[gnome-control-center] Update Slovak translation



commit 1f49b2025cd78217a28b9e7da8b31c9fcd00456d
Author: Peter Mráz <etkinator gmail com>
Date:   Wed Mar 18 15:47:53 2020 +0000

    Update Slovak translation

 po/sk.po | 493 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 246 insertions(+), 247 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index fbdbc3fdd..92041be6b 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-02 15:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-04 11:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-13 07:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-18 16:43+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -23,80 +23,80 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-06 09:48+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:739
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:737
 msgid "System Bus"
 msgstr "Zbernica systému"
 
 # GtkLabel
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:737
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:739
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:741
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:754
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:759
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:752
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:757
 msgid "Full access"
 msgstr "Plný prístup"
 
 # DK: zaznam v historii relacie
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:741
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:739
 msgid "Session Bus"
 msgstr "Zbernica relácie"
 
 # label
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:745
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2470 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:743
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2472 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
 msgid "Devices"
 msgstr "Zariadenia"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:745
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:743
 msgid "Full access to /dev"
 msgstr "Plný prístup k adresáru /dev"
 
 # desktop entry name
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:749
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:747
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/network/network-mobile.ui:252
 msgid "Network"
 msgstr "Sieť"
 
 # GtkLabel label
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:749
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:747
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:109
 msgid "Has network access"
 msgstr "Má prístup k sieti"
 
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:752
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:754
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:756
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361
 msgid "Home"
 msgstr "Domov"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:756
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:761
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:754
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:759
 msgid "Read-only"
 msgstr "Iba na čítanie"
 
 # Overenie totožnosti
 # GtkListStore item
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:757
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:759
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:761
 msgid "File System"
 msgstr "Systém súborov"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:765
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:763
 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:281
 #: shell/cc-window.c:964 shell/cc-window.ui:125
 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavenia"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:765
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:763
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:73
 msgid "Can change settings"
 msgstr "Môže meniť nastavenia"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:767
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
@@ -106,74 +106,74 @@ msgstr ""
 "zmenené. Ak vás tieto oprávnenia znepokojujú, zvážte odstránenie tejto "
 "aplikácie."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:928
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:926
 msgid "Web Links"
 msgstr "Webové odkazy"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:938
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:936
 msgid "Git Links"
 msgstr "Odkazy Git"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:944
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:942
 #, c-format
 msgid "%s Links"
 msgstr "Odkazy %s"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:952
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:988
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:950
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:986
 msgid "Unset"
 msgstr "Zrušiť nastavenie"
 
 # GtkLabel label
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1043
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1041
 msgid "Links"
 msgstr "Odkazy"
 
 # button
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1051
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1049
 msgid "Hypertext Files"
 msgstr "Hypertextové súbory"
 
 # button
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1065
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1063
 msgid "Text Files"
 msgstr "Textové súbory"
 
 # button
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1079
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1077
 msgid "Image Files"
 msgstr "Súbory obrázkov"
 
 # button
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1095
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1093
 msgid "Font Files"
 msgstr "Súbory písiem"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1156
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1154
 msgid "Archive Files"
 msgstr "Súbory archívov"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1176
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1174
 msgid "Package Files"
 msgstr "Súbory balíkov"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1199
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1197
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Zvukové súbory"
 
 # button
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1216
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1214
 msgid "Video Files"
 msgstr "Video súbory"
 
 # button
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1224
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1222
 msgid "Other Files"
 msgstr "Ostatné súbory"
 
 # tab
 #. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1566
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1564
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:418
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Prístup k informáciám o hardvéri"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:83
 msgid "Provide entropy to hardware random number generator"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytnutie entropie pre hardvérový generátor náhodných čísel."
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:85
 msgid "Use hardware-generated random numbers"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Zmena nízko úrovňových nastavení siete"
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:113
 msgid "Access the NetworkManager service to read and change network settings"
 msgstr ""
-"Prístup k službe NetworkManager kvôli čítaniu a zmene sieťových nastavení"
+"Prístup k službe NetworkManager pre čítanie a zmenu sieťových nastavení"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:115
 msgid "Read access to network settings"
@@ -497,6 +497,8 @@ msgid ""
 "Access the ofono service to read and change network settings for mobile "
 "telephony"
 msgstr ""
+"Prístup k službe ofono pre čítanie a zmenu sieťových nastavení mobilných "
+"telefónov"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:123
 msgid "Control Open vSwitch hardware"
@@ -576,6 +578,7 @@ msgstr "Zmena časového pásma"
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:159
 msgid "Access the UDisks2 service for configuring disks and removable media"
 msgstr ""
+"Prístup k službe UDisks2 pre nastavovanie diskov a vymeniteľných nosičov"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:161
 msgid "Read/change shared calendar events in Ubuntu Unity 8"
@@ -591,7 +594,7 @@ msgstr "Prístup k údajom využitia energie"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:167
 msgid "Read/write access to U2F devices exposed"
-msgstr ""
+msgstr "Prístup na čítanie/zápis zariadení vystavených cez U2F"
 
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Control various application permissions and settings"
@@ -604,17 +607,17 @@ msgid "application;flatpak;permission;setting;"
 msgstr "aplikácia;flatpak;oprávnenie;nastavenie;"
 
 # file chooser dialog title
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:350
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:340
 msgid "Select a picture"
 msgstr "Výber obrázka"
 
 # GtkButton label
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:353
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:241
-#: panels/color/cc-color-panel.c:894 panels/color/cc-color-panel.ui:657
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:343
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:240
+#: panels/color/cc-color-panel.c:893 panels/color/cc-color-panel.ui:657
 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
-#: panels/display/cc-display-panel.c:950
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:235
+#: panels/display/cc-display-panel.c:947
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:236
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176
@@ -624,46 +627,26 @@ msgstr "Výber obrázka"
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:252
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428 panels/usage/cc-usage-panel.c:134
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 panels/usage/cc-usage-panel.c:134
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:637
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:655
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:260
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušiť"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:354
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:344
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:253
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:411
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otvoriť"
 
-# gtk button
-#: panels/background/cc-background-chooser.ui:104
-msgid "Set Background and Lock Screen"
-msgstr "Nastaviť pozadie a uzamknutú obrazovku"
-
-# window title
-#: panels/background/cc-background-chooser.ui:114
-msgid "Set Background"
-msgstr "Nastaviť pozadie"
-
-# KeyListEntry description
-#: panels/background/cc-background-chooser.ui:121
-msgid "Set Lock Screen"
-msgstr "Nastaviť uzamknutú obrazovku"
-
-# gtk button
-#: panels/background/cc-background-chooser.ui:143
-msgid "Remove Background"
-msgstr "Odstrániť pozadie"
-
 #: panels/background/cc-background-item.c:140
 msgid "multiple sizes"
 msgstr "viac veľkostí"
@@ -679,12 +662,12 @@ msgstr "%d × %d"
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "Bez pozadia plochy"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.c:145
+#: panels/background/cc-background-panel.c:115
 msgid "Current background"
 msgstr "Aktuálne pozadie"
 
 # GtkToolButton label
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:63
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:55
 msgid "Add Picture…"
 msgstr "Pridať obrázok…"
 
@@ -714,7 +697,7 @@ msgstr "Nenašli sa žiadne Bluetooth zariadenia"
 
 #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:42
 msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth."
-msgstr "Pre použitie rozhrania Bluetooth pripojte adaptér"
+msgstr "Pre použitie rozhrania Bluetooth pripojte adaptér."
 
 #  GtkDialog title
 #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:69
@@ -769,7 +752,7 @@ msgstr ""
 
 #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:34
 msgid "Camera is turned off"
-msgstr "Kamera je vypnutá "
+msgstr "Kamera je vypnutá"
 
 # label
 #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:43
@@ -976,49 +959,49 @@ msgstr "Nenakalibrované"
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: panels/color/cc-color-panel.c:170
+#: panels/color/cc-color-panel.c:169
 msgid "Default: "
 msgstr "Predvolený: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: panels/color/cc-color-panel.c:178
+#: panels/color/cc-color-panel.c:177
 msgid "Colorspace: "
 msgstr "Farebný priestor: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile is a test profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:185
+#: panels/color/cc-color-panel.c:184
 msgid "Test profile: "
 msgstr "Skúšobný profil: "
 
 # dialog title
 #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: panels/color/cc-color-panel.c:239
+#: panels/color/cc-color-panel.c:238
 msgid "Select ICC Profile File"
 msgstr "Výber súboru s profilom ICC"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:242
+#: panels/color/cc-color-panel.c:241
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importovať"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:253
+#: panels/color/cc-color-panel.c:252
 msgid "Supported ICC profiles"
 msgstr "Podporované profily ICC"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:260
+#: panels/color/cc-color-panel.c:259
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:356
 msgid "All files"
 msgstr "Všetky súbory"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:555
+#: panels/color/cc-color-panel.c:554
 msgid "Screen"
 msgstr "Obrazovka"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
-#: panels/color/cc-color-panel.c:847
+#: panels/color/cc-color-panel.c:846
 #, c-format
 msgid "Failed to upload file: %s"
 msgstr "Zlyhalo odovzdanie súboru: %s"
@@ -1026,41 +1009,41 @@ msgstr "Zlyhalo odovzdanie súboru: %s"
 #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
 #. * the ICC profile on the native operating system and are
 #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
-#: panels/color/cc-color-panel.c:859
+#: panels/color/cc-color-panel.c:858
 msgid "The profile has been uploaded to:"
 msgstr "Profil bol odovzdaný do:"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:861
+#: panels/color/cc-color-panel.c:860
 msgid "Write down this URL."
 msgstr "Opíšte si túto adresu URL."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:862
+#: panels/color/cc-color-panel.c:861
 msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
 msgstr "Reštartujte počítač a spustite váš obvyklý operačný systém."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:863
+#: panels/color/cc-color-panel.c:862
 msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
 msgstr ""
 "Profil prevezmete a nainštalujete zadaním adresy URL do vášho prehliadača."
 
 #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:891
+#: panels/color/cc-color-panel.c:890
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Uloženie profilu"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:895
+#: panels/color/cc-color-panel.c:894
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300
 msgid "_Save"
 msgstr "_Uložiť"
 
 # tooltip
 #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1209
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1208
 msgid "Create a color profile for the selected device"
 msgstr "Vytvorí profil farieb pre vybrané zariadenie"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1224 panels/color/cc-color-panel.c:1248
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1223 panels/color/cc-color-panel.c:1247
 msgid ""
 "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
 "correctly connected."
@@ -1069,12 +1052,12 @@ msgstr ""
 "pripojený."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1258
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1257
 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
 msgstr "Merací nástroj nepodporuje profilovanie tlačiarne."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1269
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1268
 msgid "The device type is not currently supported."
 msgstr "Typ zariadenia momentálne nie je podporovaný."
 
@@ -1204,7 +1187,7 @@ msgstr "Kopírovať profil"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:456
 msgid "Requires writable media"
-msgstr "Vyžaduje zapisovateľné médium"
+msgstr "Vyžaduje zapisovateľný nosič"
 
 # GtkButton label
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:519
@@ -1266,7 +1249,9 @@ msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
 msgstr "Každé zariadenie potrebuje na správu farieb aktuálny profil farieb."
 
 # GtkLinkButton label
+#. translators: Text used in link to privacy policy
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:812
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:143
 msgid "Learn more"
 msgstr "Zistiť viac"
 
@@ -1910,35 +1895,23 @@ msgstr "Nastavuje predvolené aplikácie"
 msgid "default;application;preferred;media;"
 msgstr ""
 "predvolená;predvolený;predvolené;aplikácia;uprednostňovaná;uprednostňovaný;"
-"uprednostňované;médium;médiá;"
+"uprednostňované;médium;médiá;nosič,nosiče;"
 
-#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:141
+#. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the 
privacy policy
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
-"anonymously and are scrubbed of personal data."
+"anonymously and are scrubbed of personal data. %s"
 msgstr ""
 "Odoslaním hlásení o technických problémoch nám pomôže vylepšiť systém %s. "
-"Hlásenia sú odosielané anonymne a neobsahujú osobné údaje."
-
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:151
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:53
-msgid "Reports are sent anonymously and are scrubbed of personal data."
-msgstr "Hlásenia sú odosielané anonymne a neobsahujú osobné údaje."
+"Hlásenia sú odosielané anonymne a neobsahujú osobné údaje. %s"
 
 #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:30
 msgid "Problem Reporting"
 msgstr "Hlásenie problémov"
 
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:43
-msgid ""
-"Sending reports of technical problems help us improve this operating system."
-msgstr ""
-"Odoslaním hlásení o technických problémoch nám pomôže vylepšiť tento "
-"operačný systém."
-
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:78
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:67
 msgid "_Automatic Problem Reporting"
 msgstr "_Automatické hlásenie problémov"
 
@@ -1952,20 +1925,20 @@ msgstr "Nahláste vaše problémy"
 
 # GtkButton label
 #. FIXME
-#: panels/display/cc-display-panel.c:961
+#: panels/display/cc-display-panel.c:958
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Použiť"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:982
+#: panels/display/cc-display-panel.c:979
 msgid "Apply Changes?"
 msgstr "Použiť zmeny?"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:987
+#: panels/display/cc-display-panel.c:984
 msgid "Changes Cannot be Applied"
 msgstr "Zmeny sa nedajú použiť"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:988
+#: panels/display/cc-display-panel.c:985
 msgid "This could be due to hardware limitations."
 msgstr "Môže to byť spôsobené obmedzeniami hardvéru."
 
@@ -2174,11 +2147,11 @@ msgstr ""
 
 # * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695517
 # grafika, AP typ
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:406
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:421
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:433
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:479
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:509
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:407
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:422
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:434
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:480
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:510
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámy"
 
@@ -2186,36 +2159,36 @@ msgstr "Neznámy"
 #. * example:
 #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
 #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:441
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:442
 #, c-format
 msgid "%s; Build ID: %s"
 msgstr "%s; ID zostavy: %s"
 
 # Typ OS
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:456
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:457
 #, c-format
 msgid "64-bit"
 msgstr "64-bitový"
 
 # Typ OS
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:459
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:460
 #, c-format
 msgid "32-bit"
 msgstr "32-bitový"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:665
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:666
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:669
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:670
 msgid "Wayland"
 msgstr "Wayland"
 
 # * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695517
 # grafika, AP typ
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:671
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:672
 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámy"
@@ -2293,7 +2266,7 @@ msgstr ""
 "v sieti, alebo pri párovaní zariadení Bluetooth."
 
 # GtkLabel label
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:226
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:227
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Premenovať"
 
@@ -3152,7 +3125,7 @@ msgid "Edge Scrolling"
 msgstr "Rolovať hranou"
 
 # toggle button
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:438
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:436
 msgid "Test Your _Settings"
 msgstr "_Vyskúšať vaše nastavenia"
 
@@ -3264,7 +3237,7 @@ msgstr "Zabezpečená sieť"
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:318
 #: panels/network/network-bluetooth.ui:76
 #: panels/network/network-ethernet.ui:102 panels/network/network-mobile.ui:414
-#: panels/network/network-vpn.ui:78
+#: panels/network/network-vpn.ui:75
 msgid "Options…"
 msgstr "Voľby…"
 
@@ -3330,7 +3303,7 @@ msgid "_Turn On"
 msgstr "_Zapnúť"
 
 # GtkLabel label
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:277
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:276
 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/network/network-wifi.ui:233
 msgid "Wi-Fi"
@@ -4063,8 +4036,8 @@ msgstr "Bezdrôtové zariadenie nepodporuje režim prístupového bodu"
 # MČ: ak displej tak vypnutý. V iných prípadoch to môže byť inak. Treba skontrolovať pre všetky výskyty, 
prípadne dať rozdeliť.
 # * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=708580
 #: panels/network/net-proxy.c:70
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2066 panels/power/cc-power-panel.c:2077
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2068 panels/power/cc-power-panel.c:2079
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856
@@ -4682,7 +4655,7 @@ msgstr "chýba identita protokolu EAP-TLS"
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:101
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s"
-msgstr "Neplatný certifikát protokolu EAP-TLS CA: %s"
+msgstr "neplatný certifikát protokolu EAP-TLS CA: %s"
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:111
 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified"
@@ -4968,8 +4941,8 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
 msgstr "Zobrazovať _obsah správ v uzamknutej obrazovke"
 
 #
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2072 panels/power/cc-power-panel.c:2079
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2074 panels/power/cc-power-panel.c:2081
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856
@@ -5068,11 +5041,11 @@ msgstr "Pridať účet"
 msgid "Remove Account"
 msgstr "Odstrániť účet"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:334
+#: panels/power/cc-power-panel.c:331
 msgid "Unknown time"
 msgstr "Neznámy čas"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:340
+#: panels/power/cc-power-panel.c:337
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -5080,7 +5053,7 @@ msgstr[0] "%i minút"
 msgstr[1] "%i minúta"
 msgstr[2] "%i minúty"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:352
+#: panels/power/cc-power-panel.c:349
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -5090,20 +5063,20 @@ msgstr[2] "%i hodiny"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: panels/power/cc-power-panel.c:360
+#: panels/power/cc-power-panel.c:357
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s, %i %s"
 
 # prasácky kód
-#: panels/power/cc-power-panel.c:361
+#: panels/power/cc-power-panel.c:358
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "hodín"
 msgstr[1] "hodina"
 msgstr[2] "hodiny"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:362
+#: panels/power/cc-power-panel.c:359
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minút"
@@ -5111,265 +5084,265 @@ msgstr[1] "minúta"
 msgstr[2] "minúty"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:380
+#: panels/power/cc-power-panel.c:377
 #, c-format
 msgid "%s until fully charged"
 msgstr "%s do úplného nabitia"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:387
+#: panels/power/cc-power-panel.c:384
 #, c-format
 msgid "Caution: %s remaining"
 msgstr "Výstraha: zostáva %s"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:392
+#: panels/power/cc-power-panel.c:389
 #, c-format
 msgid "%s remaining"
 msgstr "zostáva %s"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:397 panels/power/cc-power-panel.c:427
+#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424
 msgid "Fully charged"
 msgstr "Úplne nabitá"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:401 panels/power/cc-power-panel.c:431
+#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428
 msgid "Not charging"
 msgstr "Nenabíja sa"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:405 panels/power/cc-power-panel.c:435
+#: panels/power/cc-power-panel.c:402 panels/power/cc-power-panel.c:432
 msgid "Empty"
 msgstr "Vybitá"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:418
+#: panels/power/cc-power-panel.c:415
 msgid "Charging"
 msgstr "Nabíja sa"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:423
+#: panels/power/cc-power-panel.c:420
 msgid "Discharging"
 msgstr "Vybíja sa"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:556
+#: panels/power/cc-power-panel.c:553
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Main"
 msgstr "Hlavná"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:558
+#: panels/power/cc-power-panel.c:555
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Extra"
 msgstr "Dodatočná"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:633
+#: panels/power/cc-power-panel.c:630
 msgid "Wireless mouse"
 msgstr "Bezdrôtová myš"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:636
+#: panels/power/cc-power-panel.c:633
 msgid "Wireless keyboard"
 msgstr "Bezdrôtová klávesnica"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:639
+#: panels/power/cc-power-panel.c:636
 msgid "Uninterruptible power supply"
 msgstr "Neprerušiteľný zdroj napájania (UPS)"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:642
+#: panels/power/cc-power-panel.c:639
 msgid "Personal digital assistant"
 msgstr "Vreckový počítač (PDA)"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:645
+#: panels/power/cc-power-panel.c:642
 msgid "Cellphone"
 msgstr "Mobilný telefón"
 
 #  PM: takýto preklad je v inom module
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:648
+#: panels/power/cc-power-panel.c:645
 msgid "Media player"
 msgstr "Prenosný prehrávač"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:651 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:815
+#: panels/power/cc-power-panel.c:648 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:809
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tablet"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:654
+#: panels/power/cc-power-panel.c:651
 msgid "Computer"
 msgstr "Počítač"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:657
+#: panels/power/cc-power-panel.c:654
 msgid "Gaming input device"
 msgstr "Herné vstupné zariadenie"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-power-panel.c:660 panels/power/cc-power-panel.c:942
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2423
+#: panels/power/cc-power-panel.c:657 panels/power/cc-power-panel.c:939
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2425
 msgid "Battery"
 msgstr "Batéria"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:721
+#: panels/power/cc-power-panel.c:718
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Charging"
 msgstr "Nabíja sa"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:728
+#: panels/power/cc-power-panel.c:725
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Caution"
 msgstr "Výstraha"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:733
+#: panels/power/cc-power-panel.c:730
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Low"
 msgstr "Nízka"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:738
+#: panels/power/cc-power-panel.c:735
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Good"
 msgstr "Dobrá"
 
 # Cast obrazovky:
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:743
+#: panels/power/cc-power-panel.c:740
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Fully charged"
 msgstr "Úplne nabitá"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:747
+#: panels/power/cc-power-panel.c:744
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Empty"
 msgstr "Vybitá"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:940
+#: panels/power/cc-power-panel.c:937
 msgid "Batteries"
 msgstr "Batérie"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1381
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1378
 msgid "When _idle"
 msgstr "Pri neč_innosti"
 
 # label
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1827
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1829
 msgid "Power Saving"
 msgstr "Šetrenie energie"
 
 # label
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1861
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1863
 msgid "_Screen Brightness"
 msgstr "_Jas obrazovky"
 
 # GtkSwitch AtkObject
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1882
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1884
 msgid "Automatic Brightness"
 msgstr "Automatický jas"
 
 # label
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1895
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1897
 msgid "_Keyboard Brightness"
 msgstr "Jas _klávesnice"
 
 # label
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1906
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1908
 msgid "_Dim Screen When Inactive"
 msgstr "_Stmaviť obrazovku pri neaktivite"
 
 # PK: toto je divne, skor vypnut obrazovku
 # PM: no blank screen praveze nie je vypnutie obrazovky, balnk screen je vyplnenie obrazovky čiernou ale je 
stále zapnutá. Používa sa to pri starých monitoroch, ktoré zobrazujú pri ATM hlásku ze nie je signál.
 # label
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1924
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1926
 msgid "_Blank Screen"
 msgstr "Vy_prázdniť obrazovku o"
 
 # PM: pozerám že je tam aj reťazec Turns off wireless devices ako label, nemá byť aj on na preklad?
 # PK: nie, je to label v tom dialogu hruby a potom prepinac
 # label
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1947
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1949
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "_Wi-Fi"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1948
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1950
 msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
 msgstr "Sieť Wi-Fi môže byť vypnutá kvôli šetreniu energie."
 
 # label
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1964
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1966
 msgid "_Mobile Broadband"
 msgstr "Širokopásmové _mobilné pripojenie"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1965
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1967
 msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
 msgstr ""
 "Šírokopásmové mobilné zariadenia (3G, 4G, LTE, atď) môžu byť vypnuté kvôli "
 "šetreniu energie."
 
 # label
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2015
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2017
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "_Bluetooth"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2016
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2018
 msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
 msgstr "Rozhranie Bluetooth môže byť vypnuté kvôli šetreniu energie."
 
 #  label
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2068
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2070
 msgid "When on battery power"
 msgstr "Pri napájaní z batérie"
 
 # PK: ked je zastrceny v zasuvke
 #  label
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2070
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2072
 msgid "When plugged in"
 msgstr "Pri napájaní zo siete"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2164
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2166
 msgid "Suspend"
 msgstr "Uspať"
 
 # label
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2165
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2167
 msgid "Power Off"
 msgstr "Vypnúť"
 
 # GtkListStore item
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2166
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2168
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernovať"
 
 # chooser_button
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2167
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2169
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nespraviť nič"
 
 # label
 #. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2267
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2269
 msgid "Suspend & Power Button"
 msgstr "Tlačidlo uspania a napájania"
 
 # GtkDialog title
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2308
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2310
 msgid "_Automatic Suspend"
 msgstr "_Automatické uspanie"
 
 # label
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2309
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2311
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "Automatické uspanie"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2367
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2369
 msgid "Po_wer Button Action"
 msgstr "Akcia po stlačení _tlačidla napájania"
 
@@ -5527,18 +5500,18 @@ msgid "Authentication Required"
 msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti"
 
 #. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:715
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:699
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has been deleted"
 msgstr "Tlačiareň „%s“ bola odstránená"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:938
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:922
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "Pridávanie novej tlačiarne zlyhalo."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1239
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1216
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa načítať súbor používateľského rozhrania: %s"
@@ -6189,18 +6162,18 @@ msgid "Add…"
 msgstr "Pridať…"
 
 # desktop entry name
-#: panels/printers/printers.ui:174
+#: panels/printers/printers.ui:179
 msgid "No printers"
 msgstr "Žiadne tlačiarne"
 
 # GtkToolButton label
 #. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:188
+#: panels/printers/printers.ui:193
 msgid "Add a Printer…"
 msgstr "Pridať tlačiareň…"
 
 #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: panels/printers/printers.ui:220
+#: panels/printers/printers.ui:225
 msgid ""
 "Sorry! The system printing service\n"
 "doesn’t seem to be available."
@@ -6312,7 +6285,7 @@ msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
 msgstr "Vstupné metódy nemôžu byť použité na prihlasovacej obrazovke"
 
 # toggle button
-#: panels/region/cc-region-panel.c:1511
+#: panels/region/cc-region-panel.c:1507
 msgid "Login _Screen"
 msgstr "_Prihlasovacia obrazovka"
 
@@ -6639,7 +6612,7 @@ msgstr "Záložky"
 msgid "Other"
 msgstr "Ostatné"
 
-#: panels/search/cc-search-panel.c:153
+#: panels/search/cc-search-panel.c:152
 msgid "No applications found"
 msgstr "Nenašli sa žiadne aplikácie"
 
@@ -6683,34 +6656,34 @@ msgstr "Nie sú vybraté žiadne siete na sprístupnenie"
 msgid "Networks"
 msgstr "Siete"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:302
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "On"
 msgstr "Zapnuté"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:322 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:349
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:331
 msgctxt "service is disabled"
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnuté"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:352
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:334
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Povolená"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:355
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:337
 msgctxt "service is active"
 msgid "Active"
 msgstr "Aktívne"
 
 # file chooser dialog title
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407
 msgid "Choose a Folder"
 msgstr "Výber priečinka"
 
 # GtkLabel label
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:729
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@@ -6721,7 +6694,7 @@ msgstr ""
 
 # GtkLabel label
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:735
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:717
 #, c-format
 msgid ""
 "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -6734,7 +6707,7 @@ msgstr ""
 
 # GtkLabel label
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:741
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:723
 #, c-format
 msgid ""
 "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
@@ -6744,12 +6717,12 @@ msgstr ""
 "ovládať vašu obrazovku pripojením k %s"
 
 # menu item
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:846
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:828
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovať"
 
 # desktop entry name
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1299
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1279
 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Sharing"
 msgstr "Sprístupnenie"
@@ -7120,13 +7093,13 @@ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Authorized"
 msgstr "Overená totožnosť"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:176
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:175
 msgid ""
 "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly."
 msgstr ""
 "Podsystém Thunderbolt (boltd) nie je nainštalovaný alebo správne nastavený."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:469
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:468
 msgid ""
 "Thunderbolt could not be detected.\n"
 "Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the "
@@ -7136,15 +7109,15 @@ msgstr ""
 "Buď systém nepodporuje rozhranie Thunderbolt, alebo bola zakázaná v BIOSe, "
 "alebo je nastavená na nepodporovanú bezpečnostnú úroveň v BIOSe."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:513
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:512
 msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
 msgstr "Podpora zariadení Thunderbolt bola zakázaná v systéme BIOS."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:517
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:516
 msgid "Thunderbolt security level could not be determined."
 msgstr "Nepodarilo sa zistiť úroveň bezpečnosti zariadenia Thunderbolt."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:622
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:621
 #, c-format
 msgid "Error switching direct mode: %s"
 msgstr "Chyba počas prepínania priameho režimu: %s"
@@ -8226,7 +8199,7 @@ msgstr "%s — %s"
 #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
 #. It indicates a login time which follows a date.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:767
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:766
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%k:%M"
 msgstr "%k:%M"
@@ -8234,7 +8207,7 @@ msgstr "%k:%M"
 #. Translators: This indicates a login date-time.
 #. The first %s is a date, and the second %s a time.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770
 #, c-format
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%s, %s"
@@ -8326,42 +8299,42 @@ msgstr "Neplatné heslo, skúste to znovu"
 msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k doméne %s: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:210
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:209
 msgid "Your account"
 msgstr "Váš účet"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:385
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:384
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "Odstránenie používateľa zlyhalo"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:443
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:502
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:554
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:442
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:501
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553
 msgid "Failed to revoke remotely managed user"
 msgstr "Zlyhalo zrušenie na diaľku spravovaného používateľa"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:606
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:605
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "Nemôžete odstrániť vlastný účet."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:615
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:614
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "Používateľ %s je stále prihlásený"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:619
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:618
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
 msgstr ""
 "Odstránenie prihláseného používateľa môže spôsobiť nestabilitu systému."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s’s files?"
 msgstr "Chcete ponechať súbory používateľa %s?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:632
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -8370,49 +8343,49 @@ msgstr ""
 "súbory pošty a dočasné súbory."
 
 # button
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "O_dstrániť súbory"
 
 # button
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "Po_nechať súbory"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:649
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
 msgstr "Naozaj chcete zrušiť na diaľku spravovaný účet používateľa %s?"
 
 # button
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:653
 msgid "_Delete"
 msgstr "O_dstrániť"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:704
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:703
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Účet je zakázaný"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:712
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:711
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "Nastaviť pri najbližšom prihlásení"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:715
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:714
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "Žiadne"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:760
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759
 msgid "Logged in"
 msgstr "Prihlásený"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1138
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1137
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Spojenie so službou účtov zlyhalo"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1140
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1139
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr ""
 "Uistite sa, prosím, že je služba AccountService nainštalovaná a povolená."
@@ -8422,7 +8395,7 @@ msgstr ""
 #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
 #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
 #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1172
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1171
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -8431,13 +8404,13 @@ msgstr ""
 "kliknite najskôr na ikonu *"
 
 # tooltip
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1245
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1244
 msgid "Create a user account"
 msgstr "Vytvorí používateľský účet"
 
 # tooltip
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1256
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1384
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1255
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1383
 msgid ""
 "To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -8446,13 +8419,13 @@ msgstr ""
 "kliknite najskôr na ikonu *"
 
 # tooltip
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1265
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1264
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "Odstráni vybraný používateľský účet"
 
 # tooltip
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1277
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1388
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1276
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1387
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -9014,7 +8987,7 @@ msgstr "%d. z %d"
 msgid "Display Mapping"
 msgstr "Priradenie zobrazenia"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:812 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:806 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
 msgid "Stylus"
 msgstr "Pero"
 
@@ -9233,7 +9206,7 @@ msgstr "[PANEL] [PARAMETER…]"
 msgid "Privacy"
 msgstr "Súkromie"
 
-#: shell/cc-panel-loader.c:292
+#: shell/cc-panel-loader.c:288
 msgid "Available panels:"
 msgstr "Dostupné panely:"
 
@@ -9350,6 +9323,32 @@ msgstr[2] "%u vstupy"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Systémové zvuky"
 
+# gtk button
+#~ msgid "Set Background and Lock Screen"
+#~ msgstr "Nastaviť pozadie a uzamknutú obrazovku"
+
+# window title
+#~ msgid "Set Background"
+#~ msgstr "Nastaviť pozadie"
+
+# KeyListEntry description
+#~ msgid "Set Lock Screen"
+#~ msgstr "Nastaviť uzamknutú obrazovku"
+
+# gtk button
+#~ msgid "Remove Background"
+#~ msgstr "Odstrániť pozadie"
+
+#~ msgid "Reports are sent anonymously and are scrubbed of personal data."
+#~ msgstr "Hlásenia sú odosielané anonymne a neobsahujú osobné údaje."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sending reports of technical problems help us improve this operating "
+#~ "system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odoslaním hlásení o technických problémoch nám pomôže vylepšiť tento "
+#~ "operačný systém."
+
 # GtkLabel
 #~ msgid "Last Login"
 #~ msgstr "Posledné prihlásenie"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]