[gtksourceview/gtksourceview-4-6] Update Ukrainian translation



commit 9dcfc4ebc74b0a116daf6f9e7d1caceb93f7b454
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Mon Mar 16 16:03:30 2020 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 3591 +++++++++++---------------------------------------------------
 1 file changed, 590 insertions(+), 3001 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c68f835c..d89cbe2e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,2497 +1,433 @@
 # Ukrainian translation to gtksourceview.
 # Copyright (C) Free Software Foundation, 2003
 # This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
-# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2003-2008
+# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2003-2008.
 # wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
 # Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011, 2012.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtksourceview\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-25 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-25 00:54+0300\n"
-"Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
-"Language-Team: translation linux org ua\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-02-07 21:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-12 20:07+0200\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-
-#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:1
-msgid "GtkSourceView"
-msgstr "GtkSourceView"
-
-#. Translators: It is related to an option of a set of values
-#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:3
-msgid "Disabled"
-msgstr "Вимкнено"
-
-#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:4
-msgid "Before"
-msgstr "Перед"
-
-#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:5
-msgid "After"
-msgstr "Після"
-
-#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:6
-msgid "Always"
-msgstr "Завжди"
-
-#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:7
-msgid "Space"
-msgstr "Пробіл"
-
-#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:8
-msgid "Tab"
-msgstr "Вкладка"
-
-#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:9
-msgid "Newline"
-msgstr "Новий рядок"
-
-#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:10
-msgid "Non Breaking Whitespace"
-msgstr "Нерозривні пробіли"
-
-#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:11
-msgid "Leading"
-msgstr "Ведення"
-
-#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:12
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:255
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:403
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:13
-msgid "Trailing"
-msgstr "Кінцевий"
-
-#. Translators: "All" is used as a label in thestatus bar of the
-#. popup, telling that all completion pages are shown
-#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:14
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:648
-msgid "All"
-msgstr "Усі"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
+
+#. (itstool) path: abnf.lang/language@_section
+#. (itstool) path: actionscript.lang/language@_section
+#. (itstool) path: ada.lang/language@_section
+#. (itstool) path: ansforth94.lang/language@_section
+#. (itstool) path: asp.lang/language@_section
+#. (itstool) path: automake.lang/language@_section
+#. (itstool) path: bennugd.lang/language@_section
+#. (itstool) path: bluespec.lang/language@_section
+#. (itstool) path: boo.lang/language@_section
+#. (itstool) path: cg.lang/language@_section
+#. (itstool) path: chdr.lang/language@_section
+#. (itstool) path: c.lang/language@_section
+#. (itstool) path: cobol.lang/language@_section
+#. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_section
+#. (itstool) path: cpp.lang/language@_section
+#. (itstool) path: csharp.lang/language@_section
+#. (itstool) path: cuda.lang/language@_section
+#. (itstool) path: dart.lang/language@_section
+#. (itstool) path: d.lang/language@_section
+#. (itstool) path: docker.lang/language@_section
+#. (itstool) path: eiffel.lang/language@_section
+#. (itstool) path: erlang.lang/language@_section
+#. (itstool) path: forth.lang/language@_section
+#. (itstool) path: fortran.lang/language@_section
+#. (itstool) path: fsharp.lang/language@_section
+#. (itstool) path: genie.lang/language@_section
+#. (itstool) path: glsl.lang/language@_section
+#. (itstool) path: go.lang/language@_section
+#. (itstool) path: gradle.lang/language@_section
+#. (itstool) path: groovy.lang/language@_section
+#. (itstool) path: haskell.lang/language@_section
+#. (itstool) path: haskell-literate.lang/language@_section
+#. (itstool) path: haxe.lang/language@_section
+#. (itstool) path: idl.lang/language@_section
+#. (itstool) path: java.lang/language@_section
+#. (itstool) path: j.lang/language@_section
+#. (itstool) path: kotlin.lang/language@_section
+#. (itstool) path: lex.lang/language@_section
+#. (itstool) path: llvm.lang/language@_section
+#. (itstool) path: logtalk.lang/language@_section
+#. (itstool) path: makefile.lang/language@_section
+#. (itstool) path: meson.lang/language@_section
+#. (itstool) path: nemerle.lang/language@_section
+#. (itstool) path: netrexx.lang/language@_section
+#. (itstool) path: objc.lang/language@_section
+#. (itstool) path: objj.lang/language@_section
+#. (itstool) path: ocaml.lang/language@_section
+#. (itstool) path: ooc.lang/language@_section
+#. (itstool) path: opal.lang/language@_section
+#. (itstool) path: opencl.lang/language@_section
+#. (itstool) path: pascal.lang/language@_section
+#. (itstool) path: pig.lang/language@_section
+#. (itstool) path: powershell.lang/language@_section
+#. (itstool) path: prolog.lang/language@_section
+#. (itstool) path: rust.lang/language@_section
+#. (itstool) path: scala.lang/language@_section
+#. (itstool) path: scheme.lang/language@_section
+#. (itstool) path: sml.lang/language@_section
+#. (itstool) path: solidity.lang/language@_section
+#. (itstool) path: sparql.lang/language@_section
+#. (itstool) path: sql.lang/language@_section
+#. (itstool) path: swift.lang/language@_section
+#. (itstool) path: systemverilog.lang/language@_section
+#. (itstool) path: thrift.lang/language@_section
+#. (itstool) path: vala.lang/language@_section
+#. (itstool) path: vbnet.lang/language@_section
+#. (itstool) path: verilog.lang/language@_section
+#. (itstool) path: vhdl.lang/language@_section
+#: abnf.lang:30 actionscript.lang:24 ada.lang:25 ansforth94.lang:24 asp.lang:23
+#: automake.lang:23 bennugd.lang:22 bluespec.lang:21 boo.lang:23 cg.lang:23
+#: chdr.lang:24 c.lang:24 cobol.lang:26 cpphdr.lang:24 cpp.lang:25
+#: csharp.lang:26 cuda.lang:22 dart.lang:22 d.lang:29 docker.lang:21
+#: eiffel.lang:23 erlang.lang:23 forth.lang:23 fortran.lang:24 fsharp.lang:24
+#: genie.lang:23 glsl.lang:30 go.lang:24 gradle.lang:21 groovy.lang:24
+#: haskell.lang:24 haskell-literate.lang:23 haxe.lang:34 idl.lang:23
+#: java.lang:24 j.lang:23 kotlin.lang:24 lex.lang:24 llvm.lang:22
+#: logtalk.lang:23 makefile.lang:22 meson.lang:23 nemerle.lang:23
+#: netrexx.lang:23 objc.lang:23 objj.lang:26 ocaml.lang:26 ooc.lang:23
+#: opal.lang:23 opencl.lang:23 pascal.lang:24 pig.lang:26 powershell.lang:23
+#: prolog.lang:23 rust.lang:35 scala.lang:24 scheme.lang:23 sml.lang:23
+#: solidity.lang:28 sparql.lang:23 sql.lang:23 swift.lang:24
+#: systemverilog.lang:21 thrift.lang:20 vala.lang:27 vbnet.lang:23
+#: verilog.lang:23 vhdl.lang:23
+#| msgid "Sources"
+msgid "Source"
+msgstr "Джерело"
 
-#: ../data/language-specs/ada.lang.h:1 ../data/language-specs/asp.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:1 ../data/language-specs/boo.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/cg.lang.h:1 ../data/language-specs/chdr.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/c.lang.h:1 ../data/language-specs/cobol.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/cpp.lang.h:1 ../data/language-specs/csharp.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:1 ../data/language-specs/d.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/forth.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:1 ../data/language-specs/glsl.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/go.lang.h:1 ../data/language-specs/haskell.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/haskell-literate.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/idl.lang.h:1 ../data/language-specs/java.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/objc.lang.h:1 ../data/language-specs/objj.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:1 ../data/language-specs/ooc.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/opal.lang.h:1 ../data/language-specs/opencl.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:1 ../data/language-specs/sml.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:1 ../data/language-specs/sql.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/vala.lang.h:1 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:1
-msgid "Sources"
-msgstr "Тексти програми"
-
-#: ../data/language-specs/ada.lang.h:2
-msgid "Ada"
-msgstr "Ada"
-
-#. Any comment
-#: ../data/language-specs/ada.lang.h:3 ../data/language-specs/asp.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:3 ../data/language-specs/boo.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/cg.lang.h:3 ../data/language-specs/c.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:3 ../data/language-specs/def.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/d.lang.h:3 ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/dot.lang.h:3 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:3 ../data/language-specs/fcl.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/forth.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:3 ../data/language-specs/gap.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/go.lang.h:3 ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/html.lang.h:3 ../data/language-specs/idl.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/ini.lang.h:3 ../data/language-specs/latex.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/lua.lang.h:3 ../data/language-specs/matlab.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:4 ../data/language-specs/ocaml.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:3 ../data/language-specs/octave.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:3 ../data/language-specs/opal.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:3 ../data/language-specs/perl.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/php.lang.h:3 ../data/language-specs/po.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:3 ../data/language-specs/ruby.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:3 ../data/language-specs/sh.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/sml.lang.h:3 ../data/language-specs/sql.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:3 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/vala.lang.h:3 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:3 ../data/language-specs/xml.lang.h:3
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#. A string constant: "this is a string"
-#: ../data/language-specs/ada.lang.h:4 ../data/language-specs/asp.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/boo.lang.h:5 ../data/language-specs/c.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:6 ../data/language-specs/css.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:17 ../data/language-specs/d.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/forth.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:8 ../data/language-specs/go.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:9 ../data/language-specs/idl.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:10 ../data/language-specs/ini.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/java.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:13
-#: ../data/language-specs/json.lang.h:4 ../data/language-specs/lua.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:5 ../data/language-specs/objc.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/objj.lang.h:8 ../data/language-specs/ocaml.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:4 ../data/language-specs/octave.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:6 ../data/language-specs/opal.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:4 ../data/language-specs/perl.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/php.lang.h:9 ../data/language-specs/po.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/python3.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:14
-#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:5 ../data/language-specs/sh.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/sml.lang.h:7 ../data/language-specs/sql.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/vala.lang.h:6 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:4
-msgid "String"
-msgstr "Рядок"
-
-#. keywords: "if", "for", "while", etc.
-#: ../data/language-specs/ada.lang.h:5 ../data/language-specs/asp.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/awk.lang.h:3 ../data/language-specs/bennugd.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/boo.lang.h:10 ../data/language-specs/cg.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/c.lang.h:9 ../data/language-specs/cobol.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/cpp.lang.h:3 ../data/language-specs/csharp.lang.h:11
-#: ../data/language-specs/css.lang.h:14 ../data/language-specs/cuda.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:47 ../data/language-specs/d.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/dot.lang.h:5 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:4 ../data/language-specs/fcl.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/forth.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:8 ../data/language-specs/gap.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:5 ../data/language-specs/go.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:7 ../data/language-specs/idl.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:8 ../data/language-specs/ini.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/java.lang.h:12
-#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/lua.lang.h:5 ../data/language-specs/nemerle.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/objc.lang.h:3 ../data/language-specs/objj.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:9 ../data/language-specs/ocl.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/octave.lang.h:13
-#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:11 ../data/language-specs/opal.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:5 ../data/language-specs/perl.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/php.lang.h:12 ../data/language-specs/po.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/python3.lang.h:4 ../data/language-specs/R.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:7 ../data/language-specs/scheme.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:6 ../data/language-specs/sh.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/sml.lang.h:4 ../data/language-specs/sparql.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/sql.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/tcl.lang.h:4 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/vala.lang.h:7 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:6
-msgid "Keyword"
-msgstr "Ключове слово"
-
-#. A decimal number: 1234
-#: ../data/language-specs/ada.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/cg.lang.h:13 ../data/language-specs/c.lang.h:16
-#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:15
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:26 ../data/language-specs/d.lang.h:12
-#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:15
-#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:9
-#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:6 ../data/language-specs/go.lang.h:13
-#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:13
-#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:7 ../data/language-specs/ooc.lang.h:15
-#: ../data/language-specs/opal.lang.h:10 ../data/language-specs/php.lang.h:19
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:13
-#: ../data/language-specs/python3.lang.h:12
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:11
-msgid "Decimal number"
-msgstr "Десяткове число"
-
-#. A boolean constant: TRUE, false
-#: ../data/language-specs/ada.lang.h:7 ../data/language-specs/asp.lang.h:13
-#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:12
-#: ../data/language-specs/cg.lang.h:16 ../data/language-specs/c.lang.h:19
-#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:14
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:34
-#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:19 ../data/language-specs/go.lang.h:16
-#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:10 ../data/language-specs/ini.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/java.lang.h:14 ../data/language-specs/lua.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:11
-#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:19 ../data/language-specs/ooc.lang.h:13
-#: ../data/language-specs/opal.lang.h:9 ../data/language-specs/php.lang.h:17
-#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:5 ../data/language-specs/R.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:9 ../data/language-specs/sml.lang.h:11
-#: ../data/language-specs/vala.lang.h:8 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:9
-#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:8
-msgid "Boolean value"
-msgstr "Булеве значення"
-
-#: ../data/language-specs/ada.lang.h:8 ../data/language-specs/cg.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/c.lang.h:12 ../data/language-specs/go.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/java.lang.h:10 ../data/language-specs/ooc.lang.h:9
-msgid "Storage Class"
-msgstr "Клас зберігання змінної"
-
-#: ../data/language-specs/ada.lang.h:9 ../data/language-specs/asp.lang.h:11
-#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:8 ../data/language-specs/boo.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/cg.lang.h:9 ../data/language-specs/c.lang.h:11
-#: ../data/language-specs/cpp.lang.h:4 ../data/language-specs/csharp.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:4 ../data/language-specs/d.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/forth.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:9
-#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:11
-#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:9
-#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:8 ../data/language-specs/idl.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/ini.lang.h:9 ../data/language-specs/java.lang.h:17
-#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:9
-#: ../data/language-specs/objc.lang.h:4 ../data/language-specs/objj.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:12 ../data/language-specs/ocl.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:19 ../data/language-specs/opal.lang.h:11
-#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:7 ../data/language-specs/php.lang.h:15
-#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/sml.lang.h:5 ../data/language-specs/sparql.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/sql.lang.h:9 ../data/language-specs/vala.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:7
-msgid "Data Type"
-msgstr "Тип даних"
-
-#: ../data/language-specs/ada.lang.h:10 ../data/language-specs/asp.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:4 ../data/language-specs/cg.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/c.lang.h:5 ../data/language-specs/csharp.lang.h:12
-#: ../data/language-specs/forth.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:20
-#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:3 ../data/language-specs/idl.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/objj.lang.h:6 ../data/language-specs/pascal.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:5
-msgid "Preprocessor"
-msgstr "Директива препроцесору"
-
-#: ../data/language-specs/ada.lang.h:11
-msgid "Arbitrary base number"
-msgstr "Число довільної точності"
-
-#: ../data/language-specs/ada.lang.h:12
-#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:17
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:14
-#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:10
-msgid "Real number"
-msgstr "Дійсне число"
-
-#. map to nothing
-#: ../data/language-specs/ada.lang.h:13 ../data/language-specs/cg.lang.h:11
-#: ../data/language-specs/c.lang.h:14 ../data/language-specs/csharp.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:12
-#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:18 ../data/language-specs/go.lang.h:11
-#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:11
-#: ../data/language-specs/java.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/json.lang.h:3 ../data/language-specs/lua.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:18 ../data/language-specs/ooc.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/php.lang.h:8 ../data/language-specs/prolog.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/python3.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:3 ../data/language-specs/sml.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:5
-msgid "Escaped Character"
-msgstr "Символ екранування"
-
-#: ../data/language-specs/asp.lang.h:2
-msgid "ASP"
-msgstr "ASP"
-
-#. A function name (also: methods for classes)
-#: ../data/language-specs/asp.lang.h:7 ../data/language-specs/cg.lang.h:18
-#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/css.lang.h:8 ../data/language-specs/def.lang.h:38
-#: ../data/language-specs/gap.lang.h:6 ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:9
-#: ../data/language-specs/lua.lang.h:8 ../data/language-specs/scheme.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:7 ../data/language-specs/sh.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:5 ../data/language-specs/sql.lang.h:7
-msgid "Function"
-msgstr "Функція"
-
-#. Operators: "+", "*", etc.
-#: ../data/language-specs/asp.lang.h:8 ../data/language-specs/bennugd.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/c.lang.h:10 ../data/language-specs/cmake.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:10 ../data/language-specs/def.lang.h:45
-#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:9 ../data/language-specs/nsis.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/octave.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/perl.lang.h:12 ../data/language-specs/php.lang.h:14
-#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:15
-msgid "Operator"
-msgstr "Оператор"
-
-#: ../data/language-specs/asp.lang.h:9
-msgid "ASP Object"
-msgstr "Об'єкт ASP"
-
-#: ../data/language-specs/asp.lang.h:10
-msgid "VBScript and ADO constants"
-msgstr "VBScript та константи ADO"
-
-#. A special constant like NULL in C or null in Java
-#: ../data/language-specs/asp.lang.h:12 ../data/language-specs/def.lang.h:32
-#: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:8
-msgid "Special constant"
-msgstr "Спеціальна константа"
-
-#. A generic number constant
-#: ../data/language-specs/asp.lang.h:14 ../data/language-specs/boo.lang.h:14
-#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:9 ../data/language-specs/def.lang.h:22
-#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/forth.lang.h:8 ../data/language-specs/java.lang.h:15
-#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:11
-msgid "Number"
-msgstr "Число"
-
-#: ../data/language-specs/automake.lang.h:1
-msgid "Automake"
-msgstr "Automake"
-
-#: ../data/language-specs/automake.lang.h:2
-msgid "Automake Variable"
-msgstr "Змінні Automake"
-
-#: ../data/language-specs/automake.lang.h:3
-msgid "Primary"
-msgstr "Основний"
-
-#: ../data/language-specs/automake.lang.h:4
-msgid "Secondary"
-msgstr "Вторинний"
-
-#: ../data/language-specs/automake.lang.h:5
-msgid "Prefix"
-msgstr "Префікс"
-
-#: ../data/language-specs/automake.lang.h:6
-msgid "Optional Target"
-msgstr "Додаткова ціль"
-
-#: ../data/language-specs/automake.lang.h:7
-msgid "Built-in Target"
-msgstr "Вбудована ціль"
-
-#: ../data/language-specs/automake.lang.h:8
-msgid "Other Keyword"
-msgstr "Інакше ключове слово"
-
-#: ../data/language-specs/automake.lang.h:9
-msgid "Substitution"
-msgstr "Заміщення"
-
-#: ../data/language-specs/awk.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/lua.lang.h:1 ../data/language-specs/m4.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/perl.lang.h:1 ../data/language-specs/php.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/python3.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:1 ../data/language-specs/sh.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/tcl.lang.h:1
-msgid "Scripts"
-msgstr "Мови сценаріїв"
-
-#: ../data/language-specs/awk.lang.h:2
-msgid "awk"
-msgstr "awk"
-
-#: ../data/language-specs/awk.lang.h:4
-msgid "Pattern"
-msgstr "Шаблон"
-
-#: ../data/language-specs/awk.lang.h:5 ../data/language-specs/cmake.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:5 ../data/language-specs/ini.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/octave.lang.h:14
-#: ../data/language-specs/perl.lang.h:13 ../data/language-specs/php.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:2
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:21 ../data/language-specs/sh.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:14 ../data/language-specs/tcl.lang.h:3
-msgid "Variable"
-msgstr "Змінна"
-
-#: ../data/language-specs/awk.lang.h:6 ../data/language-specs/boo.lang.h:15
-#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:6 ../data/language-specs/perl.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:18
-#: ../data/language-specs/python3.lang.h:17
-msgid "Builtin Function"
-msgstr "Вбудована функція"
-
-#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:2
-msgid "BennuGD"
-msgstr "BennuGD"
-
-#. Any variable name
-#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:36 ../data/language-specs/php.lang.h:6
-msgid "Identifier"
-msgstr "Ідентифікатор"
-
-#. A floating point constant: 2.3e10
-#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:9 ../data/language-specs/cg.lang.h:12
-#: ../data/language-specs/c.lang.h:15 ../data/language-specs/def.lang.h:24
-#: ../data/language-specs/d.lang.h:11 ../data/language-specs/erlang.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/go.lang.h:12 ../data/language-specs/json.lang.h:9
-#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:12
-#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:14 ../data/language-specs/php.lang.h:18
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:12
-#: ../data/language-specs/python3.lang.h:11 ../data/language-specs/R.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:10
-msgid "Floating point number"
-msgstr "Число з рухомою комою"
-
-#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:11
-#: ../data/language-specs/cg.lang.h:15 ../data/language-specs/c.lang.h:18
-#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:16 ../data/language-specs/d.lang.h:15
-#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:16 ../data/language-specs/go.lang.h:15
-#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:16
-#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:17 ../data/language-specs/php.lang.h:21
-msgid "Hexadecimal number"
-msgstr "Шістнадцяткове число"
-
-#: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:1 ../data/language-specs/dtd.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/html.lang.h:1 ../data/language-specs/latex.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:1 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/xml.lang.h:1 ../data/language-specs/xslt.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:242
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:395
+#. (itstool) path: asciidoc.lang/language@_section
+#. (itstool) path: bibtex.lang/language@_section
+#. (itstool) path: docbook.lang/language@_section
+#. (itstool) path: dtd.lang/language@_section
+#. (itstool) path: dtl.lang/language@_section
+#. (itstool) path: gtk-doc.lang/language@_section
+#. (itstool) path: haddock.lang/language@_section
+#. (itstool) path: html.lang/language@_section
+#. (itstool) path: jade.lang/language@_section
+#. (itstool) path: jsdoc.lang/language@_section
+#. (itstool) path: latex.lang/language@_section
+#. (itstool) path: mallard.lang/language@_section
+#. (itstool) path: markdown.lang/language@_section
+#. (itstool) path: mediawiki.lang/language@_section
+#. (itstool) path: mxml.lang/language@_section
+#. (itstool) path: rst.lang/language@_section
+#. (itstool) path: sweave.lang/language@_section
+#. (itstool) path: t2t.lang/language@_section
+#. (itstool) path: tera.lang/language@_section
+#. (itstool) path: texinfo.lang/language@_section
+#. (itstool) path: xml.lang/language@_section
+#. (itstool) path: xslt.lang/language@_section
+#: asciidoc.lang:22 bibtex.lang:23 docbook.lang:23 dtd.lang:23 dtl.lang:25
+#: gtk-doc.lang:24 haddock.lang:23 html.lang:25 jade.lang:24 jsdoc.lang:23
+#: latex.lang:24 mallard.lang:22 markdown.lang:25 mediawiki.lang:22
+#: mxml.lang:23 rst.lang:22 sweave.lang:24 t2t.lang:23 tera.lang:23
+#: texinfo.lang:24 xml.lang:26 xslt.lang:23
 msgid "Markup"
 msgstr "Розмітка"
 
-#: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:2
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:3
-msgid "Entries"
-msgstr "Предикати"
-
-#: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:4
-msgid "Field"
-msgstr "Поле"
-
-#: ../data/language-specs/boo.lang.h:2
-msgid "Boo"
-msgstr "Boo"
-
-#: ../data/language-specs/boo.lang.h:4 ../data/language-specs/python.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/python3.lang.h:5
-msgid "Multiline string"
-msgstr "Рядок з переносами"
-
-#: ../data/language-specs/boo.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:14
-#: ../data/language-specs/perl.lang.h:16 ../data/language-specs/ruby.lang.h:24
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Регулярний вираз"
-
-#: ../data/language-specs/boo.lang.h:7 ../data/language-specs/sparql.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/xml.lang.h:12 ../data/language-specs/xslt.lang.h:4
-msgid "Namespace"
-msgstr "Простір назв"
-
-#: ../data/language-specs/boo.lang.h:9
-msgid "Definition"
-msgstr "Означення"
-
-#: ../data/language-specs/boo.lang.h:11
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/python3.lang.h:9
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:19
-msgid "Special Variable"
-msgstr "Спеціальна змінна"
-
-#: ../data/language-specs/boo.lang.h:12
-#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:13 ../data/language-specs/d.lang.h:9
-#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:21
-#: ../data/language-specs/java.lang.h:13
-#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/json.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/objj.lang.h:9 ../data/language-specs/ooc.lang.h:12
-#: ../data/language-specs/php.lang.h:16 ../data/language-specs/vala.lang.h:9
-msgid "Null Value"
-msgstr "Значення Null"
-
-#: ../data/language-specs/boo.lang.h:13
-#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:9 ../data/language-specs/d.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/objj.lang.h:3 ../data/language-specs/octave.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:11
-#: ../data/language-specs/python3.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:9
-msgid "Boolean"
-msgstr "Булове"
-
-#: ../data/language-specs/cg.lang.h:2
+#. (itstool) path: awk.lang/language@_section
+#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_section
+#. (itstool) path: fish.lang/language@_section
+#. (itstool) path: gdscript.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript-expressions.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript-functions-classes.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript-literals.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript-modules.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript-statements.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript-values.lang/language@_section
+#. (itstool) path: jsx.lang/language@_section
+#. (itstool) path: lua.lang/language@_section
+#. (itstool) path: m4.lang/language@_section
+#. (itstool) path: perl.lang/language@_section
+#. (itstool) path: php.lang/language@_section
+#. (itstool) path: python3.lang/language@_section
+#. (itstool) path: python.lang/language@_section
+#. (itstool) path: ruby.lang/language@_section
+#. (itstool) path: sh.lang/language@_section
+#. (itstool) path: tcl.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-js-expressions.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-js-functions-classes.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-js-literals.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-js-modules.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-js-statements.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-js-values.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-jsx.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-type-expressions.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-type-generics.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-type-literals.lang/language@_section
+#: awk.lang:23 dosbatch.lang:23 fish.lang:19 gdscript.lang:22
+#: javascript-expressions.lang:27 javascript-functions-classes.lang:27
+#: javascript.lang:27 javascript-literals.lang:27 javascript-modules.lang:27
+#: javascript-statements.lang:27 javascript-values.lang:27 jsx.lang:23
+#: lua.lang:23 m4.lang:23 perl.lang:25 php.lang:28 python3.lang:23
+#: python.lang:27 ruby.lang:27 sh.lang:24 tcl.lang:23
+#: typescript-js-expressions.lang:23 typescript-js-functions-classes.lang:23
+#: typescript-js-literals.lang:23 typescript-js-modules.lang:23
+#: typescript-js-statements.lang:23 typescript-js-values.lang:23
+#: typescript-jsx.lang:23 typescript.lang:23
+#: typescript-type-expressions.lang:23 typescript-type-generics.lang:23
+#: typescript-type-literals.lang:23
+#| msgid "Scripts"
+msgid "Script"
+msgstr "Скрипт"
+
+#. (itstool) path: cg.lang/language@_name
+#: cg.lang:23
 msgid "CG Shader Language"
 msgstr "Мова побудови тіней CG"
 
-#. Any erroneous construct
-#: ../data/language-specs/cg.lang.h:4 ../data/language-specs/cobol.lang.h:11
-#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:4 ../data/language-specs/css.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:53 ../data/language-specs/d.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/dot.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/html.lang.h:8 ../data/language-specs/json.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:20 ../data/language-specs/ooc.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/opal.lang.h:6 ../data/language-specs/perl.lang.h:17
-#: ../data/language-specs/php.lang.h:4 ../data/language-specs/prolog.lang.h:9
-#: ../data/language-specs/vala.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/xml.lang.h:13
-msgid "Error"
-msgstr "Помилка"
-
-#: ../data/language-specs/cg.lang.h:6
-msgid "Bindings"
-msgstr "Прив'язки"
-
-#: ../data/language-specs/cg.lang.h:7 ../data/language-specs/c.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/go.lang.h:6 ../data/language-specs/objj.lang.h:7
-msgid "Included File"
-msgstr "Включений файл"
-
-#: ../data/language-specs/cg.lang.h:14 ../data/language-specs/c.lang.h:17
-#: ../data/language-specs/d.lang.h:14 ../data/language-specs/go.lang.h:14
-#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:15
-#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:16 ../data/language-specs/php.lang.h:20
-msgid "Octal number"
-msgstr "Вісімкове число"
-
-#: ../data/language-specs/cg.lang.h:17
-msgid "Swizzle operator"
-msgstr "Оператор типу"
-
-#. Translators: functions that are provided in the language
-#: ../data/language-specs/cg.lang.h:19 ../data/language-specs/erlang.lang.h:11
-#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/octave.lang.h:16
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:16
-msgid "Builtin"
-msgstr "Вбудовані функції"
-
-#. *
-#. * SECTION:language
-#. * @Short_description: Object representing a syntax highlighted language
-#. * @Title: GtkSourceLanguage
-#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager
-#. *
-#. * #GtkSourceLanguage encapsulates syntax and highlighting styles for a
-#. * particular language. Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a
-#. * #GtkSourceLanguage instance, and gtk_source_buffer_set_language() to apply it
-#. * to a #GtkSourceBuffer.
-#.
-#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:1 ../data/language-specs/css.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/diff.lang.h:1 ../data/language-specs/dot.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:1 ../data/language-specs/ini.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/json.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:1 ../data/language-specs/ocl.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/po.lang.h:1 ../data/language-specs/protobuf.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:1 ../data/language-specs/sh.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:55
-msgid "Others"
+#. (itstool) path: changelog.lang/language@_section
+#. (itstool) path: cmake.lang/language@_section
+#. (itstool) path: css.lang/language@_section
+#. (itstool) path: csv.lang/language@_section
+#. (itstool) path: desktop.lang/language@_section
+#. (itstool) path: diff.lang/language@_section
+#. (itstool) path: dot.lang/language@_section
+#. (itstool) path: dpatch.lang/language@_section
+#. (itstool) path: ftl.lang/language@_section
+#. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_section
+#. (itstool) path: gtkrc.lang/language@_section
+#. (itstool) path: ini.lang/language@_section
+#. (itstool) path: json.lang/language@_section
+#. (itstool) path: less.lang/language@_section
+#. (itstool) path: libtool.lang/language@_section
+#. (itstool) path: logcat.lang/language@_section
+#. (itstool) path: nsis.lang/language@_section
+#. (itstool) path: ocl.lang/language@_section
+#. (itstool) path: pkgconfig.lang/language@_section
+#. (itstool) path: po.lang/language@_section
+#. (itstool) path: protobuf.lang/language@_section
+#. (itstool) path: puppet.lang/language@_section
+#. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_section
+#. (itstool) path: scss.lang/language@_section
+#. (itstool) path: toml.lang/language@_section
+#. (itstool) path: yacc.lang/language@_section
+#. (itstool) path: yaml.lang/language@_section
+#: changelog.lang:24 cmake.lang:23 css.lang:26 csv.lang:23 desktop.lang:24
+#: diff.lang:23 dot.lang:23 dpatch.lang:23 ftl.lang:23 gdb-log.lang:18
+#: gtkrc.lang:24 ini.lang:22 json.lang:29 less.lang:23 libtool.lang:23
+#: logcat.lang:23 nsis.lang:23 ocl.lang:32 pkgconfig.lang:23 po.lang:23
+#: protobuf.lang:21 puppet.lang:23 rpmspec.lang:24 scss.lang:23 toml.lang:23
+#: yacc.lang:23 yaml.lang:21
+#| msgid "Others"
+msgid "Other"
 msgstr "Інше"
 
-#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:2
-msgid "ChangeLog"
-msgstr "ChangeLog"
-
-#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:14
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:455
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
-
-#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:5
-msgid "E-mail address"
-msgstr "Адреса електронної пошти"
-
-#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:6
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
-
-#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:7
-msgid "Bullet"
-msgstr "Точка"
-
-#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:9
-msgid "Release"
-msgstr "Випуск"
-
-#: ../data/language-specs/chdr.lang.h:2
-msgid "C/C++/ObjC Header"
-msgstr "Заголовок C/C++/ObjC"
-
-#: ../data/language-specs/c.lang.h:2
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: ../data/language-specs/c.lang.h:6 ../data/language-specs/cpp.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/objc.lang.h:5 ../data/language-specs/opal.lang.h:5
-msgid "Common Defines"
-msgstr "Загальне визначення"
-
-#. A character constant: 'c'
-#: ../data/language-specs/c.lang.h:8 ../data/language-specs/csharp.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:15 ../data/language-specs/gap.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/go.lang.h:7 ../data/language-specs/haskell.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/java.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:6 ../data/language-specs/sml.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:5
-msgid "Character"
-msgstr "Символ"
-
-#: ../data/language-specs/c.lang.h:13
-msgid "printf Conversion"
-msgstr "Перетворення printf"
-
-#: ../data/language-specs/c.lang.h:20
-msgid "Standard stream"
-msgstr "Стандартний потік"
-
-#: ../data/language-specs/c.lang.h:21
-msgid "Signal name"
-msgstr "Назва сигналу"
-
-#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:2
-msgid "CMake"
-msgstr "CMake"
-
-#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:3
-msgid "Builtin Command"
-msgstr "Вбудована команда"
-
-#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:4 ../data/language-specs/glsl.lang.h:8
-msgid "Builtin Variable"
-msgstr "Вбудована змінна"
-
-#. Any constant
-#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:5 ../data/language-specs/cobol.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:13
-#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:17
-msgid "Constant"
-msgstr "Константа"
-
-#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:7
-msgid "Control Keyword"
-msgstr "Контрольне ключове слово"
-
-#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:2
-msgid "Cobol"
-msgstr "Cobol"
-
-#. Any statement
-#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:4 ../data/language-specs/def.lang.h:43
-msgid "Statement"
-msgstr "Оператор"
-
-#: ../data/language-specs/cpp.lang.h:2
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
-
-#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:2
-msgid "C#"
-msgstr "C#"
-
-#. Translators: this is a format that appears in the strings
-#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:10 ../data/language-specs/po.lang.h:8
-msgid "String Format"
-msgstr "Формат рядку"
-
-#: ../data/language-specs/css.lang.h:2
-msgid "CSS"
-msgstr "CSS"
-
-#: ../data/language-specs/css.lang.h:4
-msgid "Others 2"
-msgstr "Інше 2"
-
-#: ../data/language-specs/css.lang.h:6
-msgid "Color"
-msgstr "Колір"
-
-#: ../data/language-specs/css.lang.h:7
-msgid "Others 3"
-msgstr "Інше 3"
-
-#. Translator: it is a type of number
-#: ../data/language-specs/css.lang.h:10 ../data/language-specs/fcl.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:8 ../data/language-specs/gap.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:13
-#: ../data/language-specs/ini.lang.h:7 ../data/language-specs/json.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/octave.lang.h:9
-#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:6 ../data/language-specs/sml.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/sql.lang.h:8
-msgid "Decimal"
-msgstr "Десяткове число"
-
-#: ../data/language-specs/css.lang.h:11
-msgid "Dimension"
-msgstr "Розмір"
-
-#: ../data/language-specs/css.lang.h:12
-msgid "Known Property Value"
-msgstr "Властивість з відомим значенням"
-
-#: ../data/language-specs/css.lang.h:13
-msgid "at-rules"
-msgstr "правила at"
-
-#: ../data/language-specs/css.lang.h:15
-msgid "ID Selector"
-msgstr "Вибір ідентифікатора"
-
-#: ../data/language-specs/css.lang.h:16
-msgid "Class Selector"
-msgstr "Вибір класу"
-
-#: ../data/language-specs/css.lang.h:17
-msgid "Tag Name Selector"
-msgstr "Вибір назви мітки"
-
-#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:2
-msgid "CUDA"
-msgstr "CUDA"
-
-#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:5
-msgid "Global Functions"
-msgstr "Глобальні функції"
-
-#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:6
-msgid "Device Functions"
-msgstr "Функції пристрою"
-
-#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:7
-msgid "Global Variables"
-msgstr "Глобальні змінні"
-
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:1
-msgid "Defaults"
-msgstr "Типово"
-
-#. A shebang: #!/bin/sh
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:5
-msgid "Shebang"
-msgstr "Shebang"
-
-#. A special comment containing documentation like in javadoc or
-#. gtk-doc
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:8
-msgid "Documentation comment"
-msgstr "Документація"
-
-#. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
-#. style for text which is already styled as a "doc-comment"
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:11
-msgid "Documentation comment element"
-msgstr "Елемент коментаря документації"
-
-#. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
-#. style for text which is already styled as a "string"
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:20
-msgid "Special character (inside a string)"
-msgstr "Спеціальний символ (всередині рядка)"
-
-#. A base-N number: 0xFFFF
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:28
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:14
-#: ../data/language-specs/python3.lang.h:13
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:12
-msgid "Base-N number"
-msgstr "Ціле число у N системі числення"
-
-#. A complex number
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:30
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:15
-#: ../data/language-specs/python3.lang.h:14
-msgid "Complex number"
-msgstr "Комплексне число"
-
-#. A builtin name: like __import__, abs in Python
-#. (see http://docs.python.org/lib/built-in-funcs.html)
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:41
-msgid "Built-in identifier"
-msgstr "Вбудований ідентифікатор"
-
-#. A primitive data type: int, long, char, etc.
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:49 ../data/language-specs/octave.lang.h:6
-msgid "Data type"
-msgstr "Тип даних"
-
-#. This one is for '#include <foo.h>' and "#pragma blah", or 'use foobar', etc..
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:51
-msgid "Preprocessor directive"
-msgstr "Директива препроцесору"
-
-#. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:55
-msgid "Reserved keyword"
-msgstr "Зарезервовані ключові слова"
-
-#. Anything that needs extra attention; mostly the keywords TODO, FIXME and XXX
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:57
-msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
-msgstr "Примітка (FIXME, TODO, XXX, тощо)."
-
-#. Text that stands out, HTML links, e-mail addresses, etc.
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:59
-msgid "Underlined"
-msgstr "Підкреслене"
-
-#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:2
-msgid ".desktop"
-msgstr ".desktop"
-
-#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:3
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
-
-#. Translators: "Key" here means key value, that is the left hand
-#. side in a myoption=something line in a .desktop file
-#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/json.lang.h:2
-msgid "Key"
-msgstr "Поле ключа"
-
-#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:7
-msgid "Translation"
-msgstr "Переклад"
-
-#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:10
-msgid "Exec parameter"
-msgstr "Параметр запуску"
-
-#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:11
-msgid "Encoding"
-msgstr "Кодування"
-
-#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:12
-msgid "Main Category"
-msgstr "Головна категорія"
-
-#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:13
-msgid "Additional Category"
-msgstr "Додаткова категорія"
-
-#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:14
-msgid "Reserved Category"
-msgstr "Зарезервована категорія"
-
-#: ../data/language-specs/diff.lang.h:2
-msgid "Diff"
-msgstr "Diff"
-
-#: ../data/language-specs/diff.lang.h:3
-msgid "Added line"
-msgstr "Доданий рядок"
-
-#. Others 2
-#: ../data/language-specs/diff.lang.h:5
-msgid "Removed line"
-msgstr "Видалений рядок"
-
-#. Others 3
-#: ../data/language-specs/diff.lang.h:7
-msgid "Changed line"
-msgstr "Змінений рядок"
-
-#. Preprocessor
-#: ../data/language-specs/diff.lang.h:9
-msgid "Special case"
-msgstr "Спеціальний випадок"
-
-#. String
-#: ../data/language-specs/diff.lang.h:11 ../data/language-specs/po.lang.h:4
-msgid "Location"
-msgstr "Позиція"
-
-#. Keyword
-#: ../data/language-specs/diff.lang.h:13
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ігнорувати"
-
-#: ../data/language-specs/d.lang.h:2
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#: ../data/language-specs/d.lang.h:8
-msgid "Special Token"
-msgstr "Спеціальні слова"
-
-#: ../data/language-specs/d.lang.h:13 ../data/language-specs/nemerle.lang.h:14
-msgid "Binary number"
-msgstr "Двійкове число"
-
-#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:2
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
-
-#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:3
-msgid "Header Elements"
-msgstr "Елементи заголовків"
-
-#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:4
-msgid "Formatting Elements"
-msgstr "Елементи форматування"
-
-#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:5
-msgid "GUI Elements"
-msgstr "Графічні елементи"
-
-#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:6
-msgid "Structural Elements"
-msgstr "Структурні елементи"
-
-#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:2
+#. (itstool) path: chdr.lang/language@_name
+#: chdr.lang:24
+#| msgid "C/C++/ObjC Header"
+msgid "C/ObjC Header"
+msgstr "Заголовок C/ObjC"
+
+#. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_name
+#: cpphdr.lang:24
+#| msgid "Header"
+msgid "C++ Header"
+msgstr "Заголовок C++"
+
+#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_name
+#: dosbatch.lang:23
 msgid "DOS Batch"
 msgstr "Пачка DOS"
 
-#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:8
-msgid "Command"
-msgstr "Команда"
-
-#: ../data/language-specs/dot.lang.h:2
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Graphviz Dot"
-
-#: ../data/language-specs/dot.lang.h:6 ../data/language-specs/xml.lang.h:8
-msgid "Attribute name"
-msgstr "Назва атрибуту"
-
-#: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:2
-msgid "DPatch"
-msgstr "DPatch"
-
-#: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:3
-msgid "patch-start"
-msgstr "patch-start"
-
-#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:2 ../data/language-specs/html.lang.h:7
-msgid "DTD"
-msgstr "DTD"
-
-#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:3
-msgid "entity"
-msgstr "предикат (entity)"
-
-#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:4
-msgid "decl"
-msgstr "елемент"
-
-#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:5
-msgid "error"
-msgstr "помилка"
-
-#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:6
-msgid "quoted-value"
-msgstr "значення у дужках"
-
-#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:2
-msgid "Eiffel"
-msgstr "Eiffel"
-
-#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:5
-msgid "Debug"
-msgstr "Налагодження"
-
-#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:6
-msgid "Assertion"
-msgstr "Твердження"
-
-#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:9
-msgid "Design by Contract"
-msgstr "Дизайн за контрактом"
-
-#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:10
-msgid "Exception Handling"
-msgstr "Обробка виключень"
-
-#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:11
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:20
-msgid "Predefined Variable"
-msgstr "Наперед визначена змінна"
-
-#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:13
-msgid "Void Value"
-msgstr "Значення Void"
-
-#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:14
-#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/json.lang.h:6
-msgid "Boolean Value"
-msgstr "Булеве значення"
-
-#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:2
-msgid "Erlang"
-msgstr "Erlang"
-
-#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:6
-msgid "Atom"
-msgstr "Atom"
-
-#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/octave.lang.h:11 ../data/language-specs/sml.lang.h:9
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:13
-#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:9
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Ціле число у N системі числення"
-
-#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:12
-#: ../data/language-specs/forth.lang.h:11
-#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:7
-msgid "Compiler Directive"
-msgstr "Директива компілятора"
-
-#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:1 ../data/language-specs/gap.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/octave.lang.h:1 ../data/language-specs/R.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:1
+#. (itstool) path: dtl.lang/language@_name
+#: dtl.lang:25
+msgid "Django Template"
+msgstr "Шаблон Django"
+
+#. (itstool) path: fcl.lang/language@_section
+#. (itstool) path: gap.lang/language@_section
+#. (itstool) path: idl-exelis.lang/language@_section
+#. (itstool) path: imagej.lang/language@_section
+#. (itstool) path: julia.lang/language@_section
+#. (itstool) path: matlab.lang/language@_section
+#. (itstool) path: maxima.lang/language@_section
+#. (itstool) path: modelica.lang/language@_section
+#. (itstool) path: octave.lang/language@_section
+#. (itstool) path: R.lang/language@_section
+#. (itstool) path: scilab.lang/language@_section
+#: fcl.lang:23 gap.lang:23 idl-exelis.lang:20 imagej.lang:23 julia.lang:23
+#: matlab.lang:25 maxima.lang:24 modelica.lang:25 octave.lang:25 R.lang:25
+#: scilab.lang:23
 msgid "Scientific"
 msgstr "Наукове"
 
-#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:2
-msgid "FCL"
-msgstr "FCL"
-
-#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:4 ../data/language-specs/fortran.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/ini.lang.h:4 ../data/language-specs/octave.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:4 ../data/language-specs/sql.lang.h:4
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Число з рухомою комою"
-
-#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:6
-msgid "Block"
-msgstr "Блок"
-
-#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:8 ../data/language-specs/octave.lang.h:15
-#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:9
-msgid "Reserved Constant"
-msgstr "Зарезервована константа"
-
-#: ../data/language-specs/forth.lang.h:2
-msgid "Forth"
-msgstr "Forth"
-
-#: ../data/language-specs/forth.lang.h:9
-msgid "Debug Code"
-msgstr "Код налагодження"
-
-#: ../data/language-specs/forth.lang.h:10
-msgid "Error Text"
-msgstr "Текст помилки"
-
-#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:2
-msgid "Fortran 95"
-msgstr "Fortran 95"
-
-#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:6
-msgid "Intrinsic function"
-msgstr "Внутрішня функція"
-
-#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:7
-msgid "BOZ Literal"
-msgstr "Літерал BOZ"
-
-#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:2
-msgid "F#"
-msgstr "F#"
-
-#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:6 ../data/language-specs/sml.lang.h:12
-msgid "Floating Point number"
-msgstr "Число з рухомою комою"
-
-#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:9
-#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:10
-msgid "Type, module or object keyword"
-msgstr "Ключові слова для типів, модулів та об'єктів"
-
-#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:11
-msgid "Builtin-function keyword"
-msgstr "Ключове слово вбудована функція"
-
-#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:12
-#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:13
-msgid "Labeled argument"
-msgstr "Аргумент з позначкою"
-
-#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:13
-#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:14
-msgid "Polymorphic Variant"
-msgstr "Поліморфний варіант"
-
-#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:14
-#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:15
-msgid "Variant Constructor"
-msgstr "Конструктор варіантів"
-
-#. Translators: this is a specific variable called Type
-#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:16
-#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:16
-msgid "Type Variable"
-msgstr "Змінна типу"
-
-#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:17
-#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:17
-msgid "Module Path"
-msgstr "Шлях до модуля"
-
-#: ../data/language-specs/gap.lang.h:2
-msgid "GAP"
-msgstr "GAP"
-
-#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:2
+#. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_name
+#: gdb-log.lang:18
 msgid "GDB Log"
 msgstr "Журнал GDB"
 
-#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:3
-msgid "Thread Action"
-msgstr "Дії гілки"
-
-#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:4
-msgid "Thread Header"
-msgstr "Заголовок гілки"
-
-#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:5
-msgid "Frame Number"
-msgstr "Кількість кадрів"
-
-#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:6
-msgid "Address"
-msgstr "Адреса"
-
-#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:9
-msgid "Filename"
-msgstr "Назва файла"
-
-#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:10
-msgid "Optimized Out"
-msgstr "Оптимізований вивід"
-
-#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:11
-msgid "Incomplete Sequence"
-msgstr "Неповна послідовність"
-
-#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:12
-msgid "Prompt"
-msgstr "Запитати"
-
-#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:2
+#. (itstool) path: glsl.lang/language@_name
+#: glsl.lang:30
 msgid "OpenGL Shading Language"
 msgstr "Мова OpenGL Shading"
 
-#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:16
-#: ../data/language-specs/python3.lang.h:15
-msgid "Builtin Constant"
-msgstr "Вбудована константа"
-
-#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:9
-msgid "Reserved Keywords"
-msgstr "Зарезервовані ключові слова"
-
-#: ../data/language-specs/go.lang.h:2
-msgid "Go"
-msgstr "Перейти"
-
-#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:2
-msgid "gtk-doc"
-msgstr "gtk-doc"
-
-#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:3
-msgid "Inline Documentation Section"
-msgstr "Вбудований розділ документації"
-
-#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:4
-msgid "Function Name"
-msgstr "Назва функцій"
-
-#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:5
-msgid "Signal Name"
-msgstr "Назва сигналу"
-
-#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
-msgid "Property Name"
-msgstr "Назва властивості"
-
-#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:7
-msgid "Parameter"
-msgstr "Параметр"
-
-#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:9
-#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:12
-#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:7
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:11
-msgid "Return"
-msgstr "Опис результату"
-
-#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:12
-msgid "Since"
-msgstr "Опис часу появи"
-
-#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:13
-msgid "Deprecated"
-msgstr "Застаріло"
-
-#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:2
-msgid "GtkRC"
-msgstr "GtkRC"
-
-#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:8
-msgid "Widget State"
-msgstr "Стан віджету"
-
-#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:9
-msgid "Include directive"
-msgstr "Директива включення"
-
-#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:2
-msgid "Haddock"
-msgstr "Haddock"
-
-#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:3
-msgid "Inline Haddock Section"
-msgstr "Вбудований розділ Haddock"
-
-#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:4
-msgid "Haddock Directive"
-msgstr "Директиви Haddock"
-
-#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:5
-msgid "Hyperlinked Identifier"
-msgstr "Зв'язаний ідентифікатор"
-
-#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:6
-msgid "Hyperlinked Module Name"
-msgstr "Зв'язана назва модуля"
-
-#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:7
-msgid "Escape"
-msgstr "Escape"
-
-#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:13
-msgid "Emphasis"
-msgstr "Акцент"
-
-#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:9
-msgid "Monospace"
-msgstr "Моноширинний"
-
-#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:10
-msgid "Code Block"
-msgstr "Блок коду"
-
-#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:11
-msgid "Header Property"
-msgstr "Властивості заголовку"
-
-#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:12
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Список пунктів"
-
-#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:13
-msgid "Enumerated list"
-msgstr "Нумерований список"
-
-#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:14
-msgid "Definition list"
-msgstr "Список визначень"
-
-#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:15
-#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:8
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:16
-#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:13
-msgid "Anchor"
-msgstr "Вирівнювання"
-
-#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:2
-msgid "Haskell"
-msgstr "Haskell"
-
-#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:18
-msgid "Symbol"
-msgstr "Символ"
-
-#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:12
-msgid "Float"
-msgstr "Число з рухомою комою"
-
-#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:14
-msgid "Octal"
-msgstr "Вісімкове"
-
-#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:15
-msgid "Hex"
-msgstr "Шістнадцяткове"
-
-#: ../data/language-specs/haskell-literate.lang.h:2
-msgid "Literate Haskell"
-msgstr "Literate Haskell"
-
-#: ../data/language-specs/html.lang.h:2
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ../data/language-specs/html.lang.h:4 ../data/language-specs/xml.lang.h:11
-msgid "Tag"
-msgstr "Тег"
-
-#: ../data/language-specs/html.lang.h:5
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Назва атрибуту"
-
-#: ../data/language-specs/html.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:11
-msgid "Attribute Value"
-msgstr "Значення атрибуту"
-
-#: ../data/language-specs/idl.lang.h:2
-msgid "IDL"
-msgstr "IDL"
-
-#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:2
-msgid "ImageJ"
-msgstr "ImageJ"
-
-#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:5
-msgid "Commands"
-msgstr "Команди"
-
-#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/octave.lang.h:7
-msgid "Storage Type"
-msgstr "Тип зберігання"
-
-#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:7
-msgid "Escaped Characters"
-msgstr "Символи екранування"
-
-#: ../data/language-specs/ini.lang.h:2
-msgid ".ini"
-msgstr ".ini"
-
-#: ../data/language-specs/java.lang.h:2
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
-
-#. Translators: refered to some specific keywords of the language that
-#. allow to get external functionalities
-#: ../data/language-specs/java.lang.h:8 ../data/language-specs/ooc.lang.h:7
-msgid "External"
-msgstr "Зовнішні методи"
-
-#: ../data/language-specs/java.lang.h:9 ../data/language-specs/ooc.lang.h:8
-msgid "Declaration"
-msgstr "Визначення"
-
-#: ../data/language-specs/java.lang.h:11 ../data/language-specs/ooc.lang.h:10
-msgid "Scope Declaration"
-msgstr "Опис області дії"
-
-#: ../data/language-specs/java.lang.h:16
-#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:12
-#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:18
-msgid "Future Reserved Keywords"
-msgstr "Слова, зарезервовані для майбутнього"
-
-#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:2
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
-
-#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:5
-msgid "Undefined Value"
-msgstr "Невизначена змінна"
-
-#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:10
-msgid "Properties"
-msgstr "Властивості"
-
-#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:11
-msgid "Constructors"
-msgstr "Конструктори"
-
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:2
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:4
-msgid "Math Mode"
-msgstr "Математика"
-
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:5
-msgid "Inline Math Mode"
-msgstr "Вбудована математика"
-
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:6
-msgid "math-bound"
-msgstr "Границя математики"
-
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:11
-msgid "Include"
-msgstr "Директива \"Include\""
-
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:9 ../data/language-specs/t2t.lang.h:16
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Дослівний режим"
-
-#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:2
-msgid "libtool"
-msgstr "libtool"
-
-#: ../data/language-specs/lua.lang.h:2
-msgid "Lua"
-msgstr "Lua"
-
-#: ../data/language-specs/lua.lang.h:7
-msgid "Reserved Identifier"
-msgstr "Зарезервований ідентифікатор"
-
-#: ../data/language-specs/lua.lang.h:9 ../data/language-specs/ruby.lang.h:8
-msgid "Nil Constant"
-msgstr "Константа Nil"
-
-#: ../data/language-specs/m4.lang.h:2
-msgid "m4"
-msgstr "m4"
-
-#: ../data/language-specs/m4.lang.h:3
-msgid "m4-comment"
-msgstr "Коментар m4"
-
-#: ../data/language-specs/m4.lang.h:4
-msgid "m4 Macro"
-msgstr "Макрос m4"
-
-#: ../data/language-specs/m4.lang.h:5
-msgid "Autoconf Macro"
-msgstr "Макрос Autoconf"
-
-#: ../data/language-specs/m4.lang.h:6
-msgid "Obsolete Autoconf Macro"
-msgstr "Застарілий макрос Autoconf"
-
-#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:2
-msgid "Makefile"
-msgstr "Makefile"
-
-#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:4
-msgid "Assignment Right Hand Side"
-msgstr "Присвоєння зі значенням ліворуч"
-
-#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:5
-msgid "Assignment Left Hand Side"
-msgstr "Присвоєння зі значенням праворуч"
-
-#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:6
-msgid "targets"
-msgstr "цілі"
-
-#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:7
-msgid "prereq"
-msgstr "залежність"
-
-#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:8
-msgid "command"
-msgstr "команда"
-
-#. Translators: Trailing Tabs refers to tabulation characters present at
-#. the end of the line
-#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:11
-msgid "Trailing Tab"
-msgstr "Табуляція на початку рядка"
-
-#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:12
-msgid "function"
-msgstr "функція"
-
-#. FIXME make it better names, and make them translatable
-#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:13
-#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:4
-msgid "keyword"
-msgstr "ключове слово"
-
-#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:2
-msgid "Mallard"
-msgstr "Mallard"
-
-#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:3
-msgid "Page Elements"
-msgstr "Елементи сторінки"
-
-#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:4
-msgid "Section Elements"
-msgstr "Елементи розділу"
-
-#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:5
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Елементи блоку"
-
-#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:6
-msgid "Inline Elements"
-msgstr "Вбудовані елементи"
-
-#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:2
-msgid "Markdown"
-msgstr "Markdown"
-
-#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:4 ../data/language-specs/t2t.lang.h:6
-msgid "Header"
-msgstr "Заголовок"
-
-#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:4
-msgid "Horizontal Rule"
-msgstr "Горизонтальний заповнювач"
-
-#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:5
-msgid "List Marker"
-msgstr "Маркер списку"
-
-#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:6
-msgid "Code"
-msgstr "Код"
-
-#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:7
-msgid "Blockquote Marker"
-msgstr "Маркер цитат"
-
-#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:9
-msgid "Link Text"
-msgstr "Текст посилання"
-
-#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:229
-msgid "Label"
-msgstr "Позначка"
-
-#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:12
-msgid "Image Marker"
-msgstr "Маркер зображення"
-
-#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:14
-msgid "Strong Emphasis"
-msgstr "Виділення жирним"
-
-#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:15
-msgid "Backslash Escape"
-msgstr "Екранування зворотної похилої риски"
-
-#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:16
-msgid "Line Break"
-msgstr "Розрив рядка"
-
-#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:2
-msgid "Matlab"
-msgstr "Matlab"
-
-#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:2
-msgid "Nemerle"
-msgstr "Nemerle"
-
-#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:2
-msgid "NSIS"
-msgstr "NSIS"
-
-#: ../data/language-specs/objc.lang.h:2
-msgid "Objective-C"
-msgstr "Objective-C"
-
-#: ../data/language-specs/objj.lang.h:2
-msgid "Objective-J"
-msgstr "Objective-J"
-
-#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:2
-msgid "Objective Caml"
-msgstr "Об'єктний Caml (ocaml)"
-
-#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:4
-msgid "Ocamldoc Comments"
-msgstr "Коментар Ocamldoc"
-
-#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:21
-msgid "Standard Modules"
-msgstr "Стандартні модулі"
-
-#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:2
-msgid "OCL"
-msgstr "OCL"
-
-#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:6
-msgid "Type Operators"
-msgstr "Оператор типу"
-
-#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:8
-msgid "Operation operator"
-msgstr "Оператор операцій"
-
-#: ../data/language-specs/octave.lang.h:2
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
-
-#: ../data/language-specs/octave.lang.h:12
-msgid "Package Manager"
-msgstr "Керування пакунками"
-
-#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:2
-msgid "OOC"
-msgstr "OOC"
-
-#: ../data/language-specs/opal.lang.h:2
-msgid "Opal"
-msgstr "Opal"
-
-#: ../data/language-specs/opal.lang.h:3 ../data/language-specs/python.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/python3.lang.h:3
-msgid "Module Handler"
-msgstr "Робота з модулями"
-
-#: ../data/language-specs/opal.lang.h:12
-msgid "Keysymbol"
-msgstr "Ключовий символ"
-
-#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:2
-msgid "OpenCL"
-msgstr "OpenCL"
-
-#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:5
-msgid "Global Function"
-msgstr "Загальна функція (Global Functions)"
-
-#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:6
-msgid "Device Function"
-msgstr "Функція пристрою"
-
-#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:7
-msgid "Device Cast"
-msgstr "Форма пристрою"
-
-#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:8
-msgid "OpenCL Constant"
-msgstr "Константа OpenCL"
-
-#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:9
-msgid "Global Variable"
-msgstr "Загальна змінна"
-
-#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:2
-msgid "Pascal"
-msgstr "Pascal"
-
-#: ../data/language-specs/perl.lang.h:2
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
-
-#: ../data/language-specs/perl.lang.h:4
-msgid "Line Directive"
-msgstr "Директива включення"
-
-#: ../data/language-specs/perl.lang.h:5
-msgid "Include Statement"
-msgstr "Оператор включення"
-
-#: ../data/language-specs/perl.lang.h:9 ../data/language-specs/php.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:22
-msgid "Heredoc"
-msgstr "Документація"
-
-#: ../data/language-specs/perl.lang.h:10 ../data/language-specs/php.lang.h:11
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:23 ../data/language-specs/sh.lang.h:12
-msgid "Heredoc Bound"
-msgstr "Межа документації"
-
-#: ../data/language-specs/perl.lang.h:11
-msgid "System Command"
-msgstr "Системна команда"
-
-#: ../data/language-specs/perl.lang.h:14
-msgid "File Descriptor"
-msgstr "Файловий дескриптор"
-
-#: ../data/language-specs/perl.lang.h:15
-msgid "Control"
-msgstr "Контрольна інструкція"
-
-#: ../data/language-specs/perl.lang.h:18
-msgid "POD"
-msgstr "POD"
-
-#: ../data/language-specs/perl.lang.h:19
-msgid "POD Escape"
-msgstr "Екран POD"
-
-#: ../data/language-specs/perl.lang.h:20
-msgid "POD keyword"
-msgstr "Ключове слово POD"
-
-#: ../data/language-specs/perl.lang.h:21
-msgid "POD heading"
-msgstr "Заголовок POD"
-
-#: ../data/language-specs/php.lang.h:2
-msgid "PHP"
-msgstr "PHP"
+#. (itstool) path: llvm.lang/language@_name
+#: llvm.lang:22
+msgid "LLVM IR"
+msgstr "LLVM IR"
 
-#: ../data/language-specs/php.lang.h:13
-msgid "Common Function"
-msgstr "Загальна функція"
-
-#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:2
-msgid "pkg-config"
-msgstr "pkg-config"
-
-#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:4
-msgid "Package Info"
-msgstr "Інформація про пакет"
-
-#: ../data/language-specs/po.lang.h:2
+#. (itstool) path: po.lang/language@_name
+#: po.lang:23
 msgid "gettext translation"
 msgstr "Переклад у форматі gettext"
 
-#: ../data/language-specs/po.lang.h:6
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Неточне"
-
-#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:2
-msgid "Prolog"
-msgstr "Prolog"
-
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:2
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
-
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/python3.lang.h:8
-msgid "Format"
-msgstr "Формат"
-
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:9
-msgid "string-conversion"
-msgstr "перетворення рядка"
-
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:17
-#: ../data/language-specs/python3.lang.h:16
-msgid "Builtin Object"
-msgstr "Вбудований об'єкт"
-
-#: ../data/language-specs/python3.lang.h:2
-msgid "Python 3"
-msgstr "Python 3"
-
-#: ../data/language-specs/R.lang.h:2
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: ../data/language-specs/R.lang.h:4
-msgid "Reserved Class"
-msgstr "Зарезервований клас"
-
-#: ../data/language-specs/R.lang.h:5
-msgid "Assignment Operator"
-msgstr "Оператор присвоювання"
-
-#: ../data/language-specs/R.lang.h:6
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Розділювач"
-
-#: ../data/language-specs/R.lang.h:7
-msgid "Special Constant"
-msgstr "Спеціальна константа"
-
-#: ../data/language-specs/R.lang.h:9 ../data/language-specs/verilog.lang.h:15
-msgid "Integer Number"
-msgstr "Ціле число"
-
-#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:2
+#. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_name
+#: rpmspec.lang:24
 msgid "RPM spec"
 msgstr "RPM spec"
 
-#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:3
-msgid "Define"
-msgstr "Визначення"
-
-#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:5 ../data/language-specs/t2t.lang.h:7
-msgid "Section"
-msgstr "Розділ"
-
-#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:6
-msgid "Spec Macro"
-msgstr "Макрос Spec"
-
-#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:7
-msgid "Directory Macro"
-msgstr "Макрос каталогу"
-
-#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:8
-msgid "Command Macro"
-msgstr "Макрокоманда"
-
-#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:9
-msgid "Conditional Macro"
-msgstr "Макрос з умовою"
-
-#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:10
-msgid "Other Macro"
-msgstr "Інший макрос"
-
-#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:11
-msgid "Flow Conditional"
-msgstr "Умовний оператор"
-
-#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:12
-msgid "RPM Variable"
-msgstr "Змінна RPM"
-
-#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:13
-msgid "Switch"
-msgstr "Перемикання"
-
-#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:15
-msgid "Email"
-msgstr "Електронна пошта"
-
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:2
-msgid "Ruby"
-msgstr "Ruby"
-
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:5
-msgid "Attribute Definition"
-msgstr "Визначення атрибуту"
-
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:6
-msgid "Module handler"
-msgstr "Обробник модуля"
-
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:13
-msgid "Numeric literal"
-msgstr "Числове значення"
-
-#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:2
-msgid "Scheme"
-msgstr "Scheme"
-
-#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:2
-msgid "Scilab"
-msgstr "Scilab"
-
-#: ../data/language-specs/sh.lang.h:2
-msgid "sh"
-msgstr "sh"
-
-#. FIXME: need to sort out proper styles for variables
-#: ../data/language-specs/sh.lang.h:9
-msgid "Variable Definition"
-msgstr "Визначення змінної"
+#. (itstool) path: tera.lang/language@_name
+#: tera.lang:23
+msgid "Tera Template"
+msgstr "Шаблон Tera"
 
-#: ../data/language-specs/sh.lang.h:11
-msgid "Common Commands"
-msgstr "Загальні команди"
-
-#: ../data/language-specs/sh.lang.h:13
-msgid "Subshell"
-msgstr "Дочірня оболонка"
-
-#: ../data/language-specs/sml.lang.h:2
-msgid "Standard ML"
-msgstr "Стандартний ML"
-
-#: ../data/language-specs/sml.lang.h:13
-msgid "Module name, Variant, etc"
-msgstr "Назва модуля, варіант тощо"
-
-#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:2
-msgid "SPARQL"
-msgstr "SPARQL"
-
-#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:3
-msgid "Class"
-msgstr "Клас"
-
-#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:6
-msgid "Individual"
-msgstr "Індивідуальний"
-
-#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:10
-msgid "Literal"
-msgstr "Літерал"
-
-#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:11
-msgid "Predicate"
-msgstr "Предикат"
-
-#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:12
-msgid "QName"
-msgstr "QName"
-
-#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:13
-msgid "IRI"
-msgstr "IRI"
-
-#: ../data/language-specs/sql.lang.h:2
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
-
-#: ../data/language-specs/sql.lang.h:10
-msgid "No idea what it is"
-msgstr "Щось невизначене"
-
-#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:2
-msgid "SystemVerilog"
-msgstr "SystemVerilog"
-
-#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:4
-msgid "System Task"
-msgstr "Системне завдання"
-
-#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:2
-msgid "txt2tags"
-msgstr "txt2tags"
-
-#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:4
-msgid "Option"
-msgstr "Параметр"
-
-#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:5
-msgid "Option Name"
-msgstr "Назва параметра"
-
-#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:8
-msgid "Section 1"
-msgstr "Секція 1"
-
-#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:9
-msgid "Section 2"
-msgstr "Секція 2"
-
-#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:10
-msgid "Section 3"
-msgstr "Секція 3"
-
-#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:11
-msgid "Section 4"
-msgstr "Секція 4"
-
-#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:12
-msgid "Section 5"
-msgstr "Секція 5"
-
-#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:14 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:112
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:113
-msgid "Italic"
-msgstr "Курсив"
-
-#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:15 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:104
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:105
-msgid "Bold"
-msgstr "Жирний"
-
-#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:17
-msgid "Verbatim Block"
-msgstr "Дослівний блок"
-
-#: ../data/language-specs/tcl.lang.h:2
-msgid "Tcl"
-msgstr "Tcl"
-
-#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:2
-msgid "Texinfo"
-msgstr "Texinfo"
-
-#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:8
-msgid "Macros"
-msgstr "Макроси"
-
-#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:9
-msgid "File Attributes"
-msgstr "Атрибути файлів"
-
-#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:10
-msgid "Generated Content"
-msgstr "Згенерований зміст"
-
-#: ../data/language-specs/vala.lang.h:2
-msgid "Vala"
-msgstr "Vala"
-
-#: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:2
-msgid "VB.NET"
-msgstr "VB.NET"
-
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:2
-msgid "Verilog"
-msgstr "Verilog"
-
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:8
-msgid "IEEE System Task"
-msgstr "Системне завдання IEEE"
-
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:9
-msgid "LRM Additional System Task"
-msgstr "Додаткове системне завдання LRM"
-
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:11
-msgid "Gate"
-msgstr "Шлюз"
-
-#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:2
-msgid "VHDL"
-msgstr "VHDL"
-
-#: ../data/language-specs/xml.lang.h:2
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
-
-#: ../data/language-specs/xml.lang.h:4
-msgid "DOCTYPE"
-msgstr "Тип документу DOCTYPE"
-
-#: ../data/language-specs/xml.lang.h:5
-msgid "CDATA delimiter"
-msgstr "Розділювач CDATA"
-
-#: ../data/language-specs/xml.lang.h:6
-msgid "Processing instruction"
-msgstr "Інструкція обробки"
-
-#: ../data/language-specs/xml.lang.h:7
-msgid "Element name"
-msgstr "Назва елементу"
-
-#: ../data/language-specs/xml.lang.h:9
-msgid "Attribute value"
-msgstr "Значення атрибуту"
-
-#: ../data/language-specs/xml.lang.h:10
-msgid "Entity"
-msgstr "Предикат (entity)"
-
-#: ../data/language-specs/xslt.lang.h:2
-msgid "XSLT"
-msgstr "XSLT"
-
-#: ../data/language-specs/xslt.lang.h:3
-msgid "Element"
-msgstr "Елемент"
-
-#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:2
-msgid "Yacc"
-msgstr "Yacc"
-
-#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:5
-msgid "token-type"
-msgstr "тип лексеми"
-
-#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:6
-msgid "rule"
-msgstr "правило"
-
-#: ../data/styles/classic.xml.h:1
+#. (itstool) path: classic.xml/style-scheme@_name
+#: classic.xml:23
 msgid "Classic"
 msgstr "Класична"
 
-#: ../data/styles/classic.xml.h:2
+#. (itstool) path: style-scheme/_description
+#: classic.xml:25
 msgid "Classic color scheme"
 msgstr "Класична схема кольорів"
 
-#: ../data/styles/cobalt.xml.h:1
+#. (itstool) path: cobalt.xml/style-scheme@_name
+#: cobalt.xml:25
 msgid "Cobalt"
 msgstr "Cobalt"
 
-#: ../data/styles/cobalt.xml.h:2
+#. (itstool) path: style-scheme/_description
+#: cobalt.xml:27
 msgid "Blue based color scheme"
 msgstr "Синя схема кольорів"
 
-#: ../data/styles/kate.xml.h:1
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
-
-#: ../data/styles/kate.xml.h:2
+#. (itstool) path: style-scheme/_description
+#: kate.xml:25
 msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
 msgstr "Кольорова схема з текстового редактора Kate"
 
-#: ../data/styles/oblivion.xml.h:1
+#. (itstool) path: oblivion.xml/style-scheme@_name
+#: oblivion.xml:24
 msgid "Oblivion"
 msgstr "Oblivion"
 
-#: ../data/styles/oblivion.xml.h:2
+#. (itstool) path: style-scheme/_description
+#: oblivion.xml:27
 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
 msgstr "Темна кольорова схема, що використовує палітру Tango"
 
-#: ../data/styles/tango.xml.h:1
+#. (itstool) path: solarized-dark.xml/style-scheme@_name
+#: solarized-dark.xml:23
+msgid "Solarized Dark"
+msgstr "Вицвіла темна"
+
+#. (itstool) path: style-scheme/_description
+#: solarized-dark.xml:25
+#| msgid "Color scheme using Tango color palette"
+msgid "Color scheme using Solarized dark color palette"
+msgstr "Кольорова схема, що використовує палітру темних засвічених кольорів"
+
+#. (itstool) path: solarized-light.xml/style-scheme@_name
+#: solarized-light.xml:23
+msgid "Solarized Light"
+msgstr "Вицвіла світла"
+
+#. (itstool) path: style-scheme/_description
+#: solarized-light.xml:25
+#| msgid "Color scheme using Tango color palette"
+msgid "Color scheme using Solarized light color palette"
+msgstr "Кольорова схема, що використовує палітру світлих засвічених кольорів"
+
+#. (itstool) path: tango.xml/style-scheme@_name
+#: tango.xml:23
 msgid "Tango"
 msgstr "Tango"
 
-#: ../data/styles/tango.xml.h:2
+#. (itstool) path: style-scheme/_description
+#: tango.xml:25
 msgid "Color scheme using Tango color palette"
 msgstr "Кольорова схема, що використовує палітру Tango"
 
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:371
+#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:332
 msgid "Document Words"
 msgstr "Слова документу"
 
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:456
-msgid "The provider name"
-msgstr "Назва джерела"
-
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:463
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:268
-msgid "Icon"
-msgstr "Піктограма"
-
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:464
-msgid "The provider icon"
-msgstr "Піктограма джерела"
-
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:471
-msgid "Proposals Batch Size"
-msgstr "Розмір пакету джерела"
-
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:472
-msgid "Number of proposals added in one batch"
-msgstr "Кількість пропозицій, доданих у пакеті"
-
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:481
-msgid "Scan Batch Size"
-msgstr "Розмір сканування пакету"
-
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:482
-msgid "Number of lines scanned in one batch"
-msgstr "Кількість рядків, сканованих за один пакет "
-
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:491
-msgid "Minimum Word Size"
-msgstr "Мінімальний розмір слова"
-
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:492
-msgid "The minimum word size to complete"
-msgstr "Мінімальний розмір слова для вмикання доповнення"
-
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:501
-msgid "Interactive Delay"
-msgstr "Інтерактивна затримка"
-
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:502
-msgid "The delay before initiating interactive completion"
-msgstr "Інтерактивна затримка перед ініціалізацією інтерактивного доповнення"
-
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:511
-msgid "Priority"
-msgstr "Пріоритет"
-
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:512
-msgid "Provider priority"
-msgstr "Пріоритет джерела"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:234
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:502
-msgid "Highlight Syntax"
-msgstr "Виділяти синтаксис кольором"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:235
-msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
-msgstr "Чи виділяти кольором синтаксис у буфері"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:248
-msgid "Highlight Matching Brackets"
-msgstr "Виділяти кольором відповідні дужки"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:249
-msgid "Whether to highlight matching brackets"
-msgstr "Чи виділяти кольором відповідні дужки"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:262
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:418
-msgid "Maximum Undo Levels"
-msgstr "Максимальний рівень скасування"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:263
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:419
-msgid "Number of undo levels for the buffer"
-msgstr "Кількість рівнів скасування у буфері"
-
-#. Translators: throughout GtkSourceView "language" stands
-#. * for "programming language", not "spoken language"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:275
-msgid "Language"
-msgstr "Мова"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:276
-msgid "Language object to get highlighting patterns from"
-msgstr "Об'єкт мови, з якого беруться шаблони виділення кольором синтаксису"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:284
-msgid "Can undo"
-msgstr "Можна вернути"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:285
-msgid "Whether Undo operation is possible"
-msgstr "Чи можна вернути дію"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:292
-msgid "Can redo"
-msgstr "Можна вернути"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:293
-msgid "Whether Redo operation is possible"
-msgstr "Чи можливо вернути дію"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:307
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:308
-msgid "Style scheme"
-msgstr "Стильова схема"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:315
-msgid "Undo manager"
-msgstr "Керування скасуваннями"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:316
-msgid "The buffer undo manager"
-msgstr "Буфер керування скасуваннями"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:935
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:958
-msgid "No extra information available"
-msgstr "Немає додаткової інформації"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2224
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:547
-msgid "View"
-msgstr "Перегляд"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2225
-msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
-msgstr "Межа об'єкту GtkSourceBuffer для доповнення"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2240
-msgid "Remember Info Visibility"
-msgstr "Пам'ятати видимість інформації"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2241
-msgid "Remember the last info window visibility state"
-msgstr "Пам'ятати стан видимості останнього інформаційного вікна"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2254
-msgid "Select on Show"
-msgstr "Виділення при показі"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2255
-msgid "Select first proposal when completion is shown"
-msgstr "Виділяти першу пропозицію, при показі доповнення"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2269
-msgid "Show Headers"
-msgstr "Показувати заголовки"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2270
-msgid ""
-"Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
-msgstr ""
-"Показувати заголовки джерела, коли доступні пропозиції з кількох джерел"
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:842
+msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
+msgstr "Некоректна послідовність байтів у вхідних даних перетворення"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2284
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Показати значки"
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:848
+#, c-format
+#| msgid "string-conversion"
+msgid "Error during conversion: %s"
+msgstr "Помилка під час спроби перетворення: %s"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2285
-msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:929
+#, c-format
+msgid "Conversion from character set “%s” to “UTF-8” is not supported"
 msgstr ""
-"Показувати піктограму джерела та пропозиції у контекстному вікні доповнення"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2298
-msgid "Accelerators"
-msgstr "Акселератори"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2299
-msgid "Number of proposal accelerators to show"
-msgstr "Кількість акселераторів пропозицій, що показується"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2315
-msgid "Auto Complete Delay"
-msgstr "Затримка автодоповнення"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2316
-msgid "Completion popup delay for interactive completion"
-msgstr "Затримка контекстного вікна доповнення для інтерактивних доповнень"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2331
-msgid "Provider Page Size"
-msgstr "Розмір сторінки джерела"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2332
-msgid "Provider scrolling page size"
-msgstr "Розмір понакручуваної сторінки джерела"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2347
-msgid "Proposal Page Size"
-msgstr "Розмір сторінки пропозицій"
+"Підтримки перетворення з набору символів «%s» до «UTF-8» не передбачено"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2348
-msgid "Proposal scrolling page size"
-msgstr "Розмір понакручуваної сторінки пропозиції"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2693
-msgid "Provider"
-msgstr "Джерело"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:233
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:306
-msgid "Completion"
-msgstr "Доповнення"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:234
-msgid "The completion object to which the context belongs"
-msgstr "Об'єкт доповнення, для якого належить контекст"
-
-#. Translators: The GtkTextIter at which the completion was invoked
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:247
-msgid "Iterator"
-msgstr "Ітератор"
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:935
+#, c-format
+msgid "Could not open converter from “%s” to “UTF-8”"
+msgstr "Не вдалося запустити засіб перетворення з «%s» до «UTF-8»"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:248
-msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
-msgstr "GtkTextIter, для якого викликано доповнення"
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:995
+msgid "Invalid object, not initialized"
+msgstr "Некоректний об'єкт, не ініціалізовано"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:260
-msgid "Activation"
-msgstr "Активація"
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1187
+#, c-format
+#| msgid "Incomplete Sequence"
+msgid "Incomplete UTF-8 sequence in input"
+msgstr "Незавершена послідовність байтів UTF-8 у вхідних даних"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:261
-msgid "The type of activation"
-msgstr "Тип активації"
+#. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the
+#. popup, telling that all completion pages are shown.
+#: gtksourceview/gtksourcecompletion.c:838
+msgid "All"
+msgstr "Усі"
 
 #. Tooltip style
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:61
+#: gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:262
 msgid "Completion Info"
 msgstr "Інформація про завершення"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:230
-msgid "Label to be shown for this item"
-msgstr "Позначка, зо показується у цьому пункті"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:243
-msgid "Markup to be shown for this item"
-msgstr "Розмітка, що показується у цьому пункті"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:256
-msgid "Item text"
-msgstr "Пункт текст"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:269
-msgid "Icon to be shown for this item"
-msgstr "Піктограма для цього пункті"
+#: gtksourceview/gtksourcecompletionmodel.c:494
+msgid "Provider"
+msgstr "Джерело"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:281
-msgid "Info"
-msgstr "Інформація"
+#: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:86
+#| msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
+msgid "Show detailed proposal information"
+msgstr "Показати докладніші відомості щодо пропозиції"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:282
-msgid "Info to be shown for this item"
-msgstr "Інформація показується у цьому пункту"
+#: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:88
+msgid "_Details…"
+msgstr "П_одробиці…"
 
 #. regex_new could fail, for instance if there are different
 #. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
 #. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
 #. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3171
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3140
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
@@ -2502,7 +438,7 @@ msgstr ""
 "синтаксису кольором буде виконуватися значно повільніше.\n"
 "Помилка: %s"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4509
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4472
 msgid ""
 "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
 "disabled"
@@ -2510,616 +446,166 @@ msgstr ""
 "Виділення кольором одного рядка займає багато часу, виділення кольором буде "
 "вимкнено"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5762
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5722
 #, c-format
-msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
-msgstr "контекст '%s' не може містити команду \\%%{...@start}"
+#| msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
+msgid "context “%s” cannot contain a \\%%{...@start} command"
+msgstr "контекст «%s» не може містити команду \\%%{...@start}"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5923
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6012
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5885
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5975
 #, c-format
-msgid "duplicated context id '%s'"
-msgstr "повторний ідентифікатор контексту '%s'"
+#| msgid "duplicated context id '%s'"
+msgid "duplicated context id “%s”"
+msgstr "дублювання ідентифікатора контексту «%s»"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6127
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6187
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6089
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6149
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "style override used with wildcard context reference in language '%s' in "
+#| "ref '%s'"
 msgid ""
-"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
-"'%s'"
+"style override used with wildcard context reference in language “%s” in ref "
+"“%s”"
 msgstr ""
-"у мові '%s' використовувалось визначення стилю за допомогою шаблону у "
-"посиланні '%s'"
+"використано перевизначення стилю із посиланням на контекст замінника у мові «"
+"%s», посилання «%s»"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6201
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6163
 #, c-format
-msgid "invalid context reference '%s'"
-msgstr "некоректне посилання на контекст '%s'"
+#| msgid "invalid context reference '%s'"
+msgid "invalid context reference “%s”"
+msgstr "некоректне посилання на контекст «%s»"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6220
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6230
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6182
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6192
 #, c-format
-msgid "unknown context '%s'"
-msgstr "невідомий контекст '%s'"
+#| msgid "unknown context '%s'"
+msgid "unknown context “%s”"
+msgstr "невідомий контекст «%s»"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6330
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6291
 #, c-format
 msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
 msgstr "Відсутнє головне визначення мови (id=\"%s\".)"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:548
-msgid "The gutters' GtkSourceView"
-msgstr "Канал GtkSourceView"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:560
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:703
-msgid "Window Type"
-msgstr "Тип вікна"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:561
-msgid "The gutters text window type"
-msgstr "Тип каналу текстового вікна"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:572
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:479
-msgid "X Padding"
-msgstr "Доповнення X"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:573
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:480
-msgid "The x-padding"
-msgstr "Доповнення через x"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:583
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:495
-msgid "Y Padding"
-msgstr "Доповнення Y"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:584
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:496
-msgid "The y-padding"
-msgstr "Доповнення через y"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:465
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:466
-msgid "Visible"
-msgstr "Видимий"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:511
-msgid "X Alignment"
-msgstr "Вирівняння X "
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:512
-msgid "The x-alignment"
-msgstr "Вирівняння через x"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:527
-msgid "Y Alignment"
-msgstr "Вирівняння Y"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:528
-msgid "The y-alignment"
-msgstr "Вирівняння через y"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:670
-msgid "The View"
-msgstr "Перегляд"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:671
-msgid "The view"
-msgstr "Перегляд"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:687
-msgid "Alignment Mode"
-msgstr "Режим вирівнення"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:688
-msgid "The alignment mode"
-msgstr "Режим вирівнення"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:704
-msgid "The window type"
-msgstr "Тип вікна"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:712
-msgid "Size"
-msgstr "Розмір"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:713
-msgid "The size"
-msgstr "Розмір"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:293
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:316
-msgid "Pixbuf"
-msgstr "Pixbuf"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:294
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:317
-msgid "The pixbuf"
-msgstr "Pixbuf"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:301
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:303
-msgid "Stock Id"
-msgstr "Запасний ідентифікатор"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:302
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:304
-msgid "The stock id"
-msgstr "Запасний ідентифікатор"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:309
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:329
-msgid "Icon Name"
-msgstr "Назва піктограми"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:310
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:330
-msgid "The icon name"
-msgstr "Назва піктограми"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:317
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:342
-msgid "GIcon"
-msgstr "GIcon"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:318
-msgid "The gicon"
-msgstr "GIcon"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:396
-msgid "The markup"
-msgstr "Розмітка"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:404
-msgid "The text"
-msgstr "Текст"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:228
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:229
-msgid "Language id"
-msgstr "Ідентифікатор мови"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:236
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:237
-msgid "Language name"
-msgstr "Мова"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:244
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:245
-msgid "Language section"
-msgstr "Секція мови"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:252
-msgid "Hidden"
-msgstr "Приховано"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:253
-msgid "Whether the language should be hidden from the user"
-msgstr "Чи приховувати мову від користувача"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:150
-msgid "Language specification directories"
-msgstr "Каталоги зі специфікаціями мов"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:151
-msgid ""
-"List of directories where the language specification files (.lang) are "
-"located"
-msgstr "Список каталогів, в яких знаходяться файли визначення мов (.lang)"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:160
-msgid "Language ids"
-msgstr "Ідентифікатори мови"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:161
-msgid "List of the ids of the available languages"
-msgstr "Список ідентифікаторів для доступних мов"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:950
-#, c-format
-msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
-msgstr "Невідомий ідентифікатор '%s' у регулярному виразі '%s'"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1178
-#, c-format
-msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
-msgstr "у регулярному виразі '%s': зворотні дужки не підтримуються"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:290
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:88
-msgid "Background"
-msgstr "Тло"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:291
-msgid "The background"
-msgstr "Тло"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:343
-msgid "The GIcon"
-msgstr "GIcon"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:140
-msgid "category"
-msgstr "категорія"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:141
-msgid "The mark category"
-msgstr "Категорія маркування"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:442
-msgid "Source Buffer"
-msgstr "Первинний буфер"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:443
-msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
-msgstr "Об'єкт GtkSourceBuffer для друку"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:460
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:344
-msgid "Tab Width"
-msgstr "Крок табуляції"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:461
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:345
-msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
-msgstr "Ширина табуляції у пробілах"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:481
-msgid "Wrap Mode"
-msgstr "Режим переносу рядків"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:482
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
-msgstr "Переносити рядки: неколи, по словах, по літерах."
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:503
-msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
-msgstr "Чи друкувати документ із виділенням синтаксису"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:524
-msgid "Print Line Numbers"
-msgstr "Друкувати номери рядків"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:525
-msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
-msgstr "Інтервал друку номерів рядків (0 означає \"без номерів\")"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:547
-msgid "Print Header"
-msgstr "Друкувати заголовок"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:548
-msgid "Whether to print a header in each page"
-msgstr "Чи друкувати заголовок на кожній сторінці"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:570
-msgid "Print Footer"
-msgstr "Друкувати нижній колонтитул"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:571
-msgid "Whether to print a footer in each page"
-msgstr "Чи друкувати нижній колонтитул на кожній сторінці"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:593
-msgid "Body Font Name"
-msgstr "Назва основного шрифту"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:594
-msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr "Назва шрифту тексту (наприклад, \"Monospace 10\")"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:617
-msgid "Line Numbers Font Name"
-msgstr "Назва шрифту для номерів рядків"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:618
-msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr "Назва шрифту для номерів рядків (наприклад, \"Monospace 10\")"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:641
-msgid "Header Font Name"
-msgstr "Назва шрифту для заголовку"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:642
-msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr "Назва шрифту для заголовку сторінки (наприклад, \"Monospace 10\")"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:665
-msgid "Footer Font Name"
-msgstr "Назва шрифту для нижнього колонтитулу"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:666
-msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr ""
-"Назва шрифту для нижнього колонтитулу сторінки (наприклад, \"Monospace 10\")"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:682
-msgid "Number of pages"
-msgstr "Кількість сторінок"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:683
-msgid ""
-"The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
-"completely paginated)."
-msgstr ""
-"Кількість сторінок у документі (-1 означає, що документ не був повністю "
-"розбитий на сторінки)."
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceregex.c:125
-msgid "using \\C is not supported in language definitions"
-msgstr "Використання \\C не підтримується  у визначеннях мови"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:80
-msgid "Line background"
-msgstr "Тло рядка"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:81
-msgid "Line background color"
-msgstr "Колір тла рядка"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:89
-msgid "Background color"
-msgstr "Колір тла"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:96
-msgid "Foreground"
-msgstr "Текст"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:97
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Колір тексту"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:120 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:121
-msgid "Underline"
-msgstr "Підкреслення"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:128 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:129
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Перекреслення"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:136
-msgid "Line background set"
-msgstr "Колір рядка встановлено"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:137
-msgid "Whether line background color is set"
-msgstr "Чи встановлено колір тла рядка"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:144
-msgid "Foreground set"
-msgstr "Колір тексту встановлено"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:145
-msgid "Whether foreground color is set"
-msgstr "Чи встановлено колір тексту"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:152
-msgid "Background set"
-msgstr "Колір тла встановлено"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:153
-msgid "Whether background color is set"
-msgstr "Чи встановлено колір тла"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:160
-msgid "Bold set"
-msgstr "Жирність тексту встановлено"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:161
-msgid "Whether bold attribute is set"
-msgstr "Чи встановлено атрибут жирного тексту"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:168
-msgid "Italic set"
-msgstr "Курсив встановлено"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:169
-msgid "Whether italic attribute is set"
-msgstr "Чи встановлено атрибут курсиву"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:176
-msgid "Underline set"
-msgstr "Підкреслення встановлено"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:177
-msgid "Whether underline attribute is set"
-msgstr "Чи встановлено атрибут підкреслення"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:184
-msgid "Strikethrough set"
-msgstr "Перекреслення встановлено"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:185
-msgid "Whether strikethrough attribute is set"
-msgstr "Чи встановлено атрибут перекреслення"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:212
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:213
-msgid "Style scheme id"
-msgstr "Ідентифікатор стильової схеми"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:225
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:226
-msgid "Style scheme name"
-msgstr "Стильова схема"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:238
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:239
-msgid "Style scheme description"
-msgstr "Опис стильової схеми"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:251
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:252
-msgid "Style scheme filename"
-msgstr "Назва файлу стильової схеми"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:152
-msgid "Style scheme search path"
-msgstr "Шляхи пошуку схем стилю"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:153
-msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
-msgstr "Список каталогів, в яких знаходяться файли визначення стильових схем"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:161
-msgid "Scheme ids"
-msgstr "Ідентифікатори схем"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:162
-msgid "List of the ids of the available style schemes"
-msgstr "Список ідентифікаторів доступних стильових схем"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:410
-msgid "Buffer"
-msgstr "Буфер"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:411
-msgid "The text buffer to add undo support on"
-msgstr "Текстовий буфер для підтримки скасування змін"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:307
-msgid "The completion object associated with the view"
-msgstr "Об'єкт доповнення пов'язаний з режимом перегляду"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:319
-msgid "Show Line Numbers"
-msgstr "Показувати номерів рядків"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:320
-msgid "Whether to display line numbers"
-msgstr "Чи показувати номери рядків"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:331
-msgid "Show Line Marks"
-msgstr "Показувати маркери рядків"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:332
-msgid "Whether to display line mark pixbufs"
-msgstr "Чи показувати маркери рядків"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:359
-msgid "Indent Width"
-msgstr "Ширина відступу"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:360
-msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
-msgstr "Кількість пробілів, що використовуються для вирівнювання тексту"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:369
-msgid "Auto Indentation"
-msgstr "Автоматична розстановка відступів"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:370
-msgid "Whether to enable auto indentation"
-msgstr "Чи слід розставляти відступи автоматично"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377
-msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
-msgstr "Вставляти пропуски замість табуляцій"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
-msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
-msgstr "Чи слід вставляти пропуски замість табуляцій"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:390
-msgid "Show Right Margin"
-msgstr "Показувати поле справа"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:391
-msgid "Whether to display the right margin"
-msgstr "Чи слід показувати поле справа"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:403
-msgid "Right Margin Position"
-msgstr "Позиція правої границі"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:404
-msgid "Position of the right margin"
-msgstr "Позиція правого поля"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:420
-msgid "Smart Home/End"
-msgstr "Використовувати інтелектуальні клавіші \"Home\"/\"End\""
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:421
-msgid ""
-"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
-"before going to the start/end of the line"
-msgstr ""
-"Чи повинні клавіші \"Home\"/\"End\" переносити курсор на перший/останній "
-"символ рядка перш ніж перейти до початку/кінця документа"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:431
-msgid "Highlight current line"
-msgstr "Виділяти кольором поточний рядок"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:432
-msgid "Whether to highlight the current line"
-msgstr "Чи виділяти кольором поточний рядок"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:439
-msgid "Indent on tab"
-msgstr "Вирівнювати за табуляцією"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:440
-msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
-msgstr "Чи вирівнювати текст при натисканні клавіші \"Tab\""
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:454
-msgid "Draw Spaces"
-msgstr "Візуалізація пробілів"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:455
-msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
-msgstr "Встановити, коли і як зображати пробіли"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:72
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Максим Дзюманенко <dziumanenko gmail com>\n"
-"Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
-
-#~ msgid "Docbook"
-#~ msgstr "Docbook"
-
-#~ msgid "Object"
-#~ msgstr "Об'єкт"
-
-#~ msgid "Special"
-#~ msgstr "Спеціальне"
-
-#~ msgid "Text2Tags"
-#~ msgstr "Text2Tags"
-
-#~ msgid "Maximum width"
-#~ msgstr "Мінімальна ширина"
-
-#~ msgid "The maximum allowed width"
-#~ msgstr "Максимальна допустима ширина"
-
-#~ msgid "Maximum height"
-#~ msgstr "Максимальна висота"
-
-#~ msgid "The maximum allowed height"
-#~ msgstr "Максимальна допустима висота"
-
-#~ msgid "Shrink width"
-#~ msgstr "Скорочувати у ширину"
-
-#~ msgid "Whether the window should shrink width to fit the contents"
-#~ msgstr "Чи слід вікну скорочувати зміст у ширину"
-
-#~ msgid "Shrink height"
-#~ msgstr "Скорочувати у висоту"
-
-#~ msgid "Whether the window should shrink height to fit the contents"
-#~ msgstr "Чи слід вікну скорочувати зміст у висоту"
-
-#~ msgid "MSIL"
-#~ msgstr "MSIL"
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:146 gtksourceview/gtksourceencoding.c:189
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:191 gtksourceview/gtksourceencoding.c:193
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:195 gtksourceview/gtksourceencoding.c:197
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:199 gtksourceview/gtksourceencoding.c:201
+msgid "Unicode"
+msgstr "Юнікод"
+
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:160 gtksourceview/gtksourceencoding.c:184
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:234 gtksourceview/gtksourceencoding.c:277
+msgid "Western"
+msgstr "західноєвропейське"
+
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:162 gtksourceview/gtksourceencoding.c:236
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:273
+msgid "Central European"
+msgstr "центральноєвропейське"
+
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:164
+msgid "South European"
+msgstr "південноєвропейське"
+
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:166 gtksourceview/gtksourceencoding.c:180
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:287
+msgid "Baltic"
+msgstr "балтійське"
+
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:168 gtksourceview/gtksourceencoding.c:238
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:251 gtksourceview/gtksourceencoding.c:255
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:257 gtksourceview/gtksourceencoding.c:275
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "кирилиця"
+
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:170 gtksourceview/gtksourceencoding.c:244
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:285
+msgid "Arabic"
+msgstr "арабське"
+
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:172 gtksourceview/gtksourceencoding.c:279
+msgid "Greek"
+msgstr "грецьке"
+
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:174
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr "іврит (візуальне)"
+
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:176 gtksourceview/gtksourceencoding.c:240
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:281
+msgid "Turkish"
+msgstr "турецьке"
+
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:178
+msgid "Nordic"
+msgstr "нордичне"
+
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:182
+msgid "Celtic"
+msgstr "кельтське"
+
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:186
+msgid "Romanian"
+msgstr "румунське"
+
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:204
+msgid "Armenian"
+msgstr "вірменське"
+
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:206 gtksourceview/gtksourceencoding.c:208
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:222
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "традиційне китайське"
+
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:210
+msgid "Cyrillic/Russian"
+msgstr "кирилиця/російське"
+
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:213 gtksourceview/gtksourceencoding.c:215
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:217 gtksourceview/gtksourceencoding.c:247
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:262
+msgid "Japanese"
+msgstr "японське"
+
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:220 gtksourceview/gtksourceencoding.c:249
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:253 gtksourceview/gtksourceencoding.c:268
+msgid "Korean"
+msgstr "корейське"
+
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:225 gtksourceview/gtksourceencoding.c:227
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:229
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "спрощене китайське"
+
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:231
+msgid "Georgian"
+msgstr "грузинське"
+
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:242 gtksourceview/gtksourceencoding.c:283
+msgid "Hebrew"
+msgstr "іврит"
+
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:259
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+msgstr "кирилиця/українське"
+
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:264 gtksourceview/gtksourceencoding.c:270
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:289
+#| msgid "Filename"
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "в'єтнамське"
+
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:266
+msgid "Thai"
+msgstr "тайське"
+
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:500
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невідомо"
 
 #. Translators: This is the sorted list of encodings used by
 #. * GtkSourceView for automatic detection of the file encoding. You may
@@ -3131,9 +617,112 @@ msgstr ""
 #. * value used by GtkSourceView and it represents the encoding for the
 #. * current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.  Only
 #. * recognized encodings are used. See
-#. * https://git.gnome.org/browse/gtksourceview/tree/gtksourceview/gtksourceencoding.c#n147
+#. * https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/blob/master/gtksourceview/gtksourceencoding.c#L142
 #. * for a list of supported encodings.
+#. * Keep the same format: square brackets, single quotes, commas.
 #.
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:517
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:644
 msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
 msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
+
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:522
+msgid ""
+"There was a character encoding conversion error and it was needed to use a "
+"fallback character."
+msgstr ""
+"Під час спроби перетворення кодування символів сталася помилка. Виникла"
+" потреба у використанні резервного символу."
+
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:629
+msgid "File too big."
+msgstr "Файл є надто великим."
+
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:783
+msgid "Not a regular file."
+msgstr "Не є звичайним файлом."
+
+#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:981
+msgid "The file is externally modified."
+msgstr "До файла внесено зміни сторонньою програмою."
+
+#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1433
+msgid "The buffer contains invalid characters."
+msgstr "У буфері містяться некоректні символи."
+
+#. *
+#. * SECTION:language
+#. * @Short_description: Represents a syntax highlighted language
+#. * @Title: GtkSourceLanguage
+#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager
+#. *
+#. * A #GtkSourceLanguage represents a programming or markup language, affecting
+#. * syntax highlighting and [context classes][context-classes].
+#. *
+#. * Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a #GtkSourceLanguage instance, and
+#. * gtk_source_buffer_set_language() to apply it to a #GtkSourceBuffer.
+#.
+#: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:56
+msgid "Others"
+msgstr "Інше"
+
+#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:949
+#, c-format
+#| msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
+msgid "Unknown id “%s” in regex “%s”"
+msgstr "Невідомий ідентифікатор «%s» у формальному виразі «%s»"
+
+#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1179
+#, c-format
+#| msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
+msgid "in regex “%s”: backreferences are not supported"
+msgstr "у формальному виразі «%s»: підтримки зворотних посилань не передбачено"
+
+#: gtksourceview/gtksourceregex.c:128
+msgid "using \\C is not supported in language definitions"
+msgstr "Використання \\C не підтримується  у визначеннях мови"
+
+#. TODO: have a ChooserDialog?
+#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:185
+#| msgid "Select on Show"
+msgid "Select a Style"
+msgstr "Виберіть стиль"
+
+#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:189
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Скасувати"
+
+#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:190
+#| msgid "ID Selector"
+msgid "_Select"
+msgstr "_Вибрати"
+
+#. create redo menu_item.
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1799
+msgid "_Redo"
+msgstr "Пов_торити"
+
+#. create undo menu_item.
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1810
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Повернути"
+
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1829
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Усі _великі літери"
+
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1839
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Усі _малі літери"
+
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1849
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Інвертувати регістр"
+
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1859
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_Усі слова з великої літери"
+
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1869
+#| msgid "Changed line"
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "З_мітрити регістр"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]