[tracker] Update Chinese (Taiwan) translation



commit 16edf0fa94c7b976151cfd90c604761e3b2f4bfe
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date:   Sat May 2 07:54:47 2020 +0000

    Update Chinese (Taiwan) translation

 po/zh_TW.po | 2453 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 1095 insertions(+), 1358 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 7bed8bad1..09ee42f7b 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,108 +7,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-01-05 17:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-17 23:23+0800\n"
-"Last-Translator: pan93412 <pan93412 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 21:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-02 15:53+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese <zh-l10n linux org tw>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:24
-msgid "Maximum size of journal"
-msgstr "日誌最大容量"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:25
-msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
-msgstr "日誌輪替的容量(以 MB 計)。使用 -1 即停用輪替。"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:29
-msgid "Location of journal pieces"
-msgstr "日誌片段的位置"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:30
-msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
-msgstr "日誌檔達到最大容量時要儲存在何處。"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:26
-msgid "Maximum length of a word to be indexed"
-msgstr "要索引的文字最大長度"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:27
-msgid ""
-"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
-msgstr "長度大於這個字元數的文字會被索引器忽略。"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:32
-msgid "Maximum number of words to index in a document"
-msgstr "文件中最大文字索引數"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:33
-msgid ""
-"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
-msgstr "單一文件中索引器只會讀取這個最大數值的文字量。"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:37
-msgid "Enable stemmer"
-msgstr "啟用 stemmer"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:38
-msgid ""
-"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
-"“shelf” to “shel”"
-msgstr "簡化文字為字根以提供更多結果。例如:「shelves」和「shelf」為「shel」"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:43
-msgid "Enable unaccent"
-msgstr "啟用 unaccent"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:44
-msgid ""
-"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
-"“Idea” for improved matching."
-msgstr "將有重音的字轉換為不具重音的同義字。例如「Idea」換為「Idea」以改進比對。"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:49
-msgid "Ignore numbers"
-msgstr "忽略數字"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:50
-msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
-msgstr "如果啟用,將不會索引數字。"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:55
-msgid "Ignore stop words"
-msgstr "忽略停止字詞"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:56
-msgid ""
-"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
-"words like “the”, “yes”, “no”, etc."
-msgstr ""
-"如果啟用,在 stop-words 列表中列出的文字會被忽略。例如常用的文字「the」、"
-"「yes」、「no」等等。"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:24
-msgid "Log verbosity"
-msgstr "紀錄詳細度"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:25
-msgid "Log verbosity."
-msgstr "紀錄詳細度。"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:29
-msgid "GraphUpdated delay"
-msgstr "GraphUpdated 延遲"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:30
-msgid ""
-"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
-"indexed data has changed inside the database."
-msgstr "當索引資料在資料庫內部變更時發出 GraphUpdated 信號的間隔 (以毫秒計)。"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 #: src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
 msgid "unknown time"
@@ -147,7 +55,7 @@ msgstr " %2.2d秒"
 #, c-format
 msgid " %d day"
 msgid_plural " %d days"
-msgstr[0] "%d 天"
+msgstr[0] " %d 天"
 
 #: src/libtracker-common/tracker-utils.c:139
 #, c-format
@@ -173,1572 +81,1407 @@ msgstr[0] " %2.2d 秒"
 #. * advised to leave the untranslated articles in addition to
 #. * the translated ones.
 #.
-#: src/libtracker-data/tracker-collation.c:332
+#: src/libtracker-data/tracker-collation.c:333
 msgid "the|a|an"
 msgstr "the|a|an"
 
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:494
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634
-msgid "Error starting “tar” program"
-msgstr "啟動「tar」程式時發生錯誤"
-
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635
-#: src/tracker/tracker-config.c:61 src/tracker/tracker-daemon.c:462
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:483 src/tracker/tracker-daemon.c:708
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:740 src/tracker/tracker-daemon.c:890
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:948 src/tracker/tracker-daemon.c:983
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1052 src/tracker/tracker-daemon.c:1243
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1309 src/tracker/tracker-daemon.c:1670
-#: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
-#: src/tracker/tracker-index.c:123 src/tracker/tracker-index.c:155
-#: src/tracker/tracker-index.c:196 src/tracker/tracker-index.c:272
-#: src/tracker/tracker-index.c:329 src/tracker/tracker-info.c:264
-#: src/tracker/tracker-process.c:80 src/tracker/tracker-process.c:206
-#: src/tracker/tracker-process.c:335 src/tracker/tracker-process.c:356
-#: src/tracker/tracker-search.c:1581 src/tracker/tracker-sparql.c:173
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1087 src/tracker/tracker-status.c:74
-#: src/tracker/tracker-status.c:303 src/tracker/tracker-status.c:313
-#: src/tracker/tracker-status.c:387 src/tracker/tracker-status.c:432
-#: src/tracker/tracker-status.c:461 src/tracker/tracker-tag.c:977
-msgid "No error given"
-msgstr "沒有錯誤訊息"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:47 src/tracker/tracker-export.c:41
+#: src/tracker/tracker-import.c:45 src/tracker/tracker-info.c:53
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:107 src/tracker/tracker-sql.c:44
+msgid "Location of the database"
+msgstr "資料庫的位置"
 
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:648
-#, c-format
-msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
-msgstr "不明的錯誤,「tar」以狀態 %d 結束"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:48 src/tracker/tracker-endpoint.c:60
+msgid "DIR"
+msgstr "DIR"
 
-#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
-#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "不支援的操作"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:51
+msgid "Specify the DBus name of this endpoint"
+msgstr "指定此端點的 DBus 名稱"
 
-#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:346
-msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
-msgstr "無法辨認 Cookie 以恢復暫停的礦工"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:52 src/tracker/tracker-endpoint.c:56
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
 
-#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:403
-msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
-msgstr "暫停狀況符合現有暫停要求的應用程式"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:55
+msgid "Specify the ontology name used in this endpoint"
+msgstr "指定此端點使用的 ontology 名稱"
 
-#. Daemon options
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:60
-msgid "Displays version information"
-msgstr "顯示版本資訊"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:59
+msgid "Specify a path to an ontology to be used in this endpoint"
+msgstr "指定此端點要使用的 ontology 路徑"
 
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:61
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
-"0)"
-msgstr "記錄,0 = 只有錯誤, 1 = 最少,2 = 詳細,3 = 除錯 (預設=0)"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:63
+msgid "Use session bus"
+msgstr "使用工作階段匯流排"
 
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:62
-msgid "Disable automatic shutdown"
-msgstr "停用自動關機功能"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:67
+msgid "Use system bus"
+msgstr "使用系統匯流排"
 
-#. Indexer options
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:65
-msgid "Force a re-index of all content"
-msgstr "強制所有內容重新索引"
+#. TRANSLATORS: those are commandline arguments
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:87
+msgid "One “ontology” or “ontology-path” option should be provided"
+msgstr "應該提供一個「ontology」或「ontology-path」選項"
 
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:66
-msgid "Only allow read based actions on the database"
-msgstr "只允許在資料庫中以讀取為基礎的動作"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:129
+#, c-format
+msgid "Creating endpoint at %s…"
+msgstr "建立位於 %s 的端點中…"
 
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:67
-msgid "Load a specified domain ontology"
-msgstr "載入指定的領域本體"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:165
+msgid "Could not own DBus name"
+msgstr "無法擁有 DBus 名稱"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:229
-msgid "— start the tracker daemon"
-msgstr "— 啟動 tracker 伺服程式"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:169
+msgid "Listening to SPARQL commands. Press Ctrl-C to stop."
+msgstr "聆聽 SPARQL 指令中。請按 Ctrl-C 停止。"
 
-#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:3
-msgid "Tracker Store"
-msgstr "Tracker 儲存區"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:179
+msgid "DBus name lost"
+msgstr "DBus 名稱遺失"
 
-#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:4
-msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr "詮釋資料資料庫儲存與查詢管理員"
+#. Carriage return, so we paper over the ^C
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:184
+msgid "Closing connection…"
+msgstr "關閉連線中…"
 
-#: src/tracker/tracker-config.c:60
-#, c-format
-msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "不能取得 miners 的 GSettings,管理員無法建立,%s"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:204 src/tracker/tracker-export.c:231
+#: src/tracker/tracker-import.c:160 src/tracker/tracker-info.c:471
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1516 src/tracker/tracker-sql.c:231
+msgid "Unrecognized options"
+msgstr "無法辨識的選項"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:121 src/tracker/tracker-daemon.c:429
-msgid "Unavailable"
-msgstr "無法使用"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:234
+#, c-format
+msgid "Opening database at %s…"
+msgstr "開啟位於 %s 的資料庫中…"
 
-#. generic
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:122
-msgid "Initializing"
-msgstr "正在初始化"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:237
+msgid "Creating in-memory database"
+msgstr "建立記憶體內的資料庫"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:123
-msgid "Processing…"
-msgstr "處理中…"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:257
+msgid ""
+"New database created. Use the --dbus-service option to share this database "
+"on a message bus."
+msgstr "已建立新資料庫。請使用 --dubs-service 選項來與訊息匯流排分享此資料庫。"
+
+#: src/tracker/tracker-export.c:42 src/tracker/tracker-import.c:46
+#: src/tracker/tracker-import.c:57 src/tracker/tracker-import.c:58
+#: src/tracker/tracker-info.c:54 src/tracker/tracker-info.c:91
+#: src/tracker/tracker-info.c:92 src/tracker/tracker-sparql.c:108
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:120 src/tracker/tracker-sql.c:45
+#: src/tracker/tracker-sql.c:49
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: src/tracker/tracker-export.c:45 src/tracker/tracker-import.c:49
+#: src/tracker/tracker-info.c:57 src/tracker/tracker-sparql.c:111
+msgid "Connects to a DBus service"
+msgstr "連接至 DBus 服務"
+
+#: src/tracker/tracker-export.c:46 src/tracker/tracker-import.c:50
+#: src/tracker/tracker-info.c:58 src/tracker/tracker-sparql.c:112
+msgid "DBus service name"
+msgstr "DBus 服務名稱"
+
+#: src/tracker/tracker-export.c:49 src/tracker/tracker-import.c:53
+#: src/tracker/tracker-info.c:61 src/tracker/tracker-sparql.c:115
+msgid "Connects to a remote service"
+msgstr "連接至遠端服務"
+
+#: src/tracker/tracker-export.c:50 src/tracker/tracker-import.c:54
+#: src/tracker/tracker-info.c:62 src/tracker/tracker-sparql.c:116
+msgid "Remote service URI"
+msgstr "遠端服務 URI"
+
+#. TRANSLATORS: Those are commandline arguments
+#: src/tracker/tracker-export.c:76 src/tracker/tracker-import.c:83
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:190
+msgid "Specify one --database, --dbus-service or --remote-service option"
+msgstr "指定 --database、--dbus-service、--remote-service 之一的選項"
+
+#: src/tracker/tracker-export.c:186 src/tracker/tracker-import.c:99
+#: src/tracker/tracker-info.c:309 src/tracker/tracker-sparql.c:1105
+msgid "Could not establish a connection to Tracker"
+msgstr "無法建立連線至 Tracker"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:124
-msgid "Fetching…"
-msgstr "正在取回…"
+#: src/tracker/tracker-export.c:187 src/tracker/tracker-import.c:100
+#: src/tracker/tracker-info.c:310 src/tracker/tracker-sparql.c:1106
+msgid "No error given"
+msgstr "沒有錯誤訊息"
 
-#. miner/rss
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:125
-#, c-format
-msgid "Crawling single directory “%s”"
-msgstr "抓取單一目錄「%s」的資料"
+#: src/tracker/tracker-export.c:206 src/tracker/tracker-sparql.c:1456
+#: src/tracker/tracker-sql.c:132 src/tracker/tracker-sql.c:165
+msgid "Could not run query"
+msgstr "無法執行查詢"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:126
+#: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71
 #, c-format
-msgid "Crawling recursively directory “%s”"
-msgstr "抓取遞廻目錄「%s」的資料"
+msgid "failed to exec “%s”: %s"
+msgstr "無法執行「%s」:%s"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:127
-msgid "Paused"
-msgstr "已暫停"
+#: src/tracker/tracker-import.c:117
+msgid "Could not run import"
+msgstr "無法執行匯入"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:128
-msgid "Idle"
-msgstr "閒置"
+#: src/tracker/tracker-info.c:65
+msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
+msgstr "顯示完整的命名空間 (例如:不使用 nie:title,使用完整 URL)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:134
-msgid "Follow status changes as they happen"
-msgstr "狀態變更發生時跟隨它們"
+#: src/tracker/tracker-info.c:69
+msgid "Show plain text content if available for resources"
+msgstr "如果資源可用則顯示純文字內容"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:138
+#. To translators:
+#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
+#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
+#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
+#. * is the most popular encoding used for IRI.
+#.
+#: src/tracker/tracker-info.c:79
 msgid ""
-"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
-"added)"
-msgstr "即時監看資料庫的變更 (例如:加入的資源或檔案)"
+"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
+"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
+msgstr ""
+"代替查詢檔案名稱,將 FILE 引數視為實際 IRI (例如:<file:///path/to/some/file."
+"txt>)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:139
-msgid "ONTOLOGY"
-msgstr "本體"
+#: src/tracker/tracker-info.c:83
+msgid "Output results as RDF in Turtle format"
+msgstr "輸出結果為 Turtle 格式的 RDF"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:142
-msgid "List common statuses for miners and the store"
-msgstr "列出礦工和儲存區的一般狀態"
+#: src/tracker/tracker-info.c:87
+msgid "RDF property to treat as URL (eg. “nie:url”)"
+msgstr "視為 URL 的 RDF 屬性(如「nie:url」)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:147
-msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "暫停礦工 (您必須與 --miner 一起使用)"
+#: src/tracker/tracker-info.c:334
+msgid "Querying information for entity"
+msgstr "項目的查詢資訊"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:148 src/tracker/tracker-daemon.c:152
-msgid "REASON"
-msgstr "REASON"
+#: src/tracker/tracker-info.c:358
+msgid "Unable to retrieve URN for URI"
+msgstr "無法取回 URI 的 URN"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:151
-msgid ""
-"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
-"use this with --miner)"
-msgstr "在呼叫程序生效時暫停礦工或直到恢復為止 (您必須與 --miner 一起使用)"
+#: src/tracker/tracker-info.c:368 src/tracker/tracker-info.c:402
+msgid "Unable to retrieve data for URI"
+msgstr "無法取回 URI 的資料"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:155
-msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "恢復礦工 (您必須與 --miner 一起使用)"
+#: src/tracker/tracker-info.c:411
+msgid "No metadata available for that URI"
+msgstr "沒有那個 URI 的詮釋資料可用"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:156
-msgid "COOKIE"
-msgstr "COOKIE"
+#: src/tracker/tracker-info.c:416 src/tracker/tracker-sparql.c:1468
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1471 src/tracker/tracker-sql.c:139
+msgid "Results"
+msgstr "結果"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:159
-msgid ""
-"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
-"Applications)"
-msgstr "使用 --resume 或 --pause 的礦工 (您可以使用後綴,例如檔案或應用程式)"
+#: src/tracker/tracker-main.c:44
+msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
+msgstr "請查閱「tracker help <command>」以了解特定子指令的資訊。"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:160
-msgid "MINER"
-msgstr "礦工"
+#: src/tracker/tracker-main.c:93
+msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
+msgstr "取得如何使用 Tracker 與任何這些指令的協助"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:163
-msgid "List all miners currently running"
-msgstr "列出目前在執行中的礦工"
+#: src/tracker/tracker-main.c:94
+msgid "Create a SPARQL endpoint"
+msgstr "建立 SPARQL 端點"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:167
-msgid "List all miners installed"
-msgstr "列出所有安裝的礦工"
+#: src/tracker/tracker-main.c:95
+msgid "Export data from a Tracker database"
+msgstr "從 Tracker 資料庫中匯出資料"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:171
-msgid "List pause reasons"
-msgstr "列出暫停的理由"
+#: src/tracker/tracker-main.c:96
+msgid "Import data into a Tracker database"
+msgstr "將資料匯入 Tracker 資料庫中"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:176
-msgid "List all Tracker processes"
-msgstr "列出所有的 Tracker 程序"
+#: src/tracker/tracker-main.c:97
+msgid "Show information known about local files or items indexed"
+msgstr "顯示關於已索引本地端檔案或項目的已知資訊"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:178
+#: src/tracker/tracker-main.c:98
 msgid ""
-"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
-msgstr ""
-"使用 SIGKILL 停止所有符合的程序,可以使用「store」、「miners」或「all」,不使"
-"用參數則等同於「all」"
+"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
+msgstr "使用 SPARQL 查詢與更新索引,或搜尋、列出資料本體的樹狀圖"
+
+#: src/tracker/tracker-main.c:99
+msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
+msgstr "使用 SQL 查詢最低階的資料庫"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:179 src/tracker/tracker-daemon.c:182
-msgid "APPS"
-msgstr "程式"
+#: src/tracker/tracker-main.c:139
+#, c-format
+msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
+msgstr "「%s」不是 tracker 指令。請查閱「tracker --help」"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:181
-msgid ""
-"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
-msgstr ""
-"使用 SIGTERM 停止所有符合的程序,可以使用「store」、「miners」或「all」,不使"
-"用參數則等同於「all」"
+#: src/tracker/tracker-main.c:174
+msgid "Available tracker commands are:"
+msgstr "可用的 tracker 指令有:"
+
+#: src/tracker/tracker-main.c:212
+msgid "Additional / third party commands are:"
+msgstr "額外 / 第三方指令有:"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:119
+msgid "Path to use to run a query or update from file"
+msgstr "用來執行查詢或從檔案更新的路徑"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:123
+msgid "SPARQL query"
+msgstr "SPARQL 查詢"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:124
+msgid "SPARQL"
+msgstr "SPARQL"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:127
+msgid "This is used with --query and for database updates only."
+msgstr "這只能用於 --query 與資料庫的更新。"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:184
-msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
-msgstr "啟動礦工 (也會間接啟動 tracker-store)"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:131
+msgid "Retrieve classes"
+msgstr "取回類別"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:135
+msgid "Retrieve class prefixes"
+msgstr "取回類別前綴"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:187 src/tracker/tracker-extract.c:42
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:139
 msgid ""
-"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
-"“errors”) for all processes"
-msgstr ""
-"設定所有程序的紀錄詳細程度至等級 (「debug」、「detailed」、「minimal」、"
-"「errors」)"
+"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
+"Resource)"
+msgstr "取回類別的屬性,也可以使用前綴 (例如 rdfs:Resource)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:188 src/tracker/tracker-extract.c:43
-msgid "LEVEL"
-msgstr "等級"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:140 src/tracker/tracker-sparql.c:144
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:152 src/tracker/tracker-sparql.c:160
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:164
+msgid "CLASS"
+msgstr "CLASS"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:190
-msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
-msgstr "顯示每個程序紀錄詳細程度的紀錄數值"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:143
+msgid ""
+"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
+msgstr "取回資料庫中通知有變更的類別 (CLASS 是選擇性的)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:264
-#, c-format
-msgid "Could not get status from miner: %s"
-msgstr "無法從礦工取得狀態:%s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:147
+msgid ""
+"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
+"optional)"
+msgstr "取回用於資料庫的索引以增進效能 (PROPERTY 為選用性)"
 
-#. Translators: %s is a time string
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:326
-#, c-format
-msgid "%s remaining"
-msgstr "剩下 %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:148
+msgid "PROPERTY"
+msgstr "PROPERTY"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:329
-msgid "unknown time left"
-msgstr "剩餘時間不明"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:151
+msgid ""
+"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
+"the tree and -p to show properties)"
+msgstr "描述子類別、母類別 (可以加上 -s 強調顯示樹狀部分,-p 可顯示屬性)"
 
-#. Work out lengths for output spacing
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:342 src/tracker/tracker-daemon.c:1319
-msgid "PAUSED"
-msgstr "已暫停"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:155
+msgid ""
+"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
+msgstr "搜尋類別或屬性並顯示更多資訊 (例如:文件)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:359
-msgid "Not running or is a disabled plugin"
-msgstr "未執行或是已停用的外掛程式"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:156
+msgid "CLASS/PROPERTY"
+msgstr "CLASS/PROPERTY"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:461
-msgid "Could not retrieve tracker-store status"
-msgstr "無法接收 tracker-store 狀態"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:159
+msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
+msgstr "傳回某類別之縮寫 (例如 nfo:FileDataObject)。"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:482
-msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
-msgstr "無法接收 tracker-store 程序"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:163
+msgid "Returns the full namespace for a class."
+msgstr "傳回類別的完整命名空間。"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:612 src/tracker/tracker-sparql.c:200
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:223
 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
 msgstr "無法取回命名空間前綴"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:620 src/tracker/tracker-sparql.c:208
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:231
 msgid "No namespace prefixes were returned"
 msgstr "未傳回命名空間前綴"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:699 src/tracker/tracker-daemon.c:726
-msgid "Could not run SPARQL query"
-msgstr "無法執行 SPARQL 查詢"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:277
+msgid "Could not get namespace prefixes"
+msgstr "無法取得命名空間前綴"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:707 src/tracker/tracker-daemon.c:739
-msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
-msgstr "無法在 SPARQL 查詢中呼叫 tracker_sparql_cursor_next()"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:286
+msgid "No namespace prefixes were found"
+msgstr "找不到命名空間前綴"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:889
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
-msgstr "無法暫停礦工,管理員無法建立,%s"
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * search results found. We use a "foo: None"
+#. * with multiple print statements, where "foo"
+#. * may be Music or Images, etc.
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:532 src/tracker/tracker-sparql.c:580
+msgid "None"
+msgstr "沒有"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:896
-#, c-format
-msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
-msgstr "嘗試暫停礦工「%s」,原因為「%s」"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:986
+msgid "Could not create tree: subclass query failed"
+msgstr "無法建立樹狀圖:子類別查詢失敗"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:904 src/tracker/tracker-daemon.c:910
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner: %s"
-msgstr "無法暫停礦工: %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1035
+msgid "Could not create tree: class properties query failed"
+msgstr "無法建立樹狀圖:類別屬性查詢失敗"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:916
-#, c-format
-msgid "Cookie is %d"
-msgstr "Cookie 是 %d"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1119
+msgid "Could not list classes"
+msgstr "無法列出類別"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:923 src/tracker/tracker-daemon.c:1276
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1420
-msgid "Press Ctrl+C to stop"
-msgstr "按 Ctrl+C 停止"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1127
+msgid "No classes were found"
+msgstr "找不到類別"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:947
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
-msgstr "無法恢復礦工,管理員無法建立,%s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1127 src/tracker/tracker-sparql.c:1318
+msgid "Classes"
+msgstr "類別"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:954
-#, c-format
-msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
-msgstr "嘗試以 cookie %2$d 恢復礦工 %1$s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1143
+msgid "Could not list class prefixes"
+msgstr "無法列出類別前綴"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:961
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner: %s"
-msgstr "無法恢復礦工:%s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1151
+msgid "No class prefixes were found"
+msgstr "找不到類別前綴"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1151
+msgid "Prefixes"
+msgstr "前綴"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1171
+msgid ""
+"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
+msgstr "找不到類別前綴,例如:「rdfs:Resource」中的資源"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1210
+msgid "Could not list properties"
+msgstr "無法列出屬性"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1218
+msgid "No properties were found"
+msgstr "找不到屬性"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1218 src/tracker/tracker-sparql.c:1341
+msgid "Properties"
+msgstr "屬性"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1246
+msgid "Could not find notify classes"
+msgstr "找不到通知類別"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1254
+msgid "No notifies were found"
+msgstr "找不到通知"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1254
+msgid "Notifies"
+msgstr "通知"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1280
+msgid "Could not find indexed properties"
+msgstr "找不到索引的屬性"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1288
+msgid "No indexes were found"
+msgstr "找不到索引"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1288
+msgid "Indexes"
+msgstr "索引"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1310
+msgid "Could not search classes"
+msgstr "無法搜尋類別"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1318
+msgid "No classes were found to match search term"
+msgstr "找不到符合搜尋語詞的類別"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1333
+msgid "Could not search properties"
+msgstr "無法搜尋屬性"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1341
+msgid "No properties were found to match search term"
+msgstr "找不到符合搜尋語詞的屬性"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1377 src/tracker/tracker-sql.c:70
+msgid "Could not get UTF-8 path from path"
+msgstr "無法從路徑取得 UTF-8 路徑"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1389 src/tracker/tracker-sql.c:81
+msgid "Could not read file"
+msgstr "無法讀取檔案"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:965 src/tracker/tracker-index.c:222
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1396
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1408
+msgid "Could not run update"
+msgstr "無法執行更新"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1415
 msgid "Done"
 msgstr "完成"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:982
-#, c-format
-msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "無法列出礦工,管理員無法建立,%s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1468 src/tracker/tracker-sparql.c:1471
+msgid "No results found matching your query"
+msgstr "找不到符合您查詢的結果"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:996
-#, c-format
-msgid "Found %d miner installed"
-msgid_plural "Found %d miners installed"
-msgstr[0] "找到 %d 個已安裝的礦工"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1525 src/tracker/tracker-sql.c:242
+msgid "File and query can not be used together"
+msgstr "檔案與查詢不能同時使用"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1019
-#, c-format
-msgid "Found %d miner running"
-msgid_plural "Found %d miners running"
-msgstr[0] "找到 %d 個執行中的礦工"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1527
+msgid ""
+"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
+"argument"
+msgstr "--list-properties 引數與 --tree 引數一起使用時只能為空"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1051
-#, c-format
-msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
-msgstr "無法取得暫停詳細資料,管理員無法建立,%s"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:48
+msgid "Path to use to run a query from file"
+msgstr "用來從檔案執行查詢的路徑"
+
+#: src/tracker/tracker-sql.c:52
+msgid "SQL query"
+msgstr "SQL 查詢"
+
+#: src/tracker/tracker-sql.c:53
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#: src/tracker/tracker-sql.c:113
+msgid "Failed to initialize data manager"
+msgstr "無法初始化資料管理員"
+
+#: src/tracker/tracker-sql.c:173
+msgid "Empty result set"
+msgstr "清空結果"
+
+#: src/tracker/tracker-sql.c:240
+msgid "A database path must be specified"
+msgstr "必須指定資料庫路徑"
+
+#~ msgid "Maximum size of journal"
+#~ msgstr "日誌最大容量"
+
+#~ msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
+#~ msgstr "日誌輪替的容量(以 MB 計)。使用 -1 即停用輪替。"
+
+#~ msgid "Location of journal pieces"
+#~ msgstr "日誌片段的位置"
+
+#~ msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
+#~ msgstr "日誌檔達到最大容量時要儲存在何處。"
+
+#~ msgid "Maximum length of a word to be indexed"
+#~ msgstr "要索引的文字最大長度"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Words with more characters than this length will be ignored by the "
+#~ "indexer."
+#~ msgstr "長度大於這個字元數的文字會被索引器忽略。"
+
+#~ msgid "Maximum number of words to index in a document"
+#~ msgstr "文件中最大文字索引數"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexer will read only this maximum number of words from a single "
+#~ "document."
+#~ msgstr "單一文件中索引器只會讀取這個最大數值的文字量。"
+
+#~ msgid "Enable stemmer"
+#~ msgstr "啟用 stemmer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” "
+#~ "and “shelf” to “shel”"
+#~ msgstr ""
+#~ "簡化文字為字根以提供更多結果。例如:「shelves」和「shelf」為「shel」"
+
+#~ msgid "Enable unaccent"
+#~ msgstr "啟用 unaccent"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” "
+#~ "to “Idea” for improved matching."
+#~ msgstr ""
+#~ "將有重音的字轉換為不具重音的同義字。例如「Idea」換為「Idea」以改進比對。"
+
+#~ msgid "Ignore numbers"
+#~ msgstr "忽略數字"
+
+#~ msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
+#~ msgstr "如果啟用,將不會索引數字。"
+
+#~ msgid "Ignore stop words"
+#~ msgstr "忽略停止字詞"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. "
+#~ "common words like “the”, “yes”, “no”, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果啟用,在 stop-words 列表中列出的文字會被忽略。例如常用的文字「the」、"
+#~ "「yes」、「no」等等。"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1061
-msgid "No miners are running"
-msgstr "沒有礦工正在執行"
+#~ msgid "Log verbosity"
+#~ msgstr "紀錄詳細度"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1101 src/tracker/tracker-daemon.c:1355
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1604 src/tracker/tracker-daemon.c:1647
-msgid "Miners"
-msgstr "礦工"
+#~ msgid "Log verbosity."
+#~ msgstr "紀錄詳細度。"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1108
-msgid "Application"
-msgstr "應用程式"
+#~ msgid "GraphUpdated delay"
+#~ msgstr "GraphUpdated 延遲"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1110
-msgid "Reason"
-msgstr "原因"
+#~ msgid ""
+#~ "Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
+#~ "indexed data has changed inside the database."
+#~ msgstr ""
+#~ "當索引資料在資料庫內部變更時發出 GraphUpdated 信號的間隔 (以毫秒計)。"
+
+#~ msgid "Error starting “tar” program"
+#~ msgstr "啟動「tar」程式時發生錯誤"
+
+#~ msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
+#~ msgstr "不明的錯誤,「tar」以狀態 %d 結束"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "不支援的操作"
+
+#~ msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
+#~ msgstr "無法辨認 Cookie 以恢復暫停的礦工"
+
+#~ msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
+#~ msgstr "暫停狀況符合現有暫停要求的應用程式"
+
+#~ msgid "Displays version information"
+#~ msgstr "顯示版本資訊"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug "
+#~ "(default = 0)"
+#~ msgstr "記錄,0 = 只有錯誤, 1 = 最少,2 = 詳細,3 = 除錯 (預設=0)"
+
+#~ msgid "Disable automatic shutdown"
+#~ msgstr "停用自動關機功能"
+
+#~ msgid "Force a re-index of all content"
+#~ msgstr "強制所有內容重新索引"
+
+#~ msgid "Load a specified domain ontology"
+#~ msgstr "載入指定的領域本體"
+
+#~ msgid "— start the tracker daemon"
+#~ msgstr "— 啟動 tracker 伺服程式"
+
+#~ msgid "Tracker Store"
+#~ msgstr "Tracker 儲存區"
+
+#~ msgid "Metadata database store and lookup manager"
+#~ msgstr "詮釋資料資料庫儲存與查詢管理員"
+
+#~ msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "不能取得 miners 的 GSettings,管理員無法建立,%s"
+
+#~ msgid "Unavailable"
+#~ msgstr "無法使用"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1119
-msgid "No miners are paused"
-msgstr "沒有礦工被暫停"
+#~ msgid "Initializing"
+#~ msgstr "正在初始化"
+
+#~ msgid "Processing…"
+#~ msgstr "處理中…"
+
+#~ msgid "Fetching…"
+#~ msgstr "正在取回…"
+
+#~ msgid "Crawling single directory “%s”"
+#~ msgstr "抓取單一目錄「%s」的資料"
+
+#~ msgid "Crawling recursively directory “%s”"
+#~ msgstr "抓取遞廻目錄「%s」的資料"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "已暫停"
+
+#~ msgid "Idle"
+#~ msgstr "閒置"
+
+#~ msgid "Follow status changes as they happen"
+#~ msgstr "狀態變更發生時跟隨它們"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
+#~ "added)"
+#~ msgstr "即時監看資料庫的變更 (例如:加入的資源或檔案)"
+
+#~ msgid "ONTOLOGY"
+#~ msgstr "本體"
+
+#~ msgid "List common statuses for miners and the store"
+#~ msgstr "列出礦工和儲存區的一般狀態"
+
+#~ msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
+#~ msgstr "暫停礦工 (您必須與 --miner 一起使用)"
+
+#~ msgid "REASON"
+#~ msgstr "REASON"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you "
+#~ "must use this with --miner)"
+#~ msgstr "在呼叫程序生效時暫停礦工或直到恢復為止 (您必須與 --miner 一起使用)"
+
+#~ msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
+#~ msgstr "恢復礦工 (您必須與 --miner 一起使用)"
+
+#~ msgid "COOKIE"
+#~ msgstr "COOKIE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files "
+#~ "or Applications)"
+#~ msgstr ""
+#~ "使用 --resume 或 --pause 的礦工 (您可以使用後綴,例如檔案或應用程式)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1207
-msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
-msgstr "只允許「all」、「store」和「miners」其中一個選項"
+#~ msgid "MINER"
+#~ msgstr "礦工"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1242
-msgid "Could not get SPARQL connection"
-msgstr "無法取得 SPARQL 連線"
+#~ msgid "List all miners currently running"
+#~ msgstr "列出目前在執行中的礦工"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1274
-msgid "Now listening for resource updates to the database"
-msgstr "現在開始監聽資料庫的資源更新"
+#~ msgid "List all miners installed"
+#~ msgstr "列出所有安裝的礦工"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1275
-msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
-msgstr "所有的 nie:plainTextContent 屬性都已送出"
+#~ msgid "List pause reasons"
+#~ msgstr "列出暫停的理由"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1290
-msgid "Common statuses include"
-msgstr "一般狀態包含"
+#~ msgid "List all Tracker processes"
+#~ msgstr "列出所有的 Tracker 程序"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1308 src/tracker/tracker-status.c:460
-#, c-format
-msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
-msgstr "無法取得狀態,管理員無法建立,%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
+#~ msgstr ""
+#~ "使用 SIGKILL 停止所有符合的程序,可以使用「store」、「miners」或「all」,"
+#~ "不使用參數則等同於「all」"
 
-#. Display states
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1329
-msgid "Store"
-msgstr "儲存"
+#~ msgid "APPS"
+#~ msgstr "程式"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1363
-#, c-format
-msgid "Could not get display name for miner “%s”"
-msgstr "無法從礦工「%s」取得顯示名稱"
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
+#~ msgstr ""
+#~ "使用 SIGTERM 停止所有符合的程序,可以使用「store」、「miners」或「all」,"
+#~ "不使用參數則等同於「all」"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1461
-msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
-msgstr "您不可以同時使用暫停與繼續開關"
+#~ msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+#~ msgstr "啟動礦工 (也會間接啟動 tracker-store)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1467
-msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
-msgstr "您必須提供礦工暫停或繼續指令"
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
+#~ "“errors”) for all processes"
+#~ msgstr ""
+#~ "設定所有程序的紀錄詳細程度至等級 (「debug」、「detailed」、「minimal」、"
+#~ "「errors」)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1473
-msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
-msgstr "您必須提供暫停或繼續指令給礦工"
+#~ msgid "LEVEL"
+#~ msgstr "等級"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1509
-msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
-msgstr "您不可以同時使用 --kill 與 --terminate 參數"
+#~ msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
+#~ msgstr "顯示每個程序紀錄詳細程度的紀錄數值"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1515
-msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
-msgstr "您不可以同時使用 --get-logging 與 --set-logging 參數"
+#~ msgid "Could not get status from miner: %s"
+#~ msgstr "無法從礦工取得狀態:%s"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1530 src/tracker/tracker-extract.c:105
-msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
-msgstr "無效的紀錄詳細程度,請試試「debug」、「detailed」、「minimal」或「errors」"
+#~ msgid "%s remaining"
+#~ msgstr "剩下 %s"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1558 src/tracker/tracker-process.c:305
-#, c-format
-msgid "Found %d PID…"
-msgid_plural "Found %d PIDs…"
-msgstr[0] "找到 %d 個 PID…"
+#~ msgid "unknown time left"
+#~ msgstr "剩餘時間不明"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1568
-#, c-format
-msgid "Found process ID %d for “%s”"
-msgstr "找到「%2$s」的程序 ID %1$d"
+#~ msgid "PAUSED"
+#~ msgstr "已暫停"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1598 src/tracker/tracker-daemon.c:1641
-msgid "Components"
-msgstr "元件"
+#~ msgid "Not running or is a disabled plugin"
+#~ msgstr "未執行或是已停用的外掛程式"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1605 src/tracker/tracker-daemon.c:1648
-msgid "Only those with config listed"
-msgstr "只有設定列出的"
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store status"
+#~ msgstr "無法接收 tracker-store 狀態"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1624
-#, c-format
-msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
-msgstr "設定「%s」所有元件的紀錄詳細程度…"
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
+#~ msgstr "無法接收 tracker-store 程序"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1664
-msgid "Starting miners…"
-msgstr "啟動礦工…"
+#~ msgid "Could not run SPARQL query"
+#~ msgstr "無法執行 SPARQL 查詢"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1669
-#, c-format
-msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "無法啟動礦工,管理員無法建立,%s"
+#~ msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
+#~ msgstr "無法在 SPARQL 查詢中呼叫 tracker_sparql_cursor_next()"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1694
-msgid "perhaps a disabled plugin?"
-msgstr "也許是停用的外掛程式?"
+#~ msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "無法暫停礦工,管理員無法建立,%s"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1738
-msgid ""
-"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
-msgstr "如果沒有指定引數,就會顯示儲存區與資料礦工的狀態"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1743 src/tracker/tracker-extract.c:147
-#: src/tracker/tracker-index.c:412 src/tracker/tracker-info.c:422
-#: src/tracker/tracker-reset.c:384 src/tracker/tracker-search.c:1778
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1497 src/tracker/tracker-sql.c:238
-#: src/tracker/tracker-status.c:587 src/tracker/tracker-tag.c:1079
-msgid "Unrecognized options"
-msgstr "無法辨識的選項"
+#~ msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
+#~ msgstr "嘗試暫停礦工「%s」,原因為「%s」"
 
-#: src/tracker/tracker-dbus.c:44
-msgid "Could not get D-Bus connection"
-msgstr "無法取得 D-Bus 連線"
+#~ msgid "Could not pause miner: %s"
+#~ msgstr "無法暫停礦工: %s"
 
-#: src/tracker/tracker-dbus.c:62
-msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
-msgstr "無法建立至 tracker-store 的 D-Bus 代理伺服器"
+#~ msgid "Cookie is %d"
+#~ msgstr "Cookie 是 %d"
 
-#: src/tracker/tracker-extract.c:45
-msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
-msgstr "輸出結果格式:\"sparql\"、\"turtle\" 或 \"json-ld\""
+#~ msgid "Press Ctrl+C to stop"
+#~ msgstr "按 Ctrl+C 停止"
 
-#: src/tracker/tracker-extract.c:46
-msgid "FORMAT"
-msgstr "格式"
+#~ msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "無法恢復礦工,管理員無法建立,%s"
 
-#: src/tracker/tracker-extract.c:48 src/tracker/tracker-extract.c:49
-#: src/tracker/tracker-index.c:60 src/tracker/tracker-index.c:71
-#: src/tracker/tracker-index.c:72 src/tracker/tracker-info.c:71
-#: src/tracker/tracker-info.c:72 src/tracker/tracker-reset.c:63
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:106 src/tracker/tracker-sql.c:44
-msgid "FILE"
-msgstr "檔案"
+#~ msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
+#~ msgstr "嘗試以 cookie %2$d 恢復礦工 %1$s"
 
-#: src/tracker/tracker-extract.c:77
-msgid "Could not run tracker-extract: "
-msgstr "無法執行 tracker-extract:"
+#~ msgid "Could not resume miner: %s"
+#~ msgstr "無法恢復礦工:%s"
 
-#: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71
-#, c-format
-msgid "failed to exec “%s”: %s"
-msgstr "無法執行「%s」:%s"
+#~ msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "無法列出礦工,管理員無法建立,%s"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:56
-msgid ""
-"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
-"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
-msgstr ""
-"要求礦工重新索引符合提供的 mime 類型的檔案 (用於新的解開器),使用 -m MIME1 -"
-"m MIME2"
+#~ msgid "Found %d miner installed"
+#~ msgid_plural "Found %d miners installed"
+#~ msgstr[0] "找到 %d 個已安裝的礦工"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:57
-msgid "MIME"
-msgstr "MIME"
+#~ msgid "Found %d miner running"
+#~ msgid_plural "Found %d miners running"
+#~ msgstr[0] "找到 %d 個執行中的礦工"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:59
-msgid "Tell miners to (re)index a given file"
-msgstr "告訴礦工重新索引指定的檔案"
+#~ msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "無法取得暫停詳細資料,管理員無法建立,%s"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:62
-msgid "Backup current index / database to the file provided"
-msgstr "備份目前的索引 / 資料庫到提供的檔案"
+#~ msgid "No miners are running"
+#~ msgstr "沒有礦工正在執行"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:65
-msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
-msgstr "從前一次備份還原資料庫 (請查閱 --backup)"
+#~ msgid "Miners"
+#~ msgstr "礦工"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:68
-msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
-msgstr "從提供的檔案匯入資料組 (以 Turtle 格式)"
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "應用程式"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:122
-#, c-format
-msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
-msgstr "無法重新索引 MIME 類型,管理員無法建立,%s"
+#~ msgid "Reason"
+#~ msgstr "原因"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:132
-msgid "Could not reindex mimetypes"
-msgstr "無法重新索引 mime 類型"
+#~ msgid "No miners are paused"
+#~ msgstr "沒有礦工被暫停"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:138
-msgid "Reindexing mime types was successful"
-msgstr "重新索引 MIME 類型成功"
+#~ msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
+#~ msgstr "只允許「all」、「store」和「miners」其中一個選項"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:154
-#, c-format
-msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
-msgstr "無法(重新)索引檔案,管理員無法建立,%s"
+#~ msgid "Could not get SPARQL connection"
+#~ msgstr "無法取得 SPARQL 連線"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:169
-msgid "Could not (re)index file"
-msgstr "無法(重新)索引檔案"
+#~ msgid "Now listening for resource updates to the database"
+#~ msgstr "現在開始監聽資料庫的資源更新"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:175
-msgid "(Re)indexing file was successful"
-msgstr "(重新)索引檔案成功"
+#~ msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
+#~ msgstr "所有的 nie:plainTextContent 屬性都已送出"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:195 src/tracker/tracker-info.c:263
-#: src/tracker/tracker-search.c:1580 src/tracker/tracker-sparql.c:172
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1086 src/tracker/tracker-status.c:73
-#: src/tracker/tracker-status.c:386 src/tracker/tracker-tag.c:976
-msgid "Could not establish a connection to Tracker"
-msgstr "無法建立連線至 Tracker"
+#~ msgid "Common statuses include"
+#~ msgstr "一般狀態包含"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:206
-msgid "Importing Turtle file"
-msgstr "匯入 Turtle 檔案"
+#~ msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "無法取得狀態,管理員無法建立,%s"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:215
-msgid "Unable to import Turtle file"
-msgstr "無法匯入 Turtle 檔案"
+#~ msgid "Store"
+#~ msgstr "儲存"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:251
-msgid "Backing up database"
-msgstr "正備份資料庫"
+#~ msgid "Could not get display name for miner “%s”"
+#~ msgstr "無法從礦工「%s」取得顯示名稱"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:271 src/tracker/tracker-index.c:328
-msgid "Could not backup database"
-msgstr "無法備份資料庫"
+#~ msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
+#~ msgstr "您不可以同時使用暫停與繼續開關"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:308
-msgid "Restoring database from backup"
-msgstr "從備份還原資料庫"
+#~ msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
+#~ msgstr "您必須提供礦工暫停或繼續指令"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:437
-msgid ""
-"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
-"at a time"
-msgstr "同時只能使用一個動作 (--backup, --restore, --index-file 或 --import) "
+#~ msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
+#~ msgstr "您必須提供暫停或繼續指令給礦工"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:439
-msgid "Missing one or more files which are required"
-msgstr "缺少一或更多必要的檔案"
+#~ msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
+#~ msgstr "您不可以同時使用 --kill 與 --terminate 參數"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:441
-msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
-msgstr "只有一個檔案能使用 --backup 和 --restore"
+#~ msgid ""
+#~ "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
+#~ msgstr "您不可以同時使用 --get-logging 與 --set-logging 參數"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:443
-msgid ""
-"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
-"with --reindex-mime-type"
-msgstr ""
-"動作 (--backup, --restore, --index-file 和 --import) 不能和 --reindex-mime-"
-"type 同時使用"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
+#~ msgstr ""
+#~ "無效的紀錄詳細程度,請試試「debug」、「detailed」、「minimal」或「errors」"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:49
-msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
-msgstr "顯示完整的命名空間 (例如:不使用 nie:title,使用完整 URL)"
+#~ msgid "Found %d PID…"
+#~ msgid_plural "Found %d PIDs…"
+#~ msgstr[0] "找到 %d 個 PID…"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:53
-msgid "Show plain text content if available for resources"
-msgstr "如果資源可用則顯示純文字內容"
+#~ msgid "Found process ID %d for “%s”"
+#~ msgstr "找到「%2$s」的程序 ID %1$d"
 
-#. To translators:
-#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
-#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
-#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
-#. * is the most popular encoding used for IRI.
-#.
-#: src/tracker/tracker-info.c:63
-msgid ""
-"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
-"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
-msgstr ""
-"代替查詢檔案名稱,將 FILE 引數視為實際 IRI (例如:<file:///path/to/some/file."
-"txt>)"
+#~ msgid "Components"
+#~ msgstr "元件"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:67
-msgid "Output results as RDF in Turtle format"
-msgstr "輸出結果為 Turtle 格式的 RDF"
+#~ msgid "Only those with config listed"
+#~ msgstr "只有設定列出的"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:285
-msgid "Querying information for entity"
-msgstr "項目的查詢資訊"
+#~ msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
+#~ msgstr "設定「%s」所有元件的紀錄詳細程度…"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:309
-msgid "Unable to retrieve URN for URI"
-msgstr "無法取回 URI 的 URN"
+#~ msgid "Starting miners…"
+#~ msgstr "啟動礦工…"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:319 src/tracker/tracker-info.c:353
-msgid "Unable to retrieve data for URI"
-msgstr "無法取回 URI 的資料"
+#~ msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "無法啟動礦工,管理員無法建立,%s"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:362
-msgid "No metadata available for that URI"
-msgstr "沒有那個 URI 的詮釋資料可用"
+#~ msgid "perhaps a disabled plugin?"
+#~ msgstr "也許是停用的外掛程式?"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:367 src/tracker/tracker-search.c:1455
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452
-#: src/tracker/tracker-sql.c:146
-msgid "Results"
-msgstr "結果"
+#~ msgid ""
+#~ "If no arguments are given, the status of the store and data miners is "
+#~ "shown"
+#~ msgstr "如果沒有指定引數,就會顯示儲存區與資料礦工的狀態"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:48
-msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
-msgstr "請查閱「tracker help <command>」以了解特定子指令的資訊。"
+#~ msgid "Could not get D-Bus connection"
+#~ msgstr "無法取得 D-Bus 連線"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:97
-msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
-msgstr "開始、停止、暫停與列出處理索引內容的程序"
+#~ msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
+#~ msgstr "無法建立至 tracker-store 的 D-Bus 代理伺服器"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:98
-msgid "Extract information from a file"
-msgstr "從檔案解開資訊"
+#~ msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
+#~ msgstr "輸出結果格式:\"sparql\"、\"turtle\" 或 \"json-ld\""
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:99
-msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
-msgstr "取得如何使用 Tracker 與任何這些指令的協助"
+#~ msgid "FORMAT"
+#~ msgstr "格式"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:100
-msgid "Show information known about local files or items indexed"
-msgstr "顯示關於已索引本地端檔案或項目已知的資訊"
+#~ msgid "Could not run tracker-extract: "
+#~ msgstr "無法執行 tracker-extract:"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:101
-msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
-msgstr "依 MIME 類型或檔案名稱備份、還原、匯入與(重新)索引"
+#~ msgid ""
+#~ "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
+#~ "extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
+#~ msgstr ""
+#~ "要求礦工重新索引符合提供的 mime 類型的檔案 (用於新的解開器),使用 -m "
+#~ "MIME1 -m MIME2"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:102
-msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
-msgstr "重設或移除索引並將設定回復為預設值"
+#~ msgid "MIME"
+#~ msgstr "MIME"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:103
-msgid "Search for content indexed or show content by type"
-msgstr "搜尋索引的內容或依類型顯示內容"
+#~ msgid "Tell miners to (re)index a given file"
+#~ msgstr "告訴礦工重新索引指定的檔案"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:104
-msgid ""
-"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
-msgstr "使用 SPARQL 查詢與更新索引,或搜尋、列出資料本體的樹狀圖"
+#~ msgid "Backup current index / database to the file provided"
+#~ msgstr "備份目前的索引 / 資料庫到提供的檔案"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:105
-msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
-msgstr "使用 SQL 查詢最低階的資料庫"
+#~ msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
+#~ msgstr "從前一次備份還原資料庫 (請查閱 --backup)"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:106
-msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
-msgstr "顯示索引程序、內容統計與索引狀態"
+#~ msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
+#~ msgstr "從提供的檔案匯入資料組 (以 Turtle 格式)"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:107
-msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
-msgstr "為已索引的內容建立、列出或刪除標籤"
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "無法重新索引 MIME 類型,管理員無法建立,%s"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:108
-msgid "Show the license and version in use"
-msgstr "顯示使用中的授權與版本"
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes"
+#~ msgstr "無法重新索引 mime 類型"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:153
-#, c-format
-msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
-msgstr "「%s」不是 tracker 指令。請查閱「tracker --help」"
+#~ msgid "Reindexing mime types was successful"
+#~ msgstr "重新索引 MIME 類型成功"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:176
-msgid "Available tracker commands are:"
-msgstr "可用的 tracker 指令有:"
+#~ msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "無法(重新)索引檔案,管理員無法建立,%s"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:79
-msgid "Could not open /proc"
-msgstr "無法開啟 /proc"
+#~ msgid "Could not (re)index file"
+#~ msgstr "無法(重新)索引檔案"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:132
-msgid "Could not stat() file"
-msgstr "無法 stat() 檔案"
+#~ msgid "(Re)indexing file was successful"
+#~ msgstr "(重新)索引檔案成功"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:203
-#, c-format
-msgid "Could not open “%s”"
-msgstr "無法開啟「%s」"
+#~ msgid "Importing Turtle file"
+#~ msgstr "匯入 Turtle 檔案"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:332
-#, c-format
-msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
-msgstr "無法終結程序 %d —「%s」"
+#~ msgid "Unable to import Turtle file"
+#~ msgstr "無法匯入 Turtle 檔案"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:338
-#, c-format
-msgid "Terminated process %d — “%s”"
-msgstr "已終結程序 %d —「%s」"
+#~ msgid "Restoring database from backup"
+#~ msgstr "從備份還原資料庫"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:353
-#, c-format
-msgid "Could not kill process %d — “%s”"
-msgstr "無法中斷程序 %d —「%s」"
+#~ msgid ""
+#~ "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be "
+#~ "used at a time"
+#~ msgstr ""
+#~ "同時只能使用一個動作 (--backup, --restore, --index-file 或 --import) "
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:359
-#, c-format
-msgid "Killed process %d — “%s”"
-msgstr "中斷程序 %d —「%s」"
+#~ msgid "Missing one or more files which are required"
+#~ msgstr "缺少一或更多必要的檔案"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:53
-msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
-msgstr "中止 Tracker 程序並移除所有的資料庫"
+#~ msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
+#~ msgstr "只有一個檔案能使用 --backup 和 --restore"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:56
-msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
-msgstr "等同 --hard 但在重新啟動後還原備份 & 日誌"
+#~ msgid ""
+#~ "Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
+#~ "with --reindex-mime-type"
+#~ msgstr ""
+#~ "動作 (--backup, --restore, --index-file 和 --import) 不能和 --reindex-"
+#~ "mime-type 同時使用"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:59
-msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
-msgstr "移除所有的設定檔案以便它們在下次啟動時重新產生"
+#~ msgid ""
+#~ "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
+#~ msgstr "開始、停止、暫停與列出處理索引內容的程序"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:62
-msgid ""
-"Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
-msgstr "消除關於檔案的已索引資訊,可在目錄中遞廻運作"
+#~ msgid "Extract information from a file"
+#~ msgstr "從檔案解開資訊"
 
-#. Now, delete the element recursively
-#: src/tracker/tracker-reset.c:127
-msgid "Deleting…"
-msgstr "正在刪除…"
+#~ msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
+#~ msgstr "依 MIME 類型或檔案名稱備份、還原、匯入與(重新)索引"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:148
-msgid ""
-"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
-msgstr "這個檔案的已索引資料已被刪除,將再一次重建索引。"
+#~ msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
+#~ msgstr "重設或移除索引並將設定回復為預設值"
 
-#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments
-#: src/tracker/tracker-reset.c:175
-msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
-msgstr "您不可以同時使用 --hard 與 --soft 參數"
+#~ msgid "Search for content indexed or show content by type"
+#~ msgstr "搜尋索引的內容或依類型顯示內容"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:183
-msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
-msgstr "注意︰ 這個過程可能會不可逆轉的刪除資料。"
+#~ msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
+#~ msgstr "顯示索引程序、內容統計與索引狀態"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:184
-msgid ""
-"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t "
-"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be "
-"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
-msgstr ""
-"雖然大多數 Tracker 索引的內容可以安全的重新索引,仍然不能放心認為所有資料都是"
-"的這樣。要注意,您可能會面臨資料遺失的情況,進行的風險由您自己承擔。"
+#~ msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
+#~ msgstr "為已索引的內容建立、列出或刪除標籤"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:189
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "是否確定要繼續?"
+#~ msgid "Show the license and version in use"
+#~ msgstr "顯示使用中的授權與版本"
 
-#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output
-#: src/tracker/tracker-reset.c:191
-msgid "[y|N]"
-msgstr "[y|N]"
+#~ msgid "Could not open /proc"
+#~ msgstr "無法開啟 /proc"
 
-#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line.
-#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer,
-#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
-#.
-#: src/tracker/tracker-reset.c:200
-msgid "yes"
-msgstr "是"
+#~ msgid "Could not stat() file"
+#~ msgstr "無法 stat() 檔案"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:306
-msgid "Resetting existing configuration…"
-msgstr "重設現有的設定…"
+#~ msgid "Could not open “%s”"
+#~ msgstr "無法開啟「%s」"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:80
-msgid "Search for files"
-msgstr "搜尋檔案"
+#~ msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
+#~ msgstr "無法終結程序 %d —「%s」"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:84
-msgid "Search for folders"
-msgstr "搜尋資料夾"
+#~ msgid "Terminated process %d — “%s”"
+#~ msgstr "已終結程序 %d —「%s」"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:88
-msgid "Search for music files"
-msgstr "搜尋音樂檔案"
+#~ msgid "Could not kill process %d — “%s”"
+#~ msgstr "無法中斷程序 %d —「%s」"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:92
-msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
-msgstr "搜尋音樂專輯 (--all 對此項無效)"
+#~ msgid "Killed process %d — “%s”"
+#~ msgstr "中斷程序 %d —「%s」"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:96
-msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
-msgstr "搜尋音樂表演者 (--all 對此項無效)"
+#~ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
+#~ msgstr "中止 Tracker 程序並移除所有的資料庫"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:100
-msgid "Search for image files"
-msgstr "搜尋影像檔案"
+#~ msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
+#~ msgstr "等同 --hard 但在重新啟動後還原備份 & 日誌"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:104
-msgid "Search for video files"
-msgstr "搜尋影片檔案"
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+#~ msgstr "移除所有的設定檔案以便它們在下次啟動時重新產生"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:108
-msgid "Search for document files"
-msgstr "搜尋文件檔案"
+#~ msgid ""
+#~ "Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
+#~ msgstr "消除關於檔案的已索引資訊,可在目錄中遞廻運作"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:112
-msgid "Search for emails"
-msgstr "搜尋電子郵件"
+#~ msgid "Deleting…"
+#~ msgstr "正在刪除…"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:116
-msgid "Search for contacts"
-msgstr "搜尋聯絡人"
+#~ msgid ""
+#~ "The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed "
+#~ "again."
+#~ msgstr "這個檔案的已索引資料已被刪除,將再一次重建索引。"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:120
-msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
-msgstr "搜尋軟體 (--all 對此項無效)"
+#~ msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
+#~ msgstr "您不可以同時使用 --hard 與 --soft 參數"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:124
-msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
-msgstr "搜尋軟體分類 (--all 對此項無效)"
+#~ msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
+#~ msgstr "注意︰ 這個過程可能會不可逆轉的刪除資料。"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:128
-msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
-msgstr "搜尋餵送 (--all 對此項無效)"
+#~ msgid ""
+#~ "Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it "
+#~ "can’t be assured that this is the case for all data. Be aware that you "
+#~ "may be incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
+#~ msgstr ""
+#~ "雖然大多數 Tracker 索引的內容可以安全的重新索引,仍然不能放心認為所有資料"
+#~ "都是的這樣。要注意,您可能會面臨資料遺失的情況,進行的風險由您自己承擔。"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:132
-msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
-msgstr "搜尋書籤 (--all 對此項無效)"
+#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
+#~ msgstr "是否確定要繼續?"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:138 src/tracker/tracker-tag.c:73
-msgid "Limit the number of results shown"
-msgstr "限制顯示的結果數"
+#~ msgid "[y|N]"
+#~ msgstr "[y|N]"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:142 src/tracker/tracker-tag.c:77
-msgid "Offset the results"
-msgstr "補償結果"
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "是"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:146
-msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
-msgstr "搜尋語詞使用 OR 代替 AND (預設值)"
+#~ msgid "Resetting existing configuration…"
+#~ msgstr "重設現有的設定…"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:150
-msgid ""
-"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
-"feeds, --software, --software-categories)"
-msgstr ""
-"顯示結果的 URN (不能套用到 --music-albums、--music-artists、--feeds、--"
-"software、--software-categories)"
+#~ msgid "Search for files"
+#~ msgstr "搜尋檔案"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:154
-msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
-msgstr "人併傳回所有非現存的比對 (例如:包含未掛載的儲存區)"
+#~ msgid "Search for folders"
+#~ msgstr "搜尋資料夾"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:158
-msgid ""
-"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
-"categories, e.g. Documents, Music…"
-msgstr "停用顯示結果的文字片段。這只用於某些分類的顯示,例如文件、音樂…"
+#~ msgid "Search for music files"
+#~ msgstr "搜尋音樂檔案"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:162
-msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
-msgstr "停用全文搜尋 (FTS)。亦包含 --disable-snippets"
+#~ msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "搜尋音樂專輯 (--all 對此項無效)"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:166
-msgid "Disable color when printing snippets and results"
-msgstr "顯示文字片段與結果時停用顏色"
+#~ msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "搜尋音樂表演者 (--all 對此項無效)"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:173 src/tracker/tracker-status.c:57
-msgid "search terms"
-msgstr "搜尋字詞"
+#~ msgid "Search for image files"
+#~ msgstr "搜尋影像檔案"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:174 src/tracker/tracker-status.c:58
-msgid "EXPRESSION"
-msgstr "詞句"
+#~ msgid "Search for video files"
+#~ msgstr "搜尋影片檔案"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:192 src/tracker/tracker-tag.c:103
-msgid ""
-"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
-msgstr "注意:已達到限制,資料庫中還有更多項目未列在這裡"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:286 src/tracker/tracker-search.c:395
-#: src/tracker/tracker-search.c:497 src/tracker/tracker-search.c:811
-#: src/tracker/tracker-search.c:900 src/tracker/tracker-search.c:990
-#: src/tracker/tracker-search.c:1072 src/tracker/tracker-search.c:1156
-#: src/tracker/tracker-search.c:1238 src/tracker/tracker-search.c:1442
-msgid "Could not get search results"
-msgstr "無法取得搜尋結果"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:295
-msgid "No contacts were found"
-msgstr "找不到連絡人"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:299
-msgid "Contacts"
-msgstr "連絡人"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:356 src/tracker/tracker-search.c:369
-msgid "No name"
-msgstr "沒有名稱"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:357 src/tracker/tracker-search.c:370
-msgid "No E-mail address"
-msgstr "沒有電子郵件位址"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:404
-msgid "No emails were found"
-msgstr "找不到電子郵件"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:408
-msgid "Emails"
-msgstr "電子郵件"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:506
-msgid "No files were found"
-msgstr "找不到檔案"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:510 src/tracker/tracker-tag.c:439
-msgid "Files"
-msgstr "檔案"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:820
-msgid "No artists were found"
-msgstr "找不到演出者"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:824
-msgid "Artists"
-msgstr "演出者"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:909
-msgid "No music was found"
-msgstr "找不到音樂"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:913
-msgid "Albums"
-msgstr "專輯"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:999
-msgid "No bookmarks were found"
-msgstr "找不到書籤"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1003
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "書籤"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1081
-msgid "No feeds were found"
-msgstr "找不到餵送"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1085
-msgid "Feeds"
-msgstr "餵送"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1165
-msgid "No software was found"
-msgstr "找不到軟體"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1169
-msgid "Software"
-msgstr "軟體"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1247
-msgid "No software categories were found"
-msgstr "找不到軟體分類"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1251
-msgid "Software Categories"
-msgstr "軟體分類"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1451
-msgid "No results were found matching your query"
-msgstr "找不到符合您查詢的結果"
+#~ msgid "Search for document files"
+#~ msgstr "搜尋文件檔案"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1553
-#, c-format
-msgid "Search term “%s” is a stop word."
-msgstr "搜尋字詞「%s」是停止字詞。"
+#~ msgid "Search for emails"
+#~ msgstr "搜尋電子郵件"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1564
-msgid ""
-"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
-msgstr "停止字詞表示下次索引程序中可能會被忽略的通用性字詞。"
+#~ msgid "Search for contacts"
+#~ msgstr "搜尋聯絡人"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:105
-msgid "Path to use to run a query or update from file"
-msgstr "用來執行查詢或從檔案更新的路徑"
+#~ msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "搜尋軟體 (--all 對此項無效)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:109
-msgid "SPARQL query"
-msgstr "SPARQL 查詢"
+#~ msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "搜尋軟體分類 (--all 對此項無效)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:110
-msgid "SPARQL"
-msgstr "SPARQL"
+#~ msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "搜尋餵送 (--all 對此項無效)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:113
-msgid "This is used with --query and for database updates only."
-msgstr "這只能用於 --query 與資料庫的更新。"
+#~ msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "搜尋書籤 (--all 對此項無效)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:117
-msgid "Retrieve classes"
-msgstr "取回類別"
+#~ msgid "Limit the number of results shown"
+#~ msgstr "限制顯示的結果數"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:121
-msgid "Retrieve class prefixes"
-msgstr "取回類別前綴"
+#~ msgid "Offset the results"
+#~ msgstr "補償結果"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:125
-msgid ""
-"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
-"Resource)"
-msgstr "取回類別的屬性,也可以使用前綴 (例如 rdfs:Resource)"
+#~ msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
+#~ msgstr "搜尋語詞使用 OR 代替 AND (預設值)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:126 src/tracker/tracker-sparql.c:130
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:138 src/tracker/tracker-sparql.c:146
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:150
-msgid "CLASS"
-msgstr "類別"
+#~ msgid ""
+#~ "Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, "
+#~ "--feeds, --software, --software-categories)"
+#~ msgstr ""
+#~ "顯示結果的 URN (不能套用到 --music-albums、--music-artists、--feeds、--"
+#~ "software、--software-categories)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:129
-msgid ""
-"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
-msgstr "取回資料庫中通知有變更的類別 (CLASS 是選擇性的)"
+#~ msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
+#~ msgstr "人併傳回所有非現存的比對 (例如:包含未掛載的儲存區)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:133
-msgid ""
-"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
-"optional)"
-msgstr "取回用於資料庫的索引以增進效能 (PROPERTY 為選用性)"
+#~ msgid ""
+#~ "Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
+#~ "categories, e.g. Documents, Music…"
+#~ msgstr "停用顯示結果的文字片段。這只用於某些分類的顯示,例如文件、音樂…"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:134
-msgid "PROPERTY"
-msgstr "屬性"
+#~ msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
+#~ msgstr "停用全文搜尋 (FTS)。亦包含 --disable-snippets"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:137
-msgid ""
-"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
-"the tree and -p to show properties)"
-msgstr "描述子類別、母類別 (可以加上 -s 強調顯示樹狀部分,-p 可顯示屬性)"
+#~ msgid "Disable color when printing snippets and results"
+#~ msgstr "顯示文字片段與結果時停用顏色"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:141
-msgid ""
-"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
-msgstr "搜尋類別或屬性並顯示更多資訊 (例如:文件)"
+#~ msgid "search terms"
+#~ msgstr "搜尋字詞"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:142
-msgid "CLASS/PROPERTY"
-msgstr "屬性/類別"
+#~ msgid "EXPRESSION"
+#~ msgstr "詞句"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:145
-msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
-msgstr "傳回某類別之縮寫 (例如 nfo:FileDataObject)。"
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed "
+#~ "here"
+#~ msgstr "注意:已達到限制,資料庫中還有更多項目未列在這裡"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:149
-msgid "Returns the full namespace for a class."
-msgstr "傳回類別的完整命名空間"
+#~ msgid "Could not get search results"
+#~ msgstr "無法取得搜尋結果"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:153
-msgid "Remote service to query to"
-msgstr "要查詢的遠端服務"
+#~ msgid "No contacts were found"
+#~ msgstr "找不到連絡人"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:154
-msgid "BASE_URL"
-msgstr "BASE_URL"
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "連絡人"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:254
-msgid "Could not get namespace prefixes"
-msgstr "無法取得命名空間前綴"
+#~ msgid "No name"
+#~ msgstr "沒有名稱"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:263
-msgid "No namespace prefixes were found"
-msgstr "找不到命名空間前綴"
+#~ msgid "No E-mail address"
+#~ msgstr "沒有電子郵件位址"
 
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * search results found. We use a "foo: None"
-#. * with multiple print statements, where "foo"
-#. * may be Music or Images, etc.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * tags found with a particular unique ID.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * files found associated with multiple tags, e.g.:
-#. *
-#. *   Files:
-#. *     None
-#. *
-#.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * resources found associated with this tag, e.g.:
-#. *
-#. *   Tags (shown by name):
-#. *     None
-#. *
-#.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * tags found for a particular file, e.g.:
-#. *
-#. *   /path/to/some/file:
-#. *     None
-#. *
-#.
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:509 src/tracker/tracker-sparql.c:557
-#: src/tracker/tracker-status.c:136 src/tracker/tracker-tag.c:323
-#: src/tracker/tracker-tag.c:455 src/tracker/tracker-tag.c:577
-#: src/tracker/tracker-tag.c:955
-msgid "None"
-msgstr "沒有"
+#~ msgid "No emails were found"
+#~ msgstr "找不到電子郵件"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:963
-msgid "Could not create tree: subclass query failed"
-msgstr "無法建立樹狀圖:子類別查詢失敗"
+#~ msgid "Emails"
+#~ msgstr "電子郵件"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1012
-msgid "Could not create tree: class properties query failed"
-msgstr "無法建立樹狀圖:類別屬性查詢失敗"
+#~ msgid "No files were found"
+#~ msgstr "找不到檔案"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1100
-msgid "Could not list classes"
-msgstr "無法列出類別"
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "檔案"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108
-msgid "No classes were found"
-msgstr "找不到類別"
+#~ msgid "No artists were found"
+#~ msgstr "找不到演出者"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108 src/tracker/tracker-sparql.c:1299
-msgid "Classes"
-msgstr "類別"
+#~ msgid "Artists"
+#~ msgstr "演出者"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1124
-msgid "Could not list class prefixes"
-msgstr "無法列出類別前綴"
+#~ msgid "No music was found"
+#~ msgstr "找不到音樂"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132
-msgid "No class prefixes were found"
-msgstr "找不到類別前綴"
+#~ msgid "Albums"
+#~ msgstr "專輯"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132
-msgid "Prefixes"
-msgstr "前綴"
+#~ msgid "No bookmarks were found"
+#~ msgstr "找不到書籤"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1152
-msgid ""
-"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
-msgstr "找不到類別前綴,例如:「rdfs:Resource」中的資源"
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "書籤"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1191
-msgid "Could not list properties"
-msgstr "無法列出屬性"
+#~ msgid "No feeds were found"
+#~ msgstr "找不到餵送"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199
-msgid "No properties were found"
-msgstr "找不到屬性"
+#~ msgid "Feeds"
+#~ msgstr "餵送"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199 src/tracker/tracker-sparql.c:1322
-msgid "Properties"
-msgstr "屬性"
+#~ msgid "No software was found"
+#~ msgstr "找不到軟體"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1227
-msgid "Could not find notify classes"
-msgstr "找不到通知類別"
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "軟體"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235
-msgid "No notifies were found"
-msgstr "找不到通知"
+#~ msgid "No software categories were found"
+#~ msgstr "找不到軟體分類"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235
-msgid "Notifies"
-msgstr "通知"
+#~ msgid "Software Categories"
+#~ msgstr "軟體分類"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1261
-msgid "Could not find indexed properties"
-msgstr "找不到索引的屬性"
+#~ msgid "No results were found matching your query"
+#~ msgstr "找不到符合您查詢的結果"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269
-msgid "No indexes were found"
-msgstr "找不到索引"
+#~ msgid "Search term “%s” is a stop word."
+#~ msgstr "搜尋字詞「%s」是停止字詞。"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269
-msgid "Indexes"
-msgstr "索引"
+#~ msgid ""
+#~ "Stop words are common words which may be ignored during the indexing "
+#~ "process."
+#~ msgstr "停止字詞表示下次索引程序中可能會被忽略的通用性字詞。"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1291
-msgid "Could not search classes"
-msgstr "無法搜尋類別"
+#~ msgid "BASE_URL"
+#~ msgstr "BASE_URL"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1299
-msgid "No classes were found to match search term"
-msgstr "找不到符合搜尋語詞的類別"
+#~ msgid "Show statistics for current index / data set"
+#~ msgstr "顯示關於目前索引 / 資料組的統計"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1314
-msgid "Could not search properties"
-msgstr "無法搜尋屬性"
+#~ msgid ""
+#~ "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
+#~ "results are output to terminal"
+#~ msgstr "收集用於問題回報與調查的除錯資訊,結果會輸出到終端機"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1322
-msgid "No properties were found to match search term"
-msgstr "找不到符合搜尋語詞的屬性"
+#~ msgid "Could not get Tracker statistics"
+#~ msgstr "無法取得 Tracker 統計"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1358 src/tracker/tracker-sql.c:65
-msgid "Could not get UTF-8 path from path"
-msgstr "無法從路徑取得 UTF-8 路徑"
+#~ msgid "No statistics available"
+#~ msgstr "沒有統計可用"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1370 src/tracker/tracker-sql.c:76
-msgid "Could not read file"
-msgstr "無法讀取檔案"
+#~ msgid "Statistics:"
+#~ msgstr "統計:"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1389
-msgid "Could not run update"
-msgstr "無法執行更新"
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "版本"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1437 src/tracker/tracker-sql.c:139
-#: src/tracker/tracker-sql.c:172
-msgid "Could not run query"
-msgstr "無法執行查詢"
+#~ msgid "Disk Information"
+#~ msgstr "磁碟資訊"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452
-msgid "No results found matching your query"
-msgstr "找不到符合您查詢的結果"
+#~ msgid "Remaining space on database partition"
+#~ msgstr "資料庫分割區的剩餘空間"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sql.c:247
-msgid "File and query can not be used together"
-msgstr "檔案與查詢不能同時使用"
+#~ msgid "Data Set"
+#~ msgstr "資料組"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1508
-msgid ""
-"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
-"argument"
-msgstr "--list-properties 引數與 --tree 引數一起使用時只能為空"
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "設定"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:43
-msgid "Path to use to run a query from file"
-msgstr "用來從檔案執行查詢的路徑"
+#~ msgid "No configuration was found"
+#~ msgstr "找不到任何設定"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:47
-msgid "SQL query"
-msgstr "SQL 查詢"
+#~ msgid "States"
+#~ msgstr "狀態"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:48
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
+#~ msgid "Data Statistics"
+#~ msgstr "資料統計"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:120
-msgid "Failed to initialize data manager"
-msgstr "無法初始化資料管理員"
+#~ msgid "No connection available"
+#~ msgstr "沒有可用的網路連線"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:180
-msgid "Empty result set"
-msgstr "清空結果"
+#~ msgid "Could not get statistics"
+#~ msgstr "無法取得統計"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:49
-msgid "Show statistics for current index / data set"
-msgstr "顯示關於目前索引 / 資料組的統計"
+#~ msgid "No statistics were available"
+#~ msgstr "沒有統計可用"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:53
-msgid ""
-"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
-"results are output to terminal"
-msgstr "收集用於問題回報與調查的除錯資訊,結果會輸出到終端機"
+#~ msgid "Database is currently empty"
+#~ msgstr "資料庫目前是空的"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:85
-msgid "Could not get Tracker statistics"
-msgstr "無法取得 Tracker 統計"
+#~ msgid "Could not get basic status for Tracker"
+#~ msgstr "無法取得 Tracker 基礎狀態"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:92
-msgid "No statistics available"
-msgstr "沒有統計可用"
+#~ msgid "Currently indexed"
+#~ msgstr "目前已索引"
 
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * statistics found. We use a "Statistics:
-#. * None" with multiple print statements
-#: src/tracker/tracker-status.c:133
-msgid "Statistics:"
-msgstr "統計:"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:170
-msgid "Version"
-msgstr "版本"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:177
-msgid "Disk Information"
-msgstr "磁碟資訊"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:184 src/tracker/tracker-status.c:538
-msgid "Remaining space on database partition"
-msgstr "資料庫分割區的剩餘空間"
-
-#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
-#: src/tracker/tracker-status.c:191
-msgid "Data Set"
-msgstr "資料組"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:223
-msgid "Configuration"
-msgstr "設定"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:251
-msgid "No configuration was found"
-msgstr "找不到任何設定"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:255
-msgid "States"
-msgstr "狀態"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:296
-msgid "Data Statistics"
-msgstr "資料統計"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:302
-msgid "No connection available"
-msgstr "沒有可用的網路連線"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:312
-msgid "Could not get statistics"
-msgstr "無法取得統計"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:318
-msgid "No statistics were available"
-msgstr "沒有統計可用"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:331
-msgid "Database is currently empty"
-msgstr "資料庫目前是空的"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:408 src/tracker/tracker-status.c:431
-msgid "Could not get basic status for Tracker"
-msgstr "無法取得 Tracker 基礎狀態"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:515
-msgid "Currently indexed"
-msgstr "目前已索引"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:518 src/tracker/tracker-tag.c:559
-#, c-format
-#| msgid "Ignored files"
-msgid "%d file"
-msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "%d 個檔案"
+#~| msgid "Ignored files"
+#~ msgid "%d file"
+#~ msgid_plural "%d files"
+#~ msgstr[0] "%d 個檔案"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:524
-#, c-format
-#| msgid "Folder"
-#| msgid_plural "Folders"
-msgid "%d folder"
-msgid_plural "%d folders"
-msgstr[0] "%d 個資料夾"
+#~| msgid "Folder"
+#~| msgid_plural "Folders"
+#~ msgid "%d folder"
+#~ msgid_plural "%d folders"
+#~ msgstr[0] "%d 個資料夾"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:550
-msgid "Data is still being indexed"
-msgstr "資料仍然被索引"
+#~ msgid "Data is still being indexed"
+#~ msgstr "資料仍然被索引"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:551
-#, c-format
-msgid "Estimated %s left"
-msgstr "預估剩下 %s"
+#~ msgid "Estimated %s left"
+#~ msgstr "預估剩下 %s"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:555
-msgid "All data miners are idle, indexing complete"
-msgstr "所有資料礦工都已閒置,索引已完成"
+#~ msgid "All data miners are idle, indexing complete"
+#~ msgstr "所有資料礦工都已閒置,索引已完成"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:53
-msgid ""
-"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
-msgstr "列出所有的標籤 (如果有指定則使用 FILTER;FILTER 永遠使用邏輯 OR)"
+#~ msgid ""
+#~ "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
+#~ msgstr "列出所有的標籤 (如果有指定則使用 FILTER;FILTER 永遠使用邏輯 OR)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:54
-msgid "FILTER"
-msgstr "過濾條件"
+#~ msgid "FILTER"
+#~ msgstr "過濾條件"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:57
-msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
-msgstr "顯示與每個標籤關聯的檔案 (這只能與 --list 一起使用)"
+#~ msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
+#~ msgstr "顯示與每個標籤關聯的檔案 (這只能與 --list 一起使用)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:61
-msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
-msgstr "加入標籤 (如果 FILE 被省略,TAG 就不會與任何檔案關聯)"
+#~ msgid ""
+#~ "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
+#~ msgstr "加入標籤 (如果 FILE 被省略,TAG 就不會與任何檔案關聯)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:62 src/tracker/tracker-tag.c:66
-msgid "TAG"
-msgstr "標籤"
+#~ msgid "TAG"
+#~ msgstr "標籤"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:65
-msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
-msgstr "刪除標籤 (如果 FILE 被省略,TAG 就會從所有檔案移除)"
+#~ msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
+#~ msgstr "刪除標籤 (如果 FILE 被省略,TAG 就會從所有檔案移除)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:69
-msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
-msgstr "標籤的描述 (這只能與 --add 一起使用)"
+#~ msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
+#~ msgstr "標籤的描述 (這只能與 --add 一起使用)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:70
-msgid "STRING"
-msgstr "字串"
+#~ msgid "STRING"
+#~ msgstr "字串"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:81
-msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
-msgstr "搜尋語詞使用 AND 代替 OR (預設值)"
+#~ msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
+#~ msgstr "搜尋語詞使用 AND 代替 OR (預設值)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:86
-msgid "FILE…"
-msgstr "檔案…"
+#~ msgid "FILE…"
+#~ msgstr "檔案…"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:87
-msgid "FILE [FILE…]"
-msgstr "檔案 [檔案…]"
+#~ msgid "FILE [FILE…]"
+#~ msgstr "檔案 [檔案…]"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:249
-msgid "Could not get file URNs"
-msgstr "無法取得檔案 URN"
+#~ msgid "Could not get file URNs"
+#~ msgstr "無法取得檔案 URN"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:314
-msgid "Could not get files related to tag"
-msgstr "無法取得與標籤相關的檔案"
+#~ msgid "Could not get files related to tag"
+#~ msgstr "無法取得與標籤相關的檔案"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:381
-msgid "Could not get all tags in the database"
-msgstr "無法取得資料庫中所有的標籤"
+#~ msgid "Could not get all tags in the database"
+#~ msgstr "無法取得資料庫中所有的標籤"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:391
-msgid "No files have been tagged"
-msgstr "沒有檔案被加上標籤"
+#~ msgid "No files have been tagged"
+#~ msgstr "沒有檔案被加上標籤"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:426
-msgid "Could not get files for matching tags"
-msgstr "無法取得符合標籤的檔案"
+#~ msgid "Could not get files for matching tags"
+#~ msgstr "無法取得符合標籤的檔案"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:435
-msgid "No files were found matching ALL of those tags"
-msgstr "找不到符合所有那些標籤的檔案"
+#~ msgid "No files were found matching ALL of those tags"
+#~ msgstr "找不到符合所有那些標籤的檔案"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:514 src/tracker/tracker-tag.c:929
-msgid "Could not get all tags"
-msgstr "無法取得所有的標籤"
+#~ msgid "Could not get all tags"
+#~ msgstr "無法取得所有的標籤"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:523 src/tracker/tracker-tag.c:938
-msgid "No tags were found"
-msgstr "找不到標籤"
+#~ msgid "No tags were found"
+#~ msgstr "找不到標籤"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:527
-msgid "Tags (shown by name)"
-msgstr "標籤 (依名稱顯示)"
+#~ msgid "Tags (shown by name)"
+#~ msgstr "標籤 (依名稱顯示)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:601
-msgid "No files were modified"
-msgstr "沒有檔案被修改"
+#~ msgid "No files were modified"
+#~ msgstr "沒有檔案被修改"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:651 src/tracker/tracker-tag.c:659
-msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
-msgstr "檔案不存在或未索引"
+#~ msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
+#~ msgstr "檔案不存在或未索引"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:709
-msgid "Could not add tag"
-msgstr "無法加入書籤"
+#~ msgid "Could not add tag"
+#~ msgstr "無法加入書籤"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:725
-msgid "Tag was added successfully"
-msgstr "標籤已成功加入"
+#~ msgid "Tag was added successfully"
+#~ msgstr "標籤已成功加入"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:754
-msgid "Could not add tag to files"
-msgstr "無法將標籤加入檔案"
+#~ msgid "Could not add tag to files"
+#~ msgstr "無法將標籤加入檔案"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:764
-msgid "Tagged"
-msgstr "已加標籤"
+#~ msgid "Tagged"
+#~ msgstr "已加標籤"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:765
-msgid "Not tagged, file is not indexed"
-msgstr "未加標籤,檔案尚未索引"
+#~ msgid "Not tagged, file is not indexed"
+#~ msgstr "未加標籤,檔案尚未索引"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:811
-msgid "Could not get tag by label"
-msgstr "無法依標籤取得標籤"
+#~ msgid "Could not get tag by label"
+#~ msgstr "無法依標籤取得標籤"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:822
-msgid "No tags were found by that name"
-msgstr "找不到此名稱的標籤"
+#~ msgid "No tags were found by that name"
+#~ msgstr "找不到此名稱的標籤"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:839
-msgid "None of the files had this tag set"
-msgstr "沒有檔案設定這個標籤"
+#~ msgid "None of the files had this tag set"
+#~ msgstr "沒有檔案設定這個標籤"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:885
-msgid "Could not remove tag"
-msgstr "無法移除標籤"
+#~ msgid "Could not remove tag"
+#~ msgstr "無法移除標籤"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:892
-msgid "Tag was removed successfully"
-msgstr "標籤已成功移除"
+#~ msgid "Tag was removed successfully"
+#~ msgstr "標籤已成功移除"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:896
-msgid "Untagged"
-msgstr "未上標籤的"
+#~ msgid "Untagged"
+#~ msgstr "未上標籤的"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:897
-msgid "File not indexed or already untagged"
-msgstr "檔案未索引或已取消標籤"
+#~ msgid "File not indexed or already untagged"
+#~ msgstr "檔案未索引或已取消標籤"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1088
-msgid "The --list option is required for --show-files"
-msgstr "--list 選項需要 --show-files"
+#~ msgid "The --list option is required for --show-files"
+#~ msgstr "--list 選項需要 --show-files"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1090
-msgid ""
-"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
-"arguments"
-msgstr "--and-operator 選項只能與 --list 及標籤引數一起使用"
+#~ msgid ""
+#~ "The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
+#~ "arguments"
+#~ msgstr "--and-operator 選項只能與 --list 及標籤引數一起使用"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1092
-msgid "Add and delete actions can not be used together"
-msgstr "加入與刪除的動作不能同時使用"
+#~ msgid "Add and delete actions can not be used together"
+#~ msgstr "加入與刪除的動作不能同時使用"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1094
-msgid "The --description option can only be used with --add"
-msgstr "--description 選項只能與 --add 一起使用"
+#~ msgid "The --description option can only be used with --add"
+#~ msgstr "--description 選項只能與 --add 一起使用"
 
 #~ msgid "All posts"
 #~ msgstr "所有貼文"
@@ -1752,9 +1495,6 @@ msgstr "--description 選項只能與 --add 一起使用"
 #~ msgid "Removing configuration files…"
 #~ msgstr "移除設定檔案…"
 
-#~ msgid "No network connection"
-#~ msgstr "沒有網路連線"
-
 #~ msgid "Indexing not recommended on this network connection"
 #~ msgstr "在這個網路連線不建議進行索引"
 
@@ -2749,9 +2489,6 @@ msgstr "--description 選項只能與 --add 一起使用"
 #~ msgid "- Query or update using SPARQL"
 #~ msgstr "- 使用 SPARQL 查詢或更新"
 
-#~ msgid "An argument must be supplied"
-#~ msgstr "必須提供引數"
-
 #~ msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes"
 #~ msgstr " - 顯示所有 Nepomuk 定義的本體類別統計"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]