[gnote] Update Indonesian translation



commit 7c69e627278779ed7b1a992f4e4f31682c624e42
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date:   Mon Mar 30 11:23:53 2020 +0000

    Update Indonesian translation
    
    (cherry picked from commit f02ba08651ef8f9c3d1b7d8bec7fbbdaecbe4d86)

 po/id.po | 104 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 57 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index e5f4893c..f3be3a70 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,22 +1,22 @@
 # Translation of gnote to Indonesian.
 # Copyright (C) 2009 Gnome Foundation
 # This file is distributed under the same license as the gnote package.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009-2012, 2014, 2017, 2018.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009-2012, 2014, 2017-2020.
 # Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017-2020.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnote master\n"
+"Project-Id-Version: gnote gnome-3-36\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnote/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-01-12 16:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:36+0700\n"
-"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-29 13:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-30 18:21+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 #: ../data/appdata/gnote.appdata.xml.in.h:1 ../data/gnote.desktop.in.in.h:1
 #: ../src/recentchanges.cpp:52 ../src/recentchanges.cpp:548
@@ -975,7 +975,7 @@ msgid "Folder path field is empty."
 msgstr "Ruas path folder kosong."
 
 #: ../src/addins/filesystemsyncservice/filesystemsyncserviceaddin.cpp:143
-#: ../src/addins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:267
+#: ../src/addins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:270
 msgid ""
 "Specified folder path does not exist, and Gnote was unable to create it."
 msgstr "Path folder yang diberikan tak ada, dan Gnote tak bisa membuatnya."
@@ -1021,43 +1021,43 @@ msgstr "Selaraskan Catatan Gnote ke direktori daring"
 msgid "Failed to mount the folder"
 msgstr "Gagal mengaitkan folder"
 
-#: ../src/addins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:203
+#: ../src/addins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:206
 msgid "Folder _URI:"
 msgstr "URI _Folder:"
 
-#: ../src/addins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:215
+#: ../src/addins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:218
 msgid "Example: google-drive://name surname gmail com/notes"
 msgstr "Contoh: google-drive://nama lengkap gmail com/catatan"
 
-#: ../src/addins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:218
+#: ../src/addins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:221
 msgid "Please, register your account in Online Accounts"
 msgstr "Silakan, daftarkan akun Anda di Akun Daring"
 
-#: ../src/addins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:234
+#: ../src/addins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:237
 msgid "The URI is empty"
 msgstr "URI kosong"
 
-#: ../src/addins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:235
+#: ../src/addins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:238
 msgid "URI field is empty."
 msgstr "Ruas URI kosong."
 
-#: ../src/addins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:289
+#: ../src/addins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:292
 msgid "Failure writing test file"
 msgstr "Kegagalan saat menulis berkas uji"
 
-#: ../src/addins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:294
+#: ../src/addins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:297
 msgid "Failure when checking test file contents"
 msgstr "Kegagaln saat memeriksa isi berkas uji"
 
-#: ../src/addins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:300
+#: ../src/addins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:303
 msgid "Failure when trying to remove test file"
 msgstr "Kegagalan saat mencoba menghapus berkas uji"
 
-#: ../src/addins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:316
+#: ../src/addins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:319
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Galat tak dikenal"
 
-#: ../src/addins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:338
+#: ../src/addins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:341
 msgid "Online Folder"
 msgstr "Folder Daring"
 
@@ -1195,16 +1195,16 @@ msgstr "Dukungan Pencetakan"
 msgid "Allows you to print a note."
 msgstr "Memungkinkan Anda mencetak catatan."
 
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:63
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:62
 msgid "Print…"
 msgstr "Cetak…"
 
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:111
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:110
 msgid "Error printing note"
 msgstr "Galat mencetak catatan"
 
 #. %1 is the page number, %2 is the total number of pages
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:274
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:273
 msgid "Page %1 of %2"
 msgstr "Halaman %1 dari %2"
 
@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "Eksepsi muncul ketika membuat catatan: %s"
 
 #: ../src/gnote.cpp:188
 msgid "Gnote is already running.  Exiting..."
-msgstr "Gnote telah berjalan.  Keluar…"
+msgstr "Gnote telah berjalan.  Keluar..."
 
 #: ../src/gnote.cpp:265
 msgid "Failed to get shortcuts window!"
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "dan para pengarang asli Tomboy."
 #: ../src/gnote.cpp:285
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009-2012, 2014, 2017-2019.\n"
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009-2012, 2014, 2017-2020.\n"
 "Kukuh Syafat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017-2020."
 
 #: ../src/gnote.cpp:294
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "_Buat"
 
 #: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:79
 msgid "New Note_book..."
-msgstr "_Buku Catatan Baru…"
+msgstr "_Buku Catatan Baru..."
 
 #. The templateNoteTite should show the name of the
 #. notebook.  For example, if the name of the notebooks
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Buku Catatan"
 #. Add new notebook item
 #: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:147
 msgid "_New notebook..."
-msgstr "Buku catata_n baru…"
+msgstr "Buku catata_n baru..."
 
 #: ../src/notebooks/specialnotebooks.cpp:47
 msgid "All"
@@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "_Hapus"
 
 #: ../src/searchnoteswidget.cpp:151
 msgid "Re_name..."
-msgstr "Ubah _Nama…"
+msgstr "Ubah _Nama..."
 
 #: ../src/searchnoteswidget.cpp:227
 msgid "Notebooks"
@@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "_Buka Templat Catatan"
 
 #: ../src/searchnoteswidget.cpp:1345
 msgid "_New..."
-msgstr "_Baru…"
+msgstr "_Baru..."
 
 #: ../src/searchnoteswidget.cpp:1498 ../src/searchnoteswidget.cpp:1511
 #: ../src/searchnoteswidget.cpp:1522
@@ -2417,7 +2417,12 @@ msgstr ""
 "Eksepsi ketika pembersihan server ketika mengkomit. Integritas server OK, "
 "tapi mungkin ada beberapa berkas sisa terserak.  Inilah galatnya: %s\n"
 
-#: ../src/synchronization/filesystemsyncserver.cpp:606
+#: ../src/synchronization/filesystemsyncserver.cpp:572
+#, c-format
+msgid "Error updating lock: %s"
+msgstr "Galat saat memperbarui kunci: %s"
+
+#: ../src/synchronization/filesystemsyncserver.cpp:611
 #, c-format
 msgid "Error deleting the old synchronization lock \"%s\": %s"
 msgstr "Galat saat menghapus kunci penyelarasan lama \"%s\": %s"
@@ -2455,13 +2460,13 @@ msgid "An error occurred while connecting to the specified server"
 msgstr "Terjadi galat ketika menyambung ke server yang dinyatakan"
 
 #. TRANSLATORS: %s is file
-#: ../src/synchronization/gnotesyncclient.cpp:165
+#: ../src/synchronization/gnotesyncclient.cpp:152
 #, c-format
 msgid "Unparsable last-sync-date element in %s"
 msgstr "Elemen lat-sync-date tak bisa diurai dalam %s"
 
 #. TRANSLATORS: %s is file
-#: ../src/synchronization/gnotesyncclient.cpp:175
+#: ../src/synchronization/gnotesyncclient.cpp:162
 #, c-format
 msgid "Unparsable last-sync-rev element in %s"
 msgstr "Elemen last-sync-rev tak bisa diurai dalam %s"
@@ -2671,7 +2676,7 @@ msgstr "Selaraskan Catatan"
 
 #: ../src/synchronization/syncmanager.cpp:78
 #: ../src/synchronization/syncmanager.cpp:95
-#: ../src/synchronization/syncmanager.cpp:562
+#: ../src/synchronization/syncmanager.cpp:571
 #, c-format
 msgid "Report a bug. Cast failed: %s"
 msgstr "Laporkan kutu. Cast gagal: %s"
@@ -2686,9 +2691,14 @@ msgstr "Galat saat membersihkan addin setelah penyelarasan: %s"
 msgid "Exception while creating SyncServer: %s"
 msgstr "Eksepsi ketika membuat SyncServer: %s"
 
-#. top-level try
 #: ../src/synchronization/syncmanager.cpp:365
 #, c-format
+msgid "Synchronization failed with the following Glib exception: %s"
+msgstr "Penyelarasan gagal dengan eksepsi Glib berikut: %s"
+
+#. top-level try
+#: ../src/synchronization/syncmanager.cpp:369
+#, c-format
 msgid "Synchronization failed with the following exception: %s"
 msgstr "Penyelarasan gagal dengan eksepsi berikut: %s"
 
@@ -2726,7 +2736,7 @@ msgstr ""
 "memuat FUSE saat awal mula. Tambahkan \"modprobe fuse\" ke /etc/init.d/boot."
 "local atau \"fuse\" ke /etc/modules."
 
-#: ../src/utils.cpp:140
+#: ../src/utils.cpp:129
 msgid ""
 "The \"Gnote Manual\" could not be found.  Please verify that your "
 "installation has been completed successfully."
@@ -2734,57 +2744,57 @@ msgstr ""
 "\"Manual Gnote\" tak ditemukan. Silahkan periksa bahwa instalasi Anda telah "
 "lengkap dan sukses."
 
-#: ../src/utils.cpp:148
+#: ../src/utils.cpp:137
 msgid "Help not found"
 msgstr "Bantuan tak ditemukan"
 
-#: ../src/utils.cpp:180
+#: ../src/utils.cpp:169
 msgid "Cannot open location"
 msgstr "Tak bisa membuka lokasi"
 
+#: ../src/utils.cpp:187
+msgid "No Date"
+msgstr "Tanpa Tanggal"
+
 #. TRANSLATORS: argument %1 is time.
-#: ../src/utils.cpp:209
+#: ../src/utils.cpp:202
 msgid "Today, %1"
 msgstr "Hari ini, %1"
 
-#: ../src/utils.cpp:210
+#: ../src/utils.cpp:203
 msgid "Today"
 msgstr "Hari ini"
 
 #. TRANSLATORS: argument %1 is time.
-#: ../src/utils.cpp:216
+#: ../src/utils.cpp:209
 msgid "Yesterday, %1"
 msgstr "Kemarin, %1"
 
-#: ../src/utils.cpp:217
+#: ../src/utils.cpp:210
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Kemarin"
 
 #. TRANSLATORS: argument %1 is time.
-#: ../src/utils.cpp:223
+#: ../src/utils.cpp:216
 msgid "Tomorrow, %1"
 msgstr "Besok, %1"
 
-#: ../src/utils.cpp:224
+#: ../src/utils.cpp:217
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Besok"
 
 #. TRANSLATORS: date in current year.
-#: ../src/utils.cpp:228
+#: ../src/utils.cpp:221
 msgid "%b %d"
 msgstr "%d %b"
 
 #. TRANSLATORS: argument %1 is date, %2 is time.
-#: ../src/utils.cpp:231 ../src/utils.cpp:243
+#: ../src/utils.cpp:224 ../src/utils.cpp:233
 msgid "%1, %2"
 msgstr "%1, %2"
 
-#: ../src/utils.cpp:236
-msgid "No Date"
-msgstr "Tanpa Tanggal"
-
 #. TRANSLATORS: date in other than current year.
-#: ../src/utils.cpp:240
+#: ../src/utils.cpp:230
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]