[eog] Add Kurdish Sorani translation



commit e84f8c6749498992e1c76b80f32d0227a64a5657
Author: Jwtiyar Nariman <jwtiyar gmail com>
Date:   Sat Mar 28 16:30:38 2020 +0000

    Add Kurdish Sorani translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/ckb.po  | 1635 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1636 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index a4318efe..ee05b7bf 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -16,6 +16,7 @@ br
 bs
 ca
 ca@valencia
+ckb
 cs
 cy
 da
diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po
new file mode 100644
index 00000000..81cb6a4e
--- /dev/null
+++ b/po/ckb.po
@@ -0,0 +1,1635 @@
+# Kurdish (Sorani) translation for eog
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the eog package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: eog\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-09 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-28 19:30+0300\n"
+"Last-Translator: Jwtiyar Nariman <jwtiyar gmail com>\n"
+"Language-Team: Kurdish (Sorani) <ckb li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2020-03-28 16:04+0000\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"Language: ckb\n"
+
+#: data/eog.appdata.xml.in:6
+msgid "Eye of GNOME"
+msgstr "چاوی گنۆم"
+
+#: data/eog.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.eog.desktop.in.in:4
+msgid "Browse and rotate images"
+msgstr "بینین و سوڕانەوەی وێنە"
+
+#: data/eog.appdata.xml.in:9
+msgid ""
+"The Eye of GNOME is the official image viewer for the GNOME desktop. It "
+"integrates with the GTK+ look and feel of GNOME, and supports many image "
+"formats for viewing single images or images in a collection."
+msgstr ""
+
+#: data/eog.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"The Eye of GNOME also allows to view the images in a fullscreen slideshow "
+"mode or set an image as the desktop wallpaper. It reads the camera tags to "
+"automatically rotate your images in the correct portrait or landscape "
+"orientation."
+msgstr ""
+
+#: data/eog-gear-menu.ui:6
+msgid "_Open…"
+msgstr "_بیکەرەوە..."
+
+#: data/eog-gear-menu.ui:10
+msgid "Op_en With"
+msgstr "بیکەرە_وە بە"
+
+#: data/eog-gear-menu.ui:17 data/popup-menus.ui:13
+#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:178 src/eog-file-chooser.c:465
+msgid "_Save"
+msgstr "_پاشەکەوتکردن"
+
+#: data/eog-gear-menu.ui:21 data/popup-menus.ui:17
+#: src/eog-error-message-area.c:133
+msgid "Save _As…"
+msgstr "پاشەکەوت _وەک..."
+
+#: data/eog-gear-menu.ui:27 data/popup-menus.ui:23
+msgid "_Print…"
+msgstr "_چاپکردن..."
+
+#: data/eog-gear-menu.ui:31 data/popup-menus.ui:45
+msgid "Set as Wa_llpaper"
+msgstr "بیکە بە پاش_بنەما"
+
+#: data/eog-gear-menu.ui:37
+msgid "Image Prope_rties"
+msgstr "تایب_ەتمەندی وێنە"
+
+#: data/eog-gear-menu.ui:43
+msgid "Sli_deshow"
+msgstr ""
+
+#: data/eog-gear-menu.ui:50
+msgid "Sho_w"
+msgstr "پیشا_ندان"
+
+#: data/eog-gear-menu.ui:52
+msgid "S_ide Pane"
+msgstr ""
+
+#: data/eog-gear-menu.ui:56
+msgid "Image _Gallery"
+msgstr "پێشانگای _وێنە"
+
+#: data/eog-gear-menu.ui:60
+msgid "S_tatus Bar"
+msgstr ""
+
+#: data/eog-gear-menu.ui:68
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "هەڵبژارد_ەکان"
+
+#: data/eog-gear-menu.ui:72
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_قەدبڕەکانی تەختەکلیل"
+
+#: data/eog-gear-menu.ui:76 data/eog-preferences-dialog.ui:21
+msgid "_Help"
+msgstr "_یارمەتی"
+
+#: data/eog-gear-menu.ui:80
+msgid "_About Image Viewer"
+msgstr "_دەربارەی پیشاندەری وێنە"
+
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:17
+msgid "Image Properties"
+msgstr "تایبەتمەندییەکانی وێنە"
+
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:31
+msgid "Previous"
+msgstr "پێشوو"
+
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:43
+msgid "Next"
+msgstr "داهاتوو"
+
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:115
+msgid "Name:"
+msgstr "ناو:"
+
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:131
+msgid "Width:"
+msgstr "پانی:"
+
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:146
+msgid "Height:"
+msgstr "بەرزی:"
+
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:161
+msgid "Type:"
+msgstr "جۆر:"
+
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:176
+msgid "Bytes:"
+msgstr "بایت:"
+
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:191
+msgid "Folder:"
+msgstr "بوخچە"
+
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:288
+msgid "General"
+msgstr "گشتی"
+
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:321
+msgid "Aperture Value:"
+msgstr "نرخی کرانەوە:"
+
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:337
+msgid "Exposure Time:"
+msgstr ""
+
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:353
+msgid "Focal Length:"
+msgstr "درێژی تیشکۆ:"
+
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:369
+msgid "Flash:"
+msgstr "فلاش:"
+
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:385
+msgid "ISO Speed Rating:"
+msgstr "پلەی خێرای ISO:"
+
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:401
+msgid "Metering Mode:"
+msgstr "دۆخی ئەژماری:"
+
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:417
+msgid "Camera Model:"
+msgstr "جۆری کامێرا:"
+
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:434
+msgid "Date/Time:"
+msgstr "ڕۆژ\\کات:"
+
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:464
+msgid "Description:"
+msgstr "پێناسە:"
+
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:480
+msgid "Location:"
+msgstr "شوێن:"
+
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:496
+msgid "Keywords:"
+msgstr "کلیلە ووشە:"
+
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:512
+msgid "Author:"
+msgstr "نووسەر:"
+
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:528
+msgid "Copyright:"
+msgstr "مافی لەبەرگرتنەوە:"
+
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:807
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:856
+msgid "Details"
+msgstr "وردەکارییەکان"
+
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:832
+msgid "Metadata"
+msgstr "مێتاداتا"
+
+#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:16
+msgid "Save As"
+msgstr "پاشەکەوت وەک"
+
+#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:32
+#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:172 src/eog-error-message-area.c:123
+#: src/eog-file-chooser.c:456 src/eog-file-chooser.c:464
+#: src/eog-file-chooser.c:472 src/eog-window.c:3283 src/eog-window.c:3286
+#: src/eog-window.c:3518
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_هەڵوەشاندنەوە"
+
+#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:46
+#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:184
+msgid "Save _As"
+msgstr "پاشەکەوتکردن _وەک"
+
+#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:102
+msgid "<b>%f:</b> original filename"
+msgstr "<b>%f:</b> ناوی بنیرەتیی"
+
+#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:120
+msgid "<b>%n:</b> counter"
+msgstr "<b>%n:</b> ژمێرەر"
+
+#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:146
+msgid "_Filename format:"
+msgstr "_جۆری ناو:"
+
+#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:162
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr "بوخچه‌ی _مه‌به‌ست:"
+
+#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:179
+msgid "Choose a folder"
+msgstr "بوخچەیەک هەڵبژێرە"
+
+#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:226
+msgid "File Path Specifications"
+msgstr ""
+
+#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:268
+msgid "_Start counter at:"
+msgstr ""
+
+#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:301
+msgid "_Replace spaces with underscores"
+msgstr "_بۆشاییەکان بگۆڕە بە هێڵی ژێرەوە"
+
+#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:324
+msgid "Options"
+msgstr "هەڵبژاردەکان"
+
+#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:361
+msgid "Rename from:"
+msgstr "ناونانەوە لە:"
+
+#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:375
+msgid "To:"
+msgstr "بۆ:"
+
+#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:424
+msgid "File Name Preview"
+msgstr "پێشبینینی ناو"
+
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:15
+msgid "Preferences"
+msgstr "هەڵبژاردەکان"
+
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:59
+msgid "Image Enhancements"
+msgstr "چاککردنی وێنە"
+
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:82
+msgid "Smooth images when zoomed _out"
+msgstr "وێنە لووس بکە کاتێک پێشدوور_دەکرێت"
+
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:97
+msgid "Smooth images when zoomed _in"
+msgstr "وێنە لووس بکە کاتێک پێشنزیک _دەکرێت"
+
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:112
+msgid "_Automatic orientation"
+msgstr "_ئاڕاستەی خۆکارانە"
+
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:152
+msgid "Background"
+msgstr "پاشبنەما"
+
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:175
+msgid "As custom color:"
+msgstr "ڕەنگی خوزراو:"
+
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:192 data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:16
+msgid "Background Color"
+msgstr "ڕەنگی پاشبنەما"
+
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Transparent Parts"
+msgstr "پارچەی ڕوون"
+
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:252
+msgid "As check _pattern"
+msgstr ""
+
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:273
+msgid "As custom c_olor:"
+msgstr "ڕە_نگی خوازراو:"
+
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:293
+msgid "Color for Transparent Areas"
+msgstr ""
+
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:311
+msgid "As _background"
+msgstr "وەکو _پاشبنەما"
+
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:347
+msgid "Image View"
+msgstr "پیشاندانی وێنە"
+
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:371
+msgid "Image Zoom"
+msgstr "نزیککردنەوەی وێنە"
+
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:389
+msgid "E_xpand images to fit screen"
+msgstr "وێنەکە گە_ورە بکەرەوە بۆ ئەوەی شاشەکە پڕبکاتەوە"
+
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:409
+msgid "Sequence"
+msgstr "لەدووا یەک"
+
+#. I18N: This sentence will be displayed above a horizonzal scale to select a number of seconds in eog's 
preferences dialog.
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:441
+msgid "_Time between images:"
+msgstr ""
+
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:482
+msgid "_Loop sequence"
+msgstr "_زینجیرەی بازنەیی"
+
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:520
+msgid "Slideshow"
+msgstr ""
+
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:554
+msgid "Plugins"
+msgstr "پێوەکراوەکان"
+
+#: data/eog-zoom-entry.ui:23 data/fullscreen-toolbar.ui:98
+msgid "Shrink the image"
+msgstr "پانکردنی وێنە"
+
+#: data/eog-zoom-entry.ui:59 data/fullscreen-toolbar.ui:83
+msgid "Enlarge the image"
+msgstr "گەورەکردنی وێنە"
+
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:13
+msgid "Go to the first image of the gallery"
+msgstr "بڕۆ سەر یەکەم وێنەی پێشانگا"
+
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:15
+msgid "_First Image"
+msgstr "_یەکەم وێنە"
+
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:28 src/eog-scroll-view.c:2372
+msgid "Go to the previous image of the gallery"
+msgstr "بڕۆ وێنەی پێشوو لە پێشانگا"
+
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:30
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "_وێنەی پێشوو"
+
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:43 src/eog-scroll-view.c:2360
+msgid "Go to the next image of the gallery"
+msgstr "بڕۆ وێنەی داهاتووی پێشانگا"
+
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:45
+msgid "_Next Image"
+msgstr "_وێنەی داهاتوو"
+
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:58
+msgid "Go to the last image of the gallery"
+msgstr "بڕۆ وێنەی کۆتایی پێشانگا"
+
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:60
+msgid "_Last Image"
+msgstr "_کۆتا وێنە"
+
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:85
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "_پێشنزیککردنەوە"
+
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:100
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "بردنە _دواوە"
+
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:113
+msgid "Show the image at its normal size"
+msgstr "وێنە بە قەبارەی ئاسایی خۆی پیشان بدە"
+
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:115
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "قەبارەی _ئاسایی"
+
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:128
+msgid "Fit the image to the window"
+msgstr "وێنە گونجاو بکە لە پەنجەرە"
+
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:130 data/fullscreen-toolbar.ui:220
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "_گونجاندنی زۆر باش"
+
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:153 src/eog-scroll-view.c:2387
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
+msgstr "وێنەکە بە پلەی ٩٠ بسوڕینەوە بۆ لای جەپ"
+
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:155
+msgid "Rotate Counter_clockwise"
+msgstr "سوڕانەوە _بە پێی میلی کاتژمێر"
+
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:168 src/eog-scroll-view.c:2398
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
+msgstr "وێنەکە بە پلەی ٩٠ بسوڕینەوە بۆ لای ڕاست"
+
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:170
+msgid "_Rotate Clockwise"
+msgstr "_سوڕانەوە بە ئاڕاستەی میلی کاتژمێر"
+
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:193
+msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
+msgstr ""
+
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:195
+msgid "_Image Gallery"
+msgstr "_پێشانگای وێنە"
+
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:218
+msgid "Pause or resume the slideshow"
+msgstr ""
+
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:233
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "_جێهێشتنی پڕاوپڕ"
+
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:235
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "جێهێشتنی دۆخی پڕاوپڕ"
+
+#: data/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "گشتی"
+
+#: data/help-overlay.ui:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open an image file"
+msgstr "وێنەیەک بکەرەوە"
+
+#: data/help-overlay.ui:26
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the image"
+msgstr "وێنە پاشەکەوت بکە"
+
+#: data/help-overlay.ui:33
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the image with a new file name"
+msgstr "وێنە بە ناوێکی نوێ پاشەکەوت بکە"
+
+#: data/help-overlay.ui:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print the current image"
+msgstr "وێنەی ئێشتا چاپ بکە"
+
+#: data/help-overlay.ui:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the current window"
+msgstr "پەنجەرەی ئێستا دابخە"
+
+#: data/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close all windows"
+msgstr "هەموو پەنجەرەکان دابخە"
+
+#: data/help-overlay.ui:61
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Set the image as desktop background"
+msgstr "وێنە بکە پاشبنەمای ڕوومێز"
+
+#: data/help-overlay.ui:68
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show image properties dialog"
+msgstr "تایبەتمەندییەکانی وێنە پیشان بدە"
+
+#: data/help-overlay.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show/Hide the sidebar"
+msgstr "پیشاندان\\شاردنەوە سایدباڕ"
+
+#: data/help-overlay.ui:82
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the application manual"
+msgstr "کردنەوەی پەیڕەونامەی داوانامە"
+
+#: data/help-overlay.ui:89
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show/Hide the application menu"
+msgstr "پیشاندان\\شاردنەوە پێڕستی داوانامە"
+
+#: data/help-overlay.ui:96
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "قەدبڕەکانی تەختەکلیل"
+
+#: data/help-overlay.ui:104
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom"
+msgstr "دوورپێش"
+
+#: data/help-overlay.ui:108 data/help-overlay.ui:123
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "نزیکردنەوە"
+
+#: data/help-overlay.ui:115 data/help-overlay.ui:130
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "دوورکردنەوە"
+
+#: data/help-overlay.ui:137
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actual size"
+msgstr "قەبارەی ڕاستەقینە"
+
+#: data/help-overlay.ui:144
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Best fit"
+msgstr "باشترین گونجاندن"
+
+#: data/help-overlay.ui:152
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Browsing Images"
+msgstr "گەڕانی ناو وێنەکان"
+
+#: data/help-overlay.ui:156 data/help-overlay.ui:163 data/help-overlay.ui:171
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the previous image in the folder"
+msgstr "بڕۆ بۆ وێنەی پێشوو لە ناو بوخچە"
+
+#: data/help-overlay.ui:178
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the next image in the folder"
+msgstr "بڕۆ بۆ وێنەی داهاتوو لە ناو بوخچە"
+
+#: data/help-overlay.ui:185
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the first image in the folder"
+msgstr "بڕۆ بۆ وێنەی سەرەتا لە ناو بوخچە"
+
+#: data/help-overlay.ui:192
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the last image in the folder"
+msgstr "بڕۆ بۆ وێنەی کۆتا لە ناو بوخچە"
+
+#: data/help-overlay.ui:199
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to a random image in the folder"
+msgstr "بچۆ سەر وێنەیەکی هەڕەمەکی لە ناو بوخچە"
+
+#: data/help-overlay.ui:206
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show/Hide the image gallery"
+msgstr "پیشاندان\\شاردنەوە وێنەکانی پێشانگا"
+
+#: data/help-overlay.ui:214
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rotation"
+msgstr "خولانەوە"
+
+#: data/help-overlay.ui:218 data/help-overlay.ui:233
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "خولانەوە بە ئاڕاستەی میلی کاتژمێر"
+
+#: data/help-overlay.ui:225 data/help-overlay.ui:240
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "خولانەوە بە پێچەوانەی میلی کاتژمێر"
+
+#: data/help-overlay.ui:248
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "پڕاوپڕی پەردە"
+
+#: data/help-overlay.ui:253
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Enter/Leave fullscreen"
+msgstr "چوون\\دەرچوون لە پڕاوپڕ"
+
+#: data/help-overlay.ui:260
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start/Stop slideshow"
+msgstr ""
+
+#: data/help-overlay.ui:267
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr ""
+
+#: data/help-overlay.ui:275
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Common"
+msgstr "باو"
+
+#: data/help-overlay.ui:280
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "لەبەرگرتنەوە بۆ لەبەرگر"
+
+#: data/help-overlay.ui:287
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo"
+msgstr "گەڕانەوە"
+
+#: data/help-overlay.ui:294
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "بیگوازەوە بۆ تەنەکەی خۆڵ"
+
+#: data/help-overlay.ui:301
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Delete image permanently"
+msgstr "وێنەی بۆ هەمیشەیی بسڕەوە"
+
+#: data/help-overlay.ui:309
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scrolling"
+msgstr "هاتووچۆکردن"
+
+#: data/help-overlay.ui:314
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scroll left in a large image"
+msgstr ""
+
+#: data/help-overlay.ui:321
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scroll right in a large image"
+msgstr ""
+
+#: data/help-overlay.ui:328
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scroll up in a large image"
+msgstr ""
+
+#: data/help-overlay.ui:335
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scroll down in a large image"
+msgstr ""
+
+#: data/metadata-sidebar.ui:29 src/eog-print-image-setup.c:1232
+msgid "Size"
+msgstr "قەبارە"
+
+#: data/metadata-sidebar.ui:46
+msgid "Type"
+msgstr "جۆر"
+
+#: data/metadata-sidebar.ui:63
+msgid "File Size"
+msgstr "قەبارەی پەڕگە"
+
+#: data/metadata-sidebar.ui:82
+msgid "Folder"
+msgstr "بوخچە"
+
+#: data/metadata-sidebar.ui:99
+msgid "Aperture"
+msgstr "کرانەوە"
+
+#: data/metadata-sidebar.ui:116
+msgid "Exposure"
+msgstr "ئکسپۆژەر"
+
+#: data/metadata-sidebar.ui:133
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+#: data/metadata-sidebar.ui:151
+msgid "Metering"
+msgstr "ژمێرکردن"
+
+#: data/metadata-sidebar.ui:169 src/eog-metadata-details.c:65
+msgid "Camera"
+msgstr "کامێرا"
+
+#: data/metadata-sidebar.ui:187
+msgid "Date"
+msgstr "بەروار"
+
+#: data/metadata-sidebar.ui:204
+msgid "Time"
+msgstr "کات"
+
+#: data/metadata-sidebar.ui:380
+msgid "Focal Length"
+msgstr "درێژی تیشکۆ"
+
+#: data/org.gnome.eog.desktop.in.in:3 src/eog-application.c:309
+#: src/eog-window.c:5558
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "پیشاندەری وێنە"
+
+#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
+#. This is an icon file name
+#: data/org.gnome.eog.desktop.in.in:9
+msgid "@icon@"
+msgstr "@icon@"
+
+#. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application.
+#. Do NOT translate or localize the semicolons!
+#. The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.eog.desktop.in.in:24
+msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
+msgstr "Picture;Slideshow;Graphics;"
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:11
+msgid "Automatic orientation"
+msgstr "ئاڕاستەی خۆکار"
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:12
+msgid ""
+"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:17
+msgid ""
+"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
+"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
+"theme instead."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:21
+msgid "Interpolate Image"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:22
+msgid ""
+"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
+"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:26
+msgid "Extrapolate Image"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:27
+msgid ""
+"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
+"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:31
+msgid "Transparency indicator"
+msgstr "دیارخەری ڕوونی"
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:32
+msgid ""
+"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
+"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
+"determines the color value used."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:36
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:37
+msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:41
+msgid "Zoom multiplier"
+msgstr "نزیککردنەوەی چەندجارە"
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:42
+msgid ""
+"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
+"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
+"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
+"a 100% zoom increment."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:46
+msgid "Transparency color"
+msgstr "ڕەنگ یڕوونی"
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:47
+msgid ""
+"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
+"color which is used for indicating transparency."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:51
+msgid "Use a custom background color"
+msgstr "ڕەنگێکی پاشبنەمای دڵخواز بەکاربێنە"
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:52
+msgid ""
+"If this is active, the color set by the background-color key will be used to "
+"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
+"will determine the fill color."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:58
+msgid "Loop through the image sequence"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:59
+msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:63
+msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:64
+msgid ""
+"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
+"screen initially."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:68
+msgid "Delay in seconds until showing the next image"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:69
+msgid ""
+"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
+"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:75
+msgid "Show/Hide the window statusbar."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:79
+msgid "Show/Hide the image gallery pane."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:83
+msgid ""
+"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
+"for right."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:87
+msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:91
+msgid "Show/Hide the window side pane."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:95
+msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:99
+msgid "Close main window without asking to save changes."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:103
+msgid "Trash images without asking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:104
+msgid ""
+"If activated, Eye of GNOME won’t ask for confirmation when moving images to "
+"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
+"trash and would be deleted instead."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:108
+msgid ""
+"Whether the file chooser should show the user’s pictures folder if no images "
+"are loaded."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:109
+msgid ""
+"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
+"will display the user’s pictures folder using the XDG special user "
+"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
+"will show the current working directory."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:113
+msgid ""
+"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:114
+msgid ""
+"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
+"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
+"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
+"be embedded on the “Metadata” page."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:120
+msgid "Active plugins"
+msgstr "چالاککردنی پێوەکراوەکان"
+
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:121
+msgid ""
+"List of active plugins. It doesn’t contain the “Location” of the active "
+"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the “Location” of a given "
+"plugin."
+msgstr ""
+
+#: data/popup-menus.ui:6
+msgid "Open _with"
+msgstr "بیکەرەوە_لەڕێگەی"
+
+#: data/popup-menus.ui:29
+msgid "_Copy"
+msgstr "_لەبەرگرتنەوە"
+
+#: data/popup-menus.ui:35 src/eog-window.c:3521
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "بیگوازەوە _بۆ تەنەکەی خۆڵ"
+
+#: data/popup-menus.ui:41
+msgid "Prope_rties"
+msgstr "تایبەتمەندییە_ەکان"
+
+#: data/popup-menus.ui:49
+msgid "Show Containing _Folder"
+msgstr "بوخچەی پەڕگە _بکەرەوە"
+
+#: data/popup-menus.ui:57
+msgid "_Best fit"
+msgstr "_گونجاندنی زۆر باش"
+
+#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:5
+msgid "Fullscreen with double-click"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
+#. This is an icon file name
+#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:8
+msgid "view-fullscreen"
+msgstr "view-fullscreen"
+
+#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:9
+msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
+msgstr ""
+
+#: plugins/reload/eog-reload-plugin.c:185
+#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in:5
+msgid "Reload Image"
+msgstr "بارکردنەوەی وێنە"
+
+#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
+#. This is an icon file name
+#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in:8
+msgid "view-refresh"
+msgstr "view-refresh"
+
+#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in:9
+msgid "Reload current image"
+msgstr "بارکردنەوەی وێنەی ئێستا"
+
+#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
+#: plugins/statusbar-date/eog-statusbar-date-plugin.c:69
+#: src/eog-exif-util.c:193 src/eog-exif-util.c:195
+msgid "%a, %d %B %Y  %X"
+msgstr "%a, %d %B %Y  %X"
+
+#: plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in:5
+msgid "Date in statusbar"
+msgstr "بەروار لە شریتی ئاگانامەکان"
+
+#: plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in:6
+msgid "Shows the image date in the window statusbar"
+msgstr "بەرواری وێنە پیشان دەدات لە شریتی ئاگانامەکان"
+
+#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:166
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "داخستن _بەبێ پاشەکەوتکردن"
+
+#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:383
+msgid "If you don’t save, your changes will be lost."
+msgstr "ئەگەر پاشەکەوتی نەکەی، هەموو گۆڕانکارییەکان لە ناو دەچن."
+
+#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:404
+#, c-format
+msgid "Save changes to image “%s” before closing?"
+msgstr ""
+
+#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:564
+#, c-format
+msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:584
+msgid "S_elect the images you want to save:"
+msgstr "وێنە هەڵبژ_ێرە کە دەتەوی پاشەکەوتی بکەی:"
+
+#. Secondary label
+#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:603
+msgid "If you don’t save, all your changes will be lost."
+msgstr "ئەگەر پاشەکەوتنەکەی، هەموو گۆڕانکارییەکان لەناودەچن."
+
+#: src/eog-error-message-area.c:128 src/eog-window.c:932
+msgid "_Reload"
+msgstr "_بارکردنەوە"
+
+#: src/eog-error-message-area.c:137
+msgid "Open with _Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/eog-error-message-area.c:219
+#, c-format
+msgid "Could not load image “%s”."
+msgstr "نەتوانرا وێنە باربکرێت “%s”."
+
+#: src/eog-error-message-area.c:261
+#, c-format
+msgid "Could not save image “%s”."
+msgstr "نەتوانرا وێنە پاشەکەوتبکرێت “%s”."
+
+#: src/eog-error-message-area.c:304
+#, c-format
+msgid "No images found in “%s”."
+msgstr "هیچ وێنەیەک نەدۆزرایەوە “%s”."
+
+#: src/eog-error-message-area.c:311
+msgid "The given locations contain no images."
+msgstr "ئەو شوێنەی دراوە هیچ وێنەیەکەی تێدا نیە."
+
+#: src/eog-error-message-area.c:350
+msgid ""
+"This image contains multiple pages. Image Viewer displays only the first "
+"page.\n"
+"Do you want to open the image with the Document Viewer to see all pages?"
+msgstr ""
+
+#: src/eog-error-message-area.c:355
+msgid ""
+"This image contains multiple pages. Image Viewer displays only the first "
+"page.\n"
+"You may want to install the Document Viewer to see all pages."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
+#. the image was taken.
+#: src/eog-exif-util.c:284
+#, c-format
+msgid "%.1f (lens)"
+msgstr "%.1f (هاوێنە)"
+
+#. Print as float to get a similar look as above.
+#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
+#. a 35mm film camera.
+#: src/eog-exif-util.c:295
+#, c-format
+msgid "%.1f (35mm film)"
+msgstr "%.1f (فیلمی ٣٥ملم)"
+
+#: src/eog-file-chooser.c:119
+msgid "File format is unknown or unsupported"
+msgstr "جۆری پەڕگە نەناسراوە یا پشتگیری ناکرێت."
+
+#: src/eog-file-chooser.c:124
+msgid ""
+"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
+"the filename."
+msgstr ""
+
+#: src/eog-file-chooser.c:125
+msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
+msgstr "تکایە جۆرێکی تر تاقی بکەرەوە وەک .png یان .jpg."
+
+#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
+#: src/eog-file-chooser.c:160
+#, c-format
+msgid "%s (*.%s)"
+msgstr "%s (*.%s)"
+
+#: src/eog-file-chooser.c:212
+msgid "All files"
+msgstr "هەموو پەڕگەکان"
+
+#: src/eog-file-chooser.c:217
+msgid "Supported image files"
+msgstr "پەڕگە وێنەی پشتگیریکراو"
+
+#. Pixel size of image: width x height in pixel
+#: src/eog-file-chooser.c:289 src/eog-properties-dialog.c:165
+#: src/eog-properties-dialog.c:167 src/eog-thumb-view.c:515
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] "وێنەخاڵ"
+msgstr[1] "وێنەخاڵەکان"
+
+#: src/eog-file-chooser.c:457 src/eog-file-chooser.c:473
+msgid "_Open"
+msgstr "_کردنەوە"
+
+#: src/eog-file-chooser.c:459
+msgid "Open Image"
+msgstr "وێنە بکەرەوە"
+
+#: src/eog-file-chooser.c:467
+msgid "Save Image"
+msgstr "وێنە پاشەکەوتبکە"
+
+#: src/eog-file-chooser.c:475
+msgid "Open Folder"
+msgstr "بوخچە بکەرەوە"
+
+#: src/eog-image.c:566
+#, c-format
+msgid "Transformation on unloaded image."
+msgstr "گۆڕین(سوڕان) لە وێنەی بارنەکراو."
+
+#: src/eog-image.c:594
+#, c-format
+msgid "Transformation failed."
+msgstr "گۆڕین(سوڕان) سەرکەوتوو نەبوو"
+
+#: src/eog-image.c:1074
+#, c-format
+msgid "EXIF not supported for this file format."
+msgstr "EXIF پشتگیر ناکرێت لە جۆرە پەڕگەیە."
+
+#: src/eog-image.c:1215
+#, c-format
+msgid "Image loading failed."
+msgstr "بارکردنی وێنە سەرکەوتوو نەبوو."
+
+#: src/eog-image.c:1797 src/eog-image.c:1917
+#, c-format
+msgid "No image loaded."
+msgstr "وێنە بارنەکراوە."
+
+#: src/eog-image.c:1805 src/eog-image.c:1926
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
+msgstr "دەسەڵاتی پێویستت نیە بۆ پاشەکەوتکردنی وێنە."
+
+#: src/eog-image.c:1815 src/eog-image.c:1937
+#, c-format
+msgid "Temporary file creation failed."
+msgstr "دروسستکردنی کاتیی پەڕگە سەرکەوتوو نەبوو."
+
+#: src/eog-image-jpeg.c:374
+#, c-format
+msgid "Couldn’t create temporary file for saving: %s"
+msgstr "نەتوانرا پەڕگە کاتی دروستبکرێت بۆ پاشەکەوتکردنی : %s"
+
+#: src/eog-image-jpeg.c:393
+#, c-format
+msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file"
+msgstr ""
+
+#: src/eog-metadata-details.c:66
+msgid "Image Data"
+msgstr "زانیاری وێنە"
+
+#: src/eog-metadata-details.c:67
+msgid "Image Taking Conditions"
+msgstr "دۆخەکانی گرتنی وێنە"
+
+#: src/eog-metadata-details.c:68
+msgid "GPS Data"
+msgstr "زانیاری GPS"
+
+#: src/eog-metadata-details.c:69
+msgid "Maker Note"
+msgstr "تێبنییەکانی درووستکەر"
+
+#: src/eog-metadata-details.c:70
+msgid "Other"
+msgstr "هیتر"
+
+#: src/eog-metadata-details.c:72
+msgid "XMP Exif"
+msgstr "XMP Exif"
+
+#: src/eog-metadata-details.c:73
+msgid "XMP IPTC"
+msgstr "XMP IPTC"
+
+#: src/eog-metadata-details.c:74
+msgid "XMP Rights Management"
+msgstr ""
+
+#: src/eog-metadata-details.c:75
+msgid "XMP Other"
+msgstr "XMP تر"
+
+#: src/eog-metadata-details.c:251
+msgid "Tag"
+msgstr "نیشان"
+
+#: src/eog-metadata-details.c:258
+msgid "Value"
+msgstr "نرخ"
+
+#: src/eog-metadata-details.c:434
+msgid "North"
+msgstr "باکوور"
+
+#: src/eog-metadata-details.c:437
+msgid "East"
+msgstr "ڕۆژهەڵات"
+
+#: src/eog-metadata-details.c:440
+msgid "West"
+msgstr "ڕۆژئاوا"
+
+#: src/eog-metadata-details.c:443
+msgid "South"
+msgstr "باشوور"
+
+#: src/eog-metadata-sidebar.c:144
+#, c-format
+msgid "%i × %i pixel"
+msgid_plural "%i × %i pixels"
+msgstr[0] "%i × %i وێنەخاڵ"
+msgstr[1] "%i × %i وێنەخاڵ"
+
+#: src/eog-metadata-sidebar.c:155 src/eog-properties-dialog.c:182
+msgid "Unknown"
+msgstr "نەزانراو"
+
+#: src/eog-metadata-sidebar.c:219
+msgid "%a, %d %B %Y"
+msgstr "%a, %d %B %Y"
+
+#: src/eog-metadata-sidebar.c:223
+#, c-format
+msgid "%X"
+msgstr "%X"
+
+#: src/eog-preferences-dialog.c:125
+#, c-format
+msgid "%lu second"
+msgid_plural "%lu seconds"
+msgstr[0] "%lu چرکە"
+msgstr[1] "%lu چرکە"
+
+#: src/eog-print.c:371
+msgid "Image Settings"
+msgstr "ڕێکخستنەکانی وێنە"
+
+#: src/eog-print-image-setup.c:1160
+msgid "Image"
+msgstr "وێنە"
+
+#: src/eog-print-image-setup.c:1161
+msgid "The image whose printing properties will be set up"
+msgstr ""
+
+#: src/eog-print-image-setup.c:1167
+msgid "Page Setup"
+msgstr "ڕێکخستنی پەڕە"
+
+#: src/eog-print-image-setup.c:1168
+msgid "The information for the page where the image will be printed"
+msgstr ""
+
+#: src/eog-print-image-setup.c:1194
+msgid "Position"
+msgstr "شوێن"
+
+#: src/eog-print-image-setup.c:1198
+msgid "_Left:"
+msgstr "_چەپ:"
+
+#: src/eog-print-image-setup.c:1200
+msgid "_Right:"
+msgstr "_ڕاست:"
+
+#: src/eog-print-image-setup.c:1201
+msgid "_Top:"
+msgstr "_سەرەوە:"
+
+#: src/eog-print-image-setup.c:1202
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_خوارەوە:"
+
+#: src/eog-print-image-setup.c:1205
+msgid "C_enter:"
+msgstr "نا_وەڕاست:"
+
+#: src/eog-print-image-setup.c:1210
+msgid "None"
+msgstr "نییە"
+
+#: src/eog-print-image-setup.c:1212
+msgid "Horizontal"
+msgstr "ئاسۆیی"
+
+#: src/eog-print-image-setup.c:1214
+msgid "Vertical"
+msgstr "ستوونی"
+
+#: src/eog-print-image-setup.c:1216
+msgid "Both"
+msgstr "هەردووک"
+
+#: src/eog-print-image-setup.c:1235
+msgid "_Width:"
+msgstr "_پانی"
+
+#: src/eog-print-image-setup.c:1237
+msgid "_Height:"
+msgstr "_بەرزی:"
+
+#: src/eog-print-image-setup.c:1240
+msgid "_Scaling:"
+msgstr ""
+
+#: src/eog-print-image-setup.c:1251
+msgid "_Unit:"
+msgstr "_یەکە:"
+
+#: src/eog-print-image-setup.c:1256
+msgid "Millimeters"
+msgstr "ملیمەتر"
+
+#: src/eog-print-image-setup.c:1258
+msgid "Inches"
+msgstr "ئینچ"
+
+#: src/eog-print-image-setup.c:1287
+msgid "Preview"
+msgstr "پێشبینین"
+
+#: src/eog-properties-dialog.c:776
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr ""
+
+#: src/eog-save-as-dialog-helper.c:162
+msgid "as is"
+msgstr "وەکو خۆی"
+
+#. Translators: This string is displayed in the statusbar.
+#. * The first token is the image number, the second is total image
+#. * count.
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#: src/eog-statusbar.c:118
+#, c-format
+msgid "%d / %d"
+msgstr "%d / %d"
+
+#: src/eog-thumb-view.c:543
+msgid "Taken on"
+msgstr "چرکێنراوە لە"
+
+#: src/eog-uri-converter.c:989
+#, c-format
+msgid "At least two file names are equal."
+msgstr "بەلایەنی کەمەوە دوو پەڕگە یەک ناوییان هەیە."
+
+#: src/eog-util.c:68
+msgid "Could not display help for Image Viewer"
+msgstr "ناتوانرێت یارمەتی بۆ پیشاندەری وێنە دەربخرێت"
+
+#: src/eog-util.c:116
+msgid " (invalid Unicode)"
+msgstr " (کۆدکردنی نادرووست)"
+
+#. Translators: This is the string displayed in the statusbar
+#. * The tokens are from left to right:
+#. * - image width
+#. * - image height
+#. * - image size in bytes
+#. * - zoom in percent
+#: src/eog-window.c:547
+#, c-format
+msgid "%i × %i pixel  %s    %i%%"
+msgid_plural "%i × %i pixels  %s    %i%%"
+msgstr[0] "%i × %i وێنەخاڵ  %s    %i%%"
+msgstr[1] "%i × %i وێنەخاڵ  %s    %i%%"
+
+#: src/eog-window.c:934 src/eog-window.c:2677
+msgctxt "MessageArea"
+msgid "Hi_de"
+msgstr "شارد_نەوە"
+
+#. The newline character is currently necessary due to a problem
+#. * with the automatic line break.
+#: src/eog-window.c:944
+#, c-format
+msgid ""
+"The image “%s” has been modified by an external application.\n"
+"Would you like to reload it?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This string is displayed in the statusbar
+#. * while saving images. The tokens are from left to right:
+#. * - the original filename
+#. * - the current image's position in the queue
+#. * - the total number of images queued for saving
+#: src/eog-window.c:1218
+#, c-format
+msgid "Saving image “%s” (%u/%u)"
+msgstr "پاشەکەوتی وێنە “%s” (%u/%u)"
+
+#: src/eog-window.c:1642
+#, c-format
+msgid "Opening image “%s”"
+msgstr "کردنەوەی وێنە “%s”"
+
+#. L10N: This the reason why the screensaver is inhibited.
+#: src/eog-window.c:2028
+msgid "Viewing a slideshow"
+msgstr ""
+
+#: src/eog-window.c:2247
+#, c-format
+msgid ""
+"Error printing file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"هەڵە لە چاپکردنی پەڕگە:\n"
+"%s"
+
+#: src/eog-window.c:2626 src/eog-window.c:2641
+msgid "Error launching System Settings: "
+msgstr ""
+
+#: src/eog-window.c:2675
+msgid "_Open Background Preferences"
+msgstr "_کردنەوەی ڕێکخستنەکانی پاشبنەما"
+
+#. The newline character is currently necessary due to a problem
+#. * with the automatic line break.
+#: src/eog-window.c:2691
+#, c-format
+msgid ""
+"The image “%s” has been set as Desktop Background.\n"
+"Would you like to modify its appearance?"
+msgstr ""
+
+#: src/eog-window.c:3181
+msgid "Saving image locally…"
+msgstr "پاشەکەوتکردنی وێنە بە ناوخۆیی..."
+
+#: src/eog-window.c:3259
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove\n"
+"“%s” permanently?"
+msgstr ""
+
+#: src/eog-window.c:3262
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove\n"
+"the selected image permanently?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to remove\n"
+"the %d selected images permanently?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/eog-window.c:3284 src/eog-window.c:3529
+msgid "_Delete"
+msgstr "_سڕینەوە"
+
+#: src/eog-window.c:3287 src/eog-window.c:3531
+msgid "_Yes"
+msgstr "_بەڵێ"
+
+#. add 'dont ask again' button
+#: src/eog-window.c:3291 src/eog-window.c:3523
+msgid "Do _not ask again during this session"
+msgstr "ئیتر پرسیار _مەکەرەوە لەم دانیشتنە"
+
+#: src/eog-window.c:3335
+#, c-format
+msgid "Couldn’t retrieve image file"
+msgstr "نەتوانرا وێنە بەدەستبهێنرێت"
+
+#: src/eog-window.c:3351
+#, c-format
+msgid "Couldn’t retrieve image file information"
+msgstr "نەتوانرا زانیارییەکانی وێنە بەدەستبهێنرێت"
+
+#: src/eog-window.c:3367 src/eog-window.c:3590
+#, c-format
+msgid "Couldn’t delete file"
+msgstr "نەتوانرا وێنە بسڕێتەوە"
+
+#. set dialog error message
+#: src/eog-window.c:3412 src/eog-window.c:3686
+#, c-format
+msgid "Error on deleting image %s"
+msgstr "هەڵە لاکتی سڕێنەوە وێنەی %s"
+
+#: src/eog-window.c:3491
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to move\n"
+"“%s” to the trash?"
+msgstr ""
+"ئایا دڵنیایت کە دەتەوێت وێنە %s”\n"
+"بکەیتە تەنەکە خۆڵ"
+
+#: src/eog-window.c:3494
+#, c-format
+msgid ""
+"A trash for “%s” couldn’t be found. Do you want to remove this image "
+"permanently?"
+msgstr ""
+
+#: src/eog-window.c:3499
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to move\n"
+"the selected image to the trash?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to move\n"
+"the %d selected images to the trash?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/eog-window.c:3504
+msgid ""
+"Some of the selected images can’t be moved to the trash and will be removed "
+"permanently. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: src/eog-window.c:3568 src/eog-window.c:3582
+#, c-format
+msgid "Couldn’t access trash."
+msgstr ""
+
+#: src/eog-window.c:4230
+msgid "Shrink or enlarge the current image"
+msgstr ""
+
+#: src/eog-window.c:4289
+msgid "Show the current image in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: src/eog-window.c:4366
+msgid "Properties"
+msgstr "تایبەتمەندییەکان"
+
+#: src/eog-window.c:5561
+msgid "The GNOME image viewer."
+msgstr "وێنە پیشاندەری گنۆم"
+
+#: src/eog-window.c:5564
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Jwtiyar Nariman https://launchpad.net/~jwtiyar";
+
+#. L10N: This is a percentage value used for the image zoom.
+#. * This should be translated similar to the statusbar zoom value.
+#: src/eog-zoom-entry.c:81
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
+
+#: src/main.c:56
+msgid "GNOME Image Viewer"
+msgstr "وێنە پیشاندەری گنۆم"
+
+#: src/main.c:63
+msgid "Open in fullscreen mode"
+msgstr "لە دۆخی پڕاوپڕ بیکەرەوە"
+
+#: src/main.c:64
+msgid "Disable image gallery"
+msgstr "پێشانگای وێنە ناچالاک بکە"
+
+#: src/main.c:65
+msgid "Open in slideshow mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:66
+msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:67
+msgid ""
+"Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:69
+msgid "Show the application’s version"
+msgstr "وەشانی داوانامە پیشان بدە"
+
+#: src/main.c:99
+msgid "[FILE…]"
+msgstr "[FILE…]"
+
+#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
+#: src/main.c:112
+#, c-format
+msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "org.gnome.eog"
+#~ msgstr "org.gnome.eog"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]