[sysprof] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sysprof] Update Ukrainian translation
- Date: Sun, 29 Mar 2020 15:05:58 +0000 (UTC)
commit f0cc56f762246adbb15233ffb57a010defa8b1a9
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sun Mar 29 15:05:52 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 145 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 79 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 836fd18..92ace37 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-36\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-15 20:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-29 17:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-29 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-29 18:04+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and "
"optimization."
msgstr ""
-"За допомогою Sysprof ви зможете профілювати програми з метою діагностики та"
-" оптимізації."
+"За допомогою Sysprof ви зможете профілювати програми з метою діагностики та "
+"оптимізації."
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:5
msgid "Profiler"
@@ -82,8 +82,8 @@ msgid ""
"The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the "
"application."
msgstr ""
-"Остання запущена програма, яку буде встановлено у інтерфейсі користувача"
-" після перезапуску програми."
+"Остання запущена програма, яку буде встановлено у інтерфейсі користувача "
+"після перезапуску програми."
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:25
msgid "Last Spawn Inherit Environment"
@@ -102,8 +102,8 @@ msgid ""
"The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of "
"the application."
msgstr ""
-"Середовище останньої запущеної програми, яке буде встановлено у інтерфейсі"
-" користувача після перезапуску програми."
+"Середовище останньої запущеної програми, яке буде встановлено у інтерфейсі "
+"користувача після перезапуску програми."
#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:445
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
@@ -512,78 +512,82 @@ msgstr "Мережа"
msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME Shell"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:95
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:104
msgid "Profilers"
msgstr "Засоби профілювання"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:198
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:207
msgid ""
"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
msgstr ""
-"Стежити за розміщенням програмою даних у пам'яті (Sysprof має запустити"
-" цільову програму)"
+"Стежити за розміщенням програмою даних у пам'яті (Sysprof має запустити "
+"цільову програму)"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:214
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:215
+msgid "Track slow operations on your applications main loop"
+msgstr "Стежити за повільними діями у основному циклі ваших програм"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:231
msgid "All Processes"
msgstr "Усі процеси"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:244
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:261
msgid ""
"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
"not be possible on some system system configurations."
msgstr ""
-"Включити до графу викликів усі програми і ядро операційної системи. Це може"
-" бути неможливим у деяких конфігураціях системи."
+"Включити до графу викликів усі програми і ядро операційної системи. Це може "
+"бути неможливим у деяких конфігураціях системи."
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:272
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:289
msgid "Search Processes…"
msgstr "Пошук процесів…"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:291
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:308
msgid "Loading Processes…"
msgstr "Завантажуємо процеси…"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:315
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:332
msgid "Launch Application"
msgstr "Запустити програму"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:344
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:361
msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
msgstr "Увімкнути запуск вибраної вами програми до профілювання."
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:372
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:389
msgid "Command Line"
msgstr "Командний рядок"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:391
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:408
msgid "Environment"
msgstr "Середовище"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:417
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:434
msgid "Inherit Environment"
msgstr "Успадкувати середовище"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:441
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:458
msgid ""
"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
"desktop environment settings."
msgstr ""
-"Увімкніть, щоб забезпечити успадкування вашою програмою дисплея, шини"
-" повідомлень та інших параметрів стільничного середовища."
+"Увімкніть, щоб забезпечити успадкування вашою програмою дисплея, шини "
+"повідомлень та інших параметрів стільничного середовища."
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:467
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:484
msgid "Allow CPU Throttling"
msgstr "Дозволити дроселювання процесора"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:495
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512
msgid ""
"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
"restored after profiling."
msgstr ""
-"Якщо вимкнено, ваш процесор буде переведено у режим максимальної швидкодії."
-" Стан процесора буде відновлено після профілювання."
+"Якщо вимкнено, ваш процесор буде переведено у режим максимальної швидкодії. "
+"Стан процесора буде відновлено після профілювання."
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:516
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:533
msgid "_Record"
msgstr "_Записати"
@@ -600,8 +604,8 @@ msgstr "Споживання енергії (усе)"
msgid ""
"Did you know you can use <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> to record?"
msgstr ""
-"Чи знали ви, що ви можете скористатися <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli<"
-"/a> для записування?"
+"Чи знали ви, що ви можете скористатися <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</"
+"a> для записування?"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:47
msgid "Events"
@@ -824,7 +828,8 @@ msgstr "усі файли"
#: src/tools/sysprof-cli.c:59
msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit."
msgstr ""
-"Зупиняємо засіб профілювання. Натисніть ^C ще два рази для примусового виходу."
+"Зупиняємо засіб профілювання. Натисніть ^C ще два рази для примусового "
+"виходу."
#: src/tools/sysprof-cli.c:72
msgid "Profiler stopped."
@@ -834,104 +839,112 @@ msgstr "Засіб профілювання зупинено."
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
msgstr "--merge потребує принаймні 2 аргументів назв файлів"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:217
+#: src/tools/sysprof-cli.c:219
+msgid "Disable CPU throttling while profiling"
+msgstr "Вимкнути дроселювання процесора під час профілювання"
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:220
msgid "Make sysprof specific to a task"
msgstr "Налаштувати sysprof на виконання специфічного завдання"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:217
+#: src/tools/sysprof-cli.c:220
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:218
+#: src/tools/sysprof-cli.c:221
msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "Виконати команду і профілювати процес"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:218
+#: src/tools/sysprof-cli.c:221
msgid "COMMAND"
msgstr "КОМАНДА"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:219
+#: src/tools/sysprof-cli.c:222
msgid ""
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
msgstr ""
-"Встановити змінну середовища для запущеного процесу. Можна вказувати декілька"
-" разів."
+"Встановити змінну середовища для запущеного процесу. Можна вказувати "
+"декілька разів."
-#: src/tools/sysprof-cli.c:219
+#: src/tools/sysprof-cli.c:222
msgid "VAR=VALUE"
msgstr "ЗМІННА=ЗНАЧЕННЯ"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:220
+#: src/tools/sysprof-cli.c:223
msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "Примусово перезаписати файл захоплених даних"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:221
+#: src/tools/sysprof-cli.c:224
msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr "Вимкнути записування статистичних даних щодо акумулятора"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:222
+#: src/tools/sysprof-cli.c:225
msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr "Вимкнути записування статистичних даних щодо процесора"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:223
+#: src/tools/sysprof-cli.c:226
msgid "Disable recording of Disk statistics"
msgstr "Вимкнути записування статистичних даних щодо диска"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:224
+#: src/tools/sysprof-cli.c:227
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgstr "Не записувати трасування стека за допомогою perf Linux"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:225
+#: src/tools/sysprof-cli.c:228
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
msgstr "Не долучати дані щодо назви символів з локальної машини"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:226
+#: src/tools/sysprof-cli.c:229
msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr "Вимкнути записування статистичних даних щодо пам'яті"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:227
+#: src/tools/sysprof-cli.c:230
msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr "Вимкнути записування статистичних даних щодо мережі"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:228
+#: src/tools/sysprof-cli.c:231
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
msgstr "Встановити середовище SYSPROF_TRACE_FD для підпроцесу"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:229
+#: src/tools/sysprof-cli.c:232
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr "Встановити середовище GJS_TRACE_FD для трасування процесів GJS"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:230
+#: src/tools/sysprof-cli.c:233
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgstr ""
"Встановити середовище GTK_TRACE_FD для трасування програми на основі GTK"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:231
+#: src/tools/sysprof-cli.c:234
msgid "Include RAPL energy statistics"
msgstr "Включити статистичні дані щодо споживання енергії RAPL"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:232
+#: src/tools/sysprof-cli.c:235
msgid "Profile memory allocations and frees"
msgstr "Профілювати розміщення даних у пам'яті і звільнення пам'яті"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:233
+#: src/tools/sysprof-cli.c:236
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
msgstr ""
"З'єднатися із org.gnome.Shell для отримання статистичних даних профілювання"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:234
+#: src/tools/sysprof-cli.c:237
+msgid "Track performance of the applications main loop"
+msgstr "Стежити за швидкодією у основному циклі програм"
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:238
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
msgstr "Об'єднати усі надані файли *.syscap і записати до stdout"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:235
+#: src/tools/sysprof-cli.c:239
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "Вивести дані щодо версії sysprof-cli і вийти"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:268
+#: src/tools/sysprof-cli.c:272
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr "[ФАЙЛ_ЗАХОПЛЕННЯ] [-- КОМАНДА АРГУМЕНТИ] — Sysprof"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:271
+#: src/tools/sysprof-cli.c:275
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -946,20 +959,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Приклади:\n"
"\n"
-" # Записати gtk4-widget-factory з використанням trace-fd для отримання"
-" наданих\n"
+" # Записати gtk4-widget-factory з використанням trace-fd для отримання "
+"наданих\n"
" # програмою даних та даних, які надає GTK і GNOME Shell\n"
" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
"\n"
" # Об'єднати декілька файлів syscap у один\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:304
+#: src/tools/sysprof-cli.c:308
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "sysprof-cli передано забагато аргументів:"
#. Translators: %s is a file name.
-#: src/tools/sysprof-cli.c:361
+#: src/tools/sysprof-cli.c:365
#, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "%s вже існує. Скорисайтеся --force, щоб його перезаписати.\n"
@@ -999,5 +1012,5 @@ msgstr "Перезаписати файл НАЗВА_ФАЙЛА, якщо він
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:79
msgid "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connect to an embedded sysprof profiler"
msgstr ""
-"--dest=НАЗВА_ШИНИ [НАЗВА_ФАЙЛА] - з'єднатися із вбудованим засобом"
-" профілювання sysprof"
+"--dest=НАЗВА_ШИНИ [НАЗВА_ФАЙЛА] - з'єднатися із вбудованим засобом "
+"профілювання sysprof"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]