[nautilus/gnome-3-34] Update Kurdish Sorani translation



commit c3ca2be836163854860d2d0ed4e41c49987c9207
Author: Jwtiyar Nariman <jwtiyar gmail com>
Date:   Sat Mar 28 15:34:09 2020 +0000

    Update Kurdish Sorani translation

 po/ckb.po | 1321 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 676 insertions(+), 645 deletions(-)
---
diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po
index 1536e0bbc..89a23e1d2 100644
--- a/po/ckb.po
+++ b/po/ckb.po
@@ -1,34 +1,40 @@
-# Kurdish Sorani translation for nautilus.
-# Copyright (C) 2020 nautilus's COPYRIGHT HOLDER
+# Kurdish (Sorani) translation for nautilus
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 # This file is distributed under the same license as the nautilus package.
-# jwtiyar <jwtiyar gmail com>, 2020.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus gnome-3-34\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-11-22 13:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-16 17:16+0300\n"
-"Language-Team: Kurdish Sorani <ckb li org>\n"
-"Language: ckb\n"
+"Project-Id-Version: nautilus\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-08 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-28 18:28+0300\n"
+"Last-Translator: Jwtiyar Nariman <jwtiyar gmail com>\n"
+"Language-Team: Kurdish (Sorani) <ckb li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Last-Translator: \n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2020-03-28 15:24+0000\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"Language: ckb\n"
 
 #: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:3
 msgid "Run Software"
 msgstr "دەسپێکردنی نەرمەکاڵا"
 
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:7
+msgid "application-x-executable"
+msgstr "application-x-executable"
+
 #. “Files” is the generic application name and the suffix is
 #. * an arbitrary and deliberately unlocalized string only shown
 #. * in development builds.
 #.
 #: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:5
-#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:103
-#: src/nautilus-properties-window.c:4651 src/nautilus-window.c:3003
+#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:105
+#: src/nautilus-properties-window.c:4663 src/nautilus-window.c:3005
 msgid "Files"
 msgstr "پەڕگەکان"
 
@@ -56,15 +62,11 @@ msgid ""
 "functions can be extended with plugins and scripts."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:38
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "پرۆژەی گنۆم"
-
 #: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42
 msgid "Tile View"
-msgstr "پیشاندنای تەخت"
+msgstr "پیشاندانی تەخت"
 
-#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:46 src/nautilus-list-view.c:2410
+#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:46 src/nautilus-list-view.c:2412
 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:161
 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1285
 msgid "List View"
@@ -81,7 +83,7 @@ msgid "Search"
 msgstr "گەڕان"
 
 #: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:54 src/nautilus-bookmark.c:111
-#: src/nautilus-file.c:4422 src/nautilus-file-utilities.c:323
+#: src/nautilus-file.c:4432 src/nautilus-file-utilities.c:323
 #: src/nautilus-pathbar.c:314
 msgid "Other Locations"
 msgstr "شوێنی تر"
@@ -89,16 +91,21 @@ msgstr "شوێنی تر"
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:6
 msgid "folder;manager;explore;disk;filesystem;"
-msgstr ""
+msgstr "folder;manager;explore;disk;filesystem;"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:9
+msgid "@icon@"
+msgstr "@icon@"
 
-#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:20
+#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:21
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:27
 msgid "New Window"
 msgstr "پەنجەریەکی نوێ"
 
 #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:83
 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows"
-msgstr ""
+msgstr "پەنجەرە نوێیەکان لەسەر وێبگەڕەکە لە کویا دەرکەون"
 
 #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:84
 msgid ""
@@ -118,7 +125,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:93
 msgid "Where to perform recursive search"
-msgstr ""
+msgstr "هەموو کات گەڕانی تێهەڵکێش بەکاربهێنە"
 
 #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:94
 msgid ""
@@ -169,7 +176,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:119
 msgid "When to show number of items in a folder"
-msgstr ""
+msgstr "چ کاتێ ژمارەی بڕگەکان پیشانبدا لەناو بوخچەدا"
 
 #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:120
 msgid ""
@@ -181,17 +188,19 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:124
 msgid "Type of click used to launch/open files"
-msgstr ""
+msgstr "جۆری کرتە کردن بۆ کردنەوە/داگیرساندنی پەڕگەکان"
 
 #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:125
 msgid ""
 "Possible values are “single” to launch files on a single click, or “double” "
 "to launch them on a double click."
 msgstr ""
+"بەها پێویستەکان بریتین لە \"یەک\" بۆ داگیرساندنی پەڕگەکان بە یەک کرتە، یان "
+"\"دوو\" بۆ داگیرساندن بە دووکرتە."
 
 #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:129
 msgid "What to do with executable text files when activated"
-msgstr ""
+msgstr "چی بکرێت لەگەڵ ئەو دەقەپەڕگانەی کە توانای جێبەجێبوونیان هەیە"
 
 #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:130
 msgid ""
@@ -245,7 +254,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:155
 msgid "When to show thumbnails of files"
-msgstr ""
+msgstr "چ کاتێ وێنپچکەی پەڕگەکان پیشان بدرێت"
 
 #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:156
 msgid ""
@@ -269,7 +278,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:169
 msgid "Default sort order"
-msgstr ""
+msgstr "بڕیاری ڕێکخستنی بنەڕەت"
 
 #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:170
 msgid ""
@@ -291,7 +300,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:185
 msgid "Default folder viewer"
-msgstr ""
+msgstr "پیشاندنای بوخچەی بە بنەڕەت"
 
 #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:186
 msgid ""
@@ -302,7 +311,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:190
 msgid "Whether to show hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "چ کاتێ پەڕگە شاراوەکان پیشان بدرێت"
 
 #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:191
 msgid ""
@@ -464,119 +473,119 @@ msgstr ""
 
 #: eel/eel-canvas.c:1324 eel/eel-canvas.c:1325
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
 
 #: eel/eel-canvas.c:1331 eel/eel-canvas.c:1332
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "بەڵێ"
 
 #. Put up the timed wait window.
 #. Add buttons
 #: eel/eel-stock-dialogs.c:204 src/nautilus-file-conflict-dialog.c:325
-#: src/nautilus-file-operations.c:219 src/nautilus-files-view.c:1205
-#: src/nautilus-files-view.c:1757 src/nautilus-files-view.c:6027
-#: src/nautilus-files-view.c:6485 src/nautilus-location-entry.c:282
-#: src/nautilus-mime-actions.c:564 src/nautilus-mime-actions.c:568
-#: src/nautilus-mime-actions.c:650 src/nautilus-mime-actions.c:951
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1299 src/nautilus-properties-window.c:4642
-#: src/nautilus-properties-window.c:5736 src/nautilus-search-popover.c:583
+#: src/nautilus-file-operations.c:220 src/nautilus-files-view.c:1203
+#: src/nautilus-files-view.c:1785 src/nautilus-files-view.c:6110
+#: src/nautilus-files-view.c:6568 src/nautilus-location-entry.c:282
+#: src/nautilus-mime-actions.c:566 src/nautilus-mime-actions.c:570
+#: src/nautilus-mime-actions.c:652 src/nautilus-mime-actions.c:953
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1306 src/nautilus-properties-window.c:4654
+#: src/nautilus-properties-window.c:5756 src/nautilus-search-popover.c:599
 #: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:12
 msgid "_Cancel"
-msgstr "ـپاشگەزبوونەوە"
+msgstr "_پاشگەزبوونەوە"
 
 #: eel/eel-stock-dialogs.c:213
 msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
 msgstr "دەتوانی ئەم کارە بوەستێنی بەکرتە کردن لە پاشگەزبوونەوە"
 
 #. Title
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:104
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:105
 msgctxt "Title"
 msgid "Unknown"
 msgstr "نەزانراو"
 
 #. Artist
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:106
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:107
 msgctxt "Artist"
 msgid "Unknown"
 msgstr "نەزانراو"
 
 #. Album
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:108
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:109
 msgctxt "Album"
 msgid "Unknown"
 msgstr "نەزانراو"
 
 #. Year
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:110
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:111
 msgctxt "Year"
 msgid "Unknown"
 msgstr "نەزانراو"
 
 #. Container
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:116
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:117
 msgctxt "Media container"
 msgid "Unknown"
 msgstr "نەزانراو"
 
 #. Dimensions
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:119
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:120
 msgctxt "Dimensions"
 msgid "N/A"
 msgstr "نیە"
 
 #. Video Codec
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:121
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:122
 msgctxt "Video codec"
 msgid "N/A"
 msgstr "نیە"
 
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:124
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:125
 msgctxt "Video bit rate"
 msgid "N/A"
 msgstr "نیە"
 
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:127
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:235
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:128
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:236
 msgctxt "Frame rate"
 msgid "N/A"
 msgstr "نیە"
 
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:131
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:132
 msgctxt "Audio bit rate"
 msgid "N/A"
 msgstr "نیە"
 
 #. Audio Codec
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:133
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:134
 msgctxt "Audio codec"
 msgid "N/A"
 msgstr "نیە"
 
 #. Sample rate
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:135
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:136
 msgid "0 Hz"
 msgstr "٠ هێرتز"
 
 #. Channels
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:137
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:138
 msgid "0 Channels"
 msgstr "٠ چەناڵ"
 
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:153
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:154
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d  کاژێر"
 msgstr[1] "%d  کاژێر"
 
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:155
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:156
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d  خوولەک"
 msgstr[1] "%d  خوولەک"
 
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:158
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:159
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -584,21 +593,21 @@ msgstr[0] "%d  چرکە"
 msgstr[1] "%d  چرکە"
 
 #. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:164
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:165
 #, c-format
 msgctxt "time"
 msgid "%s %s %s"
 msgstr "%s %s %s"
 
 #. 2 minutes 12 seconds
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:167
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:168
 #, c-format
 msgctxt "time"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #. 0 seconds
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:173
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:174
 msgid "0 seconds"
 msgstr "٠ چرکە"
 
@@ -624,7 +633,7 @@ msgstr "%d kbps"
 #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:182
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d × %d"
 
 #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:214
 #, c-format
@@ -655,13 +664,13 @@ msgstr "نیە"
 
 #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:277
 #: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:512
-#: src/nautilus-file.c:7470
+#: src/nautilus-file.c:7480
 msgid "Audio"
 msgstr "دەنگ"
 
 #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:279
 #: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:321
-#: src/nautilus-file.c:7478 src/nautilus-mime-actions.c:206
+#: src/nautilus-file.c:7488 src/nautilus-mime-actions.c:208
 msgid "Video"
 msgstr "ڤیدیۆ"
 
@@ -722,7 +731,7 @@ msgstr ""
 
 #: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:646
 msgid "Channels:"
-msgstr ""
+msgstr "کەناڵەکان:"
 
 #: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:129
 #: src/nautilus-files-view.c:398 src/nautilus-list-model.c:471
@@ -836,7 +845,7 @@ msgid "Failed to load image information"
 msgstr "نەتوانرا زانیاری وێنە بەدەستبخرێت"
 
 #: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page-provider.c:100
-#: src/nautilus-file.c:7472
+#: src/nautilus-file.c:7482
 msgid "Image"
 msgstr "وێنە"
 
@@ -853,11 +862,11 @@ msgid "Send files by mail…"
 msgstr "ناردنی پەرگە بە پۆستی ئەلکترۆنی..."
 
 #. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
-#: src/nautilus-application.c:182 src/nautilus-window-slot.c:1686
+#: src/nautilus-application.c:190 src/nautilus-window-slot.c:1686
 msgid "Oops! Something went wrong."
 msgstr "ئوپس! هەڵەیەک ڕوویدا."
 
-#: src/nautilus-application.c:185
+#: src/nautilus-application.c:193
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create a required folder. Please create the following folder, or "
@@ -865,7 +874,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-application.c:192
+#: src/nautilus-application.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create required folders. Please create the following folders, or "
@@ -873,55 +882,55 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-application.c:607
+#: src/nautilus-application.c:615
 msgid "--check cannot be used with other options."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-application.c:615
+#: src/nautilus-application.c:623
 msgid "--quit cannot be used with URIs."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-application.c:624
+#: src/nautilus-application.c:632
 msgid "--select must be used with at least an URI."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-application.c:777
+#: src/nautilus-application.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-application.c:969
+#: src/nautilus-application.c:977
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” is an internal protocol. Opening this location directly is not "
 "supported."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-application.c:1069
+#: src/nautilus-application.c:1077
 msgid "Perform a quick set of self-check tests."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-application.c:1072
+#: src/nautilus-application.c:1080
 msgid "Show the version of the program."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-application.c:1074
+#: src/nautilus-application.c:1082
 msgid "Always open a new window for browsing specified URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-application.c:1076
+#: src/nautilus-application.c:1084
 msgid "Quit Nautilus."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-application.c:1078
+#: src/nautilus-application.c:1086
 msgid "Select specified URI in parent folder."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-application.c:1079
+#: src/nautilus-application.c:1087
 msgid "[URI…]"
-msgstr ""
+msgstr "[URI…]"
 
 #: src/nautilus-autorun-software.c:143 src/nautilus-autorun-software.c:146
 #, c-format
@@ -950,9 +959,9 @@ msgstr ""
 msgid "If you don’t trust this location or aren’t sure, press Cancel."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-autorun-software.c:223 src/nautilus-mime-actions.c:651
+#: src/nautilus-autorun-software.c:223 src/nautilus-mime-actions.c:653
 msgid "_Run"
-msgstr "ـجێبەجێکردن"
+msgstr "_جێبەجێکردن"
 
 #: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:827
 #, c-format
@@ -966,11 +975,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1428
 msgid "Name cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "ناو نابێت بە بۆشی بێت."
 
 #: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1434
 msgid "Name cannot contain “/”."
-msgstr ""
+msgstr "ناو نابێت هێمای \"/\" تیا بێت"
 
 #: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1440
 msgid "“.” is not a valid name."
@@ -1077,12 +1086,12 @@ msgid "001, 002, 003"
 msgstr "٠٠١،٠٠٢،٠٠٣"
 
 #: src/nautilus-bookmark.c:115 src/nautilus-file-utilities.c:304
-#: src/nautilus-list-view.c:1940 src/nautilus-pathbar.c:309
-#: src/nautilus-shell-search-provider.c:315 src/nautilus-window.c:195
+#: src/nautilus-list-view.c:1942 src/nautilus-pathbar.c:309
+#: src/nautilus-shell-search-provider.c:330 src/nautilus-window.c:195
 msgid "Home"
 msgstr "ماڵەوە"
 
-#: src/nautilus-canvas-container.c:1774
+#: src/nautilus-canvas-container.c:1772
 msgid "The selection rectangle"
 msgstr ""
 
@@ -1099,7 +1108,7 @@ msgstr ""
 msgid "Replace the current List Columns settings with the default settings"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-column-utilities.c:58 src/nautilus-list-view.c:2276
+#: src/nautilus-column-utilities.c:58 src/nautilus-list-view.c:2278
 #: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:23
 msgid "Name"
 msgstr "ناو"
@@ -1164,7 +1173,7 @@ msgstr "گرووپ"
 msgid "The group of the file."
 msgstr "گرووپی پەڕگە."
 
-#: src/nautilus-column-utilities.c:121 src/nautilus-properties-window.c:4712
+#: src/nautilus-column-utilities.c:121 src/nautilus-properties-window.c:4724
 msgid "Permissions"
 msgstr "دەسەڵاتەکان"
 
@@ -1253,15 +1262,15 @@ msgstr "%s (%s)"
 
 #: src/nautilus-dnd.c:794
 msgid "_Move Here"
-msgstr "ـبیگوازەوە بۆ ئێرە"
+msgstr "_بیگوازەوە بۆ ئێرە"
 
 #: src/nautilus-dnd.c:799
 msgid "_Copy Here"
-msgstr "ـلەبەریبگرەوە لێرە"
+msgstr "_لەبەریبگرەوە لێرە"
 
 #: src/nautilus-dnd.c:804
 msgid "_Link Here"
-msgstr "ـبەستەرکردنی لیرە"
+msgstr "_بەستەرکردنی لێرە"
 
 #: src/nautilus-dnd.c:811 src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:165
 #: src/resources/ui/nautilus-create-folder-dialog.ui:63
@@ -1300,16 +1309,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/nautilus-error-reporting.c:170
 msgid "The group could not be changed."
-msgstr ""
+msgstr "ناتوانرێت گرووپ گۆڕانکاری تێدا بکرێت."
 
 #: src/nautilus-error-reporting.c:191
 #, c-format
 msgid "Sorry, could not change the owner of “%s”: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ببورە، ناتوانی خاوەندارێتی “%s”: %s بگۆڕیت"
 
 #: src/nautilus-error-reporting.c:194
 msgid "The owner could not be changed."
-msgstr ""
+msgstr "ناتوانرێت خاوەن گۆڕانکاری تێدا بکرێت."
 
 #: src/nautilus-error-reporting.c:215
 #, c-format
@@ -1318,7 +1327,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/nautilus-error-reporting.c:218
 msgid "The permissions could not be changed."
-msgstr ""
+msgstr "ڕێپێدانەکان گۆڕانکاری تێدا ناکرێت."
 
 #: src/nautilus-error-reporting.c:253
 #, c-format
@@ -1362,104 +1371,104 @@ msgstr ""
 
 #: src/nautilus-error-reporting.c:322
 msgid "The item could not be renamed."
-msgstr ""
+msgstr "ناتوانرێت ناوی بڕگە بگۆڕدرێت."
 
 #: src/nautilus-error-reporting.c:431
 #, c-format
 msgid "Renaming “%s” to “%s”."
-msgstr ""
+msgstr "گۆڕینی ناو لە “%s”  بۆ “%s”."
 
-#: src/nautilus-file.c:1341 src/nautilus-vfs-file.c:364
+#: src/nautilus-file.c:1351 src/nautilus-vfs-file.c:364
 msgid "This file cannot be mounted"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file.c:1395
+#: src/nautilus-file.c:1405
 msgid "This file cannot be unmounted"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file.c:1438
+#: src/nautilus-file.c:1448
 msgid "This file cannot be ejected"
-msgstr ""
+msgstr "پەڕگە دەرناپەڕێندرێت"
 
-#: src/nautilus-file.c:1479 src/nautilus-vfs-file.c:555
+#: src/nautilus-file.c:1489 src/nautilus-vfs-file.c:555
 msgid "This file cannot be started"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file.c:1538 src/nautilus-file.c:1578
+#: src/nautilus-file.c:1548 src/nautilus-file.c:1588
 msgid "This file cannot be stopped"
-msgstr ""
+msgstr "پەڕگە ناوەستێنرێت"
 
-#: src/nautilus-file.c:1948
+#: src/nautilus-file.c:1958
 #, c-format
 msgid "Slashes are not allowed in filenames"
-msgstr ""
+msgstr "سڵش ڕێگەپێدراو نیە لە ناوی پەڕگە"
 
-#: src/nautilus-file.c:1991
+#: src/nautilus-file.c:2001
 #, c-format
 msgid "Toplevel files cannot be renamed"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file.c:2075
+#: src/nautilus-file.c:2085
 #, c-format
 msgid "File not found"
-msgstr ""
+msgstr "پەڕگە نەدۆزرایەوە"
 
-#: src/nautilus-file.c:4426 src/nautilus-file-utilities.c:327
+#: src/nautilus-file.c:4436 src/nautilus-file-utilities.c:327
 #: src/nautilus-pathbar.c:319
 msgid "Starred"
 msgstr "ئەستێرەکراو"
 
 #. Translators: Time in 24h format
-#: src/nautilus-file.c:5499
+#: src/nautilus-file.c:5509
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. Translators: Time in 12h format
-#: src/nautilus-file.c:5504
+#: src/nautilus-file.c:5514
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#: src/nautilus-file.c:5513
+#: src/nautilus-file.c:5523
 #, no-c-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "دوێنێ"
 
 #. Translators: this is the word Yesterday followed by
 #. * a time in 24h format. i.e. "Yesterday 23:04"
-#: src/nautilus-file.c:5522
+#: src/nautilus-file.c:5532
 #, no-c-format
 msgid "Yesterday %H:%M"
 msgstr "دوینێ %H:%M"
 
 #. Translators: this is the word Yesterday followed by
 #. * a time in 12h format. i.e. "Yesterday 9:04 PM"
-#: src/nautilus-file.c:5529
+#: src/nautilus-file.c:5539
 #, no-c-format
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "دوێنێ %l:%M %p"
 
-#: src/nautilus-file.c:5539
+#: src/nautilus-file.c:5549
 #, no-c-format
 msgid "%a"
 msgstr "%a"
 
 #. Translators: this is the name of the week day followed by
 #. * a time in 24h format. i.e. "Monday 23:04"
-#: src/nautilus-file.c:5548
+#: src/nautilus-file.c:5558
 #, no-c-format
 msgid "%a %H:%M"
 msgstr "%a %H:%M"
 
 #. Translators: this is the week day name followed by
 #. * a time in 12h format. i.e. "Monday 9:04 PM"
-#: src/nautilus-file.c:5555
+#: src/nautilus-file.c:5565
 #, no-c-format
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
 #. Translators: this is the day of the month followed
 #. * by the abbreviated month name i.e. "3 Feb"
-#: src/nautilus-file.c:5566
+#: src/nautilus-file.c:5576
 #, no-c-format
 msgid "%-e %b"
 msgstr "%-e %b"
@@ -1467,7 +1476,7 @@ msgstr "%-e %b"
 #. Translators: this is the day of the month followed
 #. * by the abbreviated month name followed by a time in
 #. * 24h format i.e. "3 Feb 23:04"
-#: src/nautilus-file.c:5576
+#: src/nautilus-file.c:5586
 #, no-c-format
 msgid "%-e %b %H:%M"
 msgstr "%-e %b %H:%M"
@@ -1475,14 +1484,14 @@ msgstr "%-e %b %H:%M"
 #. Translators: this is the day of the month followed
 #. * by the abbreviated month name followed by a time in
 #. * 12h format i.e. "3 Feb 9:04"
-#: src/nautilus-file.c:5584
+#: src/nautilus-file.c:5594
 #, no-c-format
 msgid "%-e %b %l:%M %p"
 msgstr "%-e %b %l:%M %p"
 
 #. Translators: this is the day of the month followed by the abbreviated
 #. * month name followed by the year i.e. "3 Feb 2015"
-#: src/nautilus-file.c:5595
+#: src/nautilus-file.c:5605
 #, no-c-format
 msgid "%-e %b %Y"
 msgstr "%-e %b %Y"
@@ -1490,7 +1499,7 @@ msgstr "%-e %b %Y"
 #. Translators: this is the day number followed
 #. * by the abbreviated month name followed by the year followed
 #. * by a time in 24h format i.e. "3 Feb 2015 23:04"
-#: src/nautilus-file.c:5605
+#: src/nautilus-file.c:5615
 #, no-c-format
 msgid "%-e %b %Y %H:%M"
 msgstr "%-e %b %Y %H:%M"
@@ -1498,61 +1507,61 @@ msgstr "%-e %b %Y %H:%M"
 #. Translators: this is the day number followed
 #. * by the abbreviated month name followed by the year followed
 #. * by a time in 12h format i.e. "3 Feb 2015 9:04 PM"
-#: src/nautilus-file.c:5613
+#: src/nautilus-file.c:5623
 #, no-c-format
 msgid "%-e %b %Y %l:%M %p"
 msgstr "%-e %b %Y %l:%M %p"
 
-#: src/nautilus-file.c:5625
+#: src/nautilus-file.c:5635
 #, no-c-format
 msgid "%c"
 msgstr "%c"
 
-#: src/nautilus-file.c:6088
+#: src/nautilus-file.c:6098
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set permissions"
 msgstr "ڕێگەنەدراەە بۆ دانانی دەسەڵات"
 
-#: src/nautilus-file.c:6411
+#: src/nautilus-file.c:6421
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set owner"
 msgstr "ڕێگەنەدراوە بۆ دانانی خاوەن"
 
-#: src/nautilus-file.c:6430
+#: src/nautilus-file.c:6440
 #, c-format
 msgid "Specified owner “%s” doesn’t exist"
-msgstr ""
+msgstr "خاوەنی دیاریکراو “%s”  بوونی نیە"
 
-#: src/nautilus-file.c:6715
+#: src/nautilus-file.c:6725
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set group"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file.c:6734
+#: src/nautilus-file.c:6744
 #, c-format
 msgid "Specified group “%s” doesn’t exist"
 msgstr ""
 
 #. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
-#: src/nautilus-file.c:6876
+#: src/nautilus-file.c:6886
 msgid "Me"
 msgstr "من"
 
-#: src/nautilus-file.c:6908
+#: src/nautilus-file.c:6918
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file.c:6909
+#: src/nautilus-file.c:6919
 #, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file.c:6910
+#: src/nautilus-file.c:6920
 #, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
@@ -1560,80 +1569,80 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: src/nautilus-file.c:7387
+#: src/nautilus-file.c:7397
 msgid "? bytes"
 msgstr "؟ بایت"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: src/nautilus-file.c:7399
+#: src/nautilus-file.c:7409
 msgid "? items"
 msgstr "؟ بڕگر"
 
-#: src/nautilus-file.c:7407
+#: src/nautilus-file.c:7417
 msgid "Unknown"
 msgstr "نەزانراو"
 
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: src/nautilus-file.c:7433 src/nautilus-properties-window.c:1296
+#: src/nautilus-file.c:7443 src/nautilus-properties-window.c:1292
 msgid "unknown"
 msgstr "نەزانراو"
 
-#: src/nautilus-file.c:7469 src/nautilus-file.c:7477 src/nautilus-file.c:7536
+#: src/nautilus-file.c:7479 src/nautilus-file.c:7487 src/nautilus-file.c:7546
 msgid "Program"
 msgstr "داوانامە"
 
-#: src/nautilus-file.c:7471
+#: src/nautilus-file.c:7481
 msgid "Font"
 msgstr "فۆنت"
 
-#: src/nautilus-file.c:7473
+#: src/nautilus-file.c:7483
 msgid "Archive"
 msgstr "ئەرشیف"
 
-#: src/nautilus-file.c:7474
+#: src/nautilus-file.c:7484
 msgid "Markup"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file.c:7475 src/nautilus-file.c:7476
+#: src/nautilus-file.c:7485 src/nautilus-file.c:7486
 msgid "Text"
 msgstr "دەق"
 
-#: src/nautilus-file.c:7479
+#: src/nautilus-file.c:7489
 msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "پەیوەندیکەران"
 
-#: src/nautilus-file.c:7480
+#: src/nautilus-file.c:7490
 msgid "Calendar"
 msgstr "ڕۆژژمێر"
 
-#: src/nautilus-file.c:7481
+#: src/nautilus-file.c:7491
 msgid "Document"
 msgstr "بەڵگەنامە"
 
-#: src/nautilus-file.c:7482 src/nautilus-mime-actions.c:180
+#: src/nautilus-file.c:7492 src/nautilus-mime-actions.c:182
 msgid "Presentation"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file.c:7483 src/nautilus-mime-actions.c:188
+#: src/nautilus-file.c:7493 src/nautilus-mime-actions.c:190
 msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "خشتە"
 
 #. Refers to a file type which is known but not one of the basic types
-#: src/nautilus-file.c:7510
+#: src/nautilus-file.c:7520
 msgid "Other"
 msgstr "هیتر"
 
-#: src/nautilus-file.c:7538
+#: src/nautilus-file.c:7548
 msgid "Binary"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file.c:7543
+#: src/nautilus-file.c:7553
 msgid "Folder"
 msgstr "بوخچە"
 
-#: src/nautilus-file.c:7582
+#: src/nautilus-file.c:7592
 msgid "Link"
 msgstr "بەستەر"
 
@@ -1642,14 +1651,14 @@ msgstr "بەستەر"
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
 #. appended to new link file
-#: src/nautilus-file.c:7588 src/nautilus-file-operations.c:454
+#: src/nautilus-file.c:7598 src/nautilus-file-operations.c:456
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file.c:7606 src/nautilus-file.c:7622 src/nautilus-file.c:7638
+#: src/nautilus-file.c:7616 src/nautilus-file.c:7632 src/nautilus-file.c:7648
 msgid "Link (broken)"
-msgstr ""
+msgstr "بەستەر(شکاو)"
 
 #. Setup the expander for the rename action
 #: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:291
@@ -1659,24 +1668,24 @@ msgstr ""
 #: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:306
 #: src/nautilus-mime-application-chooser.c:339
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "ڕێکخستنەوە"
 
 #. Setup the checkbox to apply the action to all files
 #: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:317
 msgid "Apply this action to all files and folders"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:328 src/nautilus-file-operations.c:220
+#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:328 src/nautilus-file-operations.c:221
 msgid "_Skip"
-msgstr ""
+msgstr "_پەڕاندن"
 
 #: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:332
 msgid "Re_name"
-msgstr ""
+msgstr "ناوگۆ_ڕین"
 
 #: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:337
 msgid "Re_place"
-msgstr ""
+msgstr "جێ_گۆڕین"
 
 #: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:143
 #: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:124
@@ -1686,7 +1695,7 @@ msgstr ""
 #: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:148
 #: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:136
 msgid "A file cannot be called “.”."
-msgstr ""
+msgstr "ناتوانرێت بانگی پەڕگە بکرێت “.”."
 
 #: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:153
 #: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:148
@@ -1712,57 +1721,57 @@ msgstr ""
 msgid "A file with that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:221
+#: src/nautilus-file-operations.c:222
 msgid "S_kip All"
-msgstr ""
+msgstr "هەمووی _بپەڕینە"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:222
+#: src/nautilus-file-operations.c:223
 msgid "_Retry"
-msgstr "ـهەوڵدانەوە"
+msgstr "_هەوڵدانەوە"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:223
+#: src/nautilus-file-operations.c:224
 msgid "_Delete"
-msgstr "ـسڕینەوە"
+msgstr "_سڕینەوە"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:224
+#: src/nautilus-file-operations.c:225
 msgid "Delete _All"
-msgstr ""
+msgstr "هەمووی _بسڕەوە"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:225
+#: src/nautilus-file-operations.c:226
 msgid "_Replace"
-msgstr "ـجێگۆڕکێ"
+msgstr "_جێگرتنەوە"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:226
+#: src/nautilus-file-operations.c:227
 msgid "Replace _All"
-msgstr "جێگۆڕکردنیـهەموو"
+msgstr "جێگۆڕکردنی_هەموو"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:227
+#: src/nautilus-file-operations.c:228
 msgid "_Merge"
-msgstr "ـتێهەڵکێش"
+msgstr "_تێهەڵکێش"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:228
+#: src/nautilus-file-operations.c:229
 msgid "Merge _All"
-msgstr "تێهەڵکێشیـهەموو"
+msgstr "تێهەڵکێشی_هەموو"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:229
+#: src/nautilus-file-operations.c:230
 msgid "Copy _Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "هەرچۆنێک بێت _لەبەریبگرەوە"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:334
+#: src/nautilus-file-operations.c:336
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%d  چرکە"
 msgstr[1] "%d  چرکە"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:340 src/nautilus-file-operations.c:352
+#: src/nautilus-file-operations.c:342 src/nautilus-file-operations.c:354
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%d  خوولەک"
 msgstr[1] "%d  خوولەک"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:351 src/nautilus-file-operations.c:359
+#: src/nautilus-file-operations.c:353 src/nautilus-file-operations.c:361
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
@@ -1770,7 +1779,7 @@ msgstr[0] "%d  کاژێر"
 msgstr[1] "%d  کاژێر"
 
 #. appended to new link file
-#: src/nautilus-file-operations.c:461
+#: src/nautilus-file-operations.c:463
 #, c-format
 msgid "Another link to %s"
 msgstr ""
@@ -1779,25 +1788,25 @@ msgstr ""
 #. * if there's no way to do that nicely for a
 #. * particular language.
 #.
-#: src/nautilus-file-operations.c:482
+#: src/nautilus-file-operations.c:484
 #, c-format
 msgid "%'dst link to %s"
 msgstr ""
 
 #. appended to new link file
-#: src/nautilus-file-operations.c:489
+#: src/nautilus-file-operations.c:491
 #, c-format
 msgid "%'dnd link to %s"
 msgstr ""
 
 #. appended to new link file
-#: src/nautilus-file-operations.c:496
+#: src/nautilus-file-operations.c:498
 #, c-format
 msgid "%'drd link to %s"
 msgstr ""
 
 #. appended to new link file
-#: src/nautilus-file-operations.c:503
+#: src/nautilus-file-operations.c:505
 #, c-format
 msgid "%'dth link to %s"
 msgstr ""
@@ -1807,12 +1816,12 @@ msgstr ""
 #. * make some or all of them match.
 #.
 #. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: src/nautilus-file-operations.c:555
+#: src/nautilus-file-operations.c:557
 msgid " (copy)"
 msgstr ""
 
 #. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: src/nautilus-file-operations.c:557
+#: src/nautilus-file-operations.c:559
 msgid " (another copy)"
 msgstr ""
 
@@ -1820,34 +1829,34 @@ msgstr ""
 #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: src/nautilus-file-operations.c:560 src/nautilus-file-operations.c:562
-#: src/nautilus-file-operations.c:564 src/nautilus-file-operations.c:574
+#: src/nautilus-file-operations.c:562 src/nautilus-file-operations.c:564
+#: src/nautilus-file-operations.c:566 src/nautilus-file-operations.c:576
 msgid "th copy)"
 msgstr ""
 
 #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: src/nautilus-file-operations.c:567
+#: src/nautilus-file-operations.c:569
 msgid "st copy)"
 msgstr ""
 
 #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: src/nautilus-file-operations.c:569
+#: src/nautilus-file-operations.c:571
 msgid "nd copy)"
 msgstr ""
 
 #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: src/nautilus-file-operations.c:571
+#: src/nautilus-file-operations.c:573
 msgid "rd copy)"
 msgstr ""
 
 #. localizers: appended to first file copy
-#: src/nautilus-file-operations.c:588
+#: src/nautilus-file-operations.c:590
 #, c-format
 msgid "%s (copy)%s"
 msgstr ""
 
 #. localizers: appended to second file copy
-#: src/nautilus-file-operations.c:590
+#: src/nautilus-file-operations.c:592
 #, c-format
 msgid "%s (another copy)%s"
 msgstr ""
@@ -1856,8 +1865,8 @@ msgstr ""
 #. localizers: appended to x12th file copy
 #. localizers: appended to x13th file copy
 #. localizers: appended to xxth file copy
-#: src/nautilus-file-operations.c:593 src/nautilus-file-operations.c:595
-#: src/nautilus-file-operations.c:597 src/nautilus-file-operations.c:611
+#: src/nautilus-file-operations.c:595 src/nautilus-file-operations.c:597
+#: src/nautilus-file-operations.c:599 src/nautilus-file-operations.c:613
 #, c-format
 msgid "%s (%'dth copy)%s"
 msgstr ""
@@ -1867,40 +1876,40 @@ msgstr ""
 #. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
 #.
 #. localizers: appended to x1st file copy
-#: src/nautilus-file-operations.c:605
+#: src/nautilus-file-operations.c:607
 #, c-format
 msgid "%s (%'dst copy)%s"
 msgstr ""
 
 #. localizers: appended to x2nd file copy
-#: src/nautilus-file-operations.c:607
+#: src/nautilus-file-operations.c:609
 #, c-format
 msgid "%s (%'dnd copy)%s"
 msgstr ""
 
 #. localizers: appended to x3rd file copy
-#: src/nautilus-file-operations.c:609
+#: src/nautilus-file-operations.c:611
 #, c-format
 msgid "%s (%'drd copy)%s"
 msgstr ""
 
 #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: src/nautilus-file-operations.c:724
+#: src/nautilus-file-operations.c:726
 msgid " ("
 msgstr " ("
 
 #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: src/nautilus-file-operations.c:734
+#: src/nautilus-file-operations.c:736
 #, c-format
 msgid " (%'d"
 msgstr " (%'d"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1545
+#: src/nautilus-file-operations.c:1550
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s” from the trash?"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1550
+#: src/nautilus-file-operations.c:1555
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -1911,29 +1920,29 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1560 src/nautilus-file-operations.c:1635
+#: src/nautilus-file-operations.c:1565 src/nautilus-file-operations.c:1640
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "ئەگەر هەر دانەیەک بسڕیتەوە، ئەوا بەشیوەیەکی هەمیشەی دەسڕێتەوە."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1581
+#: src/nautilus-file-operations.c:1586
 msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1585
+#: src/nautilus-file-operations.c:1590
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
-msgstr ""
+msgstr "هەموو بڕگە و پەڕەکانی ناو گڵێشدان بە هەمیشەیی دەسڕێنەوە."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1588 src/nautilus-file-operations.c:2863
+#: src/nautilus-file-operations.c:1593 src/nautilus-file-operations.c:2885
 #: src/nautilus-window.c:1318
 msgid "Empty _Trash"
-msgstr "تەنەکەخۆڵـبەتاڵە"
+msgstr "تەنەکەخۆڵ_بەتاڵە"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1621
+#: src/nautilus-file-operations.c:1626
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1626
+#: src/nautilus-file-operations.c:1631
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
 msgid_plural ""
@@ -1941,24 +1950,24 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1687
+#: src/nautilus-file-operations.c:1692
 #, c-format
 msgid "Deleted “%s”"
 msgstr "“%s” سڕایەوە"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1691
+#: src/nautilus-file-operations.c:1696
 #, c-format
 msgid "Deleting “%s”"
-msgstr " “%s” سڕینەوەی"
+msgstr "“%s” سڕینەوەی"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1702
+#: src/nautilus-file-operations.c:1707
 #, c-format
 msgid "Deleted %'d file"
 msgid_plural "Deleted %'d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "پەڕگەی %'d سڕایەوە"
+msgstr[1] "پەڕگەی %'d سڕایەوە"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1708
+#: src/nautilus-file-operations.c:1713
 #, c-format
 msgid "Deleting %'d file"
 msgid_plural "Deleting %'d files"
@@ -1967,12 +1976,12 @@ msgstr[1] ""
 
 #. To translators: %'d is the number of files completed for the operation,
 #. * so it will be something like 2/14.
-#: src/nautilus-file-operations.c:1735 src/nautilus-file-operations.c:1743
-#: src/nautilus-file-operations.c:1783 src/nautilus-file-operations.c:2125
-#: src/nautilus-file-operations.c:2133 src/nautilus-file-operations.c:2173
-#: src/nautilus-file-operations.c:3974 src/nautilus-file-operations.c:3982
-#: src/nautilus-file-operations.c:4053 src/nautilus-file-operations.c:8350
-#: src/nautilus-file-operations.c:8418
+#: src/nautilus-file-operations.c:1740 src/nautilus-file-operations.c:1748
+#: src/nautilus-file-operations.c:1788 src/nautilus-file-operations.c:2130
+#: src/nautilus-file-operations.c:2138 src/nautilus-file-operations.c:2178
+#: src/nautilus-file-operations.c:3996 src/nautilus-file-operations.c:4004
+#: src/nautilus-file-operations.c:4075 src/nautilus-file-operations.c:8543
+#: src/nautilus-file-operations.c:8611
 #, c-format
 msgid "%'d / %'d"
 msgstr "%'d / %'d"
@@ -1982,62 +1991,62 @@ msgstr "%'d / %'d"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument).
 #.
-#: src/nautilus-file-operations.c:1762 src/nautilus-file-operations.c:2152
+#: src/nautilus-file-operations.c:1767 src/nautilus-file-operations.c:2157
 #, c-format
 msgid "%'d / %'d — %s left"
 msgid_plural "%'d / %'d — %s left"
 msgstr[0] "%'d / %'d — %s ماوە"
 msgstr[1] "%'d / %'d — %s ماوە"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1766 src/nautilus-file-operations.c:2155
+#: src/nautilus-file-operations.c:1771 src/nautilus-file-operations.c:2160
 #, c-format
 msgid "(%d file/sec)"
 msgid_plural "(%d files/sec)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(%dپەڕگە/چرکە)"
+msgstr[1] "(%dپەڕگە/چرکە)"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1925 src/nautilus-file-operations.c:3175
+#: src/nautilus-file-operations.c:1930 src/nautilus-file-operations.c:3197
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "هەڵە لە کاتی سڕینەوە."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1936
+#: src/nautilus-file-operations.c:1941
 #, c-format
 msgid "There was an error deleting the folder “%s”."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1939
+#: src/nautilus-file-operations.c:1944
 #, c-format
 msgid "You do not have sufficient permissions to delete the folder “%s”."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1946
+#: src/nautilus-file-operations.c:1951
 #, c-format
 msgid "There was an error deleting the file “%s”."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1949
+#: src/nautilus-file-operations.c:1954
 #, c-format
 msgid "You do not have sufficient permissions to delete the file “%s”."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2076
+#: src/nautilus-file-operations.c:2081
 #, c-format
 msgid "Trashing “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2080
+#: src/nautilus-file-operations.c:2085
 #, c-format
 msgid "Trashed “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2091
+#: src/nautilus-file-operations.c:2096
 #, c-format
 msgid "Trashing %'d file"
 msgid_plural "Trashing %'d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2097
+#: src/nautilus-file-operations.c:2102
 #, c-format
 msgid "Trashed %'d file"
 msgid_plural "Trashed %'d files"
@@ -2045,242 +2054,243 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. Translators: %s is a file name
-#: src/nautilus-file-operations.c:2245
+#: src/nautilus-file-operations.c:2250
 #, c-format
 msgid "“%s” can’t be put in the trash. Do you want to delete it immediately?"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2257
+#: src/nautilus-file-operations.c:2262
 msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2515
+#: src/nautilus-file-operations.c:2520
 msgid "Trashing Files"
 msgstr "پەڕگەکان دەخرێنە تەنەکەخۆڵ"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2519
+#: src/nautilus-file-operations.c:2524
 msgid "Deleting Files"
 msgstr "پەڕگەکان دەسڕێنەوە"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2668
+#: src/nautilus-file-operations.c:2690
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2673
+#: src/nautilus-file-operations.c:2695
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount %s"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2853
+#: src/nautilus-file-operations.c:2875
 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2855
+#: src/nautilus-file-operations.c:2877
 msgid ""
 "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
 "All trashed items on the volume will be permanently lost."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2861
+#: src/nautilus-file-operations.c:2883
 msgid "Do _not Empty Trash"
-msgstr ""
+msgstr "تەنەکەخۆڵ بەتاڵ _مەکە"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-file-operations.c:3003 src/nautilus-files-view.c:6707
+#: src/nautilus-file-operations.c:3025 src/nautilus-files-view.c:6790
 #, c-format
 msgid "Unable to access “%s”"
 msgstr "نەتوانرا بچێتەناو “%s”"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3088
+#: src/nautilus-file-operations.c:3110
 #, c-format
 msgid "Preparing to copy %'d file (%s)"
 msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%s)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3101
+#: src/nautilus-file-operations.c:3123
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file (%s)"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files (%s)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3114
+#: src/nautilus-file-operations.c:3136
 #, c-format
 msgid "Preparing to delete %'d file (%s)"
 msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%s)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3124
+#: src/nautilus-file-operations.c:3146
 #, c-format
 msgid "Preparing to trash %'d file"
 msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3132
+#: src/nautilus-file-operations.c:3154
 #, c-format
 msgid "Preparing to compress %'d file"
 msgid_plural "Preparing to compress %'d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3165 src/nautilus-file-operations.c:4571
-#: src/nautilus-file-operations.c:4742 src/nautilus-file-operations.c:4808
+#: src/nautilus-file-operations.c:3187 src/nautilus-file-operations.c:4593
+#: src/nautilus-file-operations.c:4764 src/nautilus-file-operations.c:4830
+#: src/nautilus-file-operations.c:5102
 msgid "Error while copying."
 msgstr "هەڵە لە کاتی لەبەرگرتنەوە."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3170 src/nautilus-file-operations.c:4738
-#: src/nautilus-file-operations.c:4804
+#: src/nautilus-file-operations.c:3192 src/nautilus-file-operations.c:4760
+#: src/nautilus-file-operations.c:4826 src/nautilus-file-operations.c:5098
 msgid "Error while moving."
 msgstr "هەڵە لە کاتی گواستنەوە."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3180
+#: src/nautilus-file-operations.c:3202
 msgid "Error while moving files to trash."
-msgstr ""
+msgstr "هەڵە لە کاتی گواستنەوەی پەڕگە بۆ گڵێشدان."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3184
+#: src/nautilus-file-operations.c:3206
 msgid "Error while compressing files."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3259
+#: src/nautilus-file-operations.c:3281
 #, c-format
 msgid ""
 "Files in the folder “%s” cannot be handled because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3265 src/nautilus-file-operations.c:4754
+#: src/nautilus-file-operations.c:3287 src/nautilus-file-operations.c:4776
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error getting information about the files in the folder “%s”."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3317
+#: src/nautilus-file-operations.c:3339
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder “%s” cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3323 src/nautilus-file-operations.c:4820
+#: src/nautilus-file-operations.c:3345 src/nautilus-file-operations.c:4842
 #, c-format
 msgid "There was an error reading the folder “%s”."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3428
+#: src/nautilus-file-operations.c:3450
 #, c-format
 msgid ""
 "The file “%s” cannot be handled because you do not have permissions to read "
 "it."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3433
+#: src/nautilus-file-operations.c:3455
 #, c-format
 msgid "There was an error getting information about “%s”."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3559 src/nautilus-file-operations.c:3621
-#: src/nautilus-file-operations.c:3668 src/nautilus-file-operations.c:3712
+#: src/nautilus-file-operations.c:3581 src/nautilus-file-operations.c:3643
+#: src/nautilus-file-operations.c:3690 src/nautilus-file-operations.c:3734
 #, c-format
 msgid "Error while copying to “%s”."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3564
+#: src/nautilus-file-operations.c:3586
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3568
+#: src/nautilus-file-operations.c:3590
 msgid "There was an error getting information about the destination."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3622
+#: src/nautilus-file-operations.c:3644
 msgid "The destination is not a folder."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3669
+#: src/nautilus-file-operations.c:3691
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3673
+#: src/nautilus-file-operations.c:3695
 #, c-format
 msgid "%s more space is required to copy to the destination."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3713
+#: src/nautilus-file-operations.c:3735
 msgid "The destination is read-only."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3790
+#: src/nautilus-file-operations.c:3812
 #, c-format
 msgid "Moving “%s” to “%s”"
 msgstr "گواستنەوەی  “%s” بۆ “%s”"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3794
+#: src/nautilus-file-operations.c:3816
 #, c-format
 msgid "Moved “%s” to “%s”"
 msgstr "“%s”بۆ “%s” گواسترایەوە"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3801
+#: src/nautilus-file-operations.c:3823
 #, c-format
 msgid "Copying “%s” to “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3805
+#: src/nautilus-file-operations.c:3827
 #, c-format
 msgid "Copied “%s” to “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3839
+#: src/nautilus-file-operations.c:3861
 #, c-format
 msgid "Duplicating “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3843
+#: src/nautilus-file-operations.c:3865
 #, c-format
 msgid "Duplicated “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3862
+#: src/nautilus-file-operations.c:3884
 #, c-format
 msgid "Moving %'d file to “%s”"
 msgid_plural "Moving %'d files to “%s”"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3868
+#: src/nautilus-file-operations.c:3890
 #, c-format
 msgid "Copying %'d file to “%s”"
 msgid_plural "Copying %'d files to “%s”"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3887
+#: src/nautilus-file-operations.c:3909
 #, c-format
 msgid "Moved %'d file to “%s”"
 msgid_plural "Moved %'d files to “%s”"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3893
+#: src/nautilus-file-operations.c:3915
 #, c-format
 msgid "Copied %'d file to “%s”"
 msgid_plural "Copied %'d files to “%s”"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3916
+#: src/nautilus-file-operations.c:3938
 #, c-format
 msgid "Duplicating %'d file in “%s”"
 msgid_plural "Duplicating %'d files in “%s”"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3926
+#: src/nautilus-file-operations.c:3948
 #, c-format
 msgid "Duplicated %'d file in “%s”"
 msgid_plural "Duplicated %'d files in “%s”"
@@ -2294,9 +2304,9 @@ msgstr[1] ""
 #.
 #. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb / 4 MB"
 #. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB".
-#: src/nautilus-file-operations.c:3964 src/nautilus-file-operations.c:4024
-#: src/nautilus-file-operations.c:7917 src/nautilus-file-operations.c:8091
-#: src/nautilus-file-operations.c:8345 src/nautilus-file-operations.c:8388
+#: src/nautilus-file-operations.c:3986 src/nautilus-file-operations.c:4046
+#: src/nautilus-file-operations.c:8110 src/nautilus-file-operations.c:8284
+#: src/nautilus-file-operations.c:8538 src/nautilus-file-operations.c:8581
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
@@ -2319,8 +2329,8 @@ msgstr "%s / %s"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument).
 #.
-#: src/nautilus-file-operations.c:4008 src/nautilus-file-operations.c:7935
-#: src/nautilus-file-operations.c:8377
+#: src/nautilus-file-operations.c:4030 src/nautilus-file-operations.c:8128
+#: src/nautilus-file-operations.c:8570
 #, c-format
 msgid "%s / %s — %s left (%s/sec)"
 msgid_plural "%s / %s — %s left (%s/sec)"
@@ -2332,267 +2342,267 @@ msgstr[1] ""
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument).
 #.
-#: src/nautilus-file-operations.c:4042 src/nautilus-file-operations.c:8407
+#: src/nautilus-file-operations.c:4064 src/nautilus-file-operations.c:8600
 #, c-format
 msgid "%'d / %'d — %s left (%s/sec)"
 msgid_plural "%'d / %'d — %s left (%s/sec)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:4577
+#: src/nautilus-file-operations.c:4599
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder “%s” cannot be copied because you do not have permissions to "
 "create it in the destination."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:4583
+#: src/nautilus-file-operations.c:4605
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the folder “%s”."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:4749
+#: src/nautilus-file-operations.c:4771
 #, c-format
 msgid ""
 "Files in the folder “%s” cannot be copied because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:4765
+#: src/nautilus-file-operations.c:4787
 msgid "_Skip files"
-msgstr ""
+msgstr "_پەڕگەکان بپەڕێنە"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:4815
+#: src/nautilus-file-operations.c:4837
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder “%s” cannot be copied because you do not have permissions to read "
 "it."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:4878 src/nautilus-file-operations.c:5433
-#: src/nautilus-file-operations.c:6118
+#: src/nautilus-file-operations.c:4900 src/nautilus-file-operations.c:5515
+#: src/nautilus-file-operations.c:6232
 #, c-format
 msgid "Error while moving “%s”."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:4879
+#: src/nautilus-file-operations.c:4901
 msgid "Could not remove the source folder."
 msgstr ""
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: src/nautilus-file-operations.c:5123 src/nautilus-file-operations.c:5920
+#: src/nautilus-file-operations.c:5205 src/nautilus-file-operations.c:6034
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:5124 src/nautilus-file-operations.c:5921
+#: src/nautilus-file-operations.c:5206 src/nautilus-file-operations.c:6035
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:5125 src/nautilus-file-operations.c:5922
+#: src/nautilus-file-operations.c:5207 src/nautilus-file-operations.c:6036
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr ""
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: src/nautilus-file-operations.c:5165
+#: src/nautilus-file-operations.c:5247
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:5166
+#: src/nautilus-file-operations.c:5248
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:5167
+#: src/nautilus-file-operations.c:5249
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:5437 src/nautilus-file-operations.c:5525
+#: src/nautilus-file-operations.c:5519 src/nautilus-file-operations.c:5607
 #, c-format
 msgid "Error while copying “%s”."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:5440
+#: src/nautilus-file-operations.c:5522
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %s."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:5527
+#: src/nautilus-file-operations.c:5609
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %s."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:5716
+#: src/nautilus-file-operations.c:5800
 msgid "Copying Files"
 msgstr "لەبەرگرتنەوەی پەڕگەکان"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:5833
+#: src/nautilus-file-operations.c:5935
 #, c-format
 msgid "Preparing to move to “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:5837
+#: src/nautilus-file-operations.c:5939
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:6120
+#: src/nautilus-file-operations.c:6234
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %s."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:6360
+#: src/nautilus-file-operations.c:6491
 msgid "Moving Files"
 msgstr "گواستنەوەی پەڕگەکان"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:6451
+#: src/nautilus-file-operations.c:6582
 #, c-format
 msgid "Creating links in “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:6455
+#: src/nautilus-file-operations.c:6586
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:6605
+#: src/nautilus-file-operations.c:6736
 #, c-format
 msgid "Error while creating link to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:6609
+#: src/nautilus-file-operations.c:6740
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:6614
+#: src/nautilus-file-operations.c:6745
 msgid "The target doesn’t support symbolic links."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:6622
+#: src/nautilus-file-operations.c:6753
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %s."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:6950
+#: src/nautilus-file-operations.c:7110
 msgid "Setting permissions"
 msgstr ""
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: src/nautilus-file-operations.c:7223
+#: src/nautilus-file-operations.c:7408
 msgid "Untitled Folder"
 msgstr "بوخچەی بێناونیشان"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty document
-#: src/nautilus-file-operations.c:7238
+#: src/nautilus-file-operations.c:7423
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "بەڵگەی بێناونیشان"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:7520
+#: src/nautilus-file-operations.c:7705
 #, c-format
 msgid "Error while creating directory %s."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:7525
+#: src/nautilus-file-operations.c:7710
 #, c-format
 msgid "Error while creating file %s."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:7529
+#: src/nautilus-file-operations.c:7714
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %s."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:7789
+#: src/nautilus-file-operations.c:7982
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "بەتاڵکردنی تەنەکەخۆڵ"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:7831
+#: src/nautilus-file-operations.c:8024
 msgid "Verifying destination"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:7875
+#: src/nautilus-file-operations.c:8068
 #, c-format
 msgid "Extracting “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:7979 src/nautilus-file-operations.c:8041
+#: src/nautilus-file-operations.c:8172 src/nautilus-file-operations.c:8234
 #, c-format
 msgid "Error extracting “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:7983
+#: src/nautilus-file-operations.c:8176
 #, c-format
 msgid "There was an error while extracting “%s”."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:8044
+#: src/nautilus-file-operations.c:8237
 #, c-format
 msgid "Not enough free space to extract %s"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:8074
+#: src/nautilus-file-operations.c:8267
 #, c-format
 msgid "Extracted “%s” to “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:8080
+#: src/nautilus-file-operations.c:8273
 #, c-format
 msgid "Extracted %'d file to “%s”"
 msgid_plural "Extracted %'d files to “%s”"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:8114
+#: src/nautilus-file-operations.c:8307
 msgid "Preparing to extract"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:8242
+#: src/nautilus-file-operations.c:8435
 msgid "Extracting Files"
 msgstr "دەرهێنانی پەڕگەکان"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:8301
+#: src/nautilus-file-operations.c:8494
 #, c-format
 msgid "Compressing “%s” into “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:8307
+#: src/nautilus-file-operations.c:8500
 #, c-format
 msgid "Compressing %'d file into “%s”"
 msgid_plural "Compressing %'d files into “%s”"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:8455
+#: src/nautilus-file-operations.c:8648
 #, c-format
 msgid "Error compressing “%s” into “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:8461
+#: src/nautilus-file-operations.c:8654
 #, c-format
 msgid "Error compressing %'d file into “%s”"
 msgid_plural "Error compressing %'d files into “%s”"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:8471
+#: src/nautilus-file-operations.c:8664
 msgid "There was an error while compressing files."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:8496
+#: src/nautilus-file-operations.c:8689
 #, c-format
 msgid "Compressed “%s” into “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:8502
+#: src/nautilus-file-operations.c:8695
 #, c-format
 msgid "Compressed %'d file into “%s”"
 msgid_plural "Compressed %'d files into “%s”"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:8593
+#: src/nautilus-file-operations.c:8786
 msgid "Compressing Files"
 msgstr ""
 
@@ -2600,73 +2610,73 @@ msgstr ""
 msgid "Searching…"
 msgstr "گەڕان..."
 
-#: src/nautilus-files-view.c:1193 src/nautilus-mime-actions.c:939
+#: src/nautilus-files-view.c:1191 src/nautilus-mime-actions.c:941
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-files-view.c:1196
+#: src/nautilus-files-view.c:1194
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-files-view.c:1201
+#: src/nautilus-files-view.c:1199
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-files-view.c:1205 src/nautilus-location-entry.c:282
-#: src/nautilus-mime-actions.c:951 src/nautilus-mime-actions.c:1137
+#: src/nautilus-files-view.c:1203 src/nautilus-location-entry.c:282
+#: src/nautilus-mime-actions.c:953 src/nautilus-mime-actions.c:1139
 msgid "_OK"
-msgstr "ـباشە"
+msgstr "_باشە"
 
-#: src/nautilus-files-view.c:1754
+#: src/nautilus-files-view.c:1782
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-files-view.c:1759 src/nautilus-files-view.c:6028
-#: src/nautilus-files-view.c:6486
+#: src/nautilus-files-view.c:1787 src/nautilus-files-view.c:6111
+#: src/nautilus-files-view.c:6569
 msgid "_Select"
-msgstr "ـدیاریبکە"
+msgstr "_دیاریبکە"
 
-#: src/nautilus-files-view.c:1767
+#: src/nautilus-files-view.c:1795
 msgid "_Pattern:"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-files-view.c:1773
+#: src/nautilus-files-view.c:1801
 msgid "Examples: "
-msgstr "نموونە:"
+msgstr "نموونە: "
 
-#: src/nautilus-files-view.c:2756
+#: src/nautilus-files-view.c:2784
 msgid "Could not paste files"
 msgstr "نەتوانرا پەڕگە بلکێنرێت"
 
-#: src/nautilus-files-view.c:2757
+#: src/nautilus-files-view.c:2785
 msgid "Permissions do not allow pasting files in this directory"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-files-view.c:2913
+#: src/nautilus-files-view.c:2948
 msgid ""
 "Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
 "configuration to ~/.local/share/nautilus"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-files-view.c:3410 src/nautilus-files-view.c:3457
+#: src/nautilus-files-view.c:3445 src/nautilus-files-view.c:3492
 #, c-format
 msgid "“%s” selected"
 msgstr "“%s” دیاریکراوە"
 
-#: src/nautilus-files-view.c:3414
+#: src/nautilus-files-view.c:3449
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-files-view.c:3428
+#: src/nautilus-files-view.c:3463
 #, c-format
 msgid "(containing %'d item)"
 msgid_plural "(containing %'d items)"
@@ -2674,14 +2684,14 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: src/nautilus-files-view.c:3443
+#: src/nautilus-files-view.c:3478
 #, c-format
 msgid "(containing a total of %'d item)"
 msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-files-view.c:3462
+#: src/nautilus-files-view.c:3497
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
@@ -2689,7 +2699,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: src/nautilus-files-view.c:3471
+#: src/nautilus-files-view.c:3506
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -2700,7 +2710,7 @@ msgstr[1] ""
 #. * needs to use something other than parentheses. The
 #. * the message in parentheses is the size of the selected items.
 #.
-#: src/nautilus-files-view.c:3486
+#: src/nautilus-files-view.c:3521
 #, c-format
 msgid "(%s)"
 msgstr "(%s)"
@@ -2712,119 +2722,119 @@ msgstr "(%s)"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: src/nautilus-files-view.c:3519
+#: src/nautilus-files-view.c:3554
 #, c-format
 msgid "%s %s, %s %s"
 msgstr "%s %s, %s %s"
 
-#: src/nautilus-files-view.c:6015
+#: src/nautilus-files-view.c:6098
 msgid "Select Move Destination"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-files-view.c:6019
+#: src/nautilus-files-view.c:6102
 msgid "Select Copy Destination"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-files-view.c:6482
+#: src/nautilus-files-view.c:6565
 msgid "Select Extract Destination"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-files-view.c:6670
+#: src/nautilus-files-view.c:6753
 msgid "Wallpapers"
 msgstr "پاشبنەما"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-files-view.c:6737
+#: src/nautilus-files-view.c:6820
 #, c-format
 msgid "Unable to remove “%s”"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-files-view.c:6767
+#: src/nautilus-files-view.c:6850
 #, c-format
 msgid "Unable to eject “%s”"
 msgstr "نەتوانرا %s دەربکرێت"
 
-#: src/nautilus-files-view.c:6792
+#: src/nautilus-files-view.c:6875
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-files-view.c:6905
+#: src/nautilus-files-view.c:6988
 #, c-format
 msgid "Unable to start “%s”"
 msgstr "نەتوانرا %s دەستپێبکرێت"
 
-#: src/nautilus-files-view.c:7826
+#: src/nautilus-files-view.c:7909
 #, c-format
 msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
 msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-files-view.c:7886
+#: src/nautilus-files-view.c:7969
 #, c-format
 msgid "Open With %s"
 msgstr "بیکەرەوە لەڕێگەی %s"
 
-#: src/nautilus-files-view.c:7898
+#: src/nautilus-files-view.c:7981
 msgid "Run"
 msgstr "جێبەجێکردن"
 
-#: src/nautilus-files-view.c:7903
+#: src/nautilus-files-view.c:7986
 msgid "Extract Here"
 msgstr "لێرە دەریبهێنە"
 
-#: src/nautilus-files-view.c:7904
+#: src/nautilus-files-view.c:7987
 msgid "Extract to…"
 msgstr "دەرهێنان بۆ ..."
 
-#: src/nautilus-files-view.c:7908
+#: src/nautilus-files-view.c:7991
 msgid "Open"
 msgstr "کردنەوە"
 
-#: src/nautilus-files-view.c:7966
+#: src/nautilus-files-view.c:8049
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:106
 msgid "_Start"
-msgstr "ـئەستیرە"
+msgstr "_دەستپێکردن"
 
-#: src/nautilus-files-view.c:7972 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1736
+#: src/nautilus-files-view.c:8055 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1746
 msgid "_Connect"
-msgstr "ـپەیوەندیگرتن"
+msgstr "_پەیوەندیگرتن"
 
-#: src/nautilus-files-view.c:7978
+#: src/nautilus-files-view.c:8061
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-files-view.c:7984
+#: src/nautilus-files-view.c:8067
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-files-view.c:8004
+#: src/nautilus-files-view.c:8087
 msgid "Stop Drive"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-files-view.c:8010
+#: src/nautilus-files-view.c:8093
 msgid "_Safely Remove Drive"
-msgstr ""
+msgstr "_بێترس وەگەڕەکە دەربهێنە"
 
-#: src/nautilus-files-view.c:8016 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1726
+#: src/nautilus-files-view.c:8099 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1736
 msgid "_Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "_پچڕاندنی پەیوەندی"
 
-#: src/nautilus-files-view.c:8022
+#: src/nautilus-files-view.c:8105
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-files-view.c:8028
+#: src/nautilus-files-view.c:8111
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-files-view.c:9791
+#: src/nautilus-files-view.c:9881
 msgid "Content View"
 msgstr "پیشاندانی ناوەڕۆک"
 
-#: src/nautilus-files-view.c:9792
+#: src/nautilus-files-view.c:9882
 msgid "View of the current folder"
 msgstr ""
 
@@ -2914,7 +2924,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/nautilus-file-undo-operations.c:465
 msgid "_Redo Move"
-msgstr ""
+msgstr "_جوڵەوە بگەڕێنەوە"
 
 #: src/nautilus-file-undo-operations.c:470
 msgid "_Undo Restore from Trash"
@@ -2997,7 +3007,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/nautilus-file-undo-operations.c:512
 msgid "_Redo Copy"
-msgstr ""
+msgstr "ـلەبەرگرتنەوە بگەڕێنەوە"
 
 #: src/nautilus-file-undo-operations.c:519
 #, c-format
@@ -3119,7 +3129,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/nautilus-file-undo-operations.c:1019
 msgid "_Undo Rename"
-msgstr ""
+msgstr "_گێڕانەوە لە ناوگۆڕێن"
 
 #: src/nautilus-file-undo-operations.c:1020
 msgid "_Redo Rename"
@@ -3159,7 +3169,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #: src/nautilus-file-undo-operations.c:1365
 msgid "_Undo Starring"
-msgstr ""
+msgstr "_گەڕانەوە لە بە ئەستێرەکردن"
 
 #: src/nautilus-file-undo-operations.c:1366
 msgid "_Redo Starring"
@@ -3192,7 +3202,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/nautilus-file-undo-operations.c:1606
 msgid "_Undo Trash"
-msgstr ""
+msgstr "_گەڕانەوە لە تەنەکەخۆڵکردن"
 
 #: src/nautilus-file-undo-operations.c:1607
 msgid "_Redo Trash"
@@ -3380,16 +3390,16 @@ msgstr ""
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(بەتاڵ)"
 
-#: src/nautilus-list-view.c:1591
+#: src/nautilus-list-view.c:1593
 msgid "Use Default"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-list-view.c:3393
+#: src/nautilus-list-view.c:3398
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-list-view.c:3413
+#: src/nautilus-list-view.c:3431
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr ""
 
@@ -3400,148 +3410,149 @@ msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-location-entry.c:271 src/nautilus-mime-actions.c:947
+#: src/nautilus-location-entry.c:271 src/nautilus-mime-actions.c:949
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
 msgid_plural "This will open %d separate windows."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:99
+#: src/nautilus-mime-actions.c:101
 #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:275
 msgid "Anything"
 msgstr "هەرشتێک"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:109 src/nautilus-properties-window.c:4653
+#: src/nautilus-mime-actions.c:111 src/nautilus-properties-window.c:4665
 msgid "Folders"
 msgstr "بوخچەکان"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:113
+#: src/nautilus-mime-actions.c:115
 msgid "Documents"
 msgstr "بەڵگەنامەکان"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:130
+#: src/nautilus-mime-actions.c:132
 msgid "Illustration"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:142
+#: src/nautilus-mime-actions.c:144
 msgid "Music"
 msgstr "میوزیک"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:155
+#: src/nautilus-mime-actions.c:157
 msgid "PDF / PostScript"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:162
+#: src/nautilus-mime-actions.c:164
 msgid "Picture"
 msgstr "وێنە"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:203
+#: src/nautilus-mime-actions.c:205
 msgid "Text File"
 msgstr "پەڕگەی دەق"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:542
+#: src/nautilus-mime-actions.c:544
 #, c-format
 msgid "The link “%s” is broken. Move it to Trash?"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:546
+#: src/nautilus-mime-actions.c:548
 #, c-format
 msgid "The link “%s” is broken."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:553
+#: src/nautilus-mime-actions.c:555
 msgid "This link cannot be used because it has no target."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:557
+#: src/nautilus-mime-actions.c:559
 #, c-format
 msgid "This link cannot be used because its target “%s” doesn’t exist."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:568
+#: src/nautilus-mime-actions.c:570
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:155
 msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr ""
+msgstr "بیکە_رە تەنەکەی خۆڵ"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:639
+#: src/nautilus-mime-actions.c:641
 #, c-format
 msgid "Do you want to run “%s”, or display its contents?"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:641
+#: src/nautilus-mime-actions.c:643
 #, c-format
 msgid "“%s” is an executable text file."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:647
+#: src/nautilus-mime-actions.c:649
 msgid "Run in _Terminal"
-msgstr "جێبەجێکردن لە ـ تێرمیناڵ"
+msgstr "جێبەجێکردن لە _تێرمیناڵ"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:648
+#: src/nautilus-mime-actions.c:650
 msgid "_Display"
-msgstr ""
+msgstr "_پیشاندان"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:942
+#: src/nautilus-mime-actions.c:944
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate tab."
 msgid_plural "This will open %d separate tabs."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1014
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1016
 #, c-format
 msgid "Could Not Display “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1117
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1119
 msgid "The file is of an unknown type"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1122
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1124
 #, c-format
 msgid "There is no application installed for “%s” files"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1135
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1137
 msgid "_Select Application"
-msgstr ""
+msgstr "_داوانامەکە دیاریبکە"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1173
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1175
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1175
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1177
 msgid "Unable to search for application"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1294
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1301
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no application installed for “%s” files. Do you want to search for "
 "an application to open this file?"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1300
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1307
 msgid "_Search in Software"
-msgstr ""
+msgstr "_گەڕان لە ناو نەرمەکاڵا"
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1665 src/nautilus-mime-actions.c:1963
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1672 src/nautilus-mime-actions.c:1970
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1231 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1306
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1347
 msgid "Unable to access location"
 msgstr "نەتوانرا بچێتەناو شوێن"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:2054
+#: src/nautilus-mime-actions.c:2061
 msgid "Unable to start location"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:2147
+#: src/nautilus-mime-actions.c:2154
 #, c-format
 msgid "Opening “%s”."
 msgstr "کردنەوەی “%s”."
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:2152
+#: src/nautilus-mime-actions.c:2159
 #, c-format
 msgid "Opening %d item."
 msgid_plural "Opening %d items."
@@ -3594,7 +3605,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/nautilus-mime-application-chooser.c:347
 msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_زیادکردن"
 
 #: src/nautilus-mime-application-chooser.c:355
 msgid "Set as default"
@@ -3738,7 +3749,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: src/nautilus-operations-ui-manager.c:276
 #: src/nautilus-operations-ui-manager.c:308
-#: src/nautilus-properties-window.c:2355
+#: src/nautilus-properties-window.c:2351
 msgid "Contents:"
 msgstr "ناوەڕۆک:"
 
@@ -3748,13 +3759,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/nautilus-operations-ui-manager.c:281
 #: src/nautilus-operations-ui-manager.c:313
-#: src/nautilus-properties-window.c:3221
+#: src/nautilus-properties-window.c:3217
 msgid "Size:"
 msgstr "قەبارە:"
 
 #: src/nautilus-operations-ui-manager.c:286
 #: src/nautilus-operations-ui-manager.c:318
-#: src/nautilus-properties-window.c:3199
+#: src/nautilus-properties-window.c:3195
 msgid "Type:"
 msgstr "جۆر:"
 
@@ -3789,7 +3800,7 @@ msgstr ""
 msgid "File conflict"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:532
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:534
 msgid ""
 "Password-protected archives are not yet supported. This list contains "
 "applications that can open the archive."
@@ -3811,8 +3822,8 @@ msgstr ""
 #. Translators: this is referred to the permissions
 #. * the user has in a directory.
 #.
-#: src/nautilus-preferences-window.c:153 src/nautilus-properties-window.c:4148
-#: src/nautilus-properties-window.c:4178
+#: src/nautilus-preferences-window.c:153 src/nautilus-properties-window.c:4144
+#: src/nautilus-properties-window.c:4174
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -3830,7 +3841,7 @@ msgid "This is disabled due to security considerations."
 msgstr ""
 
 #: src/nautilus-program-choosing.c:392 src/nautilus-program-choosing.c:469
-#: src/nautilus-properties-window.c:3141
+#: src/nautilus-properties-window.c:3137
 msgid "There was an error launching the application."
 msgstr ""
 
@@ -3853,9 +3864,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/nautilus-program-choosing.c:468
 msgid "Details: "
-msgstr "زانیاری زیاتر:"
+msgstr "زانیاری زیاتر: "
 
-#: src/nautilus-progress-info.c:312
+#: src/nautilus-progress-info.c:313
 msgid "Canceled"
 msgstr "پوچەڵکرایەوە"
 
@@ -3906,8 +3917,8 @@ msgstr ""
 #: src/nautilus-properties-window.c:633
 msgid "_Name:"
 msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_ناو:"
+msgstr[1] "_ناوەکان:"
 
 #: src/nautilus-properties-window.c:883
 #, c-format
@@ -3928,244 +3939,244 @@ msgctxt "file"
 msgid "%s Properties"
 msgstr "%s تایبەتمەندییەکان"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:1343
+#: src/nautilus-properties-window.c:1339
 #, c-format
 msgctxt "MIME type description (MIME type)"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:1561
+#: src/nautilus-properties-window.c:1557
 msgid "Cancel Group Change?"
 msgstr "پاشگازبونەوە لە گۆڕینی گرووپ؟"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:1982
+#: src/nautilus-properties-window.c:1978
 msgid "Cancel Owner Change?"
 msgstr "پاشگەزبوونەوە لە گۆڕینی خاوەندارێتی؟"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:2312
+#: src/nautilus-properties-window.c:2308
 msgid "nothing"
 msgstr "هیچ"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:2316
+#: src/nautilus-properties-window.c:2312
 msgid "unreadable"
 msgstr "ناخوێندرێتەوە"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:2328
+#: src/nautilus-properties-window.c:2324
 #, c-format
 msgid "%'d item, with size %s"
 msgid_plural "%'d items, totalling %s"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:2338
+#: src/nautilus-properties-window.c:2334
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: src/nautilus-properties-window.c:2972
+#: src/nautilus-properties-window.c:2968
 msgid "used"
 msgstr "بەکارهێنراو"
 
 #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: src/nautilus-properties-window.c:2982
+#: src/nautilus-properties-window.c:2978
 msgid "free"
 msgstr "بەتاڵ"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:2984
+#: src/nautilus-properties-window.c:2980
 msgid "Total capacity:"
 msgstr "توانای گشتی:"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:2987
+#: src/nautilus-properties-window.c:2983
 msgid "Filesystem type:"
 msgstr "جۆری فایلسیستەم:"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:3140
+#: src/nautilus-properties-window.c:3136
 #, c-format
 msgid "Details: %s"
 msgstr "زانیاری زیاتر: %s"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:3159
+#: src/nautilus-properties-window.c:3155
 msgid "Basic"
 msgstr "سەرەتایی"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:3208
+#: src/nautilus-properties-window.c:3204
 msgid "Link target:"
 msgstr "بەستەری ئامانج:"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:3231
+#: src/nautilus-properties-window.c:3227
 msgid "Parent folder:"
 msgstr "بوخچەی سەرەتا:"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:3239
+#: src/nautilus-properties-window.c:3235
 msgid "Original folder:"
 msgstr "بوخچەی سەرەکی:"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:3248
+#: src/nautilus-properties-window.c:3244
 msgid "Volume:"
 msgstr "توانا:"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:3256
+#: src/nautilus-properties-window.c:3252
 msgid "Trashed on:"
 msgstr "سڕاوەتەوە لە:"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:3270
+#: src/nautilus-properties-window.c:3266
 msgid "Accessed:"
 msgstr "چوونەناو:"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:3278
+#: src/nautilus-properties-window.c:3274
 msgid "Modified:"
 msgstr "دەستکاریکراوە:"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:3289
+#: src/nautilus-properties-window.c:3285
 msgid "Free space:"
 msgstr "بۆشای بەردەست:"
 
 #. Translators: Here Disks mean the name of application GNOME Disks.
-#: src/nautilus-properties-window.c:3307
+#: src/nautilus-properties-window.c:3303
 msgid "Open in Disks"
 msgstr "کردنەوە لەڕێگەی پەپکە"
 
 #. translators: this gets concatenated to "no read",
 #. * "no access", etc. (see following strings)
 #.
-#: src/nautilus-properties-window.c:4050 src/nautilus-properties-window.c:4065
-#: src/nautilus-properties-window.c:4082
+#: src/nautilus-properties-window.c:4046 src/nautilus-properties-window.c:4061
+#: src/nautilus-properties-window.c:4078
 msgid "no "
 msgstr "نەخێر "
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4054
+#: src/nautilus-properties-window.c:4050
 msgid "list"
 msgstr "لیستە"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4058
+#: src/nautilus-properties-window.c:4054
 msgid "read"
 msgstr "خوێندنەوە"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4069
+#: src/nautilus-properties-window.c:4065
 msgid "create/delete"
 msgstr "دروستکردن/سڕینەوە"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4073
+#: src/nautilus-properties-window.c:4069
 msgid "write"
 msgstr "نووسین"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4084
+#: src/nautilus-properties-window.c:4080
 msgid "access"
-msgstr "چونەناو "
+msgstr "چونەناو"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4155
+#: src/nautilus-properties-window.c:4151
 msgid "List files only"
 msgstr "تەنها پەڕگەکان لیستە بکە"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4161
+#: src/nautilus-properties-window.c:4157
 msgid "Access files"
 msgstr "چونەناوی پەڕگەکان"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4167
+#: src/nautilus-properties-window.c:4163
 msgid "Create and delete files"
 msgstr "دروستکردن و سڕینەوەی پەڕگەکان"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4185
+#: src/nautilus-properties-window.c:4181
 msgid "Read-only"
 msgstr "تەنها خوێندنەوە"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4191
+#: src/nautilus-properties-window.c:4187
 msgid "Read and write"
 msgstr "خوێندنەوە و دەستکاریکردن"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4219
+#: src/nautilus-properties-window.c:4215
 msgid "Access:"
 msgstr "چونەناو و ڕێکخستن:"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4223
+#: src/nautilus-properties-window.c:4219
 msgid "Folder access:"
 msgstr "چونەناو بۆ بوخچە:"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4227
+#: src/nautilus-properties-window.c:4223
 msgid "File access:"
 msgstr "چونەناو بۆ پەڕگە:"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4323
+#: src/nautilus-properties-window.c:4319
 msgid "_Owner:"
-msgstr "خاوەن:"
+msgstr "_خاوەن:"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4333 src/nautilus-properties-window.c:4656
+#: src/nautilus-properties-window.c:4329 src/nautilus-properties-window.c:4668
 msgid "Owner:"
 msgstr "خاوەن:"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4359
+#: src/nautilus-properties-window.c:4355
 msgid "_Group:"
-msgstr "گرووپ:"
+msgstr "_گرووپ:"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4369 src/nautilus-properties-window.c:4670
+#: src/nautilus-properties-window.c:4365 src/nautilus-properties-window.c:4682
 msgid "Group:"
 msgstr "گرووپ:"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4393
+#: src/nautilus-properties-window.c:4389
 msgid "Others"
 msgstr "هیتر"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4412
+#: src/nautilus-properties-window.c:4408
 msgid "Execute:"
 msgstr "جێبەجێکردن:"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4415
+#: src/nautilus-properties-window.c:4411
 msgid "Allow _executing file as program"
-msgstr "ڕێگە بدەـجێبەجێبکرێت وەک داوانامە"
+msgstr "ڕێگە بدە_جێبەجێبکرێت وەک داوانامە"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4639
+#: src/nautilus-properties-window.c:4651
 msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4643
+#: src/nautilus-properties-window.c:4655
 msgid "Change"
 msgstr "گۆڕین"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4684
+#: src/nautilus-properties-window.c:4696
 msgid "Others:"
 msgstr "هیتر:"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4728
+#: src/nautilus-properties-window.c:4740
 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
 msgstr "تۆ خاوەنی نیت. بۆیە ناتوانی ئەم دەسەڵاتانە بگۆڕیت."
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4743
+#: src/nautilus-properties-window.c:4755
 msgid "Security context:"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4759
+#: src/nautilus-properties-window.c:4771
 msgid "Change Permissions for Enclosed Files…"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4772
+#: src/nautilus-properties-window.c:4784
 #, c-format
 msgid "The permissions of “%s” could not be determined."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4777
+#: src/nautilus-properties-window.c:4789
 msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:5041
+#: src/nautilus-properties-window.c:5053
 msgid "Open With"
 msgstr "بیکەرەوە لەڕێگەی"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:5449
+#: src/nautilus-properties-window.c:5469
 msgid "Creating Properties window."
 msgstr "پەنجەریەکی نوێ."
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:5733
+#: src/nautilus-properties-window.c:5753
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "وێنۆچکەی خوزراو دیاریبکە"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:5735
+#: src/nautilus-properties-window.c:5755
 msgid "_Revert"
-msgstr "ـپاشگەزبونەوە"
+msgstr "_گێڕانەوە"
 
 #. Open item is always present
-#: src/nautilus-properties-window.c:5737 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1681
+#: src/nautilus-properties-window.c:5757 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1691
 msgid "_Open"
-msgstr "ـبیکەرەوە"
+msgstr "_کردنەوە"
 
 #: src/nautilus-query.c:539
 #, c-format
@@ -4182,7 +4193,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/nautilus-search-popover.c:301
 msgid "Show a list to select the date"
-msgstr "لیستە پیشان بدە بۆ دیاریکردنی ڕۆژ "
+msgstr "لیستە پیشان بدە بۆ دیاریکردنی ڕۆژ"
 
 #: src/nautilus-search-popover.c:307
 #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:96
@@ -4199,24 +4210,24 @@ msgstr "هەرکاتێک"
 msgid "Other Type…"
 msgstr "جۆری تر..."
 
-#: src/nautilus-search-popover.c:580
+#: src/nautilus-search-popover.c:596
 msgid "Select type"
 msgstr "جۆر دیاریبکە"
 
-#: src/nautilus-search-popover.c:584
+#: src/nautilus-search-popover.c:600
 msgid "Select"
 msgstr "دیاریبکە"
 
-#: src/nautilus-search-popover.c:669
+#: src/nautilus-search-popover.c:685
 #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:51
 msgid "Select Dates…"
 msgstr "ڕۆژەکان دیاریبکە ..."
 
 #. trash
-#: src/nautilus-shell-search-provider.c:320 src/nautilus-trash-bar.c:205
+#: src/nautilus-shell-search-provider.c:335 src/nautilus-trash-bar.c:205
 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:697
 msgid "Trash"
-msgstr "تەنەکەخۆڵ  "
+msgstr "تەنەکەخۆڵ"
 
 #: src/nautilus-special-location-bar.c:56
 msgid "Put files in this folder to use them as templates for new documents."
@@ -4232,17 +4243,17 @@ msgstr ""
 msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-toolbar.c:839 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:396
+#: src/nautilus-toolbar.c:859 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:396
 msgid "_Undo"
-msgstr "ـگەڕانەوە"
+msgstr "_گەڕانەوە"
 
-#: src/nautilus-toolbar.c:846 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:410
+#: src/nautilus-toolbar.c:866 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:410
 msgid "_Redo"
-msgstr "ـچوونەپێش"
+msgstr "نە_کردن"
 
 #: src/nautilus-trash-bar.c:213
 msgid "_Restore"
-msgstr "ـهێنانەوە"
+msgstr "_هێنانەوە"
 
 #: src/nautilus-trash-bar.c:216
 msgid "Restore selected items to their original position"
@@ -4251,7 +4262,7 @@ msgstr "بڕگە دیاریکراوەکان بهێنەوە بۆن شوێنی س
 #. Translators: "Empty" is an action (for the trash) , not a state
 #: src/nautilus-trash-bar.c:220
 msgid "_Empty"
-msgstr "ـبەتاڵ"
+msgstr "_بەتاڵ"
 
 #: src/nautilus-trash-bar.c:223
 msgid "Delete all items in the Trash"
@@ -4297,7 +4308,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "مانگی پێشوو"
-msgstr[1] " %d مانگ پێش ئێستا"
+msgstr[1] "%d مانگ پێش ئێستا"
 
 #: src/nautilus-ui-utilities.c:307
 #, c-format
@@ -4311,7 +4322,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "ساڵی پێشوو"
-msgstr[1] "%d ساڵ پێش ئێستا "
+msgstr[1] "%d ساڵ پێش ئێستا"
 
 #: src/nautilus-window.c:194
 msgid "Parent folder"
@@ -4336,11 +4347,11 @@ msgstr "بڕۆ پێشەوە"
 #: src/nautilus-window.c:1337
 #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:48
 msgid "_Properties"
-msgstr "تایبەتمەندی"
+msgstr "_تایبەتمەندی"
 
 #: src/nautilus-window.c:1349
 msgid "_Format…"
-msgstr "ـفۆرمات..."
+msgstr "_فۆرمات..."
 
 #. Translators: only one item has been deleted and %s is its name.
 #: src/nautilus-window.c:1626
@@ -4379,7 +4390,7 @@ msgstr "“%s” بکەرەوە"
 
 #: src/nautilus-window.c:1876
 msgid "_New Tab"
-msgstr "ـبازدەرێکی نوێ"
+msgstr "_بازدەرێکی نوێ"
 
 #: src/nautilus-window.c:1886
 msgid "Move Tab _Left"
@@ -4387,13 +4398,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/nautilus-window.c:1894
 msgid "Move Tab _Right"
-msgstr ""
+msgstr "بازدەر ببە لای _ڕاست"
 
 #: src/nautilus-window.c:1905
 msgid "_Close Tab"
-msgstr "ـبازدەر دابخە"
+msgstr "_بازدەر دابخە"
 
-#: src/nautilus-window.c:3008
+#: src/nautilus-window.c:3010
 msgid "Access and organize your files"
 msgstr "چونەناو و ڕێکخستنی پەڕگەکانت"
 
@@ -4401,9 +4412,16 @@ msgstr "چونەناو و ڕێکخستنی پەڕگەکانت"
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: src/nautilus-window.c:3019
+#: src/nautilus-window.c:3021
 msgid "translator-credits"
-msgstr "وەرگێڕەکان"
+msgstr ""
+"وەرگێڕەکان\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Aras https://launchpad.net/~aras-noori\n";
+"  Jwtiyar Nariman https://launchpad.net/~jwtiyar\n";
+"  brwa salam https://launchpad.net/~brwasalam\n";
+"  rasti https://launchpad.net/~rasti";
 
 #: src/nautilus-window-slot.c:1155
 msgid "Searching locations only"
@@ -4462,12 +4480,12 @@ msgid ""
 "network settings."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-window-slot.c:1763
+#: src/nautilus-window-slot.c:1772
 #, c-format
 msgid "Unhandled error message: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-window-slot.c:1938
+#: src/nautilus-window-slot.c:1947
 #, c-format
 msgid "Unable to load location"
 msgstr ""
@@ -4802,7 +4820,7 @@ msgstr "ناوی پەڕگە بنەڕەتی"
 #: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:20
 #: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:48
 msgid "_Rename"
-msgstr "ناولێنان"
+msgstr "_ناوگۆڕین"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:55
 msgid "Rename _using a template"
@@ -4810,7 +4828,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:66
 msgid "Find and replace _text"
-msgstr ""
+msgstr "دۆزینەوە و گۆڕینی _دەق"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:139
 msgid "Add"
@@ -4860,91 +4878,91 @@ msgstr "ئەرشیفی بچوکتر بەڵام دەبێت دابمەزرێت ل
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:5
 msgid "New _Folder"
-msgstr "بوخچەیەکیـنوێ"
+msgstr "بوخچەیەکی_نوێ"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:10
 #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:11
 msgid "New _Document"
-msgstr "بەڵگەنامەیەکیـنوێ"
+msgstr "بەڵگەنامەیەکی_نوێ"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:16
 #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:21
 msgid "_Paste"
-msgstr "لکاندن"
+msgstr "_لكاندن"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:22
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:132
 msgid "Create _Link"
-msgstr "بەستەرـدروستبکە"
+msgstr "بەستەر_دروستبکە"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:29
 #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:25
 msgid "Select _All"
-msgstr "هەموویـدیاریبکە"
+msgstr "هەمووی_دیاریبکە"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:35
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:237
 #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:29
 msgid "P_roperties"
-msgstr "تاـیبەتمەندی"
+msgstr "تا_یبەتمەندی"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:53
 msgid "_Scripts"
-msgstr "ـنووسراو"
+msgstr "_نووسراو"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:58
 msgid "_Open Scripts Folder"
-msgstr "ـکردنەوەی بوخچەی نووسراو"
+msgstr "_کردنەوەی بوخچەی نووسراو"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:66
 msgid "_Open Item Location"
-msgstr "ـکردنەوەی شوێنی بڕگە"
+msgstr "_کردنەوەی شوێنی بڕگە"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:71
 msgid "Open In New _Tab"
-msgstr "لە بازدەرێکیـنوێ بیکەرەوە"
+msgstr "لە بازدەرێکی_نوێ بیکەرەوە"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:76
 msgid "Open In New _Window"
-msgstr "لە پەنجەریەکیـنوێ بیکەرەوە"
+msgstr "لە پەنجەریەکی_نوێ بیکەرەوە"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:83
 msgid "Open With Other _Application"
-msgstr "کردنەوەی لە ڕێگەی نەرمەواڵەیـتر"
+msgstr "کردنەوەی لە ڕێگەی نەرمەواڵەی_تر"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:91
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1736
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1746
 msgid "_Mount"
-msgstr "ـگرێدان"
+msgstr "_گرێدان"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:96
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1726
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1736
 msgid "_Unmount"
-msgstr "ـگرێنەدان"
+msgstr "_گرێنەدان"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:101
 msgid "_Eject"
-msgstr "ـدەرکردن"
+msgstr "_دەرکردن"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:111
 msgid "_Stop"
-msgstr "ـوەستاندن"
+msgstr "_وەستاندن"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:116
 msgid "_Detect Media"
-msgstr "ـدۆزینەوە میدیا"
+msgstr "_دۆزینەوە میدیا"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:123
 msgid "Cu_t"
-msgstr "بڕـین"
+msgstr "بڕ_ین"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:127
 msgid "_Copy"
-msgstr "لەبەرگرتنەوە"
+msgstr "_لەبەرگرتنەوە"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:138
 msgid "_Paste Into Folder"
-msgstr "ـلکاندن بۆ بوخچە"
+msgstr "_لکاندن بۆ بوخچە"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:145
 msgid "Move to…"
@@ -4956,20 +4974,20 @@ msgstr "لەبەریبگرەوە بۆ ..."
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:160
 msgid "_Delete from Trash"
-msgstr "ـسڕینەوە لە تەنەکەخۆڵ"
+msgstr "_سڕینەوە لە تەنەکەخۆڵ"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:165
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:170
 msgid "_Delete Permanently"
-msgstr "ـسڕینەوەی هەمیشەیی"
+msgstr "_سڕینەوەی هەمیشەیی"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:175
 msgid "_Restore From Trash"
-msgstr "ـهێنانەوە لە تەنەکەخۆڵ"
+msgstr "_هێنانەوە لە تەنەکەخۆڵ"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:182
 msgid "Rena_me…"
-msgstr ""
+msgstr "ناوگۆ_ڕین..."
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:188
 msgid "Set As Wallpaper"
@@ -4977,19 +4995,19 @@ msgstr "بیکە وێنەی پاشبنەما"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:195
 msgid "_Remove from Recent"
-msgstr ""
+msgstr "_سڕینەوە لە دووا کردارەکان"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:203
 msgid "_Extract Here"
-msgstr "ـلێرە دەریبهێنە"
+msgstr "_لێرە دەریبهێنە"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:208
 msgid "E_xtract to…"
-msgstr ""
+msgstr "دە_ریبکە بۆ..."
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:213
 msgid "C_ompress…"
-msgstr ""
+msgstr "پە_ستاندن..."
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:220
 msgid "Tags"
@@ -5022,21 +5040,21 @@ msgstr "گەڕانێکی نوێ ئەنجام بدە"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:6
 msgid "New _Folder…"
-msgstr "بوخچەیـنوێ..."
+msgstr "بوخچەی_نوێ..."
 
 #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:16
 msgid "Add to _Bookmarks"
-msgstr "زیادکردن بۆـدڵخوازەکان"
+msgstr "زیادکردن بۆ_دڵخوازەکان"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:40
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1702
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1712
 msgid "Open in New _Window"
-msgstr "لە پەنجەریەکیـنوێ بیکەرەوە"
+msgstr "لە پەنجەریەکی_نوێ بیکەرەوە"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:44
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1691
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1701
 msgid "Open in New _Tab"
-msgstr "لە بازدەرێکیـنوێ بیکەرەوە"
+msgstr "لە بازدەرێکی_نوێ بیکەرەوە"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:13
 msgid "Preferences"
@@ -5044,7 +5062,7 @@ msgstr "هەڵبژاردەکان"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:71
 msgid "_Show sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "_لاتەنیشت پیشان بدە"
 
 #. Translators: a title in the preferences dialog with an option to sort folder before files "Sort folders 
before files".
 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:105
@@ -5102,7 +5120,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:510
 msgid "_Double click to open items"
-msgstr ""
+msgstr "_وو کرتە بکە بۆ کردنەوەی بڕگەکە"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:550
 msgid "Link Creation"
@@ -5118,15 +5136,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:623
 msgid "_Display them"
-msgstr ""
+msgstr "_پیشانیان بدە"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:640
 msgid "_Run them"
-msgstr ""
+msgstr "_جێبەجێیان بکە"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:657
 msgid "_Ask what to do"
-msgstr ""
+msgstr "_پرسیاربکە کە چی بکات"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:714
 msgid "Ask before _emptying the Trash"
@@ -5154,15 +5172,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:902
 msgid "_On this computer only"
-msgstr ""
+msgstr "_تەنها لەسەر ئەم کۆمپیوتەرە"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:919
 msgid "_All locations"
-msgstr ""
+msgstr "_هەموو شوێنەکان"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:936
 msgid "_Never"
-msgstr ""
+msgstr "_هیچ کاتێک"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:976
 msgid "Thumbnails"
@@ -5178,11 +5196,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1023
 msgid "A_ll files"
-msgstr ""
+msgstr "هە_موو پەڕگەکان"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1040
 msgid "N_ever"
-msgstr ""
+msgstr "هیچ_کاتێك"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1064
 msgid "Onl_y for files smaller than:"
@@ -5198,15 +5216,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1152
 msgid "F_olders on this computer only"
-msgstr ""
+msgstr "تەنها بوخ_چەی سەر ئەم کۆمپیوتەرە"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1169
 msgid "All folder_s"
-msgstr ""
+msgstr "هەموو بوخچە_کان"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1186
 msgid "Ne_ver"
-msgstr ""
+msgstr "هیچ _کاتێک"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1221
 msgid "Search & Preview"
@@ -5287,11 +5305,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:194
 msgid "Last _modified"
-msgstr "دوواـدەستکاریکراو"
+msgstr "دووا_دەستکاریکراو"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:211
 msgid "Last _used"
-msgstr "دوواـبەکارهێنراو"
+msgstr "دووا_بەکارهێنراو"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:240
 msgid "What"
@@ -5348,27 +5366,27 @@ msgstr "هەمووی دیاریبکە"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:250
 msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "پەڕگەـشاراوەکان پیشان بدە"
+msgstr "پەڕگە_شاراوەکان پیشان بدە"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:265
 msgid "Show _Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "لاتەنیشت _پیشانبدە"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:291
 msgid "_Preferences"
-msgstr "ـهەڵبژاردەکان"
+msgstr "_هەڵبژاردەکان"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:305
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "ـقەدبڕەکانی تەختەکلیل"
+msgstr "_قەدبڕەکانی تەختەکلیل"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:319
 msgid "_Help"
-msgstr "ـیارمەتی"
+msgstr "_یارمەتی"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:333
 msgid "_About Files"
-msgstr "ـدەربارەی پەڕگەکان"
+msgstr "_دەربارەی پەڕگەکان"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:546
 msgid "Go back"
@@ -5401,7 +5419,7 @@ msgstr "ڕێکخستن"
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:52
 msgctxt "Sort Criterion"
 msgid "_A-Z"
-msgstr ""
+msgstr "_ا-ی"
 
 #. This is used to sort by name, in descending order in the toolbar view menu
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:67
@@ -5411,23 +5429,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:82
 msgid "Last _Modified"
-msgstr "دوواـدەستکاریکردن"
+msgstr "دووا_دەستکاریکردن"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:97
 msgid "_First Modified"
-msgstr "ـیەکەم دەستکاریکردن"
+msgstr "_یەکەم دەستکاریکردن"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:112
 msgid "_Size"
-msgstr "ـقەبارە"
+msgstr "_قەبارە"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:127
 msgid "_Type"
-msgstr "ـجۆر"
+msgstr "_جۆر"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:141
 msgid "Last _Trashed"
-msgstr ""
+msgstr "کۆتا کراوە _تەنەکەخۆڵەوە"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:174
 msgid "_Visible Columns…"
@@ -5435,11 +5453,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:188
 msgid "R_eload"
-msgstr ""
+msgstr "با_رکردنەوە"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:201
 msgid "St_op"
-msgstr ""
+msgstr "بوە_ستە"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:225
 msgid "Zoom out"
@@ -5459,7 +5477,7 @@ msgstr "تەنەکەخۆڵ بەتاڵە"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-window.ui:5
 msgid "_Files"
-msgstr "ـپەڕگەکانی"
+msgstr "_پەڕگەکان"
 
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:897
 msgid "Searching for network locations"
@@ -5472,66 +5490,70 @@ msgstr "هیچ شوێنێکی ڕایەڵە نەدۆزرایەوە"
 #. Restore from Cancel to Connect
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1249 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:317
 msgid "Con_nect"
+msgstr "پەویوەندی _گرتن"
+
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1348
+msgid "volume not mounted"
 msgstr ""
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1369
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1379
 msgid "Unable to unmount volume"
 msgstr ""
 
 #. Allow to cancel the operation
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1470
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1480
 msgid "Cance_l"
-msgstr ""
+msgstr "هەوڵوەشاندنەو_ە"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1633
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1643
 msgid "AppleTalk"
 msgstr ""
 
 #. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1637
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1647
 msgid "File Transfer Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "شێوازنامەی گواستنەوەی پەڕگە"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1637
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1647
 msgid "ftp:// or ftps://"
-msgstr ""
+msgstr "ftp:// یان ftps://"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1640
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1650
 msgid "Network File System"
-msgstr ""
+msgstr "سیستەمی پەڕگەی ڕایەڵە"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1643
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1653
 msgid "Samba"
-msgstr ""
+msgstr "سامبا"
 
 #. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1647
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1657
 msgid "SSH File Transfer Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "شێوازنامەی گواستنەوەی پەڕگەی SSH"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1647
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1657
 msgid "sftp:// or ssh://"
-msgstr ""
+msgstr "sftp:// یان ssh://"
 
 #. Translators: do not translate dav:// and davs://
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1651
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1661
 msgid "WebDAV"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1651
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1661
 msgid "dav:// or davs://"
-msgstr ""
+msgstr "dav:// or davs://"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1877
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1887
 msgid "Unable to get remote server location"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2072 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2081
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2082 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2091
 msgid "Networks"
 msgstr "ڕایەڵە"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2072 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2081
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2082 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2091
 msgid "On This Computer"
 msgstr "لەم کۆمپیوتەرەدا"
 
@@ -5543,12 +5565,12 @@ msgstr "لەم کۆمپیوتەرەدا"
 #, c-format
 msgid "%s / %s available"
 msgid_plural "%s / %s available"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s / %s بەردەستە"
+msgstr[1] "%s / %s بەردەستن"
 
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:483
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "بێ پەیوەندیە"
 
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:483
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.ui:72
@@ -5587,8 +5609,17 @@ msgstr "هیچ ئەنجامێک نەدۆزرایەوە"
 
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:307
 msgid "Connect to _Server"
-msgstr "پەیوەندی گرتن بەـڕاژەوە"
+msgstr "پەیوەندی گرتن بە_ڕاژەوە"
 
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:340
 msgid "Enter server address…"
 msgstr "ناونیشانی ڕاژە بنووسە..."
+
+#~ msgid "Other locations"
+#~ msgstr "شوێنەکانی تر"
+
+#~ msgid "Tile view"
+#~ msgstr "پیشاندانی تەخت"
+
+#~ msgid "List view"
+#~ msgstr "پیشاندانی لیستی"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]