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Co_lor"
-msgstr "顏色(_L)"
+msgstr "色彩(_L)"
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:911
msgctxt "universal access, color"
@@ -6792,33 +6608,33 @@ msgstr "高"
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1139
msgid "Color Effects:"
-msgstr "顏色效果:"
+msgstr "色彩效果:"
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1164
msgid "Color Effects"
-msgstr "顏色效果"
+msgstr "色彩效果"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:155
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:154
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "要清除垃圾桶中所有的項目?"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:156
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:155
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "所有在垃圾桶中的項目會永遠刪除。"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:157
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:156
msgid "_Empty Trash"
msgstr "清理垃圾桶(_E)"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:178
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:177
msgid "Delete all the temporary files?"
msgstr "刪除所有暫存檔案?"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:179
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:178
msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
msgstr "所有的暫存檔案會永遠刪除。"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:180
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:179
msgid "_Purge Temporary Files"
msgstr "清理暫存檔案(_P)"
@@ -6983,21 +6799,21 @@ msgstr "無法加入到帳號"
msgid "The passwords do not match."
msgstr "密碼不相符。"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:898
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:944
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:965
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:896
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:942
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:963
msgid "Failed to register account"
msgstr "無法註冊帳號"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1088
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1084
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "沒有支援這個網域核對的方式"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1161
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1157
msgid "Failed to join domain"
msgstr "無法加入網域"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1222
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1218
msgid ""
"That login name didn’t work.\n"
"Please try again."
@@ -7005,7 +6821,7 @@ msgstr ""
"登入名稱沒有作用。\n"
"請再試一次。"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1229
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1225
msgid ""
"That login password didn’t work.\n"
"Please try again."
@@ -7013,11 +6829,11 @@ msgstr ""
"登入密碼沒有作用。\n"
"請再試一次。"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1237
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1233
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "無法登入網域"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1295
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1291
msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
msgstr "找不到網域。也許您拼錯字?"
@@ -7124,7 +6940,7 @@ msgstr "%s — %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:766
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:765
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr "%k:%M"
@@ -7132,7 +6948,7 @@ msgstr "%k:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:769
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
@@ -7193,25 +7009,25 @@ msgstr "允許使用者在下次登入時改變他們的密碼"
msgid "Set a password now"
msgstr "立刻設定密碼"
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:307
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:306
msgid "Cannot automatically join this type of domain"
msgstr "不能自動加入這個類型的網域"
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:310
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:309
msgid "No such domain or realm found"
msgstr "找不到這個網域或領域名稱"
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:732
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:746
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:731
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:745
#, c-format
msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
msgstr "不能以 %s 身分登入 %s 網域"
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:738
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:737
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "密碼錯誤,請再試一次"
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:751
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:750
#, c-format
msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
msgstr "無法連接到 %s 網域:%s"
@@ -7230,74 +7046,74 @@ msgstr "刪除使用者失敗"
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "註銷遠端管理的使用者失敗"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:605
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:604
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "您不能刪除自己的帳號。"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:614
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:613
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s 仍在登入中"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:618
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:617
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
msgstr "在使用者登入期間刪除他會使系統處於不穩定的狀態。"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:626
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s’s files?"
msgstr "您想要保留 %s 的檔案嗎?"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:630
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
msgstr ""
"刪除使用者時,可以選擇保留家目錄、新進郵件 (mail spool) 與暫存檔案等資料。"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
msgid "_Delete Files"
msgstr "刪除檔案(_D)"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634
msgid "_Keep Files"
msgstr "保留檔案(_K)"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:649
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:648
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
msgstr "確定要註銷遠端管理的 %s 帳號?"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:653
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:652
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:703
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:702
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "帳號已停用"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:711
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:710
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "在下次登入時設定"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:714
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:713
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "沒有"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:758
msgid "Logged in"
msgstr "已登入"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1137
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1136
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "無法連接帳號服務"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1139
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1138
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "請確定 AccountService 已經安裝並啟用。"
@@ -7305,7 +7121,7 @@ msgstr "請確定 AccountService 已經安裝並啟用。"
#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1171
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1170
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -7313,12 +7129,12 @@ msgstr ""
"要進行變更,\n"
"請先點選 * 圖示"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1244
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1243
msgid "Create a user account"
msgstr "建立新的使用者帳號"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1255
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1383
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1254
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1382
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -7326,12 +7142,12 @@ msgstr ""
"要建立使用者帳號,\n"
"請先點選 * 圖示"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1264
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1263
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "刪除選取的使用者帳號"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1276
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1387
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1275
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1386
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -7682,7 +7498,7 @@ msgstr "刪除指紋(_D)"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "您確定要刪除已註冊的指紋嗎?這麼一來將會停用指紋登入。"
+msgstr "您確定要刪除註冊的指紋嗎?這麼一來將會停用指紋登入。"
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:439
msgid "Done!"
@@ -7733,22 +7549,21 @@ msgstr "選擇手指"
msgid "Enrolling fingerprints"
msgstr "登記指紋"
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:439
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:435
msgid ""
"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, "
"digits and the following characters: - _"
-msgstr ""
-"使用者名稱通常只能有小寫英文字母 a 到 z、數字與下述字元:「-」、「_」。"
+msgstr "使用者名稱通常只能有小寫英文字母 a 到 z、數字與下述字元:- _"
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:443
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:439
msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
msgstr "抱歉,使用者名稱無法使用。請嘗試另一個。"
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:488
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:484
msgid "The username is too long."
msgstr "使用者名稱太長。"
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:550
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:546
msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
msgstr "這會成為您家目錄資料夾的名稱,並且不能被改變。"
@@ -7756,7 +7571,7 @@ msgstr "這會成為您家目錄資料夾的名稱,並且不能被改變。"
msgid "Map Buttons"
msgstr "對應按鈕"
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:519
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:512
#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
@@ -7783,7 +7598,7 @@ msgstr "請點一下出現在螢幕上的目標標記來校準繪圖板。"
msgid "Mis-click detected, restarting…"
msgstr "偵測到誤點,重新開始…"
-#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:249
+#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:244
#, c-format
msgid "Button %d"
msgstr "按鈕 %d"
@@ -7808,17 +7623,17 @@ msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Show On-Screen Help"
msgstr "顯示螢幕求助"
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:249
+#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:245
msgid "Output:"
msgstr "輸出:"
#. Keep ratio switch
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:261
+#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:257
msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
msgstr "保持長寬比:"
#. Whole-desktop checkbox
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:272
+#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:268
msgid "Map to single monitor"
msgstr "映射到單一螢幕"
@@ -7827,15 +7642,15 @@ msgstr "映射到單一螢幕"
msgid "%d of %d"
msgstr "%d / %d"
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:516
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:509
msgid "Display Mapping"
msgstr "顯示對應"
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:806 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:791 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
msgid "Stylus"
msgstr "觸控筆"
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:360
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:357
msgid "Button"
msgstr "按鈕"
@@ -7892,7 +7707,7 @@ msgstr "左手方向"
#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:296
#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:401
msgid "Map to Monitor…"
-msgstr "對應至顯示器..."
+msgstr "對應至顯示器…"
#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:309
msgid "Map Buttons…"
@@ -8119,6 +7934,173 @@ msgstr[0] "%u 輸入"
msgid "System Sounds"
msgstr "系統音效"
+#~ msgid "Add user accounts and change passwords"
+#~ msgstr "加入使用者帳戶並變更密碼"
+
+#~ msgid "Play and record sound"
+#~ msgstr "播放及錄音"
+
+#~ msgid "Detect network devices using mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)"
+#~ msgstr "使用 mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf) 偵測網路裝置"
+
+#~ msgid "Access bluetooth hardware directly"
+#~ msgstr "直接存取藍牙硬體"
+
+#~ msgid "Use bluetooth devices"
+#~ msgstr "使用藍牙裝置"
+
+#~ msgid "Use your camera"
+#~ msgstr "使用相機"
+
+#~ msgid "Print documents"
+#~ msgstr "列印文件"
+
+#~ msgid "Use any connected joystick"
+#~ msgstr "使用連結的搖桿"
+
+#~ msgid "Allow connecting to the Docker service"
+#~ msgstr "允許連線至 Docker 服務"
+
+#~ msgid "Configure network firewall"
+#~ msgstr "設定網路防火牆"
+
+#~ msgid "Setup and use privileged FUSE filesystems"
+#~ msgstr "設定並使用特權 FUSE 檔案系統"
+
+#~ msgid "Update firmware on this device"
+#~ msgstr "更新此裝置的韌體"
+
+#~ msgid "Access hardware information"
+#~ msgstr "存取硬體資訊"
+
+#~ msgid "Provide entropy to hardware random number generator"
+#~ msgstr "提供熵給硬體隨機數字產生器"
+
+#~ msgid "Use hardware-generated random numbers"
+#~ msgstr "使用硬體產生的隨機數"
+
+#~ msgid "Access files in your home folder"
+#~ msgstr "存取您家目錄的檔案"
+
+#~ msgid "Access libvirt service"
+#~ msgstr "存取 libvirt 服務"
+
+#~ msgid "Change system language and region settings"
+#~ msgstr "變更系統語言及地區設定"
+
+#~ msgid "Change location settings and providers"
+#~ msgstr "變更位置設定及提供者"
+
+#~ msgid "Access your location"
+#~ msgstr "存取您的位置"
+
+#~ msgid "Read system and application logs"
+#~ msgstr "讀取系統及應用程式日誌"
+
+#~ msgid "Access LXD service"
+#~ msgstr "存取 LXD 服務"
+
+#~ msgid "access the media-hub service"
+#~ msgstr "存取媒體中心服務"
+
+#~ msgid "Use and configure modems"
+#~ msgstr "使用並設定數據機"
+
+#~ msgid "Read system mount information and disk quotas"
+#~ msgstr "讀取系統掛載資訊及磁碟配額"
+
+#~ msgid "Control music and video players"
+#~ msgstr "控制音樂及影片播放器"
+
+#~ msgid "Change low-level network settings"
+#~ msgstr "變更低階網路設定"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Access the NetworkManager service to read and change network settings"
+#~ msgstr "存取 NetworkManager 服務以讀取及變更網路設定"
+
+#~ msgid "Read access to network settings"
+#~ msgstr "有權讀取網路設定"
+
+#~ msgid "Change network settings"
+#~ msgstr "變更網路設定"
+
+#~ msgid "Read network settings"
+#~ msgstr "讀取網路設定"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Access the ofono service to read and change network settings for mobile "
+#~ "telephony"
+#~ msgstr "存取 ofono 服務以讀取及變更行動電話語音的網路設定"
+
+#~ msgid "Control Open vSwitch hardware"
+#~ msgstr "控制開放 vSwitch 硬體"
+
+#~ msgid "Read from CD/DVD"
+#~ msgstr "從 CD/DVD 讀取"
+
+#~ msgid "Read, add, change, or remove saved passwords"
+#~ msgstr "讀取、加入、變更或移除儲存的密碼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Access pppd and ppp devices for configuring Point-to-Point Protocol "
+#~ "connections"
+#~ msgstr "存取 pppd 及 ppp 裝置以設定端對端通訊協定的連線"
+
+#~ msgid "Pause or end any process on the system"
+#~ msgstr "暫停或結束系統處理程序"
+
+#~ msgid "Access USB hardware directly"
+#~ msgstr "直接存取 USB 硬體"
+
+#~ msgid "Read/write files on removable storage devices"
+#~ msgstr "讀取╱寫入可移除式儲存裝置"
+
+#~ msgid "Prevent screen sleep/lock"
+#~ msgstr "防止螢幕睡眠/鎖定"
+
+#~ msgid "Access serial port hardware"
+#~ msgstr "存取序列埠硬體"
+
+#~ msgid "Restart or power off the device"
+#~ msgstr "重新啟動或關機裝置"
+
+#~ msgid "Install, remove and configure software"
+#~ msgstr "安裝、移除及設定軟體"
+
+#~ msgid "Access Storage Framework service"
+#~ msgstr "存取儲存空間框架 (Storage Framework) 服務"
+
+#~ msgid "Read process and system information"
+#~ msgstr "讀取處理程序及系統資訊"
+
+#~ msgid "Monitor and control any running program"
+#~ msgstr "監控及控制執行程式"
+
+#~ msgid "Change the date and time"
+#~ msgstr "變更日期及時間"
+
+#~ msgid "Change time server settings"
+#~ msgstr "變更時間伺服器設定"
+
+#~ msgid "Change the time zone"
+#~ msgstr "變更時區"
+
+#~ msgid "Access the UDisks2 service for configuring disks and removable media"
+#~ msgstr "存取 UDisks2 服務以設定磁碟及可移除式媒體"
+
+#~ msgid "Read/change shared calendar events in Ubuntu Unity 8"
+#~ msgstr "讀取或變更 Ubuntu Unity 8 的共享行事曆事件"
+
+#~ msgid "Read/change shared contacts in Ubuntu Unity 8"
+#~ msgstr "讀取或變更 Ubuntu Unity 8 的共享聯絡人"
+
+#~ msgid "Access energy usage data"
+#~ msgstr "存取能量使用情況資料"
+
+#~ msgid "Read/write access to U2F devices exposed"
+#~ msgstr "有權讀取/寫入至公開的 U2F 裝置"
+
#~ msgid "Set Background and Lock Screen"
#~ msgstr "設定背景及鎖定螢幕"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]