[brasero] Update Occitan translation



commit 25824317d61c2fc950b6c19bdae29d6a58adde15
Author: Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>
Date:   Tue Mar 17 05:26:06 2020 +0000

    Update Occitan translation

 po/oc.po | 65 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 34 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 4c7c6e3c..0fb5d79b 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,18 +7,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: oc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=brasero";
-"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-19 15:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-29 20:31+0200\n"
-"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/brasero/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-12-27 15:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-07 21:11+0100\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
 "Language-Team: Tot En Òc\n"
 "Language: oc\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-11 15:48+0000\n"
 
@@ -76,10 +75,14 @@ msgid "Burn an Image File"
 msgstr "Gravar un fichièr imatge"
 
 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:8
+msgid "Copy a Disc"
+msgstr "Copiar un disc"
+
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:9
 msgid "Create an Audio Project"
 msgstr "Crear un projècte àudio"
 
-#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:9
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:10
 msgid "Create a Video Project"
 msgstr "Crear un projècte vidèo"
 
@@ -956,7 +959,7 @@ msgid ""
 "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
 msgstr ""
 "Lo nom d'unes fichièrs es pas apropriat per que lo CD siá totalament "
-"compatible amb Windows"
+"compatible amb Windows."
 
 #
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1145
@@ -2130,7 +2133,7 @@ msgstr ""
 "L'emplaçament seleccionat per aculhir l'imatge temporari dispausa pas de pro "
 "d'espaci liure per l'imatge del disc (%ld Mio son necessaris)"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:365
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:362
 #, c-format
 msgid "The size of the volume could not be retrieved"
 msgstr "Impossible d'obténer la talha del volum"
@@ -2758,7 +2761,7 @@ msgid "Write to Disc"
 msgstr "Escriure sul disc"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:442
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:723
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:725
 msgid "Write contents to a CD or DVD"
 msgstr "Grava lo contengut sus un CD o un DVD"
 
@@ -2767,7 +2770,7 @@ msgid "Copy Disc"
 msgstr "Copiar lo disc"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:571
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:722
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:724
 msgid "_Write to Disc…"
 msgstr "_Gravar sul disc…"
 
@@ -2777,7 +2780,7 @@ msgstr "Grava l'imatge disc sus un CD o un DVD"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:645
 msgid "_Copy Disc…"
-msgstr "_Copiar lo disc..."
+msgstr "_Copiar lo disc…"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:646
 msgid "Create a copy of this CD or DVD"
@@ -2809,7 +2812,7 @@ msgstr "Impossible de legir las donadas (%s)"
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:219
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:174
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:216 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:495
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:213 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:492
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:160
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:274
 #, c-format
@@ -3106,7 +3109,7 @@ msgstr "Crèa d'imatges de disc apropriats pels DVD vidèo"
 #. Translators: %s is the path to a drive. "regionset %s"
 #. * should be left as is just like "DVDCSS_METHOD=title
 #. * brasero --no-existing-session"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:294
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while retrieving a key used for encryption. You may solve such a "
@@ -3121,26 +3124,26 @@ msgstr ""
 "comanda « regionset %s » o aviatz la comanda « DVDCSS_METHOD=title brasero --"
 "no-existing-session »"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:339
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:336
 msgid "Retrieving DVD keys"
 msgstr "Lectura de las claus del DVD"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:371
 #, c-format
 msgid "Video DVD could not be opened"
 msgstr "Impossible de dobrir lo DVD vidèo"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:395 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:460
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:483
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:392 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:457
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:480
 #, c-format
 msgid "Error while reading video DVD (%s)"
 msgstr "Error al moment de la lectura del DVD vidèo (%s)"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:402
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:399
 msgid "Copying video DVD"
 msgstr "Còpia del DVD vidèo"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:695
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:692
 msgid "Copies CSS encrypted video DVDs to a disc image"
 msgstr "Còpia los DVD vidèo chifrats amb CSS cap a un imatge de disc"
 
@@ -3378,7 +3381,7 @@ msgstr "Ejectar un disc"
 
 #: ../src/brasero-app.c:136
 msgid "_Blank…"
-msgstr "Esca_far..."
+msgstr "Esca_far…"
 
 #: ../src/brasero-app.c:137
 msgid "Blank a disc"
@@ -3423,7 +3426,7 @@ msgstr "Error al moment de cargar lo projècte"
 #: ../src/brasero-app.c:831 ../src/brasero-app.c:860 ../src/brasero-app.c:920
 #: ../src/brasero-project.c:1276
 msgid "Please add files to the project."
-msgstr "Apondètz de fichièrs al projècte"
+msgstr "Apondètz de fichièrs al projècte."
 
 #: ../src/brasero-app.c:832 ../src/brasero-app.c:861 ../src/brasero-app.c:921
 msgid "The project is empty"
@@ -3488,7 +3491,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/brasero-app.c:1449
 #, c-format
 msgid "The project \"%s\" does not exist"
-msgstr "Lo fichièr \"%s\" existís pas."
+msgstr "Lo fichièr « %s » existís pas"
 
 #: ../src/brasero-app.c:1733 ../src/brasero-app.c:1739
 msgid "_Recent Projects"
@@ -3793,7 +3796,7 @@ msgstr "Una sola opcion pòt èsser indicada a l'encòp"
 #
 #: ../src/brasero-data-disc.c:125
 msgid "R_ename…"
-msgstr "R_enomenar..."
+msgstr "R_enomenar…"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:125
 msgid "Rename the selected file"
@@ -3951,7 +3954,7 @@ msgstr "Clicatz aicí per importar son contengut"
 #
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1490
 msgid "Please wait while the project is loading."
-msgstr "Esperatz pendent lo cargament del projècte"
+msgstr "Esperatz pendent lo cargament del projècte."
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1500
 msgid "_Cancel Loading"
@@ -4060,7 +4063,7 @@ msgstr "Restablís los fichièrs seleccionats"
 #
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:303
 msgid "_Options…"
-msgstr "_Opcions..."
+msgstr "_Opcions…"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:311
 msgid "Set the options for file filtering"
@@ -4266,7 +4269,7 @@ msgstr "Enregistra aqueste projècte"
 
 #: ../src/brasero-project.c:197
 msgid "Save _As…"
-msgstr "Enregistrar _jos..."
+msgstr "Enregistrar _jos…"
 
 #: ../src/brasero-project.c:198
 msgid "Save current project to a different location"
@@ -4296,7 +4299,7 @@ msgstr "Suprimir totes los fichièrs del projècte"
 
 #: ../src/brasero-project.c:206 ../src/brasero-project.c:1086
 msgid "_Burn…"
-msgstr "_Gravar..."
+msgstr "_Gravar…"
 
 #: ../src/brasero-project.c:207
 msgid "Burn the disc"
@@ -4349,7 +4352,7 @@ msgstr "Avia la gravadura del contengut seleccionat"
 #
 #: ../src/brasero-project.c:1267
 msgid "Please add songs to the project."
-msgstr "Ajustatz de cançons al projècte"
+msgstr "Ajustatz de cançons al projècte."
 
 #: ../src/brasero-project.c:1904 ../src/brasero-project.c:1939
 msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
@@ -4548,7 +4551,7 @@ msgstr "Crèa un DVD vidèo o un SVCD legible sus de lectors de salon"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:107
 msgid "Copy _Disc…"
-msgstr "Copiar un _disc..."
+msgstr "Copiar un _disc…"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:108
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:91
@@ -4571,7 +4574,7 @@ msgstr "Grava l'imatge d'un CD/DVD sus un disc"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:112
 msgid "_Open…"
-msgstr "_Dobrir..."
+msgstr "_Dobrir…"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:113
 msgid "Open a project"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]