[gtranslator/gnome-3-36] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator/gnome-3-36] Update Japanese translation
- Date: Tue, 17 Mar 2020 14:36:32 +0000 (UTC)
commit 1137240264f7089e272cded1bb151175d2504af6
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date: Tue Mar 17 14:36:11 2020 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 50 ++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 16 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index efd114a3..a5b05a67 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# gtranslator ja.po.
-# Copyright (C) 2000-2020 gtranslator's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2000-2013, 2019-2020 gtranslator's COPYRIGHT HOLDER
# Takeshi AIHANA <takeshi aihana gmail com>, 2000-2004, 2006, 2009.
# Nishio Futoshi <fut_nis d3 dion ne jp>, 2009.
# IWAI, Masaharu <iwaim sub gmail com>, 2010.
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-14 10:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-12 00:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-17 23:01+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -671,10 +671,8 @@ msgid "Order by menu"
msgstr ""
#: src/gtr-notebook.ui:585
-#, fuzzy
-#| msgid "Undo (<Ctrl>z)"
msgid "Find (<Ctrl><f>)"
-msgstr "元に戻す (<Ctrl>Z)"
+msgstr "検索 (<Ctrl>F)"
#: src/gtr-notebook.ui:624
msgid "Save"
@@ -888,31 +886,23 @@ msgstr "DL から読み込む…"
#: src/gtr-search-bar.c:484 src/gtr-search-bar.ui:212
msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "大/小文字を区別する"
#: src/gtr-search-bar.c:489 src/gtr-search-bar.ui:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Match _entire word only"
msgid "Match whole word only"
-msgstr "完全に一致する単語だけ(_E)"
+msgstr "完全に一致する単語だけ"
#: src/gtr-search-bar.c:494
-#, fuzzy
-#| msgid "_Wrap around"
msgid "Wrap around"
-msgstr "折り返しも対象にする(_W)"
+msgstr "折り返しも対象にする"
#: src/gtr-search-bar.c:499
-#, fuzzy
-#| msgid "_Original text"
msgid "Original text"
-msgstr "原文のメッセージ(_O)"
+msgstr "原文のメッセージ"
#: src/gtr-search-bar.c:504
-#, fuzzy
-#| msgid "_Translated text"
msgid "Translated text"
-msgstr "翻訳文(_T)"
+msgstr "翻訳文"
#: src/gtr-search-bar.ui:121
msgid "Replace"
@@ -924,29 +914,23 @@ msgstr "すべて置換"
#: src/gtr-search-bar.ui:153
msgid "Switch between Search and Search-and-Replace"
-msgstr ""
+msgstr "“検索”と“検索して置換”を切り替えます"
#: src/gtr-search-bar.ui:173
msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "大/小文字の区別などの検索オプションの表示を切り替えます"
#: src/gtr-search-bar.ui:238
-#, fuzzy
-#| msgid "_Wrap around"
msgid "Wrap Around"
-msgstr "折り返しも対象にする(_W)"
+msgstr "折り返しも対象にする"
#: src/gtr-search-bar.ui:251
-#, fuzzy
-#| msgid "_Original text"
msgid "Original-text"
-msgstr "原文のメッセージ(_O)"
+msgstr "原文のメッセージ"
#: src/gtr-search-bar.ui:264
-#, fuzzy
-#| msgid "_Translated text"
msgid "Translated-text"
-msgstr "翻訳文(_T)"
+msgstr "翻訳文"
#: src/gtr-statusbar.c:117 src/gtr-statusbar.c:252
msgid "INS"
@@ -1200,19 +1184,17 @@ msgstr "検索して置換する"
#: src/help-overlay.ui:173
msgctxt "shortcut window"
msgid "Forward-search"
-msgstr ""
+msgstr "前方を検索する"
#: src/help-overlay.ui:180
msgctxt "shortcut window"
msgid "Backward-search"
-msgstr ""
+msgstr "後方を検索する"
#: src/help-overlay.ui:187
-#, fuzzy
-#| msgid "Find and replace"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Hide find & replace bar"
-msgstr "検索と置換"
+msgstr "検索/置換バーを隠す"
#: src/main.c:97
msgid "— Edit PO files"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]