[gnome-shell] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Update Turkish translation
- Date: Wed, 25 Mar 2020 06:28:22 +0000 (UTC)
commit 11daf14e804213690f609e879088775004386aa5
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Wed Mar 25 06:27:54 2020 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 221 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 117 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f9ffdec5ed..2ea069d4de 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-24 12:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-18 19:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 18:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 09:20+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -53,15 +53,6 @@ msgstr "Tüm uygulamaları göster"
msgid "Open the application menu"
msgstr "Uygulama menüsünü aç"
-#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 js/extensionPrefs/main.js:218
-#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:61
-msgid "Extensions"
-msgstr "Uzantılar"
-
-#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
-msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
-msgstr "GNOME Kabuğu Uzantılarını Ayarla"
-
#: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME Kabuğu"
@@ -412,12 +403,37 @@ msgstr ""
msgid "Network Login"
msgstr "Ağ Girişi"
-#: js/extensionPrefs/main.js:140
+#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
+#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
+#: js/extensionPrefs/js/main.js:241
+#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:61
+msgid "Extensions"
+msgstr "Uzantılar"
+
+#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
+#: js/extensionPrefs/js/main.js:242
+msgid "Manage your GNOME Extensions"
+msgstr "GNOME Uzantılarını Yönet"
+
+#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
+msgid ""
+"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
+"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
+msgstr ""
+"GNOME Uzantılar; uzantıları güncellemeyi, uzantı tercihlerini "
+"yapılandırmayı ve istenmeyen uzantıları kaldırmayı veya devre "
+"dışı bırakmanızı sağlar."
+
+#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
+msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
+msgstr "GNOME Kabuğu Uzantılarını Ayarla"
+
+#: js/extensionPrefs/js/main.js:163
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "“%s” kaldırılsın mı?"
-#: js/extensionPrefs/main.js:141
+#: js/extensionPrefs/js/main.js:164
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
@@ -425,34 +441,31 @@ msgstr ""
"Uzantıyı kaldırırsanız, yeniden etkinleştirmek istediğinizde yeniden "
"indirmeniz gerekir"
-#: js/extensionPrefs/main.js:144 js/gdm/authPrompt.js:135
-#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:107
+#: js/extensionPrefs/js/main.js:167 js/gdm/authPrompt.js:135
+#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:109
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
-#: js/ui/extensionDownloader.js:165 js/ui/shellMountOperation.js:376
+#: js/ui/extensionDownloader.js:177 js/ui/shellMountOperation.js:376
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: js/extensionPrefs/main.js:145
+#: js/extensionPrefs/js/main.js:168
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
-#: js/extensionPrefs/main.js:217
+#: js/extensionPrefs/js/main.js:240
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
"Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Sabri Ünal <libreajans gmail com>"
-#: js/extensionPrefs/main.js:219
-msgid "Manage your GNOME Extensions"
-msgstr "GNOME Kabuğu Uzantılarını Yönet"
-
-#: js/extensionPrefs/main.js:261 js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:222
+#: js/extensionPrefs/js/main.js:284
+#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223
msgid "Something’s gone wrong"
msgstr "Bir şeyler ters gitti"
-#: js/extensionPrefs/main.js:268
+#: js/extensionPrefs/js/main.js:291
msgid ""
"We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this "
"extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the "
@@ -461,60 +474,60 @@ msgstr ""
"Çok üzgünüz ancak sorun oluştu: bu uzantı için ayarlar görüntülenemiyor. "
"Sorunu uzantı yazarlarına bildirmenizi öneririz."
-#: js/extensionPrefs/main.js:275
+#: js/extensionPrefs/js/main.js:298
msgid "Technical Details"
msgstr "Teknik Ayrıntılar"
-#: js/extensionPrefs/main.js:310
+#: js/extensionPrefs/js/main.js:333
msgid "Copy Error"
msgstr "Hataları Kopyala"
-#: js/extensionPrefs/main.js:337
+#: js/extensionPrefs/js/main.js:360
msgid "Homepage"
msgstr "Ana Sayfa"
-#: js/extensionPrefs/main.js:338
+#: js/extensionPrefs/js/main.js:361
msgid "Visit extension homepage"
msgstr "Uzantı ana sayfasını ziyaret et"
-#: js/extensionPrefs/main.js:449
+#: js/extensionPrefs/js/main.js:478
#, javascript-format
msgid "%d extension will be updated on next login."
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
msgstr[0] "%d uzantı sonraki girişte güncellenecek."
-#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:100
+#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
-#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:123
+#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
-#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:151
+#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
-#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:175
+#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "Web Sitesi"
-#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:192
+#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "Kaldır…"
-#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:8
+#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:12
+#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "Uzantılar Hakkında"
-#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:27
+#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
@@ -522,11 +535,11 @@ msgstr ""
"Uzantı bulmak ve eklemek için <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a> adresine göz atın."
-#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:35
+#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:46
+#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
@@ -535,19 +548,19 @@ msgstr ""
"Uzantılar, performans azlığı gibi sistem sorunlarına neden olabilir. Eğer "
"sisteminizde sorun yaşarsanız tüm uzantıları devre dışı bırakmanız önerilir."
-#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:133
+#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:134
msgid "Manually Installed"
msgstr "Elle Kurulmuş"
-#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:157
+#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:158
msgid "Built-In"
msgstr "Dahili"
-#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:198
+#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:199
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "Yüklü Uzantı Yok"
-#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:234
+#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:235
msgid ""
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
@@ -555,15 +568,15 @@ msgstr ""
"Maalesef, yüklü uzantıların listesi alınamadı. GNOME'da oturum açtığınızdan "
"emin olun ve tekrar deneyin."
-#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:287
+#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
msgid "Log Out…"
msgstr "Oturumu Kapat…"
#. Cisco LEAP
-#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:202
-#: js/ui/components/networkAgent.js:218 js/ui/components/networkAgent.js:242
-#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:283
-#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/polkitAgent.js:277
+#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
+#: js/ui/components/networkAgent.js:220 js/ui/components/networkAgent.js:244
+#: js/ui/components/networkAgent.js:265 js/ui/components/networkAgent.js:285
+#: js/ui/components/networkAgent.js:295 js/ui/components/polkitAgent.js:277
#: js/ui/shellMountOperation.js:326
msgid "Password"
msgstr "Parola"
@@ -586,8 +599,8 @@ msgstr "(örneğin, kullanıcı veya %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
-#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:238
-#: js/ui/components/networkAgent.js:261 js/ui/components/networkAgent.js:279
+#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:240
+#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:281
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı Adı"
@@ -833,44 +846,44 @@ msgstr "Erişimi Reddet"
msgid "Grant Access"
msgstr "Erişime İzin Ver"
-#: js/ui/appDisplay.js:906
+#: js/ui/appDisplay.js:898
msgid "Unnamed Folder"
msgstr "Adsız Klasör"
-#: js/ui/appDisplay.js:929
+#: js/ui/appDisplay.js:921
msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Sık kullanılan uygulamalar burada yer alacak"
-#: js/ui/appDisplay.js:1064
+#: js/ui/appDisplay.js:1056
msgid "Frequent"
msgstr "Sık Sık"
-#: js/ui/appDisplay.js:1071
+#: js/ui/appDisplay.js:1063
msgid "All"
msgstr "Tümü"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
-#: js/ui/appDisplay.js:2450 js/ui/panel.js:75
+#: js/ui/appDisplay.js:2446 js/ui/panel.js:75
msgid "Open Windows"
msgstr "Açık Pencereler"
-#: js/ui/appDisplay.js:2470 js/ui/panel.js:82
+#: js/ui/appDisplay.js:2466 js/ui/panel.js:82
msgid "New Window"
msgstr "Yeni Pencere"
-#: js/ui/appDisplay.js:2481
+#: js/ui/appDisplay.js:2477
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Adanmış Ekran Kartıyla Başlat"
-#: js/ui/appDisplay.js:2509 js/ui/dash.js:239
+#: js/ui/appDisplay.js:2505 js/ui/dash.js:239
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Sık Kullanılanlardan Çıkar"
-#: js/ui/appDisplay.js:2515
+#: js/ui/appDisplay.js:2511
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle"
-#: js/ui/appDisplay.js:2525 js/ui/panel.js:93
+#: js/ui/appDisplay.js:2521 js/ui/panel.js:93
msgid "Show Details"
msgstr "Ayrıntıları Göster"
@@ -1018,30 +1031,30 @@ msgid "All Day"
msgstr "Tüm Gün"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: js/ui/calendar.js:867
+#: js/ui/calendar.js:868
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %-d"
msgstr "%A, %-d %B"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: js/ui/calendar.js:870
+#: js/ui/calendar.js:871
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %-d, %Y"
msgstr "%A, %-d %B, %Y"
-#: js/ui/calendar.js:1096
+#: js/ui/calendar.js:1100
msgid "No Notifications"
msgstr "Bildirim Yok"
-#: js/ui/calendar.js:1099
+#: js/ui/calendar.js:1103
msgid "No Events"
msgstr "Olay Yok"
-#: js/ui/calendar.js:1153
+#: js/ui/calendar.js:1157
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Rahatsız Etme"
-#: js/ui/calendar.js:1167
+#: js/ui/calendar.js:1171
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
@@ -1088,40 +1101,40 @@ msgstr "Kurulu udisks sürümü PIM ayarını desteklemiyor"
msgid "Open with %s"
msgstr "%s ile Aç"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:89
+#: js/ui/components/networkAgent.js:91
msgid ""
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
msgstr ""
"Diğer seçenek olarak, yönlendiricinizde “WPS” düğmesini kullanarak "
"bağlayabilirsiniz."
-#: js/ui/components/networkAgent.js:101 js/ui/status/network.js:223
+#: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/network.js:223
#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:208
+#: js/ui/components/networkAgent.js:210
msgid "Key"
msgstr "Anahtar"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:246 js/ui/components/networkAgent.js:269
+#: js/ui/components/networkAgent.js:248 js/ui/components/networkAgent.js:271
msgid "Private key password"
msgstr "Özel anahtar parolası"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:267
+#: js/ui/components/networkAgent.js:269
msgid "Identity"
msgstr "Kimlik"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:281
+#: js/ui/components/networkAgent.js:283
msgid "Service"
msgstr "Hizmet"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:310 js/ui/components/networkAgent.js:338
-#: js/ui/components/networkAgent.js:685 js/ui/components/networkAgent.js:706
+#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:340
+#: js/ui/components/networkAgent.js:679 js/ui/components/networkAgent.js:700
msgid "Authentication required"
msgstr "Kimlik doğrulama gerekir"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:686
+#: js/ui/components/networkAgent.js:313 js/ui/components/networkAgent.js:680
#, javascript-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@@ -1129,42 +1142,42 @@ msgid ""
msgstr ""
"“%s” kablosuz ağına erişmek için parola veya şifreleme anahtarları gerekiyor."
-#: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:690
+#: js/ui/components/networkAgent.js:317 js/ui/components/networkAgent.js:684
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Kablolu 802.1X kimlik doğrulaması"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:317
+#: js/ui/components/networkAgent.js:319
msgid "Network name"
msgstr "Ağ adı"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:322 js/ui/components/networkAgent.js:694
+#: js/ui/components/networkAgent.js:324 js/ui/components/networkAgent.js:688
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL kimlik doğrulama"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:329 js/ui/components/networkAgent.js:699
+#: js/ui/components/networkAgent.js:331 js/ui/components/networkAgent.js:693
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN kodu gerekli"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:330 js/ui/components/networkAgent.js:700
+#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:694
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Mobil geniş bant aygıtı için PIN kodu gerekli"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:331
+#: js/ui/components/networkAgent.js:333
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:691
-#: js/ui/components/networkAgent.js:695 js/ui/components/networkAgent.js:707
-#: js/ui/components/networkAgent.js:711
+#: js/ui/components/networkAgent.js:341 js/ui/components/networkAgent.js:685
+#: js/ui/components/networkAgent.js:689 js/ui/components/networkAgent.js:701
+#: js/ui/components/networkAgent.js:705
#, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "“%s”e bağlanmak için parola gerekli."
-#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1691
+#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1691
msgid "Network Manager"
msgstr "Ağ Yöneticisi"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:710
+#: js/ui/components/networkAgent.js:704
msgid "VPN password"
msgstr "VPN parolası"
@@ -1234,23 +1247,23 @@ msgstr "Dünya saatlerini ekle…"
msgid "World Clocks"
msgstr "Dünya Saatleri"
-#: js/ui/dateMenu.js:276
+#: js/ui/dateMenu.js:289
msgid "Weather"
msgstr "Hava Durumu"
-#: js/ui/dateMenu.js:391
+#: js/ui/dateMenu.js:404
msgid "Select a location…"
msgstr "Konum seç…"
-#: js/ui/dateMenu.js:404
+#: js/ui/dateMenu.js:417
msgid "Loading…"
msgstr "Yükleniyor…"
-#: js/ui/dateMenu.js:414
+#: js/ui/dateMenu.js:427
msgid "Go online for weather information"
msgstr "Hava durumu bilgisi için çevrim içi olun"
-#: js/ui/dateMenu.js:416
+#: js/ui/dateMenu.js:429
msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "Hava durumu bilgisi şu anda kullanılabilir değil"
@@ -1396,15 +1409,15 @@ msgstr "%s (uzak)"
msgid "%s (console)"
msgstr "%s (uçbirim)"
-#: js/ui/extensionDownloader.js:169
+#: js/ui/extensionDownloader.js:181
msgid "Install"
msgstr "Kur"
-#: js/ui/extensionDownloader.js:175
+#: js/ui/extensionDownloader.js:187
msgid "Install Extension"
msgstr "Uzantı Yükle"
-#: js/ui/extensionDownloader.js:176
+#: js/ui/extensionDownloader.js:188
#, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "extensions.gnome.org üstünden “%s” uzantısı indirilip kurulsun mu?"
@@ -1559,11 +1572,11 @@ msgstr "Kaynağı Görüntüle"
msgid "Web Page"
msgstr "Web Sayfası"
-#: js/ui/main.js:269
+#: js/ui/main.js:274
msgid "Logged in as a privileged user"
msgstr "Yetkili kullanıcı olarak oturum açılmış"
-#: js/ui/main.js:270
+#: js/ui/main.js:275
msgid ""
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
@@ -1571,11 +1584,11 @@ msgstr ""
"Oturumu öncelikli kullanıcı olarak çalıştırmaktan güvenlik nedeniyle "
"kaçınılmalıdır. Eğer olasıysa sıradan kullanıcı olarak giriş yapmalısınız."
-#: js/ui/main.js:276
+#: js/ui/main.js:281
msgid "Screen Lock disabled"
msgstr "Ekran Kilidi devre dışı"
-#: js/ui/main.js:277
+#: js/ui/main.js:282
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr "Ekran Kilitleme, GNOME ekran yöneticisi gerektirir."
@@ -1663,12 +1676,12 @@ msgstr "Kapat"
msgid "Activities"
msgstr "Etkinlikler"
-#: js/ui/panel.js:707
+#: js/ui/panel.js:713
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: js/ui/panel.js:820
+#: js/ui/panel.js:826
msgid "Top Bar"
msgstr "Tepe Çubuğu"
@@ -2432,19 +2445,19 @@ msgstr "Kapat"
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Evolution Takvim"
-#: src/main.c:460 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249
+#: src/main.c:458 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249
msgid "Print version"
msgstr "Sürümü yazdır"
-#: src/main.c:466
+#: src/main.c:464
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Oturum açma ekranında GDM tarafından kullanılan kip"
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:470
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
msgstr "Oturum açma ekranı için -“gdm” gibi- özel bir kip kullan"
-#: src/main.c:478
+#: src/main.c:476
msgid "List possible modes"
msgstr "Olası kipleri listele"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]