[gnome-desktop] Update Ukrainian translation



commit 1c19d8ed7f80e85b79bf3b79e4ba25b5d99630f0
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Sun Mar 29 06:54:12 2020 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 69 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 33 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ce901a81..d1c288f0 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-10-02 06:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-05 21:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-29 06:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-29 09:53+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -71,22 +71,22 @@ msgstr "Сахо"
 msgid "Valencia"
 msgstr "Валенсійська"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:757
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:754
 #, c-format
 msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
 msgstr "CRTC %d не може керувати виводом %s"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:764
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:761
 #, c-format
 msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz"
 msgstr "вивід %s не підтримує режим %dx%d@%dHz"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:775
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:772
 #, c-format
 msgid "CRTC %d does not support rotation=%d"
 msgstr "CRTC %d не підтримує обертання=%d"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:788
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
@@ -99,24 +99,24 @@ msgstr ""
 "наявні координати = (%d, %d), нові координати = (%d, %d)\n"
 "наявне обертання = %d, нове обертання = %d"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:803
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:800
 #, c-format
 msgid "cannot clone to output %s"
 msgstr "неможливо клонувати вивід %s"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:929
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:926
 #, c-format
 msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
 msgstr "Випробування режимів для CRTC %d\n"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:953
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:950
 #, c-format
 msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
 msgstr ""
 "CRTC %d: випробування режиму %dx%d@%dHz з виводом на %dx%d@%dHz (пропуск "
 "%d)\n"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1000
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:997
 #, c-format
 msgid ""
 "could not assign CRTCs to outputs:\n"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
 "неможливо призначити CRTC для виводів:\n"
 "%s"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1004
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1001
 #, c-format
 msgid ""
 "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: the "requested", "minimum", and
 #. * "maximum" words here are not keywords; please
 #. * translate them as usual.
-#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1085
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1082
 #, c-format
 msgid ""
 "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
@@ -146,94 +146,91 @@ msgstr ""
 "потрібний віртуальний розмір не вміщується у доступний розмір: потрібно=(%d, "
 "%d), мінімум=(%d, %d), максимум=(%d, %d)"
 
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:258
+msgctxt "time separator"
+msgid "∶"
+msgstr "∶"
+
 #. Translators: This is the time format with full date
 #. plus day used in 24-hour mode. Please keep the under-
 #. score to separate the date from the time.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:330
-#| msgid "%a %b %e, %R:%S"
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:340
 msgid "%a %b %-e_%R:%S"
 msgstr "%a %b %-e_%R:%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:331
-#| msgid "%a %b %e, %R"
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:341
 msgid "%a %b %-e_%R"
 msgstr "%a %b %-e_%R"
 
 #. Translators: This is the time format with full date
 #. used in 24-hour mode. Please keep the underscore to
 #. separate the date from the time.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:336
-#| msgid "%a %b %e, %R:%S"
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:346
 msgid "%b %-e_%R:%S"
 msgstr "%b %-e_%R:%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:337
-#| msgid "%a %b %e, %R"
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:347
 msgid "%b %-e_%R"
 msgstr "%b %-e_%R"
 
 #. Translators: This is the time format with day used
 #. in 24-hour mode.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:341
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:351
 msgid "%a %R:%S"
 msgstr "%a %R:%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:342
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:352
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
 #. Translators: This is the time format without date used
 #. in 24-hour mode.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:346
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:356
 msgid "%R:%S"
 msgstr "%R:%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:347
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:357
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
 #. Translators: This is a time format with full date
 #. plus day used for AM/PM. Please keep the under-
 #. score to separate the date from the time.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:355
-#| msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:365
 msgid "%a %b %-e_%l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %b %-e_%l:%M:%S %p"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:356
-#| msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:366
 msgid "%a %b %-e_%l:%M %p"
 msgstr "%a %b %-e_%l:%M %p"
 
 #. Translators: This is a time format with full date
 #. used for AM/PM. Please keep the underscore to
 #. separate the date from the time.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:361
-#| msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:371
 msgid "%b %-e_%l:%M:%S %p"
 msgstr "%b %-e_%l:%M:%S %p"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:362
-#| msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:372
 msgid "%b %-e_%l:%M %p"
 msgstr "%b %-e_%l:%M %p"
 
 #. Translators: This is a time format with day used
 #. for AM/PM.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:366
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:376
 msgid "%a %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %l:%M:%S %p"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:377
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
 #. Translators: This is a time format without date used
 #. for AM/PM.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:371
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:381
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%l:%M:%S %p"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:372
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:382
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]