[gnome-sound-recorder] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sound-recorder] Update Catalan translation
- Date: Sat, 21 Mar 2020 22:19:42 +0000 (UTC)
commit d030b23e284db4e7c4021ff852db2eac505facf5
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Sat Mar 21 23:19:16 2020 +0100
Update Catalan translation
po/ca.po | 15 +++++++--------
1 file changed, 7 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 1379eff..b1eea77 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Enregistradora de so"
#: data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in:6
msgid "A simple, modern sound recorder for GNOME"
-msgstr "Un enregistrador de so simple i modern pel GNOME"
+msgstr "Una enregistradora de so simple i moderna pel GNOME"
#: data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in:10
msgid ""
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
"straight-forward way to record and play audio. It allows you to do basic "
"editing, and create voice memos."
msgstr ""
-"L'enregistrador de so proporciona una interfície simple i moderna que permet "
+"L'Enregistradora de so proporciona una interfície simple i moderna que permet "
"enregistrar i reproduir àudios. Us permet fer edicions bàsiques a més a més "
"de crear notes de veu."
@@ -46,9 +46,8 @@ msgid ""
"Sound Recorder automatically handles the saving process so that you do not "
"need to worry about accidentally discarding the previous recording."
msgstr ""
-"L'enregistrador de so gestiona automàticament el procés de desat de manera "
-"que no us hàgiu de preocupar de suprimir accidentalment algun enregistrament "
-"anterior."
+"L'Enregistradora de so gestiona automàticament el procés de desat de manera "
+"que no us heu de preocupar si heu suprimit accidentalment algun enregistrament."
#: data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in:19
msgid "Supported audio formats:"
@@ -56,7 +55,7 @@ msgstr "Formats d'àudio admesos:"
#: data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in:21
msgid "Ogg Vorbis, Opus, FLAC, MP3 and MOV"
-msgstr "Ogg Vorbis, Opus, FLAC, MP3 and MOV"
+msgstr "Ogg Vorbis, Opus, FLAC, MP3 i MOV"
#: data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in:42
msgid "The GNOME Project"
@@ -139,7 +138,7 @@ msgstr "Enregistradora de so"
#: src/application.js:68
msgid "Sound Recorder started"
-msgstr "S'ha iniciat l'enregistradora de so"
+msgstr "S'ha iniciat l'Enregistradora de so"
#. Translators: "Recordings" here refers to the name of the directory where the application places files
#: src/application.js:78
@@ -262,7 +261,7 @@ msgstr "Afegeix enregistraments"
#: src/mainWindow.js:168
msgid "Use the <b>Record</b> button to make sound recordings"
-msgstr "Utilitzeu el botó <b>Enregistra</b> per crear enregistraments d'àudio"
+msgstr "Utilitzeu el botó <b>Enregistra</b> per a crear enregistraments d'àudio"
#: src/mainWindow.js:311
msgid "Recording…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]