[gnome-software] Update Chinese (Taiwan) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Chinese (Taiwan) translation
- Date: Tue, 31 Mar 2020 15:38:06 +0000 (UTC)
commit dfe52e5b5b64f681d26dc8a295932e9c2046001a
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date: Tue Mar 31 15:37:57 2020 +0000
Update Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 224 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 104 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 933dfb0d..dc658827 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-24 18:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-27 13:04+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 15:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-31 23:36+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "更新面板"
msgid "The update details"
msgstr "更新的詳細資訊"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1473
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1494
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME 專案"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "搜尋"
#. Translators: This is a label in the header bar, followed by a drop down to choose between different
source repos
#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gnome-software.ui:272 src/gs-app-row.c:287 src/gs-details-page.ui:886
+#: src/gnome-software.ui:272 src/gs-app-row.c:285 src/gs-details-page.ui:886
msgid "Source"
msgstr "來源"
@@ -376,11 +376,11 @@ msgstr "本機檔案"
msgid "Package"
msgstr "軟體包"
-#: src/gs-app-addon-row.c:82 src/gs-app-row.c:412
+#: src/gs-app-addon-row.c:82 src/gs-app-row.c:392
msgid "Pending"
msgstr "擱置中"
-#: src/gs-app-addon-row.c:88 src/gs-app-row.ui:175 src/gs-app-tile.ui:51
+#: src/gs-app-addon-row.c:88 src/gs-app-row.ui:162 src/gs-app-tile.ui:51
#: src/gs-feature-tile.c:68
msgid "Installed"
msgstr "已安裝"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "已安裝"
#. * shows the status of an application being installed
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
#. that shows the status of a repo being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:92 src/gs-app-row.c:165 src/gs-details-page.c:329
+#: src/gs-app-addon-row.c:92 src/gs-app-row.c:163 src/gs-details-page.c:329
#: src/gs-third-party-repo-row.c:99
msgid "Installing"
msgstr "安裝中"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "安裝中"
#. * shows the status of an application being erased
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
#. that shows the status of a repo being removed
-#: src/gs-app-addon-row.c:96 src/gs-app-row.c:171 src/gs-repo-row.c:125
+#: src/gs-app-addon-row.c:96 src/gs-app-row.c:169 src/gs-repo-row.c:125
#: src/gs-third-party-repo-row.c:106
msgid "Removing"
msgstr "移除中"
@@ -511,20 +511,20 @@ msgstr "抱歉!沒有該應用程式的詳細資訊。"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: src/gs-app-row.c:120
+#: src/gs-app-row.c:118
msgid "Visit website"
msgstr "造訪網站"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: src/gs-app-row.c:125
+#: src/gs-app-row.c:123
msgid "Install…"
msgstr "安裝…"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: src/gs-app-row.c:132 src/gs-updates-section.c:476
+#: src/gs-app-row.c:130 src/gs-updates-section.c:476
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -532,13 +532,13 @@ msgstr "取消"
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:139 src/gs-common.c:287 src/gs-page.c:273
+#: src/gs-app-row.c:137 src/gs-common.c:287 src/gs-page.c:273
msgid "Install"
msgstr "安裝"
#. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel
#. * that allows the app to be easily updated live
-#: src/gs-app-row.c:146
+#: src/gs-app-row.c:144
msgid "Update"
msgstr "更新"
@@ -546,18 +546,18 @@ msgstr "更新"
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
-#: src/gs-app-row.c:150 src/gs-app-row.c:159 src/gs-page.c:434
+#: src/gs-app-row.c:148 src/gs-app-row.c:157 src/gs-page.c:434
#: src/gs-repos-dialog.c:325
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#. TRANSLATORS: during the update the device
#. * will restart into a special update-only mode
-#: src/gs-app-row.c:277
+#: src/gs-app-row.c:275
msgid "Device cannot be used during update."
msgstr "更新過程中不能使用裝置。"
-#: src/gs-app-row.c:470 src/gs-update-dialog.ui:182
+#: src/gs-app-row.c:450 src/gs-update-dialog.ui:182
msgid "Requires additional permissions"
msgstr "需要開通其他權限"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "子類別排序選單"
#: lib/gs-cmd.c:190
#, c-format
msgid "Please enter a number from 1 to %u: "
-msgstr "請輸入 1 到 %u 的數字:"
+msgstr "請輸入 1 到 %u 間的數字:"
#. TRANSLATORS: asking the user to choose an app from a list
#: lib/gs-cmd.c:253
@@ -748,7 +748,7 @@ msgid_plural "A restart is required for them to take effect."
msgstr[0] "必須重新啟動才能讓改變生效。"
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-common.c:636 src/gs-update-monitor.c:119
+#: src/gs-common.c:636 src/gs-update-monitor.c:122
msgid "Not Now"
msgstr "現在不是時候"
@@ -874,10 +874,8 @@ msgstr "使用到非法藥物"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:132
-#, fuzzy
-#| msgid "References to tobacco products"
msgid "No references to tobacco products"
-msgstr "涉及菸草產品"
+msgstr "沒有涉及菸草產品"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:134
@@ -1379,7 +1377,7 @@ msgstr "此類應用程式僅可在有網際網路連線時可以使用。"
#. dialog for installing a repo
#: src/gs-details-page.c:855 src/gs-details-page.c:872
#: src/gs-details-page.ui:167 src/gs-third-party-repo-row.c:83
-#: src/gs-upgrade-banner.c:70
+#: src/gs-upgrade-banner.c:63
msgid "_Install"
msgstr "安裝(_I)"
@@ -1732,7 +1730,7 @@ msgstr "專有授權"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
-#: src/gs-details-page.ui:1044 src/gs-installed-page.c:441
+#: src/gs-details-page.ui:1044 src/gs-installed-page.c:440
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:314
msgid "Add-ons"
msgstr "附加元件"
@@ -2028,7 +2026,7 @@ msgstr "歷史"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the system ones
-#: src/gs-installed-page.c:437
+#: src/gs-installed-page.c:436
msgid "System Applications"
msgstr "系統應用程式"
@@ -2061,12 +2059,16 @@ msgid ""
"Alternatively, if the current network has been incorrectly identified as "
"being metered, this setting can be changed."
msgstr ""
+"目前的網路為計費連線。計費連線有資料傳輸量的限制,或是與其相關的費用。為了節"
+"省數據傳輸量,自動更新已隨之暫停。\n"
+"\n"
+"自動更新將在可以使用非計費連線時回復。在那之前,您依然可以手動安裝更新。\n"
+"\n"
+"另外,如果目前的網路被錯誤辨識為計費連線,您也可以修改這個設定。"
#: src/gs-metered-data-dialog.ui:53
-#, fuzzy
-#| msgid "Network Settings"
msgid "Open Network _Settings"
-msgstr "網路設定值"
+msgstr "開啟網路設定值(_S)"
#: src/gs-moderate-page.ui:7
msgid "Moderate page"
@@ -2682,7 +2684,7 @@ msgstr "無法下載更新:身份核對無效"
#: src/gs-shell.c:1211
msgid ""
"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
-msgstr "無法下載更新:您的權限不足以安裝軟體"
+msgstr "無法下載更新:您的權限無法安裝軟體"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1222
@@ -2755,7 +2757,7 @@ msgstr "無法安裝 %s:身份核對無效"
#: src/gs-shell.c:1329
#, c-format
msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
-msgstr "無法安裝 %s:您的權限不足以安裝軟體"
+msgstr "無法安裝 %s:您的權限無法安裝軟體"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
@@ -2767,10 +2769,9 @@ msgstr "無法安裝 %s:需要交流電源"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
#: src/gs-shell.c:1344
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to install %s: AC power is required"
+#, c-format
msgid "Unable to install %s: The battery level is too low"
-msgstr "無法安裝 %s:需要交流電源"
+msgstr "無法安裝 %s:電池電量過低"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
@@ -2858,14 +2859,14 @@ msgstr "無法安裝更新:身份核對無效"
#: src/gs-shell.c:1477
#, c-format
msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
-msgstr "無法更新 %s:您的權限不足以更新軟體"
+msgstr "無法更新 %s:您的權限無法更新軟體"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1483
#, c-format
msgid ""
"Unable to install updates: you do not have permission to update software"
-msgstr "無法安裝更新:您的權限不足以更新軟體"
+msgstr "無法安裝更新:您的權限無法更新軟體"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
@@ -2884,18 +2885,16 @@ msgstr "無法安裝更新:需要交流電源"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
#: src/gs-shell.c:1508
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to update %s: AC power is required"
+#, c-format
msgid "Unable to update %s: The battery level is too low"
-msgstr "無法更新 %s:需要交流電源"
+msgstr "無法安裝 %s:電池電量過低"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
#: src/gs-shell.c:1514
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to install updates: AC power is required"
+#, c-format
msgid "Unable to install updates: The battery level is too low"
-msgstr "無法安裝更新:需要交流電源"
+msgstr "無法安裝更新:電池電量過低"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
@@ -2959,7 +2958,7 @@ msgstr "無法升級成 %s:身份核對無效"
#: src/gs-shell.c:1616
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
-msgstr "無法升級成 %s:您的權限不足以升級"
+msgstr "無法升級成 %s:您的權限無法升級"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
@@ -2971,10 +2970,9 @@ msgstr "無法升級成 %s:需要交流電源"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
#: src/gs-shell.c:1630
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
+#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: The battery level is too low"
-msgstr "無法升級成 %s:需要交流電源"
+msgstr "無法升級成 %s:電池電量過低"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
@@ -3002,7 +3000,7 @@ msgstr "無法移除 %s:身份核對無效"
#: src/gs-shell.c:1689
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
-msgstr "無法移除 %s:您的權限不足以移除軟體"
+msgstr "無法移除 %s:您的權限無法移除軟體"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
@@ -3014,10 +3012,9 @@ msgstr "無法移除 %s:需要交流電源"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
#: src/gs-shell.c:1703
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
+#, c-format
msgid "Unable to remove %s: The battery level is too low"
-msgstr "無法移除 %s:您的權限不足以移除軟體"
+msgstr "無法移除 %s:電池電量過低"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
@@ -3094,10 +3091,8 @@ msgstr "需要交流電源"
#. TRANSLATORS: not enough juice to do this safely
#: src/gs-shell.c:1930
-#, fuzzy
-#| msgid "The summary is too long"
msgid "The battery level is too low"
-msgstr "摘要太長"
+msgstr "電池電量過低"
#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
#: src/gs-shell-search-provider.c:256
@@ -3169,131 +3164,131 @@ msgstr "降級"
msgid "No updates have been installed on this system."
msgstr "這個系統沒有安裝過更新。"
-#: src/gs-update-monitor.c:107
+#: src/gs-update-monitor.c:110
msgid "Security Updates Pending"
msgstr "擱置的安全性更新"
-#: src/gs-update-monitor.c:108
+#: src/gs-update-monitor.c:111
msgid "It is recommended that you install important updates now"
msgstr "建議您現在安裝重要更新"
-#: src/gs-update-monitor.c:111
+#: src/gs-update-monitor.c:114
msgid "Restart & Install"
msgstr "重新啟動並安裝更新"
-#: src/gs-update-monitor.c:115
+#: src/gs-update-monitor.c:118
msgid "Software Updates Available"
msgstr "有軟體更新可用"
-#: src/gs-update-monitor.c:116
+#: src/gs-update-monitor.c:119
msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
msgstr "已備妥重要的作業系統與應用程式更新可供安裝"
-#: src/gs-update-monitor.c:120
+#: src/gs-update-monitor.c:123
msgid "View"
msgstr "檢視"
#. TRANSLATORS: apps were auto-updated and restart is required
-#: src/gs-update-monitor.c:228
+#: src/gs-update-monitor.c:231
#, c-format
msgid "%u Application Updated — Restart Required"
msgid_plural "%u Applications Updated — Restart Required"
msgstr[0] "%u 個應用程式已更新 — 需要重開機"
#. TRANSLATORS: apps were auto-updated
-#: src/gs-update-monitor.c:234
+#: src/gs-update-monitor.c:237
#, c-format
msgid "%u Application Updated"
msgid_plural "%u Applications Updated"
msgstr[0] "%u 個應用程式已更新"
#. TRANSLATORS: %1 is an application name, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:245
+#: src/gs-update-monitor.c:248
#, c-format
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s 已經更新。"
#. TRANSLATORS: the app needs restarting
-#: src/gs-update-monitor.c:248
+#: src/gs-update-monitor.c:251
msgid "Please restart the application."
msgstr "請重新啟動應用程式。"
#. TRANSLATORS: %1 and %2 are both application names, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:256
+#: src/gs-update-monitor.c:259
#, c-format
msgid "%s and %s have been updated."
msgstr "%s 和 %s 已經更新。"
#. TRANSLATORS: at least one application needs restarting
-#: src/gs-update-monitor.c:262 src/gs-update-monitor.c:281
+#: src/gs-update-monitor.c:265 src/gs-update-monitor.c:284
#, c-format
msgid "%u application requires a restart."
msgid_plural "%u applications require a restart."
msgstr[0] "有 %u 個應用程式必須重新開機。"
#. TRANSLATORS: %1, %2 and %3 are all application names, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:274
+#: src/gs-update-monitor.c:277
#, c-format
msgid "Includes %s, %s and %s."
msgstr "包括 %s、%s、%s 等。"
#. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life
-#: src/gs-update-monitor.c:515 src/gs-updates-page.ui:43
+#: src/gs-update-monitor.c:518 src/gs-updates-page.ui:43
msgid "Operating System Updates Unavailable"
msgstr "沒有作業系統更新"
#. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
-#: src/gs-update-monitor.c:517
+#: src/gs-update-monitor.c:520
msgid "Upgrade to continue receiving security updates."
msgstr "升級以繼續接受安全性更新。"
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
#. * distro name, e.g. 'Fedora'
-#: src/gs-update-monitor.c:572
+#: src/gs-update-monitor.c:575
#, c-format
msgid "A new version of %s is available to install"
msgstr "有新版本的「%s」可安裝"
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:576
+#: src/gs-update-monitor.c:579
msgid "Software Upgrade Available"
msgstr "有可用的軟體升級"
#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:965
+#: src/gs-update-monitor.c:968
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "軟體更新失敗"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:967
+#: src/gs-update-monitor.c:970
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "重要的作業系統更新安裝失敗。"
-#: src/gs-update-monitor.c:968
+#: src/gs-update-monitor.c:971
msgid "Show Details"
msgstr "顯示細節"
#. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:991
+#: src/gs-update-monitor.c:994
msgid "System Upgrade Complete"
msgstr "系統升級完成"
#. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a
#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
#. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!"
-#: src/gs-update-monitor.c:996
+#: src/gs-update-monitor.c:999
#, c-format
msgid "Welcome to %s %s!"
msgstr "歡迎使用 %s %s!"
#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:1002
+#: src/gs-update-monitor.c:1005
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "軟體更新已安裝"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:1006
+#: src/gs-update-monitor.c:1009
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "重要的作業系統更新已安裝。"
@@ -3303,50 +3298,50 @@ msgstr[0] "重要的作業系統更新已安裝。"
#. * users can't express their opinions here. In some languages
#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
#. * "Review (browse) something."
-#: src/gs-update-monitor.c:1017
+#: src/gs-update-monitor.c:1020
msgctxt "updates"
msgid "Review"
msgstr "檢閱"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1065
+#: src/gs-update-monitor.c:1068
msgid "Failed To Update"
msgstr "無法更新"
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: src/gs-update-monitor.c:1071
+#: src/gs-update-monitor.c:1074
msgid "The system was already up to date."
msgstr "該系統已經是最新的。"
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: src/gs-update-monitor.c:1076
+#: src/gs-update-monitor.c:1079
msgid "The update was cancelled."
msgstr "更新已取消。"
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: src/gs-update-monitor.c:1082
+#: src/gs-update-monitor.c:1085
msgid ""
"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
"have internet access and try again."
msgstr "需要存取網際網路但無法使用。請確定您能使用網際網路後再試一次。"
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: src/gs-update-monitor.c:1088
+#: src/gs-update-monitor.c:1091
msgid ""
"There were security issues with the update. Please consult your software "
"provider for more details."
msgstr "這次更新中有安全性問題。請詢問您的軟體供應商以了解更多資訊。"
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: src/gs-update-monitor.c:1094
+#: src/gs-update-monitor.c:1097
msgid ""
"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
msgstr "沒有足夠的磁碟空間。請空出部分空間後再試一次。"
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: src/gs-update-monitor.c:1099
+#: src/gs-update-monitor.c:1102
msgid ""
"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
@@ -3449,8 +3444,6 @@ msgstr "建議您升級到較新的版本。"
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
#: src/gs-updates-page.c:889
-#, fuzzy
-#| msgid "Charges may apply"
msgid "Charges May Apply"
msgstr "可能需要費用"
@@ -3465,10 +3458,8 @@ msgstr "使用行動寬頻檢查更新,可能讓您負擔額外的數據傳輸
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
#: src/gs-updates-page.c:897
-#, fuzzy
-#| msgid "Check Anyway"
msgid "Check _Anyway"
-msgstr "無論如何都檢查"
+msgstr "無論如何都檢查(_A)"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
#: src/gs-updates-page.c:913
@@ -3561,25 +3552,23 @@ msgstr "裝置韌體"
msgid "_Download"
msgstr "下載(_D)"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart Now"
+#: src/gs-upgrade-banner.c:65
+msgid ""
+"It is recommended that you back up your data and files before upgrading."
+msgstr "建議您在升級前先備份您的資料與檔案。"
+
+#: src/gs-upgrade-banner.c:69
msgid "_Restart Now"
-msgstr "立刻重新啟動"
+msgstr "立刻重新啟動(_R)"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:66
+#: src/gs-upgrade-banner.c:71
msgid "Updates will be applied when the computer is restarted."
msgstr "更新會在電腦重新啟動時套用。"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:72
-msgid ""
-"It is recommended that you back up your data and files before upgrading."
-msgstr "建議您在升級前先備份您的資料與檔案。"
-
#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
#. * upgrade is available. First %s is the distro name and the
#. * 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 23 Now Available"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:87
+#: src/gs-upgrade-banner.c:86
#, c-format
msgid "%s %s Now Available"
msgstr "%s %s 現在可用"
@@ -3587,16 +3576,15 @@ msgstr "%s %s 現在可用"
#. TRANSLATORS: This is the text displayed while waiting to
#. * download a distro upgrade. First %s is the distro name and
#. * the 2nd %s is the version, e.g. "Waiting to Download Fedora 23"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:97
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Downloading %s %s"
+#: src/gs-upgrade-banner.c:96
+#, c-format
msgid "Waiting to Download %s %s"
-msgstr "正在下載 %s %s"
+msgstr "正在等候下載 %s %s"
#. TRANSLATORS: This is the text displayed while downloading a
#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
#. * is the version, e.g. "Downloading Fedora 23"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:107
+#: src/gs-upgrade-banner.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s %s"
msgstr "正在下載 %s %s"
@@ -3605,7 +3593,7 @@ msgstr "正在下載 %s %s"
#. * upgrade has been downloaded and is ready to be installed.
#. * First %s is the distro name and the 2nd %s is the version,
#. * e.g. "Fedora 23 Ready to be Installed"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:118
+#: src/gs-upgrade-banner.c:117
#, c-format
msgid "%s %s Ready to be Installed"
msgstr "%s %s 已準備好可以安裝"
@@ -4041,14 +4029,12 @@ msgstr "Endless OS"
#. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/
#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:564
-#, fuzzy
-#| msgid "A major upgrade, with new features and added polish."
msgid "An Endless OS update with new features and fixes."
-msgstr "重大升級,包含新功能和加入改進。"
+msgstr "Endless OS 更新,含新功能和錯誤修正。"
#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:825
msgid "EOS update service could not fetch and apply the update."
-msgstr "EOS 更新服務無法取得並套用更新。"
+msgstr "無法取得 EOS 更新服務並套用更新。"
#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:139
@@ -4112,18 +4098,16 @@ msgstr "取得 %s 的 flatpak 中介資料…"
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver`
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:135
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Devices"
+#, c-format
msgid "%s Device"
-msgstr "裝置"
+msgstr "%s 裝置"
#. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:140
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "system"
+#, c-format
msgid "%s System"
-msgstr "系統層級"
+msgstr "%s 系統"
#. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
@@ -4144,24 +4128,24 @@ msgstr "%s ME"
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:155
#, c-format
msgid "%s Corporate ME"
-msgstr ""
+msgstr "%s 企業級 ME"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:160
#, c-format
msgid "%s Consumer ME"
-msgstr ""
+msgstr "%s 消費者級 ME"
#. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices
#. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt`
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
#| msgid "Revision Control"
msgid "%s Controller"
-msgstr "修訂版控制"
+msgstr "%s 控制器"
#. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that
#. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it;
@@ -4203,7 +4187,7 @@ msgid "ODRS is a service providing user reviews of applications"
msgstr "ODRS 是個提供應用程式使用者發表評論的服務"
#. TRANSLATORS: default snap store name
-#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:228
+#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:239
msgid "Snap Store"
msgstr "Snap 商店"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]