[evolution-mapi] Add Croatian translation



commit 7559aa5b78fecb1430b6f6c76448f77370ce8686
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Mon Mar 30 13:12:34 2020 +0000

    Add Croatian translation
    
    (cherry picked from commit 1dd55082f0a028668d84b9df993afc337512d79a)

 po/hr.po | 1122 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 1122 insertions(+)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
new file mode 100644
index 0000000..fd2ceef
--- /dev/null
+++ b/po/hr.po
@@ -0,0 +1,1122 @@
+# Croatian translation for evolution-mapi.
+# Copyright (C) 2020 evolution-mapi's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the evolution-mapi package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evolution-mapi gnome-3-36\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-mapi/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-03-29 13:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-30 15:11+0200\n"
+"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+
+#: ../org.gnome.Evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "Exchange MAPI"
+msgstr "Exchange MAPI"
+
+#: ../org.gnome.Evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:2
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:72
+msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
+msgstr ""
+"Za pristup Microsoft Exchange 2007/OpenChange poslužiteljima putem MAPI-ja"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:89
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:105
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1873 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1957
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:499
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:683
+msgid "Failed to fetch GAL entries"
+msgstr "Neuspjelo dohvaćanje GAL unosa"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:505
+msgid "Failed to transfer contacts from a server"
+msgstr "Neuspjeli prijenos kontakata s poslužitelja"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:690
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1140
+msgid "Failed to list items from a server"
+msgstr "Neuspjeli prikaz stavki s poslužitelja"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:866
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1368
+msgid "Failed to modify item on a server"
+msgstr "Neuspjela promjena stavki na poslužitelju"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:866
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1368
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1672
+msgid "Failed to create item on a server"
+msgstr "Neuspjela stvaranje stavke na poslužitelju"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:928
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1437
+msgid "Failed to remove item from a server"
+msgstr "Neuspjela uklanjanje stavk s poslužitelja"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:912
+msgid "Failed to transfer objects from a server"
+msgstr "Neuspjeli prijenos objekta s poslužitelja"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1285
+msgid ""
+"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
+"implemented. No change was made to the appointment on the server."
+msgstr ""
+"Podrška za promjenu ponavljanja pojedinačnog ugovorenog sastanka još nije "
+"implementirana. Promjene neće biti napravljene za sastanku na poslužitelju."
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1722
+msgid "Failed to get Free/Busy data"
+msgstr "Nesupjelo dobivanje Slobodan/Zauzet podataka"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:776
+#, c-format
+msgid "Refreshing folder “%s”"
+msgstr "Osvježavanje mape “%s”"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:844
+#, c-format
+msgid "Downloading messages in folder “%s”"
+msgstr "Preuzimanje poruka u mapu “%s”"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:932 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1492
+#, c-format
+msgid "This message is not available in offline mode."
+msgstr "Ova poruka nije dostupna u izvanmrežnom načinu rada."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:942 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:960
+#, c-format
+msgid "Fetching items failed: %s"
+msgstr "Neuspjelo dohvaćanje stavki: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:947 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:965
+msgid "Fetching items failed"
+msgstr "Neuspjelo dohvaćanje stavki"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1170
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to folder “%s”"
+msgstr "Nemoguće dodavanje poruke u mh mapu “%s”"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1179 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1209
+#, c-format
+msgid "Offline."
+msgstr "Izvanmrežno."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1293
+#, c-format
+msgid "Failed to empty Trash: %s"
+msgstr "Neuspjelo pražnjenje smeća: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1299
+msgid "Failed to empty Trash"
+msgstr "Neuspjelo pražnjenje smeća"
+
+#. Translators: The first %s is replaced with a message ID,
+#. the second %s is replaced with a detailed error string
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1477
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr "Nemoguće dobivanje poruke %s: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1478
+msgid "No such message"
+msgstr "Nema takve poruke"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1503 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1537
+#, c-format
+msgid "Could not get message: %s"
+msgstr "Nemoguće dobivanje poruke: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1509 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1544
+#, c-format
+msgid "Could not get message"
+msgstr "Nemoguće dobivanje poruke"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1934
+msgid "Receive quota"
+msgstr "Primanje kvote"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1940
+msgid "Send quota"
+msgstr "Slanje kvote"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1962
+msgid "No quota information available"
+msgstr "Nema dostupnih informacija kvota"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2067
+#, c-format
+msgid "Could not load summary for %s"
+msgstr "Neuspjelo učitavanje sažetka za %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:43
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "Provjera nove pošte"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:45
+msgid "C_heck for new messages in all folders"
+msgstr "P_rovjeri nove poruke u svim mapama"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:47
+msgid "Lis_ten for server change notifications"
+msgstr "Osl_uškuj obavijesti promjene poslužitelja"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
+msgid "Options"
+msgstr "Mogućnosti"
+
+#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:54
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr ""
+"_Primijeni filtre na nove poruke za pristiglu poštu sa ovog poslužitelja"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:56
+msgid "Check new messages for _Junk contents"
+msgstr "Provjeri sadrže li nove poruke _neželjenu poštu"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:58
+msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
+msgstr "Samo provjeri neželjenu _poštu u mapi pristigle pošte"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:60
+msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
+msgstr "Uskla_di udaljenu poštu lokalno u svim mapama"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:87
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:88
+msgid ""
+"This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
+msgstr ""
+"Ova mogućnost će se povezati sa OpenChange poslužiteljem koristeći lozinke u "
+"običnom tekstu."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:26
+msgid "Kerberos"
+msgstr "Kerberos"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:28
+msgid "This option will connect to the server using kerberos key."
+msgstr "Ova mogućnost će se povezati s poslužiteljem koristeći kerberos ključ."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:133 ../src/camel/camel-mapi-store.c:175
+msgid "Cannot find folder in a local cache"
+msgstr "Nemoguć pronalazak mape u lokalnoj predmemoriji"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:490 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1173
+msgid "Folder list is not available in offline mode"
+msgstr "Popis mapa nije dostupan u izvanmrežnom načinu rada"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:880
+msgid "No public folder found"
+msgstr "Javna mapa nije pronađena"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:880
+msgid "No folder found"
+msgstr "Mapa nije pronađena"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1195 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2261
+#, c-format
+msgid "Connecting to “%s”"
+msgstr "Povezivanje s: “%s”"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1254
+msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
+msgstr "Nemoguće stvaranje MAPI mape u izvanmrežnom načinu rada"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1261
+#, c-format
+msgid "Cannot create new folder “%s”"
+msgstr "Nemoguće stvaranje nove mape “%s”"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1270
+#, c-format
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Neuspjela ovjera"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1280
+msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged in user"
+msgstr "MAPI mape mogu se stvoriti samo unutar pretinca prijavljenog korisnika"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1293 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1406
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder “%s”"
+msgstr "Nemoguć pronalazak mape “%s”"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1348
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder “%s”: %s"
+msgstr "Nemoguće stvaranje mape “%s”: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1354
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder “%s”"
+msgstr "Nemoguće stvaranje mape “%s”"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1384 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1396
+msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
+msgstr "Nemoguće brisanje MAPI mape u izvanmrežnom načinu rada"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1452
+#, c-format
+msgid "Cannot remove folder “%s”: %s"
+msgstr "Nemoguće uklanjanje mape “%s”: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1460
+#, c-format
+msgid "Cannot remove folder “%s”"
+msgstr "Nemoguće uklanjanje mape “%s”"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1490 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1505
+msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
+msgstr "Nemoguće preimenovanje MAPI mapa u izvanmrežnom načinu rada"
+
+#. Translators: “%s” is current name of the folder
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1516
+#, c-format
+msgid "Cannot rename MAPI folder “%s”. Folder does not exist"
+msgstr "Nemoguće preimenovanje MAPI mape “%s”. Mapa ne postoji"
+
+#. Translators: “%s to %s” is current name of the folder  and
+#. new name of the folder.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1527
+#, c-format
+msgid "Cannot rename MAPI default folder “%s” to “%s”"
+msgstr "Nemoguće preimenovanje zadane MAPI mape “%s” u “%s”"
+
+#. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and new name of the folder.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1553 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1596
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1676
+#, c-format
+msgid "Cannot rename MAPI folder “%s” to “%s”"
+msgstr "Nemoguće preimenovanje MAPI mape “%s” u “%s”"
+
+#. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and new name of the folder.
+#. The last “%s” is a detailed error message.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1588 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1669
+#, c-format
+msgid "Cannot rename MAPI folder “%s” to “%s”: %s"
+msgstr "Nemoguće preimenovanje MAPI mape “%s” u “%s”: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1766
+msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
+msgstr "Nemoguća pretplata na MAPI mape u izvanmrežnom načinu rada"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1783
+#, c-format
+msgid "Folder “%s” not found"
+msgstr "Mapa “%s” nije pronađena"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1908
+msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
+msgstr "Nemoguće prekidanje pretplate na MAPI mape u izvanmrežnom načinu rada"
+
+#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2208 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:194
+#, c-format
+msgid "Exchange MAPI server %s"
+msgstr "Exchange MAPI poslužitelj %s"
+
+#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
+#. _username_ on _server host name__
+#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2212 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:197
+#, c-format
+msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
+msgstr "Exchange MAPI usluga za %s na %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2243
+msgid "Cannot connect to MAPI store in offline mode"
+msgstr "Nemoguće povezivanje s MAPI pohranom u izvanmrežnom načinu rada"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2296
+#, c-format
+msgid "Mailbox “%s” is full, no new messages will be received or sent."
+msgstr "Pretinac “%s” je pun, neće biti primljenih ili poslanih novih poruka."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2298
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox “%s” is near its size limit, message send will be disabled soon."
+msgstr "Pretinac “%s” je gotovo pun, slanje poruka će biti uskoro onemogućeno."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2302
+#, c-format
+msgid "Mailbox “%s” is full, no new messages will be received."
+msgstr "Pretinac “%s” je pun, nove poruke neće biti primljene."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2304
+#, c-format
+msgid "Mailbox “%s” is near its size limit."
+msgstr "Pretinac “%s” je gotovo pun."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2722
+#, c-format
+msgid "Cannot add folder “%s”, failed to add to store’s summary"
+msgstr "Nemoguće dodavanje mape “%s”, neuspjelo dodavanje sažetka spremišta"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:3005
+msgid "Authentication password not available"
+msgstr "Lozinka ovjere nije dostupna"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:3041 ../src/camel/camel-mapi-store.c:3457
+msgid "Updating foreign folders"
+msgstr "Nadopuna strane mape"
+
+#. Translators: the first '%s' is replaced with a generic error message,
+#. the second '%s' is replaced with additional error information.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:3064 ../src/collection/e-mapi-backend.c:894
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:404
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:341
+#, c-format
+msgctxt "gssapi_error"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.h:53
+msgid "Favorites"
+msgstr "Omiljeno"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.h:54
+msgid "Foreign folders"
+msgstr "Strane mape"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:145
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:167
+#, c-format
+msgid "Could not send message."
+msgstr "Nemoguće slanje poruke."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not send message: %s"
+msgstr "Nemoguće slanje poruke: %s"
+
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:72
+msgid "Cannot connect, no credentials provided"
+msgstr "Nemoguće povezivanje, nema pruženih vjerodajnica"
+
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:369
+msgid "Global Address List"
+msgstr "Globalni popis adresa"
+
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:720
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:817
+#, c-format
+msgid "Data source “%s” does not represent a MAPI folder"
+msgstr "Izvor podataka “%s” ne predstavlja MAPI mapu"
+
+#: ../src/configuration/e-book-config-mapigal.c:59
+msgid "Allow _partial search results"
+msgstr "Dopusti _djelomične rezultate pretrage"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:121
+msgid "Select username"
+msgstr "Odaberi korisničko ime"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:131
+msgid "Full name"
+msgstr "Ime i prezime"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:136
+msgid "Username"
+msgstr "Korisničko ime"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:163
+msgid ""
+"There are more users with similar user name on a server.\n"
+"Please select that you would like to use from the below list."
+msgstr ""
+"Postoji više korisnika sa sličnim korisničkim imenom na poslužitelju.\n"
+"Odaberite ime koje želite koristiti iz popisa ispod."
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:359
+msgid "Authentication finished successfully."
+msgstr "Ovjera je završila uspješno."
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:361
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:499
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Neuspjela ovjera."
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:442
+msgid "Cannot authenticate MAPI accounts in offline mode"
+msgstr "Nemoguća ovjera s MAPI računom u izvanmrežnom načinu rada"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:471
+msgid ""
+"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
+"correct values."
+msgstr ""
+"Poslužitelj, korisničko ime i naziv domene ne mogu biti prazni. Popunite ih "
+"s ispravnim vrijednostima."
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:474
+msgid ""
+"Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
+"correct values."
+msgstr ""
+"Naziv područja ne može biti prazan kada je kerberos odabran. Popunite ga s "
+"ispravnim vrijednostima."
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:493
+msgid "Connecting to the server, please wait…"
+msgstr "Povezivanje s poslužiteljem, malo pričekajte…"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:695
+msgid "Configuration"
+msgstr "Podešavanje"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:704
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Poslužitelj:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:721
+msgid "User_name:"
+msgstr "Korisničko _ime:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:746
+msgid "_Domain name:"
+msgstr "_Naziv domene:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:759
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_Ovjera"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:767
+msgid "_Use secure connection"
+msgstr "_Koristi sigurno povezivanje"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:782
+msgid "_Kerberos authentication"
+msgstr "_Kerberos ovjera"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:794
+msgid "_Realm name:"
+msgstr "_Ime područja:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:177
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:238
+msgid "MAPI Settings"
+msgstr "MAPI postavke"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:183
+msgid "View the size of all Exchange folders"
+msgstr "Pogledaj veličinu svih Exchange mapa"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:187
+msgid "Folder _Size"
+msgstr "Veličina _mape"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:432
+msgid "Folder"
+msgstr "Mapa"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:437
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:460
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:464
+msgid "Unable to retrieve folder size information"
+msgstr "Nemoguće primanje informacija veličine mape"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:531
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Veličina mape"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:545
+msgid "Fetching folder list…"
+msgstr "Dohvaćanje popisa mape…"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:612
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:752
+msgid "Subscribe to folder of other MAPI user…"
+msgstr "Pretplati se na mapu drugog MAPI korisnika…"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:810
+#, c-format
+msgid "Cannot edit permissions of folder “%s”, choose other folder."
+msgstr "Nemoguće uređivanje dozvole za mapu “%s”, odaberite drugu mapu."
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:873
+msgid "Folder size…"
+msgstr "Veličina mape…"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:880
+msgid "Subscribe to folder of other user…"
+msgstr "Pretplati se na mapu drugog korisnika…"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:889
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1203
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1240
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1277
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1314
+msgid "Permissions…"
+msgstr "Dozvole…"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:891
+msgid "Edit MAPI folder permissions"
+msgstr "Uredi dozvole MAPI mape"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1205
+msgid "Edit MAPI calendar permissions"
+msgstr "Uredi dozvole MAPI kalendara"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1242
+msgid "Edit MAPI tasks permissions"
+msgstr "Uredi dozvole MAPI zadataka"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1279
+msgid "Edit MAPI memos permissions"
+msgstr "Uredi dozvole MAPI dopisa"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1316
+msgid "Edit MAPI contacts permissions"
+msgstr "Uredi dozvole MAPI kontakata"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1496
+msgid "Personal Folders"
+msgstr "Osobna mapa"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1727
+msgid "Searching remote MAPI folder structure, please wait…"
+msgstr "Pretraživanje strukture udaljene MAPI mape, pričekajte…"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1774
+msgid "Lis_ten for server notifications"
+msgstr "Osl_uškuj obavijesti poslužitelja"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1797
+msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
+msgstr "Nemoguće stvaranje MAPI kalendara u izvanmrežnom načinu rada"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1800
+msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
+msgstr "Nemoguće stvaranje MAPI popisa zadatka u izvanmrežnom načinu rada"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1803
+msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
+msgstr "Nemoguće stvaranje MAPI popisa dopisa u izvanmrežnom načinu rada"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1806
+msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
+msgstr "Nemoguće stvaranje MAPI adresara u izvanmrežnom načinu rada"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1811
+msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
+msgstr "Nemoguće stvaranje MAPI izvora u izvanmrežnom načinu rada"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1831
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Mjesto:"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:87
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "None"
+msgstr "NIjedan"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:88
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlasnik"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:98
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Publishing Editor"
+msgstr "Urednik objavljivanja"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:107
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Editor"
+msgstr "Urednik"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:115
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Publishing Author"
+msgstr "Autor objavljivanja"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:122
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:128
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Nonediting Author"
+msgstr "Autor koji ne uređuje"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:133
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Reviewer"
+msgstr "Recezent"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:136
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Contributor"
+msgstr "Doprinositelj"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:139
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Custom"
+msgstr "Prilagođena"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:272
+msgid "Writing folder permissions, please wait…"
+msgstr "Zapisivanje dozvola mape, pričekajte…"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:525
+msgctxt "User"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonimno"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:784
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:522
+msgctxt "User"
+msgid "Default"
+msgstr "Zadano"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:786
+msgctxt "User"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:880
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:600
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:886
+msgid "Permission level"
+msgstr "Razina dozvole"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:939
+msgid "Edit MAPI folder permissions…"
+msgstr "Uredi dozvole MAPI mape…"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:964
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:773
+msgid "Account:"
+msgstr "Račun:"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:990
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Naziv mape:"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1011
+msgid "Folder ID:"
+msgstr "ID mape:"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1070
+msgid "Permissions"
+msgstr "Dozvole"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1091
+msgid "Permi_ssion level:"
+msgstr "Raz_ina dozvole:"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1119
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Read"
+msgstr "Čitanje"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1130
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1193
+msgctxt "Permissions"
+msgid "None"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1135
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Full Details"
+msgstr "Potpune pojedinosti"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1140
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Simple Free/Busy"
+msgstr "Jednostavno Slobodan/Zauzet"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1144
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Detailed Free/Busy"
+msgstr "Opširnije Slobodan/Zauzet"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1151
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Write"
+msgstr "Zapisivanje"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1162
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Create items"
+msgstr "Stvaranje stavke"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1166
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Create subfolders"
+msgstr "Stvaranje podmapa"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1170
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Edit own"
+msgstr "Uređivanje vlastitoga"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1174
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Edit all"
+msgstr "Uređivanje svega"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1182
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Delete items"
+msgstr "Brisanje stavki"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1198
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Own"
+msgstr "Svoje"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1203
+msgctxt "Permissions"
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1209
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1220
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Folder owner"
+msgstr "Vlasnik mape"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1224
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Folder contact"
+msgstr "Kontakt mape"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1228
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Folder visible"
+msgstr "Mapa je vidljiva"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1283
+msgid "Reading folder permissions, please wait…"
+msgstr "Čitanje dozvola mape, pričekajte…"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:221
+msgid "No users found"
+msgstr "Nema pronađenih korisnika"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:224
+#, c-format
+msgid "Found one user"
+msgid_plural "Found %d users"
+msgstr[0] "Pronađen je %d korisnik"
+msgstr[1] "Pronađen su %d korisnika"
+msgstr[2] "Pronađen je %d korisnika"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:229
+#, c-format
+msgid "Found %d user, but showing only first %d"
+msgid_plural "Found %d users, but showing only first %d"
+msgstr[0] "Pronađeno je %d korisnik, ali se prikazuje samo prvih %d"
+msgstr[1] "Pronađeno su %d korisnika, ali se prikazuje samo prvih %d"
+msgstr[2] "Pronađeno je %d korisnika, ali se prikazuje samo prvih %d"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:517
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:710
+msgid "Search for a user"
+msgstr "Pretraži korisnika"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:533
+msgid "Searching…"
+msgstr "Pretraživanje…"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:606
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-pošta"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:647
+msgid "Choose MAPI user…"
+msgstr "Odaberi MAPI korisnika…"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:670
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Pretraži:"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:95
+#, c-format
+msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
+msgstr "Nemoguće dodavanje mape, mapa već postoji kao “%s”"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
+#. Example result: "Mailbox — John Smith"
+#.
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:120
+#, c-format
+msgctxt "ForeignFolder"
+msgid "Mailbox — %s"
+msgstr "Pretinac — %s"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:150
+#, c-format
+msgid "Cannot add folder, failed to add to store’s summary"
+msgstr "Nemoguće dodavanje mape, neuspjelo dodavanje sažetka spremišta"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:373
+#, c-format
+msgid ""
+"Folder “%s” not found. Either it does not exist or you do not have "
+"permission to access it."
+msgstr ""
+"Mapa “%s” nije pronađena. Ili ne postoji ili nemate dozvole da joj "
+"pristupite."
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:408
+msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
+msgstr "Nemoguće dodavanje mape, nemoguće određivanje vrste mape"
+
+#. Translators: This is used to name foreign folder.
+#. The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
+#. the second '%s' is replaced with folder name.
+#. Example result: "John Smith — Calendar"
+#.
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:449
+#, c-format
+msgctxt "ForeignFolder"
+msgid "%s — %s"
+msgstr "%s — %s"
+
+#. convert well-known names to their non-localized form
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:568
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:846
+msgid "Inbox"
+msgstr "Pristigla pošta"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:570
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:847
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakti"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:572
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:848
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:574
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:849
+msgid "Memos"
+msgstr "Dopisi"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:576
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:850
+msgid "Tasks"
+msgstr "Zadaci"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:590
+#, c-format
+msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait…"
+msgstr "Testiranje dostupnosti mape “%s” korisnika “%s”, pričekajte…"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:628
+msgid "Cannot search for user when the account is offline"
+msgstr "Nemoguće pretraga korisnika kada je račun u izvanmrežnom načinu rada"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:796
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:803
+msgid "_User:"
+msgstr "_Korisnik:"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:816
+msgid "C_hoose…"
+msgstr "O_daberi…"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:831
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "_Naziv mape:"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:859
+msgid "Include _subfolders"
+msgstr "Uključi _podmape"
+
+#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2191
+msgctxt "MeetingResp"
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Prihvaćeno:"
+
+#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2196
+msgctxt "MeetingResp"
+msgid "Tentative:"
+msgstr "Privremeno:"
+
+#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2201
+msgctxt "MeetingResp"
+msgid "Declined:"
+msgstr "Odbijeno:"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:137
+msgid "Failed to login into the server"
+msgstr "Neuspjela prijava na poslužitelj"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:138
+msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
+msgstr "Nemoguće stvaranje više sesija, ograničenje sesije je dosegnuto"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:139
+msgid "User cancelled operation"
+msgstr "Korisnik je prekinuo radnju"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:140
+msgid "Unable to abort"
+msgstr "Nemoguće prekidanje"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:141
+msgid "Network error"
+msgstr "Mrežna greška"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:142
+msgid "Disk error"
+msgstr "Greška diska"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:143
+msgid "Password change required"
+msgstr "Potrebna je promjena lozinke"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:144
+msgid "Password expired"
+msgstr "Lozinka je istekla"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:145
+msgid "Invalid workstation account"
+msgstr "Nevaljani račun radne stanice"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:146
+msgid "Invalid access time"
+msgstr "Nevaljano vrijeme pristupa"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:147
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "Račun je onemogućen"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:148
+msgid "End of session"
+msgstr "Završetak sesije"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:149
+msgid "MAPI is not initialized or connected"
+msgstr "MAPI nije pokrenuti ili povezan"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:150
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Pristup odbijen"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:151
+msgid "Mailbox quota exceeded"
+msgstr "Kvota pretinca je prekoračena"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:159
+#, c-format
+msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
+msgstr "MAPI greška %s (0x%x) je nastala"
+
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
+#. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
+#. the error message.
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:177
+#, c-format
+msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:724
+#, c-format
+msgid "Server “%s” cannot be reached"
+msgstr "Nemoguć pristup “%s” poslužitelju"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:852
+#, c-format
+msgid "Folder name “%s” is not a known default folder name, nor folder ID."
+msgstr "Naziv mape “%s” nije poznati zadani naziv mape, niti ID mape."
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1183
+#, c-format
+msgid "Failed to open store for user “%s”"
+msgstr "Neuspjelo otvaranje spremišta za korisnika “%s”"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1191
+#, c-format
+msgid "Folder of user “%s” not found"
+msgstr "Mapa od korisnika “%s” nije pronađena"
+
+#. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3843
+#, c-format
+msgid "Recipient “%s” is ambiguous"
+msgstr "Primatelj “%s” je nejasan"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4935
+#, c-format
+msgid ""
+"Search result exceeded allowed size limit. Use more specific search term, "
+"please"
+msgstr ""
+"Rezultat pretrage je dosegnuo ograničenje, koristite precizniji izraz "
+"pretrage"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6557
+msgid "All Public Folders"
+msgstr "Sve javne mape"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6865
+#, c-format
+msgid "User name “%s” is ambiguous"
+msgstr "Korisničko ime \"%s\" je nejasno"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6868
+#, c-format
+msgid "User name “%s” not found"
+msgstr "Korisničko ime “%s” nije pronađeno"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:330
+msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
+msgstr "Nemoguće dodavanje mape, nepodržana vrsta mape"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:333
+msgid "Cannot add folder, master source not found"
+msgstr "Nemoguće dodavanje mape, glavni izvor nije pronađen"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-utils.c:854
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot ask for Kerberos ticket. Obtain the ticket manually, like on command "
+"line with “kinit” or open “Online Accounts” in “Settings” and add the "
+"Kerberos account there. Reported error was: %s"
+msgstr ""
+"Nemoguće je zatražiti Kerberos karticu. Nabavite karticu ručno, u naredbenom "
+"retku s “kinit” ili otvorite “Mrežni računi” u “Postavkama” i dodajte "
+"Kerberos račun tamo. Prijavljena greška je: %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]