[sysprof] Updated Spanish translation



commit ee4926e0fd56541018de734af3e0156065850d38
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Mar 26 15:52:26 2020 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 111 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 61 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 077c36a..5559152 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sysprof master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-21 20:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-24 14:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-18 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-26 13:25+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
 
 #: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5
 #: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:199
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
 "El último entorno lanzado, que aparecerá en la IU tras el reinicio de la "
 "aplicación."
 
-#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:433
+#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:445
 msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
 msgstr "Sysprof no ha podido generar un gráfico desde el sistema de captura."
 
@@ -292,7 +292,6 @@ msgid "Counters Captured"
 msgstr "Contadores capturados"
 
 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:151
-#| msgid "Counters Captured"
 msgid "Allocations Captured"
 msgstr "Reservas capturadas"
 
@@ -344,20 +343,20 @@ msgstr "Grabando a las %s"
 msgid "New Recording"
 msgstr "Nueva grabación"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1182
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1185
 msgid "Save Recording"
 msgstr "Guardar grabación"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1185
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1188
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
 #. Translators: This is a button.
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1186 src/sysprof/sysprof-window.c:277
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1189 src/sysprof/sysprof-window.c:277
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1212
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1215
 #, c-format
 msgid "Failed to save recording: %s"
 msgstr "Falló al guardar la grabación: %s"
@@ -511,22 +510,26 @@ msgstr "Red"
 msgid "GNOME Shell"
 msgstr "GNOME Shell"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:95
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:104
 msgid "Profilers"
 msgstr "Perfiladores"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:198
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:207
 msgid ""
 "Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
 msgstr ""
 "Analizar reservas de memoria de la aplicación (Sysprof debe ejecutar la "
 "aplicación objetivo)"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:214
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:215
+msgid "Track slow operations on your applications main loop"
+msgstr "Analizar operaciones lentas en el bucle principal de sus aplicaciones"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:231
 msgid "All Processes"
 msgstr "Todos los procesos"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:244
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:261
 msgid ""
 "Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
 "not be possible on some system system configurations."
@@ -534,35 +537,35 @@ msgstr ""
 "Incluir todas las aplicaciones y el núcleo del sistema operativo en el "
 "gráfico. esto puede no ser posible en la configuración de algunos sistemas."
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:272
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:289
 msgid "Search Processes…"
 msgstr "Buscar procesos…"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:291
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:308
 msgid "Loading Processes…"
 msgstr "Cargando procesos…"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:315
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:332
 msgid "Launch Application"
 msgstr "Lanzar aplicación"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:344
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:361
 msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
 msgstr "Activar para lanzar un programa de su elección antes del perfilado."
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:372
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:389
 msgid "Command Line"
 msgstr "Línea de comandos"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:391
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:408
 msgid "Environment"
 msgstr "Entorno"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:417
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:434
 msgid "Inherit Environment"
 msgstr "Entorno heredado"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:441
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:458
 msgid ""
 "Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
 "desktop environment settings."
@@ -570,11 +573,11 @@ msgstr ""
 "Asegúrese de que su pantalla comparte la pantalla, el bus de mensajes y otra "
 "configuración del entorno de escritorio."
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:467
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:484
 msgid "Allow CPU Throttling"
 msgstr "Activar el «throttling» de la CPU"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:495
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512
 msgid ""
 "If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
 "restored after profiling."
@@ -582,7 +585,7 @@ msgstr ""
 "Si está desactivada, su CPU se pondrá en modo rendimiento. Se restaurará "
 "después del perfilado."
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:516
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:533
 msgid "_Record"
 msgstr "_Grabar"
 
@@ -834,106 +837,114 @@ msgstr "Perfilador detenido."
 msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
 msgstr "--merge necesita al menos 2 argumentos de nombres de archivos"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:217
+#: src/tools/sysprof-cli.c:219
+msgid "Disable CPU throttling while profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:220
 msgid "Make sysprof specific to a task"
 msgstr "Hacer que sysprof sea específico de una tarea"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:217
+#: src/tools/sysprof-cli.c:220
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:218
+#: src/tools/sysprof-cli.c:221
 msgid "Run a command and profile the process"
 msgstr "Ejecutar un comando y perfila el proceso"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:218
+#: src/tools/sysprof-cli.c:221
 msgid "COMMAND"
 msgstr "COMANDO"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:219
+#: src/tools/sysprof-cli.c:222
 msgid ""
 "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
 msgstr ""
 "Establecer la variable de entorno para procesos lanzados. La pueden usar "
 "varios elementos."
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:219
+#: src/tools/sysprof-cli.c:222
 msgid "VAR=VALUE"
 msgstr "VAR=VALOR"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:220
+#: src/tools/sysprof-cli.c:223
 msgid "Force overwrite the capture file"
 msgstr "Forzar la sobrescritura del archivo de captura"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:221
+#: src/tools/sysprof-cli.c:224
 msgid "Disable recording of battery statistics"
 msgstr "Desactivar registro de estadísticas de batería"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:222
+#: src/tools/sysprof-cli.c:225
 msgid "Disable recording of CPU statistics"
 msgstr "Desactivar registro de estadísticas de CPU"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:223
+#: src/tools/sysprof-cli.c:226
 msgid "Disable recording of Disk statistics"
 msgstr "Desactivar registro de estadísticas de disco"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:224
+#: src/tools/sysprof-cli.c:227
 msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
 msgstr "No registrar trazas de la pila usando Linux perf"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:225
+#: src/tools/sysprof-cli.c:228
 msgid "Do not append symbol name information from local machine"
 msgstr "No añadir información sobre nombres de símbolos de la máquina local"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:226
+#: src/tools/sysprof-cli.c:229
 msgid "Disable recording of memory statistics"
 msgstr "Desactivar registro de estadísticas de memoria"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:227
+#: src/tools/sysprof-cli.c:230
 msgid "Disable recording of network statistics"
 msgstr "Desactivar registro de estadísticas de red"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:228
+#: src/tools/sysprof-cli.c:231
 msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
 msgstr "Establecer la variable de entorno SYSPROF_TRACE_FD para subprocesos"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:229
+#: src/tools/sysprof-cli.c:232
 msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
 msgstr ""
 "Establecer la variable de entorno GJS_TRACE_FD para trazar procesos GJS"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:230
+#: src/tools/sysprof-cli.c:233
 msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
 msgstr ""
 "Establecer la variable de entorno GTK_TRACE_FD para trazar una aplicación GTK"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:231
+#: src/tools/sysprof-cli.c:234
 msgid "Include RAPL energy statistics"
 msgstr "Incluir estadísticas de energía RAPL"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:232
+#: src/tools/sysprof-cli.c:235
 msgid "Profile memory allocations and frees"
 msgstr "Perfilar reservas y liberaciones de memoria"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:233
+#: src/tools/sysprof-cli.c:236
 msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
 msgstr "Conectar a org.gnome.Shell para estadísticas del perfilador"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:234
+#: src/tools/sysprof-cli.c:237
+msgid "Track performance of the applications main loop"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:238
 msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
 msgstr ""
 "Unir todos los archivos *.syscap proporcionados y escribir en la salida "
 "estándar"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:235
+#: src/tools/sysprof-cli.c:239
 msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
 msgstr "Mostrar la versión de sysprof-cli y salir"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:268
+#: src/tools/sysprof-cli.c:272
 msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
 msgstr "[ARCHIVO_CAPTURA] [-- ARGUMENTOS COMANDO] — Sysprof"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:271
+#: src/tools/sysprof-cli.c:275
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -957,12 +968,12 @@ msgstr ""
 "  # Unir varios archivos syscap en uno solo\n"
 "  sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:304
+#: src/tools/sysprof-cli.c:308
 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
 msgstr "Se han pasado demasiados argumentos a sysprof-cli:"
 
 #. Translators: %s is a file name.
-#: src/tools/sysprof-cli.c:361
+#: src/tools/sysprof-cli.c:365
 #, c-format
 msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
 msgstr "%s existe. Use --force para sobrescribir\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]