[libepc/libepc-1.0] Add Ukrainian translation



commit 1cd110137cbae67d25295935c4d308b97e321c6b
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Mon Mar 30 15:31:08 2020 +0000

    Add Ukrainian translation

 po/LINGUAS |   1 +
 po/uk.po   | 144 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 145 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index f7fa287..c31ec0a 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -30,4 +30,5 @@ sr@latin
 sv
 th
 tr
+uk
 zh_CN
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..a52d05b
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,144 @@
+# Ukrainian translation for libepc.
+# Copyright (C) 2020 libepc's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the libepc package.
+#
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libepc libepc-1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libepc/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-02-26 14:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-30 18:30+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
+
+#: ../libepc/consumer.c:1087
+#, c-format
+msgid "Unexpected element: '%s'"
+msgstr "Неочікуваний елемент: «%s»"
+
+#: ../libepc/publisher.c:663
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Зміст"
+
+#: ../libepc/publisher.c:697
+msgid "Sorry, no resources published yet."
+msgstr "Вибачте, ще не оприлюднено жодного ресурсу."
+
+#: ../libepc/publisher.c:2646
+msgid "%a of %u on %h"
+msgstr "%a з %u на %h"
+
+#: ../libepc/shell.c:272
+#, c-format
+msgid "Cannot create Avahi client: %s"
+msgstr "Не вдалося створити клієнт Avahi: %s"
+
+#: ../libepc/shell.c:384
+#, c-format
+msgid "Cannot create Avahi service browser."
+msgstr "Не вдалося створити браузер служб Avahi."
+
+#. Translators: This is just a generic default message for a progress bar.
+#: ../libepc/shell.c:472
+msgid "Operation in Progress"
+msgstr "Виконуємо дію"
+
+#: ../libepc/shell.c:476
+msgid "No details known"
+msgstr "Немає подробиць"
+
+#: ../libepc/tls.c:170
+msgid "Generating Server Key"
+msgstr "Створення ключа сервера"
+
+#: ../libepc/tls.c:171
+msgid ""
+"This may take some time. Type on the keyboard, move your mouse, or browse "
+"the web to generate some entropy."
+msgstr ""
+"Ця дія може бути доволі тривалою. Наберіть щось на клавіатурі, пересуньте"
+" вказівник миші або перегляньте якусь сторінку в інтернеті, щоб додати"
+" ентропії."
+
+#: ../libepc/tls.c:191
+#, c-format
+msgid "Cannot create private server key: %s"
+msgstr "Не вдалося створити закритий ключ сервера: %s"
+
+#: ../libepc/tls.c:244
+#, c-format
+msgid "Cannot import private server key '%s': %s"
+msgstr "Не вдалося імпортувати закритий ключ сервера «%s»: %s"
+
+#: ../libepc/tls.c:300
+#, c-format
+msgid "Cannot export private key to PEM format: %s"
+msgstr "Не вдалося експортувати закритий ключ до формату PEM: %s"
+
+#: ../libepc/tls.c:314
+#, c-format
+msgid "Failed to create private key folder '%s': %s"
+msgstr "Не вдалося створити теку закритого ключа «%s»: %s"
+
+#: ../libepc/tls.c:330
+#, c-format
+msgid "Failed to create private key file '%s': %s"
+msgstr "Не вдалося створити файл закритого ключа «%s»: %s"
+
+#: ../libepc/tls.c:344
+#, c-format
+msgid "Failed to write private key file '%s': %s"
+msgstr "Не вдалося записати файл закритого ключа «%s»: %s"
+
+#: ../libepc/tls.c:416
+#, c-format
+msgid "Cannot create self signed server key for '%s': %s"
+msgstr "Не вдалося створити самопідписаний ключ сервера для «%s»: %s"
+
+#: ../libepc/tls.c:470
+#, c-format
+msgid "Cannot import server certificate '%s': %s"
+msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат сервера «%s»: %s"
+
+#: ../libepc/tls.c:525
+#, c-format
+msgid "Cannot export server certificate to PEM format: %s"
+msgstr "Не вдалося експортувати сертифікат сервера у форматі PEM: %s"
+
+#: ../libepc/tls.c:539
+#, c-format
+msgid "Failed to create server certificate folder '%s': %s"
+msgstr "Не вдалося створити теку сертифікатів сервера «%s»: %s"
+
+#: ../libepc-ui/password-dialog.c:106
+msgid "<big><b>Authentication required.</b></big>"
+msgstr "<big><b>Слід пройти розпізнавання</b></big>"
+
+#: ../libepc-ui/password-dialog.c:117
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Користувач:"
+
+#: ../libepc-ui/password-dialog.c:123
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Пароль:"
+
+#: ../libepc-ui/password-dialog.c:129
+msgid "Anonymous Authentication"
+msgstr "Анонімний доступ"
+
+#: ../libepc-ui/password-dialog.c:214
+#, c-format
+msgid "Data source <b>%s</b> requires authentication before permitting access."
+msgstr "Для доступу до джерела даних <b>%s</b> слід пройти розпізнавання."
+
+#: ../libepc-ui/password-dialog.c:217
+msgid "Authentication required."
+msgstr "Слід пройти розпізнавання."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]