[gnome-2048] Add Ukrainian translation



commit 9216f6d5dc1ca140db6105ac64f3c307ef6d670e
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Thu Mar 26 07:11:05 2020 +0000

    Add Ukrainian translation

 po/LINGUAS |   1 +
 po/uk.po   | 404 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 405 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index f0d3c6a..5bb4b3d 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -31,4 +31,5 @@ sr
 sr@latin
 sv
 tr
+uk
 zh_CN
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..6a9e408
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,404 @@
+# Ukrainian translation for gnome-2048.
+# Copyright (C) 2020 gnome-2048's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-2048 package.
+#
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-2048 master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-2048/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-03-09 23:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-26 09:10+0200\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
+
+#. Translators: title of the dialog that appears (with default settings) when you reach 2048
+#: data/congrats.ui:23
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Вітаємо!"
+
+#. Translators: button in the "Congratulations" dialog that appears (with default settings) when you reach 
2048 (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#. Translators: button in the headerbar (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/congrats.ui:46 data/game-headerbar.ui:29
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Нова гра"
+
+#. Translators: button in the "Congratulations" dialog that appears (with default settings) when you reach 
2048; the player can continue playing after reaching 2048 (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/congrats.ui:54
+msgid "_Keep Playing"
+msgstr "Грати _далі"
+
+#. Translators: title of the window, displayed in the headerbar
+#: data/game-headerbar.ui:24 data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:8
+msgid "GNOME 2048"
+msgstr "GNOME 2048"
+
+#. Translators: header of the "Play with arrows" shortcut section
+#: data/help-overlay.ui:29
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game"
+msgstr "Гра"
+
+#. Translators: the application has no help, so the use of arrows for playing is documented here
+#: data/help-overlay.ui:34
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Play with arrows"
+msgstr "Гра стрілочками"
+
+#. Translators: header of the "Choose a new game" and "Start a new game" shortcuts section
+#: data/help-overlay.ui:44
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "New game"
+msgstr "Нова гра"
+
+#. Translators: shortcut that opens the New Game menu, allowing to choose the board size of the next game
+#: data/help-overlay.ui:49
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Choose a new game"
+msgstr "Вибрати нову гру"
+
+#. Translators: shortcut that starts immediately a new game, with similar options
+#: data/help-overlay.ui:57
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Розпочати нову гру"
+
+#. Translators: header of the "Toggle main menu," "Keyboard shortcuts," "About," and "Quit," shortcuts 
section
+#: data/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr "Загальні"
+
+#. Translators: shortcut that toggles the hamburger menu
+#: data/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle main menu"
+msgstr "Перемкнути головне меню"
+
+#. Translators: shortcut that opens Keyboard Shortcuts window
+#: data/help-overlay.ui:80
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Клавіатурні скорочення"
+
+#. Translators: shortcut that opens About dialog
+#: data/help-overlay.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "Про програму"
+
+#. Translators: shortcut that quits application
+#: data/help-overlay.ui:96
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Вийти"
+
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.desktop.in:4
+msgid "Obtain the 2048 tile"
+msgstr "Отримайте плитку 2048"
+
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"Play the highly addictive 2048 game. GNOME 2048 is a clone of the popular "
+"single-player puzzle game. Gameplay consists of joining numbers in a grid "
+"and obtain the 2048 tile."
+msgstr ""
+"Зіграйте у вкрай захопливу гру 2048. GNOME 2048 є клоном популярної гри для"
+" одного гравця. Гра полягає у поєднанні чисел на плитках у ґратці з метою"
+" отримання плитки із числом 2048."
+
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:16
+msgid ""
+"Use your keyboard's arrow keys to slide all tiles in the desired direction. "
+"Be careful: all tiles slide to their farthest possible positions, you cannot "
+"slide just one tile or one row or column. Tiles with the same value are "
+"joined when slided one over the other."
+msgstr ""
+"Скористайтеся клавішами зі стрілками на вашій клавіатурі для пересування усіх"
+" плиток у бажаному напрямку. Будьте обережні: усі плитки пересуваються до"
+" найвіддаленішої можливої позиції — не можна пересунути лише одну плитку або"
+" один рядок чи стовпчик плиток. Плитки із однаковими числами під час"
+" пересування об'єднуються одна з одною."
+
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:22
+msgid ""
+"With every new tile obtained you increase your score. If you think you can "
+"easily get the 2048 tile, do not let it stop you, the game does not end "
+"there, you can continue joining tiles and improving your score."
+msgstr ""
+"Із отриманням нових плиток зростатиме ваш результат. Якщо вам здається, що"
+" отримати плитку 2048 надто просто, ви можете не зупинятися — гра не"
+" закінчується на цій плитці — ви можете продовжувати поєднувати плитки і"
+" поліпшувати ваш результат."
+
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:27
+msgid ""
+"Originally created by Gabriele Cirulli, 2048 has gained much popularity due "
+"to it being highly addictive. Cirulli's 2048 is in turn a clone of the 1024 "
+"game and includes ideas from other clones."
+msgstr ""
+"Першу версію гри було створено Габіелем Чіруллі. 2048 набула популярності"
+" через простоту і захопливість ігрового процесу. 2048 Чіруллі є клоном гри"
+" 1024, до якого включено ідеї, запозичені у інших клонів цієї гри."
+
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:36
+msgid "A running game having reached the 2048 tile"
+msgstr "У поточній грі досягнуто плитки 2048"
+
+#. this is a translatable version of project_group
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:50
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Проєкт GNOME"
+
+#. Translators: about dialog text; the program name
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.desktop.in:3 src/game-window.vala:497
+msgid "2048"
+msgstr "2048"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.desktop.in:14
+msgid "puzzle;"
+msgstr "головоломка;"
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/window-width'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:6
+msgid "Window width"
+msgstr "Ширина вікна"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/window-width'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:8
+msgid "Window width."
+msgstr "Ширина вікна."
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/window-height'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:13
+msgid "Window height"
+msgstr "Висота вікна"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/window-height'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:15
+msgid "Window height."
+msgstr "Висота вікна."
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/window-maximized'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:20
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Вікно розгорнуто"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/window-maximized'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:22
+msgid "Window maximization state."
+msgstr "Стан розгорнутості вікна."
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/rows'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:28
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Кількість рядків"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/rows'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:30
+msgid "Game grid number of rows."
+msgstr "Кількість рядків у ґратці гри."
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/cols'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:36
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Кількість стовпчиків"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/cols'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:38
+msgid "Game grid number of columns."
+msgstr "Кількість стовпчиків у ґратці гри."
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/target-value'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:44
+msgid "Target value"
+msgstr "Цільове значення"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/target-value'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:46
+msgid "Tile value at which user is congratulated."
+msgstr "Число на плитці, за якого програма поздоровлятиме гравця."
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/do-congrat'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:51
+msgid "Congrat on target tile"
+msgstr "Поздоровлення на плитці-меті"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/do-congrat'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:53
+msgid "Whether the user shall be congratulated on obtaining target tile."
+msgstr "Чи слід поздоровляти користувача при досягненні плитки-мети."
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/animations-speed'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:60
+msgid "Animations speed"
+msgstr "Швидкість анімації"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/animations-speed'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:62
+msgid "Duration of animations: show tile, move tile, and dim tile."
+msgstr ""
+"Тривалість анімації: показ плитки, пересування плитки і притлумлення плитки."
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/allow-undo'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:67
+msgid "Allow undo"
+msgstr "Дозволити скасування"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/allow-undo'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:69
+msgid "Whether tile movements can be undone."
+msgstr "Чи слід дозволяти скасовування ходів."
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/allow-undo-max'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:75
+msgid "Number of undo movements"
+msgstr "Кількість ходів для скасовування"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/allow-undo-max'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:77
+msgid "Maximum number of tile movements that can be undone."
+msgstr "Максимальна кількість ходів, які можна скасувати."
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-2048 --help'
+#: src/application.vala:36
+msgid "Play in the terminal (see “--cli=help”)"
+msgstr "Грати у терміналі (див. «--cli=help»)"
+
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should give a command 
after '--cli' for playing in the terminal, see 'gnome-2048 --help'
+#: src/application.vala:39
+msgid "COMMAND"
+msgstr "КОМАНДА"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-2048 --help'
+#: src/application.vala:42
+msgid "Start new game of given size"
+msgstr "Почати нову гру із вказаним розміром ігрового поля"
+
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify a size 
after '--size', see 'gnome-2048 --help'
+#: src/application.vala:45
+msgid "SIZE"
+msgstr "РОЗМІР"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-2048 --help'
+#: src/application.vala:48
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "Показати версію випуску та вийти"
+
+#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect game size request; try 'gnome-2048 -s 
0'
+#: src/application.vala:122
+msgid "Failed to parse size. Size must be between 2 and 9, or in the form 2x3."
+msgstr ""
+"Не вдалося обробити вказаний розмір. Розмір слід вказувати числом від 2 до 9"
+" або у форматі 2x3."
+
+#. Translators: subtitle of the headerbar, when the user cannot move anymore
+#: src/game-headerbar.vala:67
+msgid "Game Over"
+msgstr "Гру закінчено"
+
+#. Translators: entry in the hamburger menu, if the "Allow undo" option is set to true
+#: src/game-headerbar.vala:97
+msgid "Undo"
+msgstr "Скасувати"
+
+#. Translators: entry in the hamburger menu; opens a window showing best scores
+#: src/game-headerbar.vala:108
+msgid "Scores"
+msgstr "Результати"
+
+#. Translators: usual menu entry of the hamburger menu
+#: src/game-headerbar.vala:119
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Клавіатурні скорочення"
+
+#. Translators: entry in the hamburger menu
+#: src/game-headerbar.vala:122
+msgid "About 2048"
+msgstr "Про 2048"
+
+#. Translators: on main window, entry of the menu when clicking on the "New Game" button; to change grid 
size to 3 × 3
+#: src/game-headerbar.vala:142
+msgid "3 × 3"
+msgstr "3 × 3"
+
+#. Translators: on main window, entry of the menu when clicking on the "New Game" button; to change grid 
size to 4 × 4
+#: src/game-headerbar.vala:148
+msgid "4 × 4"
+msgstr "4 × 4"
+
+#. Translators: on main window, entry of the menu when clicking on the "New Game" button; to change grid 
size to 5 × 5
+#: src/game-headerbar.vala:154
+msgid "5 × 5"
+msgstr "5 × 5"
+
+#. Translators: command-line warning displayed if the user manually sets a invalid grid size
+#: src/game-headerbar.vala:163
+msgid "Grids of size 1 by 2 are disallowed."
+msgstr "Ґратки розміру 1 на 2 не можна використовувати."
+
+#. Translators: on main window, entry of the menu when clicking on the "New Game" button; appears only if 
the user has set rows and cols manually
+#: src/game-headerbar.vala:167
+msgid "Custom"
+msgstr "Нетиповий"
+
+#. Translators: text of the dialog that appears when the user obtains the first 2048 tile in the game; the 
%u is replaced by the number the user wanted to reach (usually, 2048)
+#: src/game-window.vala:417
+#, c-format
+msgid "You have obtained the %u tile for the first time!"
+msgstr "Вам вдалося вперше отримати плитку %u!"
+
+#. Translators: combobox entry in the dialog that appears when the user clicks the "Scores" entry in the 
hamburger menu, if the user has already finished at least one 3 × 3 game and one of other size
+#: src/game-window.vala:436
+msgid "Grid 3 × 3"
+msgstr "Ґратка 3 × 3"
+
+#. Translators: combobox entry in the dialog that appears when the user clicks the "Scores" entry in the 
hamburger menu, if the user has already finished at least one 4 × 4 game and one of other size
+#: src/game-window.vala:439
+msgid "Grid 4 × 4"
+msgstr "Ґратка 4 × 4"
+
+#. Translators: combobox entry in the dialog that appears when the user clicks the "Scores" entry in the 
hamburger menu, if the user has already finished at least one 5 × 5 game and one of other size
+#: src/game-window.vala:442
+msgid "Grid 5 × 5"
+msgstr "Ґратка 5 × 5"
+
+#. Translators: label introducing a combobox in the dialog that appears when the user clicks the "Scores" 
entry in the hamburger menu, if the user has already finished at least two games of different size (between 3 
× 3, 4 × 4 and 5 × 5)
+#: src/game-window.vala:445
+msgid "Grid Size:"
+msgstr "Розмір ґратки:"
+
+#. Translators: about dialog text; a introduction to the game
+#: src/game-window.vala:501
+msgid "A clone of 2048 for GNOME"
+msgstr "Клон 2048 для GNOME"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog
+#: src/game-window.vala:506
+msgid "Copyright © 2014-2015 – Juan R. García Blanco"
+msgstr "© Juan R. García Blanco, 2014–2015"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of 
start and end
+#: src/game-window.vala:510
+#, c-format
+msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
+msgstr "© Arnaud Bonatti, %u–%u"
+
+#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your 
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
+#: src/game-window.vala:515
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Юрій Чорноіван <yurchor ukr net>"
+
+#. Translators: about dialog text; label of the website link
+#: src/game-window.vala:519
+msgid "Page on GNOME wiki"
+msgstr "Сторінка у вікі GNOME"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]