[gnome-music] Update Hebrew translation



commit 0c3059b4a0496aebe593df13c790fe8c49d30b37
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>
Date:   Mon Mar 30 14:08:37 2020 +0000

    Update Hebrew translation

 po/he.po | 897 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 543 insertions(+), 354 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 7d1b9020..c359882f 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -2,350 +2,192 @@
 # Copyright (C) 2013 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2013.
-# Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2013-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNOME Music\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-06 12:53+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-06 12:55+0300\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
-"Language-Team: עברית <>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-03-28 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-30 17:00+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"Language-Team: Hebrew <yoseforb gmail com>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2\n"
 "X-Poedit-Language: Hebrew\n"
 "X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6
+msgid "GNOME Music"
+msgstr "‏GNOME מוזיקה"
+
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5
+msgid "Play and organize your music collection"
+msgstr "לנגן ולארגן את אוסף המוזיקה שלך"
+
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:9
+msgid ""
+"An easy way to play your music. Automatically discover music on your "
+"computer, the local network and internet services."
+msgstr ""
+"דרך קלה לנגן את המוזיקה שלךץ מזהה באופן אוטומטי מוזיקה במחשב שלך, ברשת "
+"המקומית ובשרתי אינטרנט."
+
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Find tracks in your local collection, get music from DLNA servers or try "
+"something new with the Jamendo and Magnatune services."
+msgstr ""
+"למצוא רצועות באוספים המקומיים שלך, לקבל מוזיקה משרתי DLNA או לנסות משהו חדש "
+"עם שרתי Jamendo ו־Magnatune."
+
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:110
+#| msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
+msgid "The GNOME Music developers"
+msgstr "מפתח GNOME Music"
+
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:57
+#: gnomemusic/window.py:69
+msgid "Music"
+msgstr "מוזיקה"
+
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:4
+msgid "Music Player"
+msgstr "נגן מוזיקה"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:13
+msgid "Music;Player;"
+msgstr "מוזיקה;מוסיקה;נגן;"
+
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:12
 msgid "Window size"
 msgstr "Window size"
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:13
 msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "Window size (width and height)."
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:17
 msgid "Window position"
 msgstr "Window position"
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18
 msgid "Window position (x and y)."
 msgstr "Window position (x and y)."
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Window maximized"
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:23
 msgid "Window maximized state."
 msgstr "Window maximized state."
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:27
 msgid "Playback repeat mode"
 msgstr "Playback repeat mode"
 
 #. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29
+#| msgid ""
+#| "Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
+#| "collection. Allowed values are: \"none\" (repeat and shuffle are off), "
+#| "\"song\" (repeat current song), \"all\" (repeat playlist, no shuffle), "
+#| "\"shuffle\" (shuffle playlist, presumes repeat all)."
 msgid ""
 "Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
-"collection. Allowed values are: \"none\" (repeat and shuffle are off), \"song"
-"\" (repeat current song), \"all\" (repeat playlist, no shuffle), \"shuffle"
-"\" (shuffle playlist, presumes repeat all)."
+"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), "
+"“song” (repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), "
+"“shuffle” (shuffle playlist, presumes repeat all)."
 msgstr ""
 "Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
-"collection. Allowed values are: \"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
-
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
-msgid "Search mode"
-msgstr "Search mode"
-
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:11
-msgid "If true, the search bar is shown."
-msgstr "If true, the search bar is shown."
-
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:12
-msgid "Notifications mode"
-msgstr "Notifications mode"
-
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:13
-msgid "Enables or disables playback notifications"
-msgstr "Enables or disables playback notifications"
-
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:14
-msgid "Max chars to display in track name on Artist view"
-msgstr "Max chars to display in track name on Artist view"
+"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), "
+"“song” (repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), "
+"“shuffle” (shuffle playlist, presumes repeat all)."
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:15
-msgid ""
-"This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
-"before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"
-msgstr ""
-"This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
-"before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"
-
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33
 msgid "Enable ReplayGain"
 msgstr "Enable ReplayGain"
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34
 msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
 msgstr "Enables or disables ReplayGain for albums"
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
 msgid "Inital state has been displayed"
 msgstr "Inital state has been displayed"
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:19
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
 msgid "Set to true when initial state has been displayed"
 msgstr "Set to true when initial state has been displayed"
 
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:55
-#: ../gnomemusic/application.py:107 ../gnomemusic/toolbar.py:90
-#: ../gnomemusic/window.py:62 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
-msgid "Music"
-msgstr "מוזיקה"
-
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:2
-msgid "Music Player"
-msgstr "נגן מוזיקה"
-
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:3 ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:2
-msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "לנגן ולארגן את אוסף המוזיקה שלך"
-
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:4
-msgid "Music;Player;"
-msgstr "מוזיקה;מוסיקה;נגן;"
-
-#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:1
-msgid "GNOME Music"
-msgstr "‏GNOME מוזיקה"
-
-#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:3
-msgid "Music is the new GNOME music playing application."
-msgstr "מוזיקה הוא נגן מוזיקה חדש עבור GNOME"
-
-#: ../gnomemusic/albumartcache.py:171 ../gnomemusic/albumartcache.py:179
-msgid "Untitled"
-msgstr "ללא כותרת"
-
-#: ../gnomemusic/mpris.py:315 ../gnomemusic/player.py:604
-#: ../gnomemusic/view.py:757 ../gnomemusic/view.py:1169
-#: ../gnomemusic/view.py:1637
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "אלבום לא ידוע"
-
-#: ../gnomemusic/notification.py:55 ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
-msgid "Previous"
-msgstr "הקודם"
-
-#: ../gnomemusic/notification.py:58 ../gnomemusic/player.py:557
-msgid "Pause"
-msgstr "השהיה"
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
+msgid "Inhibit system suspend"
+msgstr "Inhibit system suspend"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:61 ../gnomemusic/player.py:560
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
-msgid "Play"
-msgstr "ניגון"
-
-#: ../gnomemusic/notification.py:63 ../data/PlayerToolbar.ui.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "הבא"
-
-#: ../gnomemusic/player.py:1087
-msgid "Unable to play the file"
-msgstr "לא ניתן לנגן את הקובץ"
-
-#. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
-#. %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
-#. 'Software' in case of gnome-software.
-#: ../gnomemusic/player.py:1092
-#, python-format
-msgid "_Find in %s"
-msgstr "ל_מצוא בתוך %s"
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
+msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music"
+msgstr "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music"
 
-#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: ../gnomemusic/player.py:1102
-msgid " and "
-msgstr " ו־"
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:48
+msgid "Report music history to Last.fm"
+msgstr "Report music history to Last.fm"
 
-#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: ../gnomemusic/player.py:1105
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: ../gnomemusic/player.py:1106
-#, python-format
-msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
-msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
-msgstr[0] "%s נדרש לניגון הקובץ, אך זה אינו מותקן."
-msgstr[1] "%s נדרשים לניגון הקובץ, אך אלה אינם מותקנים."
-msgstr[2] "%s נדרשים לניגון הקובץ, אך אלה אינם מותקנים."
-
-#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:52
-msgid "Most Played"
-msgstr "הושמע ביותר"
-
-#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:58
-msgid "Never Played"
-msgstr "לעולם לא הושמע"
-
-#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:64
-msgid "Recently Played"
-msgstr "הושמע לאחרונה"
-
-#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:70
-msgid "Recently Added"
-msgstr "נוסף לאחרונה"
-
-#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:76
-msgid "Favorite Songs"
-msgstr "שירים מועדפים"
-
-#. TRANSLATORS: The following translatable string should be a
-#. space-separated list of all-lowercase articles that should be
-#. ignored when alphabetizing artists/albums. This list should
-#. include the basic english translatable strings regardless of
-#. language because it is so universal.
-#. If some articles occur more frequently than others, the most
-#. common one should appear first, the least common one last.
-#: ../gnomemusic/query.py:93
-msgid "the a an"
-msgstr "ה"
-
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:62 ../gnomemusic/searchbar.py:109
-msgid "All"
-msgstr "הכול"
-
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:63
-msgid "Artist"
-msgstr "אמן"
-
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:64
-msgid "Album"
-msgstr "אלבום"
-
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:65
-msgid "Track Title"
-msgstr "כותרת רצועה"
-
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:110
-msgid "Local"
-msgstr "מקומי"
-
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:222
-msgid "Sources"
-msgstr "מקורות"
-
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:229
-msgid "Match"
-msgstr "התאמה"
-
-#: ../gnomemusic/utils.py:44 ../gnomemusic/view.py:1342
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "אמן לא ידוע"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:215 ../gnomemusic/widgets.py:325
-#: ../gnomemusic/widgets.py:590
-#, python-format
-msgid "Selected %d item"
-msgid_plural "Selected %d items"
-msgstr[0] "פריט %d נבחר"
-msgstr[1] "%d פריטים נבחרו"
-msgstr[2] "%d פריטים נבחרו"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:217 ../gnomemusic/view.py:311
-#: ../gnomemusic/widgets.py:329 ../gnomemusic/widgets.py:592
-#: ../data/headerbar.ui.h:3
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "יש ללחוץ על פריטים כדי לבחור אותם"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:333
-msgid "Music folder"
-msgstr "תיקיית מוזיקה"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:356
-msgid "Hey DJ"
-msgstr "שלום תקליטן"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:368 ../gnomemusic/view.py:1912
-msgid "Albums"
-msgstr "אלבומים"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:594 ../gnomemusic/view.py:1914
-msgid "Songs"
-msgstr "שירים"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:793 ../gnomemusic/view.py:1913
-msgid "Artists"
-msgstr "אמנים"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:995 ../gnomemusic/view.py:1915
-msgid "Playlists"
-msgstr "רשימות השמעה"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:1352
-#, python-format
-msgid "%d Song"
-msgid_plural "%d Songs"
-msgstr[0] "שיר %d"
-msgstr[1] "%d שירים"
-msgstr[2] "%d שירים"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:1495
-msgid "Try a different search"
-msgstr "יש לנסות חיפוש שונה"
-
-#: ../gnomemusic/widgets.py:381 ../gnomemusic/widgets.py:429
-#, python-format
-msgid "%d min"
-msgstr "%d דקות"
-
-#: ../gnomemusic/widgets.py:602
-msgid "All Artists"
-msgstr "כל האמנים"
-
-#: ../gnomemusic/window.py:256
-msgid "Empty"
-msgstr "ריק"
-
-#: ../gnomemusic/window.py:320
-msgid "Loading"
-msgstr "בטעינה"
-
-#: ../gnomemusic/window.py:343
-msgid "_Undo"
-msgstr "_ביטול"
-
-#: ../gnomemusic/window.py:344
-#, python-format
-msgid "Playlist %s removed"
-msgstr "רשימת ההשמעה %s הוסרה"
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:49
+msgid ""
+"Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to "
+"Last.fm."
+msgstr ""
+"Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to "
+"Last.fm."
 
-#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
-msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
-msgstr "כל הזכויות שמורות © 2013 GNOME Music Developers"
+#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9
+#| msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
+msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers"
+msgstr "כל הזכויות שמורות © 2018 מפתחי GNOME Music"
 
-#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:3
+#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10
 msgid "A music player and management application for GNOME."
 msgstr "נגן מוזיקה ויישום ניהול עבור GNOME"
 
-#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:4
+#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12
 msgid "Visit GNOME Music website"
 msgstr "בקר באתר GNOME מוזיקה"
 
-#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:5
+#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#| "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#| "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#| "option) any later version.\n"
+#| "\n"
+#| "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#| "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#| "Public License for more details.\n"
+#| "\n"
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#| "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#| "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
+#| "\n"
+#| "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible "
+#| "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and "
+#| "GNOME Music.  This permission is above and beyond the permissions granted "
+#| "by the GPL license by which GNOME Music is covered.  If you modify this "
+#| "code, you may extend this exception to your version of the code, but you "
+#| "are not obligated to do so.  If you do not wish to do so, delete this "
+#| "exception statement from your version.\n"
+#| "\n"
+#| "\"Magic of the vinyl\" by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
+#| "https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n";
 msgid ""
 "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -369,8 +211,8 @@ msgid ""
 "obligated to do so.  If you do not wish to do so, delete this exception "
 "statement from your version.\n"
 "\n"
-"\"Magic of the vinyl\" by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
-"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n";
+"“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
+"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403";
 msgstr ""
 "‏GNOME Music היא תכנה חופשית; ניתן להפיצה מחדש ו/או לשנות אותה לפי תנאי "
 "הרישיון הציבורי הכללי של GNU כפי שפורסם על ידי קרן התכנה החופשית; בין אם "
@@ -391,193 +233,543 @@ msgstr ""
 "התמונה „Magic of the vinyl” מאת Sami Pyylampi תחת הרישיון ייחוס-שיתוף זהה "
 "2.0 לא מותאם (CC BY-SA 2.0) ‏https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n";
 
-#: ../data/AlbumWidget.ui.h:1
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:105
 msgid "Released"
 msgstr "הוצאה לאור"
 
-#: ../data/AlbumWidget.ui.h:2
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:121
 msgid "Running Length"
 msgstr "משך ההשמעה"
 
-#: ../data/app-menu.ui.h:1
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:166
+msgid "Composer"
+msgstr "מלחין"
+
+#: data/ui/AppMenu.ui:20 data/ui/LastfmDialog.ui:8
+msgid "Last.fm Account"
+msgstr "חשבון Last.fm"
+
+#: data/ui/AppMenu.ui:38
+msgid "Report Music Listening"
+msgstr "דווח על מוזיקה בהאזנה"
+
+#: data/ui/AppMenu.ui:69
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_צירופי מקשים"
 
-#: ../data/app-menu.ui.h:2
+#: data/ui/AppMenu.ui:83
 msgid "_Help"
 msgstr "ע_זרה"
 
-#: ../data/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "על _אודות"
+#: data/ui/AppMenu.ui:97
+#| msgid "_About"
+msgid "_About Music"
+msgstr "על _אודות מוזיקה"
 
-#: ../data/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "י_ציאה"
+#: data/ui/HeaderBar.ui:16
+msgid "Menu"
+msgstr "תפריט"
 
-#: ../data/headerbar.ui.h:1
-msgid "Select All"
-msgstr "בחירת הכול"
+#: data/ui/HeaderBar.ui:39 data/ui/SearchHeaderBar.ui:16
+msgid "Select"
+msgstr "בחירה"
 
-#: ../data/headerbar.ui.h:2
-msgid "Select None"
-msgstr "ביטול הבחירה"
+#: data/ui/HeaderBar.ui:61 data/ui/PlaylistDialog.ui:244
+#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:38
+#| msgid "Cancel"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ביטול"
 
-#: ../data/headerbar.ui.h:4
+#: data/ui/HeaderBar.ui:80 data/ui/SearchHeaderBar.ui:57
 msgid "Search"
 msgstr "חיפוש"
 
-#: ../data/headerbar.ui.h:5
-msgid "Select"
-msgstr "בחירה"
-
-#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "ביטול"
-
-#: ../data/headerbar.ui.h:7
+#: data/ui/HeaderBar.ui:103
 msgid "Back"
 msgstr "חזרה"
 
-#: ../data/help-overlay.ui.h:1
+#: data/ui/help-overlay.ui:13
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "כללי"
 
-#: ../data/help-overlay.ui.h:2
+#: data/ui/help-overlay.ui:17
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close window"
 msgstr "סגירת חלון"
 
-#: ../data/help-overlay.ui.h:3
+#: data/ui/help-overlay.ui:24
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "חיפוש"
 
-#: ../data/help-overlay.ui.h:4
+#: data/ui/help-overlay.ui:31
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Help"
 msgstr "עזרה"
 
-#: ../data/help-overlay.ui.h:5
+#: data/ui/help-overlay.ui:38
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "צירופי מקשים"
 
-#: ../data/help-overlay.ui.h:6
+#: data/ui/help-overlay.ui:47
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Playback"
 msgstr "ניגון"
 
-#: ../data/help-overlay.ui.h:7
+#: data/ui/help-overlay.ui:51
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "ניגון/השהיה"
 
-#: ../data/help-overlay.ui.h:8
+#: data/ui/help-overlay.ui:58
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Next song"
 msgstr "שיר הבא"
 
-#: ../data/help-overlay.ui.h:9
+#: data/ui/help-overlay.ui:65
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Previous song"
 msgstr "שיר קודם"
 
-#: ../data/help-overlay.ui.h:10
+#: data/ui/help-overlay.ui:72
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle repeat"
 msgstr "חזרה על שיר"
 
-#: ../data/help-overlay.ui.h:11
+#: data/ui/help-overlay.ui:79
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle shuffle"
 msgstr "ערבוב שירים"
 
-#: ../data/help-overlay.ui.h:12
+#: data/ui/help-overlay.ui:88
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Navigation"
 msgstr "ניווט"
 
-#: ../data/help-overlay.ui.h:13
+#: data/ui/help-overlay.ui:92
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to Albums"
 msgstr "מעבר לאלבומים"
 
-#: ../data/help-overlay.ui.h:14
+#: data/ui/help-overlay.ui:99
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to Artists"
 msgstr "מעבר לאמנים"
 
-#: ../data/help-overlay.ui.h:15
+#: data/ui/help-overlay.ui:106
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to Songs"
 msgstr "מעבר לשירים"
 
-#: ../data/help-overlay.ui.h:16
+#: data/ui/help-overlay.ui:113
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to Playlists"
 msgstr "מעבר לרשימות השמעה"
 
-#: ../data/help-overlay.ui.h:17
+#: data/ui/help-overlay.ui:120
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go back"
 msgstr "חזרה"
 
-#: ../data/NoMusic.ui.h:1
-msgid "No music found"
-msgstr "לא נמצאה מוזיקה"
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:21
+msgid ""
+"Last.fm is a music discovery service that gives you personalised "
+"recommendations based on the music you listen to."
+msgstr ""
+"‏Last.fm הוא שרת גילוי מוזיקה הנותן לך המלצות אישיות מבוססות על המוזיקה "
+"הנמצאת בהאזנה על ידך."
+
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:32 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58
+msgid "Music Reporting Not Setup"
+msgstr "דיווח מוזיקה לא מוגדר"
 
-#. Translators: %s will be replaced with a link with text
-#: ../data/NoMusic.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "The contents of your %s will appear here."
-msgstr "התוכן של %s שלך יופיע כאן."
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:46 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:61
+msgid "Login to your Last.fm account to report your music listening."
+msgstr "יש להתחבר לחשבון Last.fm שלך על מנת לדווח על המוזיקה שבהאזנה על ידך."
 
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:1
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:57 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:59
+msgid "Login"
+msgstr "התחברות"
+
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:6
 msgid "Shuffle"
 msgstr "ערבוב"
 
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:2
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:11
 msgid "Repeat All"
 msgstr "חזרה על הכול"
 
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:3
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:16
 msgid "Repeat Song"
 msgstr "חזרה על שיר"
 
 #. Causes tracks to play in random order
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:21
 msgid "Shuffle/Repeat Off"
 msgstr "ערבוב/חזרה כבוי"
 
-#: ../data/PlaylistControls.ui.h:1
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:70
+msgid "Previous"
+msgstr "הקודם"
+
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:86 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:147
+msgid "Play"
+msgstr "ניגון"
+
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:102
+msgid "Next"
+msgstr "הבא"
+
+#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:5
+#| msgid "Play"
+msgctxt "context menu item"
+msgid "Play"
+msgstr "ניגון"
+
+#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:9
+#| msgid "Add to Playlist"
+msgid "Add to Playlist…"
+msgstr "הוספה לרשימת השמעה…"
+
+#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:13
+#| msgid "Remove from Playlist"
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "הסרה מרשימת השמעה"
+
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:6
 msgid "_Play"
 msgstr "_ניגון"
 
-#: ../data/PlaylistControls.ui.h:2
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:10
 msgid "_Delete"
 msgstr "מ_חיקה"
 
-#: ../data/PlaylistControls.ui.h:3
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:14
+msgid "_Rename…"
+msgstr "_שינוי שם…"
+
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:41
 msgid "Playlist Name"
 msgstr "שם רשימת השמעה"
 
-#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:2
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:75
+msgid "_Done"
+msgstr "_סיום"
+
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:66
+#| msgid "Internal: id for most played playlist"
+msgid "Enter a name for your first playlist"
+msgstr "יש להזין שם לרשימת ההשמעה הראשונה שלך"
+
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:92
+msgid "C_reate"
+msgstr "י_צירה"
+
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:155
+#| msgid "New Playlist"
+msgid "New Playlist…"
+msgstr "רשימת השמעה חדשה…"
+
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:169
 msgid "Add"
 msgstr "הוספה"
 
-#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:3
-msgid "New Playlist"
-msgstr "רשימת השמעה חדשה"
-
-#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:241
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "הוספה לרשימת השמעה"
 
-#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2
-msgid "Remove from Playlist"
-msgstr "הסרה מרשימת השמעה"
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:257
+msgid "_Add"
+msgstr "הו_ספה"
+
+#: data/ui/SearchView.ui:44 gnomemusic/views/artistsview.py:50
+msgid "Artists"
+msgstr "אמנים"
+
+#: data/ui/SearchView.ui:54 data/ui/SearchView.ui:107
+msgid "View All"
+msgstr "הצגת הכל"
+
+#: data/ui/SearchView.ui:97 gnomemusic/views/albumsview.py:60
+msgid "Albums"
+msgstr "אלבומים"
+
+#: data/ui/SearchView.ui:150 gnomemusic/views/songsview.py:51
+msgid "Songs"
+msgstr "שירים"
+
+#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:7
+msgid "Select All"
+msgstr "בחירת הכול"
+
+#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:11
+msgid "Select None"
+msgstr "ביטול הבחירה"
+
+#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:31 gnomemusic/widgets/headerbar.py:71
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "יש ללחוץ על פריטים כדי לבחור אותם"
+
+#: data/ui/SelectionToolbar.ui:9
+#| msgid "Add to Playlist"
+msgid "_Add to Playlist"
+msgstr "_הוספה לרשימת השמעה"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:835
+msgid "Most Played"
+msgstr "הושמע ביותר"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:872
+msgid "Never Played"
+msgstr "לעולם לא הושמע"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:908
+msgid "Recently Played"
+msgstr "הושמע לאחרונה"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:954
+msgid "Recently Added"
+msgstr "נוסף לאחרונה"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:999
+msgid "Favorite Songs"
+msgstr "שירים מועדפים"
+
+#: gnomemusic/gstplayer.py:374
+msgid "Unable to play the file"
+msgstr "לא ניתן לנגן את הקובץ"
+
+#: gnomemusic/gstplayer.py:380
+#| msgid "_Find in %s"
+msgid "_Find in {}"
+msgstr "ל_מצוא בתוך {}"
+
+#. TRANSLATORS: separator for two codecs
+#: gnomemusic/gstplayer.py:390
+msgid " and "
+msgstr " ו־"
+
+#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
+#: gnomemusic/gstplayer.py:393
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: gnomemusic/gstplayer.py:395
+#| msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
+#| msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
+msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
+msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
+msgstr[0] "{} נדרש לניגון הקובץ, אך זה אינו מותקן."
+msgstr[1] "{} נדרשים לניגון הקובץ, אך אלה אינם מותקנים."
+msgstr[2] "{} נדרשים לניגון הקובץ, אך אלה אינם מותקנים."
+
+#: gnomemusic/inhibitsuspend.py:63
+msgid "Playing music"
+msgstr "מנגן מוזיקה"
+
+#: gnomemusic/utils.py:65
+#| msgid "Unknown Album"
+msgid "Unknown album"
+msgstr "אלבום לא ידוע"
+
+#: gnomemusic/utils.py:86
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "אמן לא ידוע"
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:67
+msgid "Your XDG Music directory is not set."
+msgstr "תיקיית המוזיקה של XDG שלך אינה מוגדרת."
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:74
+msgid "Music folder"
+msgstr "תיקיית מוזיקה"
+
+#. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music
+#. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder'
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:78
+#| msgid "The contents of your %s will appear here."
+msgid "The contents of your {} will appear here."
+msgstr "התוכן של {} שלך יופיע כאן."
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:113
+msgid "Hey DJ"
+msgstr "שלום תקליטן"
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:122 gnomemusic/views/emptyview.py:127
+msgid "No music found"
+msgstr "לא נמצאה מוזיקה"
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:129
+msgid "Try a different search"
+msgstr "יש לנסות חיפוש שונה"
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:134
+msgid "GNOME Music could not connect to Tracker"
+msgstr "אין באפשרות GNOME Music התתחבר ל־Tracker"
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:137
+msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running"
+msgstr "לא נתן למפתח את קבצי המוזיקה שלך ללא הפעלת Tracker"
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:144
+msgid "Your system Tracker version seems outdated"
+msgstr "נראה כי גרסת Tracker שבמערכת שלך לא מעודכנת"
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:147
+msgid "Music needs Tracker version 2.3.0 or higher"
+msgstr "מוזיקה דורש Tracker בגרסה 2.3.0 לפחות"
+
+#: gnomemusic/views/playlistsview.py:52
+msgid "Playlists"
+msgstr "רשימות השמעה"
+
+#: gnomemusic/views/searchview.py:383
+#| msgid "Artists"
+msgid "Artists Results"
+msgstr "תוצאות אמנים"
+
+#: gnomemusic/views/searchview.py:398
+#| msgid "Albums"
+msgid "Albums Results"
+msgstr "תוצאות אלבומים"
+
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:165
+msgid "{} minute"
+msgid_plural "{} minutes"
+msgstr[0] "דקה אחת"
+msgstr[1] "{} דקות"
+msgstr[2] "שתי דקות"
+
+#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:74
+msgid "Disc {}"
+msgstr "דיסק {}"
+
+#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:68
+#| msgid "Selected %d item"
+#| msgid_plural "Selected %d items"
+msgid "Selected {} item"
+msgid_plural "Selected {} items"
+msgstr[0] "פריט {} נבחר"
+msgstr[1] "{} פריטים נבחרו"
+msgstr[2] "{} פריטים נבחרו"
+
+#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:65
+msgid "Your music listening is reported to Last.fm."
+msgstr "ההאזנה שלך למוזיקה מדווחת ל־Last.fm."
+
+#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:67
+msgid "Your music listening is not reported to Last.fm."
+msgstr "ההאזנה שלך למוזיקה אינה מדווחת ל־Last.fm."
+
+#. TRANSLATORS: displays the username of the Last.fm account
+#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:71
+msgid "Logged in as {}"
+msgstr "מחובר בשם {}"
+
+#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:72
+msgid "Configure"
+msgstr "הגדרה"
+
+#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:153
+msgid "Loading"
+msgstr "בטעינה"
+
+#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:220
+msgid "_Undo"
+msgstr "_ביטול"
+
+#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:235
+#| msgid "Playlist %s removed"
+msgid "Playlist {} removed"
+msgstr "רשימת ההשמעה {} הוסרה"
+
+#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:239
+msgid "{} removed from {}"
+msgstr "‏{} הוסר מ־{}"
+
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:144
+msgid "Pause"
+msgstr "השהיה"
+
+#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:126
+#| msgid "%d Song"
+#| msgid_plural "%d Songs"
+msgid "{} Song"
+msgid_plural "{} Songs"
+msgstr[0] "שיר {}"
+msgstr[1] "{} שירים"
+msgstr[2] "{} שירים"
+
+#~ msgid "Search mode"
+#~ msgstr "Search mode"
+
+#~ msgid "If true, the search bar is shown."
+#~ msgstr "If true, the search bar is shown."
+
+#~ msgid "Notifications mode"
+#~ msgstr "Notifications mode"
+
+#~ msgid "Enables or disables playback notifications"
+#~ msgstr "Enables or disables playback notifications"
+
+#~ msgid "Max chars to display in track name on Artist view"
+#~ msgstr "Max chars to display in track name on Artist view"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
+#~ "before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"
+#~ msgstr ""
+#~ "This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
+#~ "before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"
+
+#~ msgid "Music is the new GNOME music playing application."
+#~ msgstr "מוזיקה הוא נגן מוזיקה חדש עבור GNOME"
+
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "ללא כותרת"
+
+#~ msgid "the a an"
+#~ msgstr "ה"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "הכול"
+
+#~ msgid "Artist"
+#~ msgstr "אמן"
+
+#~ msgid "Album"
+#~ msgstr "אלבום"
+
+#~ msgid "Track Title"
+#~ msgstr "כותרת רצועה"
+
+#~ msgid "Local"
+#~ msgstr "מקומי"
+
+#~ msgid "Sources"
+#~ msgstr "מקורות"
+
+#~ msgid "Match"
+#~ msgstr "התאמה"
+
+#~ msgid "%d min"
+#~ msgstr "%d דקות"
+
+#~ msgid "All Artists"
+#~ msgstr "כל האמנים"
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "ריק"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "י_ציאה"
 
 #~ msgid "Not playing"
 #~ msgstr "לא מתנגן"
@@ -588,9 +780,6 @@ msgstr "הסרה מרשימת השמעה"
 #~ msgid "Select Playlist"
 #~ msgstr "בחירת רשימת השמעה"
 
-#~ msgid "Internal: id for most played playlist"
-#~ msgstr "Internal: id for most played playlist"
-
 #~ msgid "the"
 #~ msgstr "ה"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]