[gnome-keyring] Update Slovak translation



commit 1c0bb144d9a81b91c88c956fb5231f702851e1d3
Author: Peter Mráz <etkinator gmail com>
Date:   Mon Mar 16 13:34:45 2020 +0000

    Update Slovak translation

 po/sk.po | 238 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 126 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 99616ad3..69dcd213 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,29 +5,31 @@
 # Peter Tuharsky <tuharsky misbb sk>, 2007.
 # Mário Buči <mario buci gmail com>, 2009.
 # Marián Čavojský <cavo+gnomel10n cavo sk>, 2012.
+# Jose Riha <jose1711 gmail com>, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-18 09:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-16 21:16+0100\n"
-"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-16 08:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-16 09:04+0100\n"
+"Last-Translator: Jose Riha <jose1711 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120
 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
+#: ../daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-service.c:254
 #: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324
 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:752
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:733
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Bez názvu"
 
@@ -46,9 +48,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135
 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1162
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1275
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1310
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1143
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1256
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1291
 msgid "Continue"
 msgstr "Pokračovať"
 
@@ -104,35 +106,79 @@ msgstr "Zvoľte si heslo pre nový zväzok kľúčov"
 msgid "New Keyring Password"
 msgstr "Nové heslo zväzku kľúčov"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
+#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in:4
 msgid "Certificate and Key Storage"
 msgstr "Úložisko certifikátov a kľúčov"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2
+#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in:5
 msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
 msgstr "Modul PKCS#11 zväzku kľúčov GNOME"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1
+#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in:4
 msgid "Secret Storage Service"
 msgstr "Služba utajeného úložiska"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
+#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in:5
 msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
 msgstr "Služba utajenia zväzku kľúčov GNOME"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
+#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in:4
 msgid "SSH Key Agent"
 msgstr "Agent kľúčov SSH"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
+#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in:5
 msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
 msgstr "SSH agent zväzku kľúčov GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
-#: ../daemon/login/gkd-login.c:158
+#: ../daemon/login/gkd-login.c:162
 msgid "Login"
 msgstr "Prihlasovacie meno"
 
+#. Get the label ready
+#: ../daemon/login/gkd-login-interaction.c:191
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
+#, c-format
+msgid "Unlock password for: %s"
+msgstr "Odomknúť heslo pre: %s"
+
+#: ../daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:100
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
+msgid "Unlock private key"
+msgstr "Odomknúť súkromný kľúč"
+
+#: ../daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:101
+msgid "Enter password to unlock the private key"
+msgstr "Zadajte heslo na odomknutie súkromného kľúča"
+
+#. TRANSLATORS: The private key is locked
+#: ../daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:104
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:665
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
+msgstr ""
+"Aplikácia požaduje prístup k súkromnému kľúču „%s“, ten je ale uzamknutý"
+
+#: ../daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:111
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:650
+msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
+msgstr "Automaticky odomknúť tento kľúč zakaždým, keď sa prihlásim"
+
+#: ../daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:113
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:600
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:625
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:747
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:779
+msgid "Unlock"
+msgstr "Odomknúť"
+
+#: ../daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:116
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:745
+msgid "The unlock password was incorrect"
+msgstr "Heslo na odomknutie bolo nesprávne"
+
 #: ../egg/dotlock.c:668
 #, c-format
 msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
@@ -163,7 +209,7 @@ msgstr "čaká sa na zámok (držaný %d%s) %s...\n"
 
 #: ../egg/dotlock.c:1085
 msgid "(deadlock?) "
-msgstr "(zaseknutie?)"
+msgstr "(zaseknutie?) "
 
 #: ../egg/dotlock.c:1124
 #, c-format
@@ -320,7 +366,7 @@ msgstr "Ochrana emailov"
 msgid "Time Stamping"
 msgstr "Časové pečiatkovanie"
 
-#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:580
+#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:578
 msgid "Unnamed Certificate"
 msgstr "Nepomenovaný certifikát"
 
@@ -328,21 +374,19 @@ msgstr "Nepomenovaný certifikát"
 msgid "Couldn’t parse public SSH key"
 msgstr "Nepodarilo sa analyzovať verejný SSH kľúč"
 
-#. Get the label ready
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
-#, c-format
-msgid "Unlock password for: %s"
-msgstr "Odomknúť heslo pre: %s"
-
 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590
 msgid "Unlock Login Keyring"
 msgstr "Odomknúť prihlasovací zväzok kľúčov"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:592
-msgid "Enter password to unlock your login keyring"
-msgstr "Zadajte heslo na odomknutie prihlasovacieho zväzku kľúčov"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:591
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:615
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1250
+msgid "Authentication required"
+msgstr "Vyžadované overenie totožnosti"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:594
 msgid ""
 "The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
 "your login keyring."
@@ -350,119 +394,70 @@ msgstr ""
 "Heslo použité na prihlásenie ku vášmu počítaču sa už nezhoduje s tým ku "
 "prihlasovaciemu zväzku kľúčov."
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:598
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596
 msgid ""
 "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
 msgstr ""
 "Prihlasovací zväzok kľúčov sa neodomkol, keď ste sa prihlásili do počítača."
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:629
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:644
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:798
-msgid "Unlock"
-msgstr "Odomknúť"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:616
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:614
 msgid "Unlock Keyring"
 msgstr "Odomknúť zväzok kľúčov"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:659
-msgid "Enter password to unlock"
-msgstr "Zadajte heslo na odomknutie"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:621
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:617
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the keyring “%s”, but it is locked"
 msgstr "Aplikácia požaduje prístup ku zväzku kľúčov „%s“, ten je ale uzamknutý"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:627
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:623
 msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in"
-msgstr "Automaticky odomknúť tento zväzok kľúčov zakaždým keď sa prihlásim"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638
-msgid "Unlock private key"
-msgstr "Odomknúť súkromný kľúč"
+msgstr "Automaticky odomknúť tento zväzok kľúčov zakaždým, keď sa prihlásim"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636
 msgid "Unlock certificate"
 msgstr "Odomknúť certifikát"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638
 msgid "Unlock public key"
 msgstr "Odomknúť verejný kľúč"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:653
-msgid "Enter password to unlock the private key"
-msgstr "Zadajte heslo na odomknutie súkromného kľúča"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:655
-msgid "Enter password to unlock the certificate"
-msgstr "Zadajte heslo na odomknutie certifikátu"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:657
-msgid "Enter password to unlock the public key"
-msgstr "Zadajte heslo na odomknutie verejného kľúča"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:669
-msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
-msgstr "Automaticky odomknúť tento kľúč zakaždým keď sa prihlásim"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:652
 msgid "Automatically unlock this certificate whenever I’m logged in"
-msgstr "Automaticky odomknúť tento certifikát zakaždým keď sa prihlásim"
+msgstr "Automaticky odomknúť tento certifikát zakaždým, keď sa prihlásim"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:673
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:795
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1159
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1308
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:776
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1140
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1289
 msgid "Automatically unlock whenever I’m logged in"
-msgstr "Automaticky odomknúť zakaždým keď sa prihlásim"
-
-#. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:684
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
-msgstr ""
-"Aplikácia požaduje prístup k súkromnému kľúču „%s“, ten je ale uzamknutý"
+msgstr "Automaticky odomknúť zakaždým, keď sa prihlásim"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:687
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:668
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the certificate “%s”, but it is locked"
 msgstr "Aplikácia požaduje prístup k certifikátu „%s“, ten je ale uzamknutý"
 
 #. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the public key “%s”, but it is locked"
 msgstr ""
 "Aplikácia požaduje prístup k verejnému kľúču „%s“, ten je ale uzamknutý"
 
 #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:693
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674
 #, c-format
 msgid "An application wants access to “%s”, but it is locked"
 msgstr "Aplikácia požaduje prístup k objektu „%s“, ten je ale uzamknutý"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:764
-msgid "The unlock password was incorrect"
-msgstr "Heslo na odomknutie bolo nesprávne"
-
 #. Build up the prompt
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:785
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766
 msgid "Unlock certificate/key storage"
 msgstr "Odomknúť úložisko certifikátov/kľúčov"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786
-msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
-msgstr "Zadajte heslo na odomknutie úložiska certifikátov/kľúčov"
-
 #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:770
 #, c-format
 msgid ""
 "An application wants access to the certificate/key storage “%s”, but it is "
@@ -471,15 +466,15 @@ msgstr ""
 "Aplikácia požaduje prístup k úložisku certifikátov/kľúčov „%s“, to je ale "
 "uzamknuté"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1150
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1131
 msgid "New Password Required"
 msgstr "Je potrebné nové heslo"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1151
-msgid "New password required for secure storage"
-msgstr "Pre zabezpečené úložisko je vyžadované nové heslo"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
+msgid "New password required"
+msgstr "Je potrebné nové heslo"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1153
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "In order to prepare “%s” for storage of certificates or keys, a password is "
@@ -487,31 +482,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pri príprave „%s“ na ukladanie certifikátov alebo kľúčov je vyžadované heslo"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1268
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1299
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1249
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280
 msgid "Change Password"
 msgstr "Zmeniť heslo"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269
-msgid "Original password for secure storage"
-msgstr "Pôvodné heslo pre zabezpečené úložisko"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1271
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1252
 #, c-format
 msgid "To change the password for “%s”, the original password is required"
 msgstr "Ku zmene hesla pre „%s“ je vyžadované pôvodné heslo"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1300
-msgid "Change password for secure storage"
-msgstr "Zmeniť heslo pre zabezpečené úložisko"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1281
+msgid "Change password"
+msgstr "Zmeniť heslo"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1302
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1283
 #, c-format
 msgid "Type a new password for “%s”"
 msgstr "Napíšte nové heslo pre „%s“"
 
 #: ../tool/gkr-tool.c:100
-#, c-format
 msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n"
 msgstr "použitie: gnome-keyring príkaz [voľby]\n"
 
@@ -524,6 +514,30 @@ msgstr "príkazy: "
 msgid "          "
 msgstr "         "
 
+#~ msgid "Enter password to unlock your login keyring"
+#~ msgstr "Zadajte heslo na odomknutie prihlasovacieho zväzku kľúčov"
+
+#~ msgid "Enter password to unlock"
+#~ msgstr "Zadajte heslo na odomknutie"
+
+#~ msgid "Enter password to unlock the certificate"
+#~ msgstr "Zadajte heslo na odomknutie certifikátu"
+
+#~ msgid "Enter password to unlock the public key"
+#~ msgstr "Zadajte heslo na odomknutie verejného kľúča"
+
+#~ msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
+#~ msgstr "Zadajte heslo na odomknutie úložiska certifikátov/kľúčov"
+
+#~ msgid "New password required for secure storage"
+#~ msgstr "Pre zabezpečené úložisko je vyžadované nové heslo"
+
+#~ msgid "Original password for secure storage"
+#~ msgstr "Pôvodné heslo pre zabezpečené úložisko"
+
+#~ msgid "Change password for secure storage"
+#~ msgstr "Zmeniť heslo pre zabezpečené úložisko"
+
 #~ msgid "GPG Password Agent"
 #~ msgstr "Agent hesiel GPG"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]