[four-in-a-row] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [four-in-a-row] Update Swedish translation
- Date: Tue, 17 Mar 2020 20:36:28 +0000 (UTC)
commit 7a16ec305f4b69a898151e3640e0df5a5214b3f5
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Tue Mar 17 20:36:12 2020 +0000
Update Swedish translation
help/sv/sv.po | 22 +++++++++++-----------
1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index cde518d..e69a7a5 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2009.
# Erik Sköldås <erik skoldas tele2 se>, 2015.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2018, 2019.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2018, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: four-in-a-row doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-10 08:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-17 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-17 20:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-17 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgid ""
"When the computer makes a winning move because of your last move or when you "
"accidentally make the wrong move, you can undo your last move and change it. "
"To undo your last move, press the button in the header bar which either "
-"shows an arrow and the color to play or says <gui style=\"button\">Ends</"
+"shows an arrow and the color to play or says <gui style=\"button\">End!</"
"gui>, and select <gui style=\"menuitem\">Undo last move</gui>, or press "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>. You can now drop your marble "
"at a different row in the game area to change your move."
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"av misstag gör ett felaktigt drag, kan du ångra ditt senaste drag och ändra "
"det. För att ångra ditt senaste drag, tryck på knappen i rubrikraden som "
"antingen visar en pil och färgen att spela eller säger <gui style=\"button"
-"\">Slut</gui>, och välj <gui style=\"menuitem\">Ångra senaste drag</gui> "
+"\">Slut!</gui>, och välj <gui style=\"menuitem\">Ångra senaste drag</gui> "
"eller tryck <keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>. Du kan nu släppa "
"din kula på en annan ruta i spelområdet för att ändra ditt drag."
@@ -326,7 +326,7 @@ msgid ""
"hint, your marble moves to the top of the column that is the best choice, "
"strategy-wise, and blinks. You can then drop your marble into that column. "
"To use a hint, press the button in the header bar which either shows an "
-"arrow and the color to play or says <gui style=\"button\">Ends</gui> and "
+"arrow and the color to play or says <gui style=\"button\">End!</gui> and "
"select <gui style=\"menuitem\">Hint</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>H</key></keyseq>."
msgstr ""
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
"strategiskt bästa valet och blinkar. Du kan sedan släppa din kula i den "
"kolumnen. För att använda ett tips, tryck på knappen i rubrikraden som "
"antingen visar en pil och färgen att spela eller säger <gui style=\"button"
-"\">Slut</gui>, och välj <gui style=\"menuitem\">Tips</gui> eller tryck "
+"\">Slut!</gui>, och välj <gui style=\"menuitem\">Tips</gui> eller tryck "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
#. (itstool) path: note/p
@@ -365,13 +365,13 @@ msgid ""
"The score in <app>Four-in-a-row</app> is recorded in terms of your wins, "
"your opponent's wins and games that ended in a draw. To check the scores, "
"press the button in the header bar which either shows an arrow and the color "
-"to play or says <gui style=\"button\">Ends</gui>, and select <gui style="
+"to play or says <gui style=\"button\">End!</gui>, and select <gui style="
"\"menuitem\">Scores</gui>. In the default theme:"
msgstr ""
"Poängräkningen i <app>Fyra-i-rad</app> registreras i termer av dina vinster, "
"din motståndares vinster och spel som slutade oavgjort. För att kontrollera "
"poängen, tryck på knappen i rubrikraden som antingen visar en pil och färgen "
-"att spela eller säger <gui style=\"button\">Slut</gui>, och välj <gui style="
+"att spela eller säger <gui style=\"button\">Slut!</gui>, och välj <gui style="
"\"menuitem\">Poänglista</gui>. I standardtemat:"
#. (itstool) path: item/p
@@ -404,12 +404,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Do not press the <gui style=\"button\">New Game</gui> button, but press the "
"button in the header bar which either shows an arrow and the color to play "
-"or says <gui style=\"button\">Ends</gui>, and select <gui style=\"menuitem"
+"or says <gui style=\"button\">End!</gui>, and select <gui style=\"menuitem"
"\">Next Round</gui> to not reset the scores counter."
msgstr ""
"Tryck inte på knappen <gui style=\"button\">Nytt spel</gui>, utan tryck på "
"knappen i rubrikraden som antingen visar en pil och färgen att spela eller "
-"säger <gui style=\"button\">Slut</gui>, och välj <gui style=\"menuitem"
+"säger <gui style=\"button\">Slut!</gui>, och välj <gui style=\"menuitem"
"\">Nästa runda</gui> för att inte nollställa poängräkningen."
#. (itstool) path: info/desc
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]