[atomix] Update Ukrainian translation



commit f17ff7c171e3a9597b64ab400b309415d807a41e
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Wed Mar 25 07:10:47 2020 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 319 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 165 insertions(+), 154 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 99d2ff7..0b613de 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,208 +1,219 @@
 # Ukrainian translation of Atomix.
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Yuriy Syrota <rasta renome rovno ua>, 2001.
 #
+# Yuriy Syrota <rasta renome rovno ua>, 2001.
+# Mykola Tkach <Stuartlittle1970 gmail com>, 2013.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: atomix\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-03 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-28 09:27+0200\n"
-"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri renome rovno ua>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/atomix/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 09:09+0200\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
 
-#: src/atomix-ui.xml.in.h:1
-msgid "Continue paused game"
-msgstr "Продовжити призупинену гру"
-
-#: src/atomix-ui.xml.in.h:2
-msgid "E_xit"
-msgstr "Ви_йти"
-
-#: src/atomix-ui.xml.in.h:3
-msgid "End a game"
-msgstr "Завершити гру"
-
-#: src/atomix-ui.xml.in.h:4
-msgid "Exit game"
-msgstr "Вийти з гри"
-
-#: src/atomix-ui.xml.in.h:5
-msgid "Pause the running game"
-msgstr "Призупинити гру"
-
-#: src/atomix-ui.xml.in.h:6
-msgid "Reset level"
-msgstr "Скинути рівень"
+#: data/atomix.appdata.xml.in:7 data/atomix.desktop.in:3 src/main.c:119
+#: src/main.c:684
+msgid "Atomix"
+msgstr "Атомікс"
 
-#: src/atomix-ui.xml.in.h:7
-msgid "Restores start situation"
-msgstr "Відновити початкову ситуацію"
+#: data/atomix.appdata.xml.in:8
+msgid "Build molecules out of single atoms"
+msgstr "Збирання молекул із окремих атомів"
 
-#: src/atomix-ui.xml.in.h:8
-msgid "Set preferences"
-msgstr "Шалаштувати"
+#: data/atomix.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Atomix is a puzzle game where your goal is to assemble molecules from "
+"compound atoms by moving them on the playfield. However, atoms don’t just "
+"move wherever you want to move them to, they slide until they hit either a "
+"wall or another atom."
+msgstr ""
+"«Атомікс» — гра-головоломка, у якій вашою метою є збирання молекул із"
+" атомів-складників шляхом пересування атомів ігровим полем. Втім, атоми тут"
+" рухаються не так, як вам заманеться — почавши рух, вони ковзають полем, аж"
+" доки не зіткнуться зі стіною або іншим атомом."
 
-#: src/atomix-ui.xml.in.h:9
-msgid "Skip _level"
-msgstr "Пропустити _рівень"
+#: data/atomix.appdata.xml.in:16
+msgid ""
+"Try to build the molecules as fast as you can on each level to earn a higher "
+"score."
+msgstr ""
+"Чим швидше ви збиратимете молекули на кожному з рівнів, тим кращим буде ваш"
+" результат."
 
-#: src/atomix-ui.xml.in.h:10
-msgid "Skip the current level"
-msgstr "Пропустити поточний рівень"
+#: data/atomix.desktop.in:4
+msgid "Molecule puzzle game"
+msgstr "Гра-головоломка з молекулами"
 
-#: src/atomix-ui.xml.in.h:11
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Розпочати нову гру"
+#: data/atomix.desktop.in:5 src/main.c:122
+msgid "A puzzle game about atoms and molecules"
+msgstr "Гра з атомами і молекулами."
 
-#: src/atomix-ui.xml.in.h:12
-msgid "Undo the last move"
-msgstr "Відмінити останній хід"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/atomix.desktop.in:13
+msgid "GNOME;game;logic;puzzle;atoms;molecules;sokoban;"
+msgstr ""
+"GNOME;game;logic;puzzle;atoms;molecules;sokoban;гноме;гном;ґном;ґноме;гра;логі"
+"ка;логічна;головломка;атоми;атом;молекула;молекули;сокобан;"
 
-#: src/atomix-ui.xml.in.h:13
-msgid "View game credits"
-msgstr "Показати інформацію про авторів"
+#: data/level/aceticacid.atomix.xml.in:2
+msgid "Acetic Acid"
+msgstr "Оцтова кислота"
 
-#: src/atomix-ui.xml.in.h:14
-msgid "View highscores"
-msgstr "Показати кращі результати"
+#: data/level/acetone.atomix.xml.in:2
+msgid "Acetone"
+msgstr "Ацетон"
 
-#: src/atomix-ui.xml.in.h:15
-msgid "_About"
-msgstr "Про"
+#: data/level/butanol.atomix.xml.in:2
+msgid "Butanol"
+msgstr "Бутанол"
 
-#: src/atomix-ui.xml.in.h:16
-msgid "_Continue game"
-msgstr "Продовжити гру"
+#: data/level/cyclobutane.atomix.xml.in:2
+msgid "Cyclobutane"
+msgstr "Циклобутан"
 
-#: src/atomix-ui.xml.in.h:17
-msgid "_Edit"
-msgstr "Виправити"
+#: data/level/dimethylether.atomix.xml.in:2
+msgid "Dimethyl Ether"
+msgstr "Диметиловий ефір"
 
-#: src/atomix-ui.xml.in.h:18
-msgid "_End Game"
-msgstr "Завершити гру"
+#: data/level/ethanal.atomix.xml.in:2
+msgid "Ethanal"
+msgstr "Ацетальдегід"
 
-#: src/atomix-ui.xml.in.h:19
-msgid "_Game"
-msgstr "_Гра"
+#: data/level/ethane.atomix.xml.in:2
+msgid "Ethane"
+msgstr "Етан"
 
-#: src/atomix-ui.xml.in.h:20
-msgid "_Help"
-msgstr "_Довідка"
+#: data/level/ethanol.atomix.xml.in:2
+msgid "Ethanol"
+msgstr "Етанол"
 
-#: src/atomix-ui.xml.in.h:21
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Нова гра"
+#: data/level/ethylene.atomix.xml.in:2
+msgid "Ethylene"
+msgstr "Етилен"
 
-#: src/atomix-ui.xml.in.h:22
-msgid "_Pause game"
-msgstr "Призупинити гру"
+#: data/level/glycerin.atomix.xml.in:2
+msgid "Glycerin"
+msgstr "Гліцерин"
 
-#: src/atomix-ui.xml.in.h:23
-msgid "_Preferences ..."
-msgstr "Налаштування..."
+#: data/level/lactic-acid.atomix.xml.in:2
+msgid "Lactic Acid"
+msgstr "Молочна кислота"
 
-#: src/atomix-ui.xml.in.h:24
-msgid "_Scores ..."
-msgstr "Рахунки..."
+#: data/level/methanal.atomix.xml.in:2
+msgid "Methanal"
+msgstr "Формальдегід"
 
-#: src/atomix-ui.xml.in.h:25
-msgid "_Undo move"
-msgstr "Відмінити хід"
+#: data/level/methane.atomix.xml.in:2
+msgid "Methane"
+msgstr "Метан"
 
-#: src/level-manager.c:171
-msgid "Couldn't find level sequence description."
-msgstr "Не вдалось знайти послідовний опис рівня."
+#: data/level/methanol.atomix.xml.in:2
+msgid "Methanol"
+msgstr "Метанол"
 
-#: src/level-manager.c:185
-msgid "No level found."
-msgstr "Рівня не знайдено."
+#: data/level/propanal.atomix.xml.in:2
+msgid "Propanal"
+msgstr "Пропаналь"
 
-#: src/level-manager.c:286
-#, c-format
-msgid "Found level '%s' in: %s"
-msgstr "Знайдено рівень \"%s\" у %s"
+#: data/level/propylene.atomix.xml.in:2
+msgid "Propylene"
+msgstr "Пропілен"
 
-#: src/main.c:118 src/main.c:444 atomix.desktop.in.h:1
-msgid "Atomix"
-msgstr "Атомікс"
+#: data/level/pyran.atomix.xml.in:2
+msgid "Pyran"
+msgstr "Піран"
 
-#: src/main.c:145
-msgid "Copyright (C) 1999-2002 Jens Finke"
-msgstr "Авторське право © Дженс Фінк, 1999-2002"
+#: data/level/transbutylen.atomix.xml.in:2
+msgid "Trans Butylen"
+msgstr "Транс-бутилен"
 
-#: src/main.c:146
-msgid "A mind game about atoms and molecules."
-msgstr "Гра про атоми і молекули."
+#: data/level/water.atomix.xml.in:2
+msgid "Water"
+msgstr "Вода"
 
-#: src/main.c:456
-msgid "Congratulations! You have finished all Atomix levels."
-msgstr "Вітаю! Ви пройшли всі рівні Atomix."
-
-#: src/main.c:467
-msgid "Couldn't find at least one level."
-msgstr "Не вдалось знайти жодного рівня."
-
-#: src/main.c:472
-msgid "Do you want to finish the game?"
-msgstr "Чи хочете ви завершити гру?"
-
-#: src/main.c:591 src/main.c:597 src/main.c:602
-#, c-format
-msgid "Couldn't create directory: %s"
-msgstr "Не вдалось створити каталог: %s"
-
-#. create statistics frame
-#: src/main.c:701
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
-
-#: src/main.c:707
+#: data/ui/interface.ui:101
 msgid "Level:"
 msgstr "Рівень:"
 
-#: src/main.c:708
+#: data/ui/interface.ui:113
 msgid "Molecule:"
 msgstr "Молекула:"
 
-#: src/main.c:709
+#: data/ui/interface.ui:125
+msgid "Formula:"
+msgstr "Формула:"
+
+#: data/ui/interface.ui:137
 msgid "Score:"
-msgstr "Рахунок:"
+msgstr "Результат:"
 
-#: src/main.c:710
+#: data/ui/interface.ui:149
 msgid "Time:"
 msgstr "Час:"
 
-#: src/main.c:750
-#, c-format
-msgid "Couldn't find file: %s"
-msgstr "Не вдалось знайти файл: %s"
+#: data/ui/interface.ui:161 data/ui/interface.ui:172 data/ui/interface.ui:184
+#: data/ui/interface.ui:196
+msgid "empty"
+msgstr "порожньо"
+
+#: data/ui/interface.ui:215
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
+
+#: data/ui/menu.ui:7
+msgid "New Game"
+msgstr "Нова гра"
+
+#: data/ui/menu.ui:12
+#| msgid "_Continue Game"
+msgid "Pause/Continue Game"
+msgstr "Призупинити/продовжити гру"
+
+#: data/ui/menu.ui:17
+msgid "End Game"
+msgstr "Завершити гру"
 
-#: src/theme-manager.c:141
-msgid "No themes found."
-msgstr "Не знайдено тем."
+#: data/ui/menu.ui:23
+msgid "Skip Level"
+msgstr "Пропустити рівень"
 
-#: src/theme-manager.c:205
-#, c-format
-msgid "Found theme '%s' in: %s"
-msgstr "Знайдено тему \"%s\" у %s"
+#: data/ui/menu.ui:28
+msgid "Reset Level"
+msgstr "Скинути рівень"
 
-#: atomix.desktop.in.h:2
-msgid "Molecule mind game"
-msgstr "Молекулярна гра"
+#: data/ui/menu.ui:32
+msgid "Undo Move"
+msgstr "Скасувати хід"
 
-#~ msgid "Atomix Splash"
-#~ msgstr "Заставка"
+#: data/ui/menu.ui:39
+#| msgid "Atomix"
+msgid "About Atomix"
+msgstr "Про Атомікс"
 
-#~ msgid "Game Paused"
-#~ msgstr "Гру призупинено"
+#: src/board-gtk.c:343
+msgid ""
+"Guide the atoms through the maze to form molecules. Click, or use the arrow "
+"keys and Enter, to select an atom and move it. Be careful, though: an atom "
+"keeps moving until it hits a wall."
+msgstr ""
+"Проведіть атоми лабіринтом, щоб створити з них молекулу. Щоб позначити атом і"
+" почати його рухати, клацніть на ньому або наведіть на нього курсор за"
+" допомогою клавіш зі стрілками і натисніть Enter. Зважайте на те, що почавши"
+" рух, атом рухатиметься, аж доки його не зупинить стіна або інший атом."
 
-#~ msgid "Game Over"
-#~ msgstr "Гру завершено"
+#: src/main.c:126
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Mykola Tkach <Stuartlittle1970 gmail com>"
 
-#~ msgid "Atomix - Molecule Mind Game"
-#~ msgstr "Atomix - молекулярна гра"
+#: src/main.c:437
+msgid "Congratulations! You have finished all Atomix levels."
+msgstr "Вітаю! Ви пройшли всі рівні Atomix."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]